﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,650
... سابقاً في (مدينة الزُمردة)

2
00:00:01,650 --> 00:00:05,040
.أنت الأبنة الوحيدة لدى (سامويل و كاثرين باستوريا)

3
00:00:05,040 --> 00:00:06,510
أي نوع من الأسم هو (أوزما) ؟

4
00:00:06,510 --> 00:00:08,040
.يعني قائدة (أوز)

5
00:00:08,050 --> 00:00:09,520
دوروثي ليست بقاتلة

6
00:00:09,520 --> 00:00:11,590
العرًاف أرسلها لقتلي

7
00:00:11,590 --> 00:00:14,900
أنهي حياتها و قلبك سيكون حرً

8
00:00:14,900 --> 00:00:16,130
أوقفي غليندا

9
00:00:16,130 --> 00:00:17,900
لكن لديك عمالقتك , أستخدمهم

10
00:00:17,900 --> 00:00:19,770
قوتهم محبوسة في سجن الذل

11
00:00:19,770 --> 00:00:22,670
سيدة الشرق وأنا كانت لدينا شراكة

12
00:00:22,680 --> 00:00:25,180
سجن الذل ! لا يمكننا فتحه

13
00:00:25,180 --> 00:00:27,180
تعاويذ السحرة لها 

14
00:00:30,650 --> 00:00:32,650
لن أشرب أحشاء الساحرة

15
00:00:32,650 --> 00:00:34,360
تريدين الأنتقام من أجل والديكِ

16
00:00:34,360 --> 00:00:36,060
تُريدين تدمير العرًاف

17
00:00:36,060 --> 00:00:38,320
إذاً , ذوقي سحر أختي

18
00:00:38,320 --> 00:00:39,890
! تيب

19
00:00:39,890 --> 00:00:42,430
! أقتله

20
00:00:49,440 --> 00:00:51,170
لقد نجح

21
00:00:51,170 --> 00:00:53,170
هل أسلحتي جاهزة ؟

22
00:00:53,170 --> 00:00:54,770
! أيها الحرًاس

23
00:00:54,770 --> 00:00:56,000
! أنتم تمزحون

24
00:01:04,820 --> 00:01:07,180
أستدر

25
00:01:07,190 --> 00:01:09,390
ولن يُصيبك أي أيذى

26
00:01:09,390 --> 00:01:12,060
! أطالب لقاء مع الملكة

27
00:01:12,060 --> 00:01:15,530
وليس قائد في الجيش الذي 
لم يرى قتال 

28
00:01:15,530 --> 00:01:17,390
إذاً , سيكون هناك أذى

29
00:01:17,400 --> 00:01:20,000
! تلك الأسلحة التي لديكم

30
00:01:20,000 --> 00:01:23,470
تمت صناعتها لتجهيز رجالي

31
00:01:23,470 --> 00:01:25,470
الأسلحة لنا 

32
00:01:27,170 --> 00:01:31,480
قوم (إيف) يعلمون أني كنتٌ كريماً

33
00:01:31,480 --> 00:01:36,080
والأن الملكة سوف تعرف مدى أمتناني

34
00:01:37,120 --> 00:01:39,680
ربما بهذا المبلغ

35
00:01:39,690 --> 00:01:43,420
يساعد الفتاة لتعود إلى رُشدها 

36
00:01:49,600 --> 00:01:51,090
دعهم يدخلون

37
00:01:53,570 --> 00:01:55,930
الذهب فقط

38
00:02:05,240 --> 00:02:07,880
لقد ضاعف الدفعة

39
00:02:10,250 --> 00:02:14,920
يا ملكتي , الوحش قريب من فوقنا

40
00:02:14,920 --> 00:02:17,150
أنتِ تحكمين علينا لتكرار الماضي

41
00:02:17,160 --> 00:02:19,220
إن كان العرًاف لا يستطيع الدفاع عنا

42
00:02:19,230 --> 00:02:23,460
الأسلحة هي كل القوة التي نحتاجها 
للدفاع عن أنفسنا 

43
00:02:25,230 --> 00:02:28,070
دع مملكته تتدمر هذه المرة

44
00:02:29,470 --> 00:02:34,840
ودعنا نأخذ أي عملة هو يحتاج إلى إعادة بناءه

45
00:02:34,840 --> 00:02:37,770
أنتِ تصنعين عدواً للعرًاف

46
00:02:41,010 --> 00:02:43,910
ماذا كان أبي ليفعل ؟

47
00:02:43,920 --> 00:02:46,080
يقبل المبلغ

48
00:02:47,450 --> 00:02:49,250
إذاً حتى أنا

49
00:02:52,220 --> 00:02:54,190
وسوف أحتفظ بالأسلحة

50
00:03:04,040 --> 00:03:07,670
لدينا ذهبك , لدينا أسلحتك

51
00:03:07,670 --> 00:03:10,940
.لم نعد بحاجة إلى عرًاف (أوز)

52
00:03:13,380 --> 00:03:14,910
لا تذهبي

53
00:03:14,910 --> 00:03:16,610
لا يمكنكِ الذهاب

54
00:03:16,620 --> 00:03:19,880
ماذا يُفترض عليً فعله بدونكِ ؟

55
00:03:19,890 --> 00:03:24,250
الآلم , لن يتوقف أبداً

56
00:03:26,090 --> 00:03:27,360
.. ربما على الجهة الأخرى

57
00:03:27,360 --> 00:03:29,830
لا , لقد كنتُ هناك للتو 

58
00:03:29,830 --> 00:03:31,960
رأيتُ عائلتي

59
00:03:34,130 --> 00:03:36,900
شعرًت بهم

60
00:03:36,900 --> 00:03:39,300
مدى حُبهم

61
00:03:39,310 --> 00:03:44,740
شاهدتهم يموتون من قبِل رجل 
واضعاً قناع أسد

62
00:03:46,050 --> 00:03:48,880
أعرف كل التفاصيل

63
00:03:48,880 --> 00:03:50,980
هذا كان الموت

64
00:03:54,050 --> 00:03:56,550
أرجوكِ  , لا تٌصبحِ هكذا

65
00:03:59,060 --> 00:04:00,920
... أرجوكِ

66
00:04:10,900 --> 00:04:14,770
... أختي

67
00:04:14,770 --> 00:04:18,240
هل شعرتِ بها بداخلكِ ؟

68
00:04:20,180 --> 00:04:23,450
بماذا أمرت ؟

69
00:04:23,450 --> 00:04:25,020
برسالة

70
00:04:25,020 --> 00:04:27,620
لكِ

71
00:04:27,620 --> 00:04:29,790
أخبريني

72
00:04:31,820 --> 00:04:35,690
تريدكِ أن تنهضي من على مؤخرتكِ
البائسة , وتقومي بمساعدتي

