﻿1
00:00:03,389 --> 00:00:05,592
...<i> (سابقاً في (هاواي فايف-0 </i>

2
00:00:05,774 --> 00:00:09,248
استخدمت السيارة لنقل مادة إشعاعية

3
00:00:09,249 --> 00:00:11,679
ربما قام (نامال) بإنشاء قنبلة ذرية

4
00:00:12,074 --> 00:00:14,942
لقد سلم اليوناريوم إلى شخص آخر

5
00:00:14,944 --> 00:00:17,705
،وبغض النظر عن هويته
فإنه

6
00:00:17,706 --> 00:00:19,272
بحوزتهم الآن

7
00:00:19,273 --> 00:00:22,307
لقتل نصف البشرية على متن هذه البشرية

8
00:00:57,911 --> 00:01:00,078
تحركوا

9
00:01:23,670 --> 00:01:25,437
خالِ -
خالِ -

10
00:01:25,439 --> 00:01:27,339
خالِ

11
00:01:27,341 --> 00:01:28,607
وصلتنا نمائم بشعة

12
00:01:30,010 --> 00:01:31,810
حسناً

13
00:01:31,812 --> 00:01:33,645
لنحزم هذا الشيء ونخرج من هنا

14
00:02:09,416 --> 00:02:13,185
حسناً، لنتوقف قليلاً ونقم بالتخليص

15
00:02:13,187 --> 00:02:15,587
لنتحدث عمّ ساء، اتفقنا؟

16
00:02:15,589 --> 00:02:18,390
إن الدخول بشكل آمن لأمر مهم

17
00:02:18,392 --> 00:02:21,426
كذلك الحرص على الانتباه إلى المحيط طوال الوقت

18
00:02:21,428 --> 00:02:23,995
ولا بد أن تتوقعوا ما لا يمكن توقعه

19
00:02:23,997 --> 00:02:26,731
وإنها واحدة من إحدى الضروريات

20
00:02:26,733 --> 00:02:29,034
سعياً لتحقيق غارة ناجحة

21
00:02:29,036 --> 00:02:31,903
إن مخاطبة أفعالكم ونواياكم

22
00:02:31,905 --> 00:02:33,505
يعد أمراً شديد الأهمية، مفهوم؟

23
00:02:33,507 --> 00:02:35,207
إنقاذ الحيوات

24
00:02:35,209 --> 00:02:37,676
ولكن علاوة على ذلك كله، الثقة

25
00:02:37,678 --> 00:02:38,677
يتعين عليكم

26
00:02:38,679 --> 00:02:42,180
منح الثقة التامة لأفراد فريقكم

27
00:02:42,182 --> 00:02:45,317
أجل

28
00:02:45,319 --> 00:02:47,519
...هل تريد أن

29
00:02:47,521 --> 00:02:50,021
هل ثمة ما تود إضافته أيها التحري (ويليامز)؟

30
00:02:50,023 --> 00:02:51,890
...لا. أود التقين من أن

31
00:02:51,892 --> 00:02:53,758
لأني-- أظنه كذلك
أظن أن الثقة

32
00:02:53,760 --> 00:02:56,294
هي الحجر الأساس لأية علاقة متينة

33
00:02:56,296 --> 00:02:58,463
يجب أن تثق بشريكك في العمل، صحيح؟

34
00:02:58,465 --> 00:03:00,499
.أجل، كما قلت
سأواصل حديثي

35
00:03:00,501 --> 00:03:01,500
أرجو أن

36
00:03:01,502 --> 00:03:03,435
تضع ما قلت نصب عينيك

37
00:03:03,437 --> 00:03:06,037
لأن الثقة لا تقتصر على الحالات التكتيكية

38
00:03:06,039 --> 00:03:08,773
بل إنها في غاية الأهمية لجميع نواحي العمل

39
00:03:08,775 --> 00:03:11,743
العلاقة الشخصية
و الثقة بمن

40
00:03:11,745 --> 00:03:13,211
تعمل برفقتهم أمر مهم

41
00:03:13,213 --> 00:03:14,913
هل توافقني الرأي أم ماذا؟

42
00:03:14,915 --> 00:03:16,715
حقاً؟ -
ماذا؟ -

43
00:03:16,717 --> 00:03:18,049
ماذا ماذا؟ -
أنت أعلم -

44
00:03:18,051 --> 00:03:20,652


45
00:03:20,654 --> 00:03:23,622
اسمع، للمرة الثالثة لم أكن اتطفل، حسناً؟

46
00:03:23,624 --> 00:03:25,223
بل كانت على مقعدك المكتبي

47
00:03:25,225 --> 00:03:29,327
إن مقعدي المكتبي الموجود داخل مكتبي
يعد شيئاً شخصياً