73
00:04:37,560 --> 00:04:41,430
حسناً , هذا ماكانت تود قوله

74
00:05:12,830 --> 00:05:16,670
أيها الجندي , أبتعد عن الذهب

75
00:05:18,970 --> 00:05:20,770
ما الذي تفعله ؟

76
00:05:20,770 --> 00:05:23,310
سوف يأتي الدمار

77
00:05:23,310 --> 00:05:25,610
النقود ستحمي عائلتي

78
00:05:27,580 --> 00:05:29,680
وعائلتك أيضاً

79
00:05:34,290 --> 00:05:36,220
أين ملكتك ؟

80
00:05:47,700 --> 00:05:51,500
أين ملكتك ؟

81
00:06:58,540 --> 00:07:00,600
... إن أتى أي أحد

82
00:07:34,210 --> 00:07:36,370
... يا لوكاس , ليس هكذا

83
00:07:37,380 --> 00:07:38,880
! أنظر إليً

84
00:07:38,880 --> 00:07:41,980
! على الأقل أنظر إليً

85
00:07:48,240 --> 00:07:52,770
مـسـلـسـل (مدينة الزُمردة)
الـحـلـقـة الـتـاسـعة مـن الـمـوسـم الأول
بـعـنـوان  : الشرير الذي أصبح عليه

86
00:07:55,340 --> 00:07:57,520
الآن لديً كل هذه الأمور السحرية بداخلي

87
00:07:57,530 --> 00:08:00,850
ألا يمكننا فحسب , أنتِ تعرفين
نطير لأي مكان  ؟

88
00:08:00,850 --> 00:08:03,880
إن طرنا , غليندا سوف تكشف أمركِ

89
00:08:03,890 --> 00:08:05,720
ومن ثم سوف تُريدكِ ملكها 

90
00:08:05,720 --> 00:08:07,690
لماذا ترغب بي ؟

91
00:08:07,690 --> 00:08:10,890
تملكين قوة ساحرة الكاردينال

92
00:08:10,890 --> 00:08:12,830
إنها قوة لا يُستهان بها

93
00:08:12,830 --> 00:08:14,700
لا أشعر بذلك

94
00:08:14,700 --> 00:08:17,330
لا أشعر بأي سحر

95
00:08:22,910 --> 00:08:26,240
وماذا يبدو هذا الشعور ؟

96
00:08:26,240 --> 00:08:28,310
... مثل

97
00:08:31,850 --> 00:08:33,680
لا شيء

98
00:08:33,680 --> 00:08:35,650
لقد مُت وعدتُ إلى الحياة

99
00:08:35,650 --> 00:08:38,390
بالتأكيد يمكننا أن ألقي بتعويذة غبية

100
00:08:39,720 --> 00:08:43,060
أنتِ لا تستدعين السحر

101
00:08:44,560 --> 00:08:46,230
بل يأتي إليكِ

102
00:08:46,230 --> 00:08:48,930
كيف ؟

103
00:08:48,930 --> 00:08:51,000
أجلسي

104
00:08:56,870 --> 00:08:58,910
أغلقي عينيكِ

105
00:09:03,140 --> 00:09:06,440
والآن أخبريني , بماذا تشعرين ؟

106
00:09:10,920 --> 00:09:12,950
بالكرهه

107
00:09:12,960 --> 00:09:15,920
للعرًاف و الرجل الذي قتل عائلتي

108
00:09:15,930 --> 00:09:18,590
أمتصيه

109
00:09:18,590 --> 00:09:21,130
خذيه معكِ

110
00:09:21,130 --> 00:09:23,100
ومن ثم تعمقي

111
00:09:25,270 --> 00:09:27,800
شيئاً ما يحدث , لا , لا أستطيع أيقافه

112
00:09:27,800 --> 00:09:30,270
لا يُفترض عليكِ ذلك

113
00:10:04,140 --> 00:10:06,970
كيف فعلتَ ذلك ؟

114
00:10:06,980 --> 00:10:08,980
لم أفعل

115
00:10:10,810 --> 00:10:13,010
هذا سبب العثور على السحر

116
00:10:13,020 --> 00:10:15,020
! هذا أنا 

117
00:10:31,170 --> 00:10:32,830
لماذا ؟

118
00:10:35,200 --> 00:10:37,770
لم تكوني من المفترض

119
00:10:37,770 --> 00:10:38,940
لكنني كذلك

120
00:10:38,940 --> 00:10:41,340
من المفترض أن لا تحدثي

121
00:10:41,340 --> 00:10:46,450
سأرسلكِ للمنزل إن أستطعت , لكن 
هذا ليس ممكناً

122
00:10:46,450 --> 00:10:49,720
ولا كنا من قبل عندما سقطنا إلى هذا العالم , لكني أستطعت

123
00:10:49,720 --> 00:10:52,020
وهذا شيء خاطئ

124
00:10:52,020 --> 00:10:54,490
... وجودكِ هنا ,,,, أنتِ

125
00:10:54,490 --> 00:10:57,990
لا يمكنكِ أن تكوني جزء مني

126
00:10:57,990 --> 00:10:59,860
لا يمكنكِ

127
00:10:59,860 --> 00:11:02,060
ليس بعد الآن

128
00:11:02,060 --> 00:11:04,160
إذاً , أفعلها

129
00:11:04,170 --> 00:11:06,130
أقتلني

130
00:11:06,140 --> 00:11:09,870
! أفعلها , أفعلها

131
00:11:09,870 --> 00:11:11,710
! أفعلها

132
00:11:15,410 --> 00:11:18,150
لا يمكنك , أليس كذلك ؟

133
00:11:24,750 --> 00:11:26,990
أغلقي عينيكِ

134
00:11:30,090 --> 00:11:32,990
أغلقي عينيكِ

135
00:12:14,270 --> 00:12:17,800
أمنعيني يا دوروثي ! أرجوكِ أمنعيني

136
00:12:17,810 --> 00:12:20,870
! أستخدمي القفازات , أرجوكِ

137
00:12:20,880 --> 00:12:22,240
! أوقفيني

138
00:12:22,240 --> 00:12:23,580
لا أستطيع

139
00:12:23,580 --> 00:12:25,310
.. لا أريدك أن تموت

140
00:12:25,310 --> 00:12:27,250
لا أريدك أن تموت

141
00:12:28,380 --> 00:12:31,150
! أوقفيني , يا دوروثي

142
00:12:31,150 --> 00:12:33,590
! أوقفيني

143
00:12:58,150 --> 00:13:00,310
.... لا

144
00:13:43,210 --> 00:13:45,210
لقد نلت ما تتمناه

145
00:13:53,850 --> 00:13:56,380
أنا لم أحدث لك

146
00:14:29,120 --> 00:14:31,140
لديكِ ذهبي

147
00:14:31,150 --> 00:14:33,080
وأسلحتك

148
00:14:33,080 --> 00:14:35,150
ألا تتسائلين لماذا مازلتِ حية

149
00:14:35,150 --> 00:14:38,850
بينما هؤلاء الرجال في هذه الغرفة
قتلوا كل شخص من حولكِ ؟

150
00:14:38,850 --> 00:14:40,850
إن قتلتني

151
00:14:40,860 --> 00:14:42,920
فجنودي سيقتلون جنودك

152
00:14:42,920 --> 00:14:45,260
لقد فقدت جيشك لمقاتلة غليندا

153
00:14:45,260 --> 00:14:46,890
النهاية

154
00:14:50,060 --> 00:14:52,100
أرى أنكِ ذكية جداُ

155
00:15:01,880 --> 00:15:04,180
أنتِ فتاة ذكية

156
00:15:24,100 --> 00:15:27,970
أعرف أن أبيكِ ليس من حولكِ ليعلمكِ

157
00:15:27,970 --> 00:15:33,110
لذا دعيني أعطيكِ درس في 
طريقة التفاوض الصحيح

158
00:15:33,110 --> 00:15:36,410
أجعلي نفسكِ مقبولة لجنودكِ

159
00:15:36,410 --> 00:15:39,750
وأختاري قناعكِ الجديد

160
00:15:43,150 --> 00:15:45,150
قد تكون الأخيرة

161
00:15:46,890 --> 00:15:48,790
! جين

162
00:15:48,790 --> 00:15:51,310
! جين , جين , يجب ان تساعديني

163
00:15:51,310 --> 00:15:52,730
ماذا حدث ؟

164
00:15:52,730 --> 00:15:54,290
.العرًاف ورجاله مسكوا (لانجويدر)

165
00:15:54,300 --> 00:15:55,930
هل العرًاف هنا ؟

166
00:15:55,930 --> 00:15:57,300
إن لم يُسلموا جنودها الأسلحة

167
00:15:57,300 --> 00:15:58,930
سوف يعُدمها

168
00:16:01,970 --> 00:16:03,340
ماذا نفعل ؟

169
00:16:05,340 --> 00:16:06,840
! يا جين

170
00:16:18,020 --> 00:16:20,790
أنت تحتفظ بقوة اختي المقدسة

171
00:16:20,790 --> 00:16:22,290
الرحيمة والصارمة

172
00:16:22,290 --> 00:16:24,020
حاول ان تكون جدير 

173
00:16:24,030 --> 00:16:27,030
لم أشعر بالتحسن

174
00:16:28,830 --> 00:16:30,430
أنا حًر

175
00:16:30,430 --> 00:16:32,830
سوف أقسمك إلى نصفين
إن لمستني بيديك

176
00:16:32,830 --> 00:16:34,470
هذا ما سنفعله للعرًاف

177
00:16:34,470 --> 00:16:36,770
نمزقه إلى نصفين -
أوه , تصرف بنضوج -

178
00:16:36,770 --> 00:16:39,000
ساحران لن يذهبا فحسب إلى مدينة زمُردة

179
00:16:39,010 --> 00:16:40,840
وإطاحة العرٌاف لوحده

180
00:16:40,840 --> 00:16:43,380
حسناً , ماذا نحتاج أيضاً ؟

181
00:16:43,380 --> 00:16:45,840
مؤيدين

182
00:16:45,850 --> 00:16:48,310
أباك كان لديه الكثير , وهذا ما سوف نقوم بتجنيده