48
00:03:29,329 --> 00:03:30,428
وذلك تطفل
إنه تطفل

49
00:03:30,430 --> 00:03:31,963
اعترف
فقط اعترف

50
00:03:31,965 --> 00:03:33,532
لا، لا، لا، لا - 
لا تقحم الأطفال بشيء -

51
00:03:33,534 --> 00:03:34,466
...لا. إنه درس

52
00:03:34,468 --> 00:03:35,700
إنها لحظة تعليمية

53
00:03:35,702 --> 00:03:36,968
بحقك. لحظة تعليمية
اعترف

54
00:03:36,970 --> 00:03:38,803
إن من يتعرضون للمشاكل

55
00:03:38,805 --> 00:03:41,806
يثقون بشركاءهم بعد  تسللهم إلى مكتبك

56
00:03:41,808 --> 00:03:43,241
والبحث في أشياءك

57
00:03:43,243 --> 00:03:44,743
وما عساها تكون غايتي؟ -
لا أدري -

58
00:03:44,745 --> 00:03:46,077
احتجت قلماً، حسناً؟

59
00:03:46,079 --> 00:03:48,346
لم أفكر بلزوم التصريح الأمني لفعل ذلك

60
00:03:48,348 --> 00:03:49,681
لا. هل تحتاج تصريحاً أمنياً

61
00:03:49,683 --> 00:03:51,449
لقراءة معلوماتي الشخصية الخاصة؟

62
00:03:51,451 --> 00:03:52,951
يلزمك تصريح أمني لذلك؟

63
00:03:52,953 --> 00:03:56,488
"لمحت لائحة مكتوب عليها "أشياء أحبها

64
00:03:56,490 --> 00:03:58,523
(و قد كتب خلفها فاتورة (زيبي

65
00:03:58,525 --> 00:03:59,958
تقبع على مكتبك

66
00:03:59,960 --> 00:04:00,959
إن اهتماماتي

67
00:04:00,961 --> 00:04:02,360
لا أرى ما المشكلة

68
00:04:02,362 --> 00:04:04,129
بالطبع لا تراها

69
00:04:04,131 --> 00:04:05,664
لأنك لست صاحب المشكلة-- بل أنا

70
00:04:05,666 --> 00:04:06,932
،وبالمناسبة

71
00:04:06,934 --> 00:04:08,667
لم أرَه يستخدم قلماً منذ 7 سنوات

72
00:04:08,669 --> 00:04:09,935
بل يستخدم ألوان الشمع

73
00:04:09,937 --> 00:04:11,536
كالطفل الصغير

74
00:04:11,538 --> 00:04:12,804
طفل صغير

75
00:04:12,806 --> 00:04:14,005
صاحب المزاج

76
00:04:14,007 --> 00:04:15,473
يتحدث
ربما يجدر بك أخذ قسط من الراحة

77
00:04:15,475 --> 00:04:17,342
سأفعل إن حملني من هنا

78
00:04:17,344 --> 00:04:18,910
من أمامك
سأخذ قسطاً من الراحة

79
00:04:18,912 --> 00:04:20,312
حسناً، حسناً -
ماذا؟ -

80
00:04:22,215 --> 00:04:24,749
أعتقد أننا متفقون تماماً

81
00:04:24,751 --> 00:04:27,285
على أننا تعلمنا الكثير هذا اليوم

82
00:04:28,288 --> 00:04:30,488
(إلى اللقاء أيها القائد (مكغاريت

83
00:04:30,490 --> 00:04:32,591
(والتحري (ويليامزٍ

84
00:04:32,593 --> 00:04:34,292
أجل

85