183
00:16:48,320 --> 00:16:50,220
إذاً لنذهب

184
00:16:52,890 --> 00:16:54,390
ماذا ؟

185
00:16:54,390 --> 00:16:56,220
لايمكنك الذهاب هكذا

186
00:16:56,220 --> 00:16:58,390
مثل ماذا ؟

187
00:16:58,390 --> 00:17:00,860
ولد

188
00:17:00,860 --> 00:17:03,500
(أوزما) وُلدت كفتاة

189
00:17:03,500 --> 00:17:06,070
... لكن

190
00:17:06,070 --> 00:17:10,040
هذا ماكنتُ عليه 

191
00:17:10,040 --> 00:17:12,040
هذا انا حقاً

192
00:17:12,040 --> 00:17:13,740
لقد وُلدت كفتاة

193
00:17:13,740 --> 00:17:15,840
وإن لم تُبدل نفسك إلى تلك

194
00:17:15,840 --> 00:17:17,210
لن يتبعك أحد

195
00:17:17,210 --> 00:17:18,810
لن تحصل على أنتقامك

196
00:17:18,810 --> 00:17:21,210
أخيراً لديً ما أهتم به كثيراً

197
00:17:21,220 --> 00:17:23,520
مدينة الزُمردة , العرش . هذا ما تُريدينه أنتِ

198
00:17:23,520 --> 00:17:26,250
! لهذا السبب أعطيتك قوة أختي

199
00:17:26,250 --> 00:17:28,190
ليس من أجل إنغماسك

200
00:17:28,190 --> 00:17:30,420
! هذه ليس تفاهة , هذا أنا 

201
00:17:30,420 --> 00:17:31,920
إذاً , هل والديك يذهب ثأرهم هباء

202
00:17:31,930 --> 00:17:33,570
حتى تستطيع ان تتبول واقفاً ؟

203
00:17:33,570 --> 00:17:35,830
! أياكِ 

204
00:17:35,880 --> 00:17:37,530
! أياكِ 

205
00:17:40,270 --> 00:17:42,330
لا تفعلي هذا بي

206
00:17:42,340 --> 00:17:45,070
لا ترغميني على الأخيار

207
00:17:49,580 --> 00:17:53,010
هل لديكِ أيه فكرة

208
00:17:53,010 --> 00:17:55,750
ماذا كان الأمر بالنسبة لي

209
00:17:55,750 --> 00:17:58,950
للنظر للمرآة ورؤية شخص غريب يحدق بالخلف ؟

210
00:17:58,950 --> 00:18:03,520
ان يكون شخصاً ما اخر حولي , يُعديني ؟

211
00:18:03,520 --> 00:18:07,590
.. هذا .. هذا ... هذا الجلد

212
00:18:07,600 --> 00:18:12,100
كان الشيء الوحيد الذي ليً

213
00:18:13,570 --> 00:18:15,130
تيب

214
00:18:35,890 --> 00:18:37,490
*يتحدث بلغتهم*

215
00:18:37,490 --> 00:18:41,590
أجل , أعرف , أنا معتدية , أتذكر

216
00:18:43,430 --> 00:18:45,930
لاأريد مشاكل مع أي أحد منكم

217
00:18:48,500 --> 00:18:50,100
.أريد (أوجو)

218
00:18:50,100 --> 00:18:51,940
*يتحدث بلغتهم*

219
00:18:59,350 --> 00:19:03,350
*يتحدث بلغتهم*

220
00:19:03,350 --> 00:19:06,150
لماذا أخذتني للساحرة التي أرادت قتلي ؟

221
00:19:06,150 --> 00:19:08,290
لأن تلك التي بالغرب كادت أن تقتلني

222
00:19:08,290 --> 00:19:10,620
أتيتِ للإنتقام -
أجبني -

223
00:19:10,620 --> 00:19:13,990
لتحرير زوجتي من سجن الذل

224
00:19:13,990 --> 00:19:15,260
وهل تحررت ؟

225
00:19:16,960 --> 00:19:18,930
كانت عباراتها خاطئة

226
00:19:18,930 --> 00:19:21,630
أريد أن أحرر (ناهارا) أيضاً

227
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
ولديً القوة لفعل ذلك

228
00:19:27,140 --> 00:19:29,210
ما الذي تُريدينه منها ؟

229
00:19:29,210 --> 00:19:31,210
العملاق الحجري

230
00:19:31,210 --> 00:19:33,150
المحارب الأبدي

231
00:19:33,150 --> 00:19:36,110
لإيقاف غليندا بشكل دائم

232
00:19:36,120 --> 00:19:40,050
يتطلب سحراً لأيقاظهم , والعرًاف ليس لديه أي منها

233
00:19:44,060 --> 00:19:47,390
ولكن (ناهارا) لديها , أليس كذلك ؟

234
00:19:50,200 --> 00:19:53,130
أريدها أن توقظ العملاق مجدداً

235
00:19:53,130 --> 00:19:55,130
من أجل العرًاف ؟

236
00:19:56,140 --> 00:19:57,470
من أجلي

237
00:20:15,570 --> 00:20:16,730
لقد أنتهينا

238
00:20:18,100 --> 00:20:19,430
أذهبي في طريقكِ

239
00:20:21,670 --> 00:20:23,840
بدونك , لن يكون هناك جيش

240
00:20:23,840 --> 00:20:27,280
.بدون (أوزما) لن يكون هناك (أوز)

241
00:20:29,310 --> 00:20:30,810
ماذا يعني ذلك ؟

242
00:20:30,810 --> 00:20:33,410
سنجرب الأمر بطريقتك

243
00:20:33,420 --> 00:20:34,750
كولد

244
00:20:34,750 --> 00:20:36,520
شكراً لكِ

245
00:20:40,490 --> 00:20:43,590
شكراً لكِ على تفهمكِ

246
00:21:07,280 --> 00:21:08,520
فرانك ؟

247
00:21:08,520 --> 00:21:09,990
فرانك ؟ من هو ؟

248
00:21:12,460 --> 00:21:15,390
أنه مألوف , لكن فٌقد

249
00:21:15,390 --> 00:21:19,330
إذاً , كل من أهتممت به عندما طالبتني بأن أعيش هنا

250
00:21:22,400 --> 00:21:25,900
لم تكوني لطيفة معي أبداً يا جين

251
00:21:27,370 --> 00:21:29,340
هل تتذكرين ؟

252
00:21:30,670 --> 00:21:34,380
بغض النظر , كم حاولت أن أساعدكِ

253
00:21:34,380 --> 00:21:36,340
بأن تبقي على ماأنتِ

254
00:21:36,350 --> 00:21:37,850
كانت مهمتك ان تساعدني

255
00:21:37,850 --> 00:21:40,850
.بالرغم أنكِ لم تُساعديني عندما وجدنا (أوز)

256
00:21:40,850 --> 00:21:42,580
عندما كان وقتي

257
00:21:42,590 --> 00:21:44,850
حتى أنكِ شككتِ بي

258
00:21:44,850 --> 00:21:48,560
أنا الوحيدة المتبقي التي تعرف أنك محتال

259
00:21:48,560 --> 00:21:51,830
لا بدُ وأنا مؤلم

260
00:21:51,830 --> 00:21:53,900
أن لا أحد سوف ينصت

261
00:21:55,700 --> 00:21:59,000
أعرف السبب الوحيد الذي 
يجعلك تبقيني حية

262
00:21:59,000 --> 00:22:03,670
هو بأن عملي كان قيماً بالنسبة لك

263
00:22:03,670 --> 00:22:05,770
أخبرني بما تُريده

264
00:22:05,780 --> 00:22:08,380
وسوف أصنعه لك الآن

265
00:22:15,350 --> 00:22:18,390
.أتيتِ إلى هنا لإنقاذ (لانجويدر)