00:04:46,740 --> 00:04:48,773
لقد بالغت قليلاً في ردة فعلك

86
00:04:48,775 --> 00:04:51,476
حسناً. أنت من انتهكت خصوصيتي

87
00:04:51,478 --> 00:04:54,179
أملك الحق بالاستياء، حسناً؟

88
00:04:54,181 --> 00:04:56,281
في حال كان الشيء مفتوحاً، فإن ذلك لا يعد تطفلاً

89
00:04:56,283 --> 00:04:57,282
تلك هي القاعدة

90
00:04:57,284 --> 00:04:58,917
ليست قاعدة -
هل أنت جاد؟ -

91
00:04:58,919 --> 00:05:00,685
لن تكون محرمة، ما لم تكن مخبئة

92
00:05:00,687 --> 00:05:01,920
ألم تسمع قط بذلك؟

93
00:05:01,922 --> 00:05:04,723
لا. لم أسمع قط بذلك
لأنك اختلقته للتو

94
00:05:04,725 --> 00:05:06,658
أولاً، من السخف أن تكتب أصلاً

95
00:05:06,660 --> 00:05:08,226
،رسالة كتلك
وثانياً

96
00:05:08,228 --> 00:05:10,128
حقيقة أنك منهمك بها

97
00:05:10,130 --> 00:05:12,831
فإن الأمر يخبرني أن الأمر لا يقتصر على هذا فحسب

98
00:05:12,833 --> 00:05:14,032
بل ثمة ما هو أعمق

99
00:05:14,034 --> 00:05:15,367
أنا أعرفك. إن الأمر عميق

100
00:05:15,369 --> 00:05:17,569
أخبرني إذاً عمّ يجري

101
00:05:17,571 --> 00:05:18,970
لنتناقش فيه

102
00:05:18,972 --> 00:05:20,572
!لقد انتهكت خصوصيتي

103
00:05:20,574 --> 00:05:21,773
هذا كل ما في الأمر، حسناً؟

104
00:05:21,775 --> 00:05:24,209
لا بأس في عدم إطلاعك لي

105
00:05:24,211 --> 00:05:25,744
حسناً
هلاّ تناسينا الأمر الآن؟

106
00:05:25,746 --> 00:05:26,978


107
00:05:33,720 --> 00:05:36,287
لا ضير في النظر إليها ما لم تكن مخبأة
وهذا أمر آخر

108
00:05:36,289 --> 00:05:37,789
فقط أقلني إلى المنزل من فضلك
أقلني إلى المنزل

109
00:05:37,791 --> 00:05:39,024
أتوسل إليك

110
00:05:41,595 --> 00:05:44,496
بالطبع فشروط قاعدة "على مرأى من الجميع" مطبقة

111
00:05:44,498 --> 00:05:47,666
كانت قابعة على مكتبه
ومفتوحة للعلن

112
00:05:47,668 --> 00:05:50,435
...(لا. لم أدخل للتطفل يا (تشين

113
00:05:50,437 --> 00:05:52,671
(اسمع يا (تشين

114
00:05:52,673 --> 00:05:54,673
لا أطلب منك الانحياز إلى صفي

115
00:05:54,675 --> 00:05:56,141
بل أطلب منك

116
00:05:56,143 --> 00:05:58,410
....موافقتي على أني لم أخطأ

117
00:06:00,213 --> 00:06:02,047


118
00:06:02,049 --> 00:06:03,748
يجب أن أغلق الهاتف

119
00:06:31,011 --> 00:06:34,145
(سانغ مين)

120
00:06:34,147 --> 00:06:36,981
(مكغاريت)

121
00:06:38,652 --> 00:06:40,952
اعتذر عن الفوضى

122
00:06:42,989 --> 00:06:46,591
<b><font color="#FFFF00"><i>[Hawaii Five-O</i>
theme song plays]</font></b>

123
00:06:46,615 --> 00:06:50,615
<b><font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 7x18 ♪</font></b>
<font color="#D900D9">(تعامل بحرص)</font>

124
00:06:50,639 --> 00:06:57,439
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==

125
00:07:14,655 --> 00:07:16,255
كانت طلقة نارية دخلت وخرجت

126
00:07:16,257 --> 00:07:18,190
يبدو أنها لم تصب الشريان العضدي

127
00:07:18,192 --> 00:07:20,559
،سيكون على مايرام
لكنه قد خسر الكثير من الدماء

128
00:07:20,561 --> 00:07:21,660
كلا

129
00:07:21,662 --> 00:07:23,161
إني جالس منذ ساعات

130
00:07:23,163 --> 00:07:25,464
منتظراً عودة (مكغاريت) من

131
00:07:25,466 --> 00:07:26,632
فصل الرقص أو شيء من ذاك القبيل

132
00:07:26,634 --> 00:07:27,899
إن ما تقول مضحك للغاية

133
00:07:27,901 --> 00:07:29,768
ويبدو وقعه أشبه بالشكوى

134
00:07:29,770 --> 00:07:31,336
لكني سأعتبرها امتناناً

135
00:07:31,338 --> 00:07:33,639
لتحويل مطبخي إلى مشرحة
ما رأيك؟

136
00:07:33,641 --> 00:07:35,841
لا أقصد تجاوز حدودي أيها القائد

137
00:07:35,843 --> 00:07:37,909
إلا أن هذه الزيارات المنزلية لا تتكرر

138
00:07:37,911 --> 00:07:39,544
يجب أن ينقل هذا الرجل إلى المشفى

139
00:07:39,546 --> 00:07:40,979
(أجل يا (نولاني
أنا أعي الوضع

140
00:07:40,981 --> 00:07:43,015
لكن المشكلة هي أنه على المستشفيات 

141
00:07:43,017 --> 00:07:44,883
تقدم بلاغاً بإصابة نارية

142
00:07:44,885 --> 00:07:46,385
و صديقنا (سانغ مين) هنا

143
00:07:46,387 --> 00:07:49,054
تاجر بشر سابق
ومهرب

144
00:07:49,056 --> 00:07:50,756
و فار من السجن
وتم محاكمته

145
00:07:50,758 --> 00:07:51,790
بتهمة القتل العام الفائت

146
00:07:51,792 --> 00:07:52,958
مهلاً

147
00:07:52,960 --> 00:07:54,559
لم أكن الرجل المطلوب

148
00:07:54,561 --> 00:07:56,028
لقد تمت تبرأتي

149
00:07:56,030 --> 00:07:57,663
إن المغزى من كلامي هو أن عليّ فهم

150
00:07:57,665 --> 00:07:59,264
ما يجري أولاً

151
00:07:59,266 --> 00:08:01,199
أجل. لا تقلقي

152
00:08:01,201 --> 00:08:02,701
(أصبحت برفقة (فايف-أو

153
00:08:02,703 --> 00:08:05,370
فنحن نضع قوانين الخاصة بنا يا عزيزي
أليس هذا صحيحاً يا (مكغاريت)؟