266
00:22:18,390 --> 00:22:20,250
يا لها من أمومة منكِ

267
00:22:20,260 --> 00:22:22,020
! هي مجرد فتاة

268
00:22:22,030 --> 00:22:24,390
هي تقف في طريق النجاة

269
00:22:24,390 --> 00:22:26,430
يا فرانك , أخذت كل شيء أخر مني

270
00:22:26,430 --> 00:22:27,860
! ليس هذا أيضاً . لا يمكنك

271
00:22:27,860 --> 00:22:30,360
! أنا عرًاف (اوز)

272
00:22:31,800 --> 00:22:36,770
...إن دعوتيني بأي أسم أخر غير ذلك مجدداً

273
00:22:36,770 --> 00:22:40,640
لن يكون حياتها التي تتسولين من اجلها

274
00:22:55,590 --> 00:22:57,960
لا يُمكن أيقافه

275
00:22:59,560 --> 00:23:02,060
سوف يُدمر كل شيء من أجل تلك الأسلحة

276
00:23:04,270 --> 00:23:06,900
أذا , اجعليني سلاح

277
00:23:14,810 --> 00:23:17,280
لماذا كذبت عليً ؟

278
00:23:17,280 --> 00:23:22,180
عندما تقابلنا لأول مرة , أخبرتني 
بأن العرًاف يُحيي العمالقة

279
00:23:22,190 --> 00:23:24,450
لقام بحرق الأرض الحرة

280
00:23:24,450 --> 00:23:25,820
أن نطقت بالحقيقة

281
00:23:25,820 --> 00:23:28,590
ألهذا السبب قام بسجن (ناهارا) ؟

282
00:23:30,290 --> 00:23:31,790
ليحفظ سره

283
00:23:31,790 --> 00:23:34,430
أجل

284
00:23:34,430 --> 00:23:37,470
(ناهارا) كانت تضحية

285
00:23:37,470 --> 00:23:40,430
ليعيش قومنا

286
00:23:40,440 --> 00:23:42,840
(أوجو) تستحق أن تراها مجدداً

287
00:23:42,840 --> 00:23:44,970
لتصطحبها للمنزل

288
00:24:05,460 --> 00:24:08,500
هل ستحضرين (ناهارا) إليً ؟

289
00:24:08,500 --> 00:24:10,330
أجل

290
00:24:10,330 --> 00:24:12,830
لكني لن أحُرر (ناهارا) فحسب

291
00:24:12,840 --> 00:24:15,070
بل سأحرر الجميع

292
00:24:59,620 --> 00:25:01,490
ماذا حدث للسحرة ؟

293
00:25:01,490 --> 00:25:03,550
... حرريني

294
00:25:03,550 --> 00:25:06,020
وسوف أخبركِ

295
00:25:23,810 --> 00:25:26,910
هل .. (ناهارا) .. هل هي

296
00:25:26,910 --> 00:25:30,110
فقط المرضى والمحتضرين تبقوا

297
00:25:30,110 --> 00:25:31,950
بقية السجناء , أين هم ؟

298
00:25:31,950 --> 00:25:34,150
أخُذوا

299
00:25:35,620 --> 00:25:37,950
أخُذوا ؟ أخُذوا من قبِل من ؟

300
00:25:37,950 --> 00:25:41,120
جيشك من السحرة

301
00:25:41,120 --> 00:25:43,590
جيشك من السحر

302
00:25:43,590 --> 00:25:45,930
! مرتديات الثياب وجاهزات للحرب

303
00:26:01,040 --> 00:26:03,140
.أنا أسفة يا (أوجو)

304
00:26:05,810 --> 00:26:07,650
... ناهارا

305
00:26:15,890 --> 00:26:18,830
الغربية أخذت كل شيء , بأستثناء الموتى والمحتضرين

306
00:26:29,700 --> 00:26:32,050
أستريحي وأعثري على قوتكِ يا حبيبتي

307
00:26:32,220 --> 00:26:36,320
نحن هنا معكِ الآن

308
00:26:36,540 --> 00:26:38,440
من هذه ؟

309
00:26:40,080 --> 00:26:43,020
أنا (دوروثي جيل) مزقت السماء

310
00:26:43,600 --> 00:26:45,420
دخيلة

311
00:26:47,060 --> 00:26:50,260
... ناهارا

312
00:26:50,260 --> 00:26:53,360
أريدكِ أن توقظي العملاق الأبدي من أجلي

313
00:26:54,510 --> 00:26:57,220
هي ترُيد العملاق الحجري

314
00:26:59,070 --> 00:27:01,300
أوقظ العملاق ؟

315
00:27:01,460 --> 00:27:06,080
فعلتها لأجل العرًاف وأنظر إلى أين قادنا ذلك

316
00:27:07,780 --> 00:27:10,040
لن يتم القيام به

317
00:27:12,080 --> 00:27:13,880
إنها الطريقة الوحيدة لأيقاف الحرب

318
00:27:13,880 --> 00:27:15,380
بين غليندا والعرًاف

319
00:27:17,320 --> 00:27:19,460
هل غليندا ثارت ضد العرًاف ؟

320
00:27:21,690 --> 00:27:28,100
إذاً سأغادر هذا العالم بالأمل

321
00:27:28,900 --> 00:27:30,900
الحرب جيد

322
00:27:30,900 --> 00:27:31,970
لا , لا

323
00:27:31,970 --> 00:27:34,130
الناس سوف يموتون يا ناهارا

324
00:27:34,140 --> 00:27:36,940
الأطفال سوف يموتون

325
00:27:37,770 --> 00:27:42,050
السحر موجود طالما (أوز) موجودة

326
00:27:42,050 --> 00:27:46,340
... لا توقفي السحر

327
00:27:46,350 --> 00:27:51,890
بل توقفين الشخص الذي يُحارب السحر

328
00:27:52,190 --> 00:27:54,320
(أوز) هو السحر

329
00:27:54,320 --> 00:27:57,120
العرًاف ميت -
أجل -

330
00:27:57,130 --> 00:27:58,830
لكن إن ساعدت العرًاف

331
00:27:58,830 --> 00:28:00,690
سوف يعيدني إلى حيث أنتمي

332
00:28:00,700 --> 00:28:04,200
وإن ساعدتيني سوف أخذ العرًاف معي

333
00:28:06,340 --> 00:28:08,300
سحر حرً ؟

334
00:28:08,300 --> 00:28:10,800
نعم

335
00:28:10,810 --> 00:28:12,840
سحر حرً

336
00:28:21,090 --> 00:28:23,540
لهذا السبب أرغميتي أن أشرب تعويذة الشرق

337
00:28:23,540 --> 00:28:25,050
ليس من أجلي

338
00:28:25,050 --> 00:28:28,100
أردتِ سحرها لتستطيعي تحرير أخواتكِ فحسب

339
00:28:28,110 --> 00:28:30,350
أردتك أن تمتلك القوة

340
00:28:30,350 --> 00:28:34,150
أن يكون سحراً أو غنياً أو جيشاً لن يفرق

341
00:28:34,160 --> 00:28:36,560
خذ القوة حيث يمكنك العثور عليه

342
00:28:38,030 --> 00:28:41,300
سحرهم سوف تتحد مع سحرنا لأنها
العرًاف للأبد

343
00:28:43,310 --> 00:28:45,970
كيف تعرفين أنهم سوف يتبعوني ؟

344
00:28:45,970 --> 00:28:48,340
سأرغمهم

345
00:28:48,340 --> 00:28:53,210
في بعض الدوائر , كنتُ معروفة 
بساحرة الغرب الشريرة

346
00:28:53,220 --> 00:28:56,850
أجل , سمعت ذلك

347
00:29:07,900 --> 00:29:11,870
.كما وقفتوا مرة متحدات مع ملك (باستوريا)

348
00:29:11,870 --> 00:29:14,400
الآن ستقفون مع أبنه

349
00:29:14,400 --> 00:29:18,070
الوريثة الحقيقية للعرش , أوزما

350
00:29:18,070 --> 00:29:20,110
أتبعونا إلى مدينة الزُمردة

351
00:29:20,110 --> 00:29:22,410
لإنهاء الشخص الذي قام بسجنكم

352
00:29:22,410 --> 00:29:25,050
! عرًاف (أوز) الفضيع

353
00:29:25,050 --> 00:29:26,910
(أوزما) ميتة

354
00:29:26,920 --> 00:29:28,880
! إنه فتى في لباس

355
00:29:28,880 --> 00:29:31,520
ماهو الأحتيال الذي جلبتيه قبلنا ؟

356
00:29:31,520 --> 00:29:35,090
هو يمتلك (خنجر الزُمردة) أعطاه أياه أباه

357
00:29:35,090 --> 00:29:38,290
لا ينبغي لأحد أن يشكك به

358
00:29:41,300 --> 00:29:43,230
هذا لا يثبت شيء

359
00:29:43,230 --> 00:29:45,200
الممتلكات يُمكن أن تُفقد

360
00:29:45,200 --> 00:29:47,030
ويُعثر عليها

361
00:29:47,040 --> 00:29:49,370
.هذا الفتى ليس (أوزما)

362
00:29:49,370 --> 00:29:52,540
أنا ساحرة الكاردينال وسوف تسمعون إلى الحقيقة

363
00:29:52,540 --> 00:29:54,270
أو سوف أرميكن بكل سرور إلى السجن

364
00:29:54,280 --> 00:29:56,140
إن وجدتيه أكثر قبولاً

365
00:29:56,140 --> 00:29:58,780
لا أحد هنا سوف يرتعب من عاهرة العرًاف

366
00:29:58,780 --> 00:30:00,950
 لستُ عاهرة أحد  -
أنتِ أسوأ -

367
00:30:00,950 --> 00:30:05,220
أنتِ خائنة , ولن تتحدثي بعد الآن

368
00:30:05,220 --> 00:30:07,890
! أيتها السيدات

369
00:30:22,970 --> 00:30:25,440
هل أنتِ مستعدة أيتها الملكة الصغيرة ؟

370
00:30:27,310 --> 00:30:29,610
أتمنى أنكِ أخترتِ بحكمة

371
00:30:32,920 --> 00:30:34,450
لقد أخترت

372
00:30:39,150 --> 00:30:40,590
! الملكة

373
00:30:40,590 --> 00:30:42,520
! جهزوا أسلحتكم

374
00:30:42,520 --> 00:30:45,360
! أهدوء 

375
00:30:48,960 --> 00:30:52,330
وبالرغم من اعتراضي لها 
أنه أختياري 

376
00:30:52,330 --> 00:30:55,470
قولي لهم أن يخفضوا اسلحتهم وينضموا إلينا

377
00:30:56,370 --> 00:30:57,970
قولي لهم

378
00:30:57,970 --> 00:30:59,540
أو ستموتين

379
00:30:59,540 --> 00:31:02,440
إذن لن تحصل على أي شيء

380
00:31:03,510 --> 00:31:06,010
لما لا تحاول بأقناعهم ؟

381
00:31:09,120 --> 00:31:11,050
.جنود (إيف)