154
00:08:05,372 --> 00:08:08,874
من فضلك. هلاّ صمت و أخبرتني بمّ يجري؟

155
00:08:08,876 --> 00:08:11,243
حسناً

156
00:08:11,245 --> 00:08:13,679
عملت في مجال التهريب لفترة من الوقت

157
00:08:13,681 --> 00:08:15,314
وأنت تعلم ذلك

158
00:08:15,316 --> 00:08:17,215
ثم اتصل بي صديق قديم 

159
00:08:17,217 --> 00:08:18,583
طالباً المساعدة

160
00:08:18,585 --> 00:08:21,920
قائلاً إنه يحاول إدخال عائلة لاجئة إلى الجزيرة

161
00:08:21,922 --> 00:08:24,690
أم و طفليها

162
00:08:24,692 --> 00:08:28,794
و من باب الإنسانية

163
00:08:28,796 --> 00:08:31,430
وافقت على المساعدة

164
00:08:31,432 --> 00:08:33,165
لكن بمقابل مادي

165
00:08:33,167 --> 00:08:36,601
لم تكن ثمة عائلة في الحاوية

166
00:08:41,308 --> 00:08:44,042
ثم؟
ماذا حدث؟

167
00:08:44,845 --> 00:08:46,611
لقد تصادمنا

168
00:08:46,613 --> 00:08:49,514
مارأيك؟
استعنت بقوتي هناك

169
00:08:56,523 --> 00:08:58,623
هل تصدق؟

170
00:08:58,625 --> 00:09:00,258
استرجل

171
00:09:00,260 --> 00:09:02,294
وسينتهي بك المطاف مضروباً بالرصاص

172
00:09:02,296 --> 00:09:05,497
حسناً. هل تعني أنك لا تعرف

173
00:09:05,499 --> 00:09:08,633
من يكون أو مكان وجهته

174
00:09:08,635 --> 00:09:10,769
صحيح؟

175
00:09:10,771 --> 00:09:12,704
وماذا عن صديقك؟

176
00:09:12,706 --> 00:09:14,873
اكساندر). ماذا يسعك إخباري عنه؟)

177
00:09:14,875 --> 00:09:18,543
...في تلك الأيام، كان

178
00:09:18,545 --> 00:09:22,581
لوجستياً لصالح بعض الناس

179
00:09:22,583 --> 00:09:24,049
كان بوسعه نقلك إلى ملجأ آمن

180
00:09:24,051 --> 00:09:26,084
ومنحك ملفات مزورة
ووسائل نقل

181
00:09:26,086 --> 00:09:28,253
،حسبت أنه ترك ذلك المجال منذ سنوات

182
00:09:28,255 --> 00:09:30,222
لكن لعلي كنت مخطئاً

183
00:09:30,224 --> 00:09:31,723
حسناً

184
00:09:31,725 --> 00:09:34,426
سأرسل فريقاً إلى المرفأ لتفتيشه

185
00:09:34,428 --> 00:09:35,627
وسأقلك أنت إلى المنزل

186
00:09:35,629 --> 00:09:38,497
(يبدو أنها خطة يا (ستان

187
00:09:38,499 --> 00:09:40,232
ثم ماذا أيها الرئيس؟

188
00:09:40,234 --> 00:09:42,567
ثم-- لا، لا. لا شيء

189
00:09:42,569 --> 00:09:45,704
لن يبارح جسدك الهزيل مكانه حتى أطلب العكس

190
00:09:45,706 --> 00:09:47,973
حجز منزلي
فهمت

191
00:09:47,975 --> 00:09:50,041
(اطلب لي (المثيرة
<font color="#FFA500"> (يقصد (كونو=* </font>