382
00:31:11,050 --> 00:31:14,320
يمكننا القتال معاً

383
00:31:14,320 --> 00:31:16,620
أو يمكننا الموت إرباً

384
00:31:16,630 --> 00:31:20,290
والموتى الأولى

385
00:31:20,300 --> 00:31:24,200
سوف تكون مأساوية جداُ وموت غير مُبرر

386
00:31:24,200 --> 00:31:26,000
لملكتكم

387
00:31:26,000 --> 00:31:28,670
إن لم تخفضوا أسلحتكم

388
00:31:30,870 --> 00:31:32,210
سيدتي الملكة ؟

389
00:31:32,210 --> 00:31:34,410
ماهي رغبتكِ ؟

390
00:31:34,410 --> 00:31:37,240
الفرصة الأخيرة لإنقاذ حياتكِ

391
00:31:42,550 --> 00:31:45,390
.. دعونا نكون

392
00:31:45,390 --> 00:31:47,990
مثالاً

393
00:31:47,990 --> 00:31:50,420
حياتي لا تساوي شيئاً

394
00:31:50,430 --> 00:31:53,990
إلا أن وقفتوا معي ضد هذا الرجل

395
00:31:54,000 --> 00:31:56,200
! لا تُسلموا أسلحتكم أبداً

396
00:31:56,200 --> 00:31:57,740
! أوه , أخفضوها 

397
00:31:57,740 --> 00:32:01,200
! ضعوا أسلحتكم بالأرض أو سوف تخسر ملكتكم

398
00:32:01,200 --> 00:32:02,580
هل تفهمون ؟

399
00:32:02,580 --> 00:32:04,480
! أن أرغمتوني على قتلها

400
00:32:04,480 --> 00:32:06,750
ستموتون جميعاً

401
00:32:08,750 --> 00:32:10,620
لا عليكم

402
00:32:12,820 --> 00:32:14,920
دعوني أذهب

403
00:32:25,200 --> 00:32:26,170
لا

404
00:32:32,640 --> 00:32:33,880
! أوقفوه

405
00:32:53,360 --> 00:32:55,730
أنا هنا , أنا هنا

406
00:33:18,430 --> 00:33:20,940
أرجوكِ يا حبيبتي , دعيني أخذكِ للمنزل

407
00:33:20,940 --> 00:33:22,330
... لا

408
00:33:23,730 --> 00:33:26,200
وقتي قصير جداً

409
00:33:30,540 --> 00:33:34,160
أخبرني عن الأطفال ؟

410
00:33:35,650 --> 00:33:39,060
لديهم أطفالهم

411
00:33:40,070 --> 00:33:43,040
وهل سوف تراقبهم جميعهم ؟

412
00:33:43,750 --> 00:33:44,970
... لا

413
00:33:45,900 --> 00:33:47,920
أنتِ فقط

414
00:33:51,410 --> 00:33:54,300
وماذا عن هذا الرجل , ألا يمكنك مساعدته ؟

415
00:33:54,590 --> 00:33:58,190
هو كان هنا قبل اي احد منا

416
00:33:58,820 --> 00:34:01,130
سوف أفعل أي كان ما تطلبينه

417
00:34:03,080 --> 00:34:04,140
 لا , أنتظر

418
00:34:05,530 --> 00:34:06,630
! لا

419
00:34:06,840 --> 00:34:08,300
! أوجو

420
00:34:14,610 --> 00:34:16,240
! جين

421
00:34:16,250 --> 00:34:18,950
يا جين , لقد أصيبت  , عليكِ أن تفعلي شيئاً ما

422
00:34:18,950 --> 00:34:20,820
! عليكِ مساعدتها

423
00:34:21,920 --> 00:34:23,320
! أصلحيها

424
00:34:23,320 --> 00:34:25,120
! عليكِ أن تفعلي شيئاً ! أرجوكِ أصلحيها 

425
00:34:25,120 --> 00:34:28,360
أصلحيها كما أصلحتيني

426
00:34:28,360 --> 00:34:30,590
! أرجوكِ

427
00:34:33,930 --> 00:34:35,100
! لا يمكنها أن تموت

428
00:34:35,100 --> 00:34:37,770
أفعلي لها كما فعلتِ لي

429
00:34:37,770 --> 00:34:40,000
لقد كنتَ حياً عندما عثرنا عليك

430
00:34:40,000 --> 00:34:41,770
! هي كذلك

431
00:34:43,110 --> 00:34:44,610
! هي كذلك

432
00:34:44,610 --> 00:34:46,370
... لا , يا جاك

433
00:34:46,380 --> 00:34:49,110
! لا -
! هي كذلك -

434
00:34:49,110 --> 00:34:51,150
! جاك

435
00:34:57,290 --> 00:34:58,820
لإننا عادلات

436
00:34:58,820 --> 00:35:00,860
سوف تستمعين للتهم الموجهة إليكِ

437
00:35:00,860 --> 00:35:02,320
قبل أن نحكم عليكِ بالموت

438
00:35:02,330 --> 00:35:05,830
أكثر من المرتدة أختِ ما فعلته لنا

439
00:35:05,830 --> 00:35:08,330
أنتِ وأخواتكِ الكاردينالات

440
00:35:08,330 --> 00:35:11,330
هن المسؤولات في أنهاء نوعنا 

441
00:35:11,330 --> 00:35:13,870
هي تقف ضد أخواتها

442
00:35:13,870 --> 00:35:17,370
بل كانت سيدة الشرق التي حبستكم في السجن

443
00:35:17,370 --> 00:35:21,010
لكن سيدة الغرب باعت روح عالمنا

444
00:35:21,010 --> 00:35:22,840
لأجل هروبها

445
00:35:22,850 --> 00:35:25,010
لنسيان ألمها

446
00:35:25,020 --> 00:35:28,150
لقد كانت ضعيفة , كما نحن جميعاً

447
00:35:28,150 --> 00:35:31,390
لقد حررت نفسها عنا , حرمتنا من أماكننا

448
00:35:31,390 --> 00:35:34,890
والآن هي سوف تدفع ذنب أخواتها

449
00:35:34,890 --> 00:35:37,690
اللاتي هنا والراحلات

450
00:35:57,880 --> 00:36:00,850
ساعدوا أختكم لتقف على قدميها

451
00:36:00,850 --> 00:36:04,720
التحول ونبرة الصوت

452
00:36:04,720 --> 00:36:07,020
كلاهما سحر اساسي

453
00:36:23,740 --> 00:36:25,240
سيكون الأمر على مايرام

454
00:36:25,240 --> 00:36:26,870
كل شيء سيكون على مايرام

455
00:36:32,050 --> 00:36:33,920
! أنتظري , أنتظري , أنتظري , أنتظري

456
00:37:01,280 --> 00:37:04,180
هذا السحر لا يمكن ان يُخدع

457
00:37:04,180 --> 00:37:06,150
أنتِ حقيقية

458
00:37:07,250 --> 00:37:10,420
نحن نُكرم ملك باستوريا

459
00:37:10,420 --> 00:37:12,450
وأبنته

460
00:37:13,790 --> 00:37:17,130
سيدة الغرب أطلقت سراح حياتكن

461
00:37:17,130 --> 00:37:21,930
هي تقف ضدك أولئك الذين حقاً
يتصرفون ضد الأخوة

462
00:37:21,930 --> 00:37:25,930
لذا , ساعدوها لتقف على قدميها

463
00:37:25,940 --> 00:37:29,140
العرًاف ظلم السحر , ذاك الذي هو حقكن في اكتسابه

464
00:37:29,140 --> 00:37:32,270
المزروعة في نسيج هذه الأرض

465
00:37:32,280 --> 00:37:35,280
لا أحد يمكنه أن يأخذ هذا منكن

466
00:37:35,280 --> 00:37:38,010
قاتلوا معي لننهض مجدداً

467
00:37:38,010 --> 00:37:41,350
لمدينة الزُمردة

468
00:37:47,120 --> 00:37:50,060
كم عدد الأقنعة التي صنعتيها لأجلها ؟

469
00:37:50,060 --> 00:37:51,860
... يا جاك -
كم العدد ؟ -

470
00:37:51,860 --> 00:37:53,630
المئات

471
00:37:54,530 --> 00:37:58,130
واحد من اجل الحزن

472
00:37:58,130 --> 00:38:00,200
من اجل المتعة

473
00:38:00,200 --> 00:38:02,370
واحد من اجل الغضب

474
00:38:03,340 --> 00:38:05,210
من اجل الأشتياق

475
00:38:06,540 --> 00:38:08,510
واحد من اجل الحُب

476
00:38:11,410 --> 00:38:15,050
لقد حاولت أن تُحبك يا جاك ما بوسعها

477
00:38:16,020 --> 00:38:17,490
هل صنعتِ واحدة لهذا ؟

478
00:38:17,490 --> 00:38:20,390
للموت ؟

479
00:38:20,390 --> 00:38:21,990
لا

480
00:38:23,030 --> 00:38:25,530
لقد قتلتها يا جين -
لا -

481
00:38:25,530 --> 00:38:28,360
هذا كله خطأي -
أنت لم تقتلها  -

482
00:38:28,360 --> 00:38:30,200
! أطلقت عليها

483
00:38:30,200 --> 00:38:32,030
! قتلتها

484
00:38:38,840 --> 00:38:40,340
قبل عدةً سنوات

485
00:38:40,340 --> 00:38:43,610
الوحش الأبدي , دمر هذه المملكة

486
00:38:43,610 --> 00:38:45,050
جين

487
00:38:46,350 --> 00:38:48,920
قام بذبح العائلة المالكة

488
00:38:48,920 --> 00:38:52,390
ما الذي تفعلينه ؟

489
00:38:52,390 --> 00:38:56,120
... الملكة

490
00:38:56,130 --> 00:38:58,230
... أبنائها

491
00:39:00,630 --> 00:39:03,100
أبنتها

492
00:39:03,100 --> 00:39:04,600
وماذا بشأنه ؟

493
00:39:04,600 --> 00:39:07,600
الملك هو الناجي الوحيد

494
00:39:10,040 --> 00:39:11,440
لم أفهم 

495
00:39:11,440 --> 00:39:14,540
أنت لم تقتلها يا جاك

496
00:39:14,540 --> 00:39:18,310
! لإنها بالفعل ميتة

497
00:39:25,220 --> 00:39:27,810
لقد أنقذت ما تبقى

498
00:39:27,820 --> 00:39:31,060
الباقي , أعدت بناءه

499
00:39:31,060 --> 00:39:34,630
صنعت لها الأقنعة لتُخفي الوجه الذي لا يُشيخ

500
00:39:34,630 --> 00:39:37,570
لقد كان السرً الذي جعلني الملك أقسم بأن أحفظه

501
00:39:37,570 --> 00:39:41,440
لم يتمكن من فقدانها , وأنت أيضاً ليس عليك ذلك

502
00:39:41,440 --> 00:39:43,070
يُمكنني إصلاحها

503
00:39:43,070 --> 00:39:46,340
! جعلتيني أصدق أنها كانت حقيقية

504
00:39:46,340 --> 00:39:47,980
! إنني كنتُ حياً

505
00:39:47,980 --> 00:39:51,180
أنت حياً -
! لا , أنا لستُ كذلك -

506
00:39:51,180 --> 00:39:53,410
أنا لستُ سوى علبة معدنية , مثلها

507
00:39:53,420 --> 00:39:56,450
! لا -
.. هذا الجسد , هذه الأجزاء -

508
00:39:56,450 --> 00:39:57,590
لا

509
00:39:58,960 --> 00:40:02,320
ربما انا ايضاً أضعهم في شيء مفيد

510
00:40:02,330 --> 00:40:04,460
إلى أين ذاهب ؟

511
00:40:06,260 --> 00:40:07,930
لأقطع العرًاف

512
00:40:07,930 --> 00:40:09,260
جنوده سيقتلونك

513
00:40:09,270 --> 00:40:10,700
! لا يستطيعون

514
00:40:10,700 --> 00:40:13,700
أنا ميت بالفعل

515
00:40:13,700 --> 00:40:15,870
! جاك ! أنتظر

516
00:40:43,200 --> 00:40:45,040
! إلى أماكنكم

517
00:40:46,400 --> 00:40:48,340
صوبوا -
! لا -

518
00:40:49,370 --> 00:40:52,010
أرجوك

519
00:41:43,150 --> 00:41:48,100
<font color="#ffff00">تــــــــــرجـــــــــــمـــــــــة</font>
<font color="#ff00ff">Grp-Delicious</font>
<font color="#ff1200">0557669038



</font>