192
00:09:50,043 --> 00:09:52,344
أخبرها أننا بحاجة لجليسة

193
00:09:52,346 --> 00:09:55,881
لمفتول العضلات هذا

194
00:09:57,751 --> 00:10:00,285
أنت عزباء أيها الجميلة؟

195
00:10:06,527 --> 00:10:08,493
ماذا لدينا يا (لو)؟

196
00:10:08,495 --> 00:10:11,396
عثر على جثة (إكساندر) داخل الحاوية

197
00:10:11,398 --> 00:10:14,266
من الجلي أنها وضعت هناك لكي يصعب إيجادها

198
00:10:14,268 --> 00:10:16,368
كان مطلق النار حريصا

199
00:10:16,370 --> 00:10:17,836
أجل

200
00:10:17,838 --> 00:10:19,271
حسناً، رفع فريق البحث الجنائي بعض البصمات

201
00:10:19,273 --> 00:10:21,072
وتحققوا منهم في المسح الآني
و حصلوا على هوية

202
00:10:21,074 --> 00:10:23,008
(إن المطلوب هو (دزموند آباتي

203
00:10:23,010 --> 00:10:24,109
إنه نيجيري الجنسية

204
00:10:24,111 --> 00:10:26,511
وأحد أكثر المطلوبين لدى الانتربول

205
00:10:26,513 --> 00:10:28,880
لديه صلة كبيرة باعتداءات العبوات الناسفة

206
00:10:28,882 --> 00:10:30,549
في أنحاء الشرق الأوسط

207
00:10:30,551 --> 00:10:31,817
هل هو صانع قنابل؟

208
00:10:31,819 --> 00:10:33,852
وفقاً لهذا، يعتبر أكثر من مجرد صانع قنابل

209
00:10:33,854 --> 00:10:36,054
آخر الأخبار السرية تقول إنه يدرب صفوة من الرجال

210
00:10:36,056 --> 00:10:38,857
(لدى (داعش) في (بوكو حرام

211
00:10:39,047 --> 00:10:41,414
إنه أحد أكثر الارهابيين خطورة في العالم

212
00:10:41,416 --> 00:10:43,483
تكبد أحدهم المخاطر لتهريبه من الجزيرة

213
00:10:43,485 --> 00:10:44,717
لو أن (الانتربول) مسؤولة عن التحقيق في هذا

214
00:10:44,719 --> 00:10:46,919
لا بد أنه بحث عن الاختباء

215
00:10:46,921 --> 00:10:48,254
أجل

216
00:10:48,256 --> 00:10:50,123
وماذا لو أنه لم يفعل؟

216
00:10:59,742 --> 00:11:01,285
<font color="#D900D9">
مقر (فايف-أو) الرئيس
</font>

217
00:11:02,376 --> 00:11:04,995
(عثرت الشرطة على حاسوب في منزل (إكساندر

218
00:11:04,996 --> 00:11:07,463
قام (إرك) بفحصة
وقد عثر على رسائل إلكترونية و فواتير

219
00:11:07,465 --> 00:11:09,832
(منه إلى (إكساندر

220
00:11:09,834 --> 00:11:12,668
(نديم طحان)

221
00:11:12,670 --> 00:11:14,436
(إنه مقيم في (كالايلوا

222
00:11:14,438 --> 00:11:16,672
يراقبه الفيدراليون

223
00:11:16,674 --> 00:11:18,774
منذ مدة طويلة
ولكن حتى الآن

224
00:11:18,776 --> 00:11:21,110
لم يعتبر تهديداً خطيراً

225
00:11:21,112 --> 00:11:23,546
(حسناً، إذاً عيّن الرجل (إكساندر

226
00:11:23,548 --> 00:11:25,214
(لإدخال (آباتي) إلى (هاواي

227
00:11:25,216 --> 00:11:26,315
أجل

228
00:11:26,317 --> 00:11:27,716
كذلك عثر (إرك) على هذه

229
00:11:27,718 --> 00:11:29,451
(إنها خريطة أدغال (وايميا فولز

230
00:11:29,453 --> 00:11:30,853
والتي أطلع (إكساندر) (طحان) عليها

231
00:11:30,855 --> 00:11:33,789
وتبلغ مساحة المنطقة المحاطة بدائرة فداناً

232
00:11:33,791 --> 00:11:34,790
،حسناً
لعلها تكون

233
00:11:34,792 --> 00:11:36,158
مكان استقراره
ربما حيث المنزل الآمن

234
00:11:36,160 --> 00:11:38,827
إنها منطقة نائية بالنسبة لمنزل آمن

235
00:11:38,829 --> 00:11:41,063
(ربما ثمة سبب آخر لاهتمام (طحان

236
00:11:41,065 --> 00:11:42,398
بمثل هذه البقعة

237
00:11:42,400 --> 00:11:45,200
إن سبب ظهوره في محيط الفيدراليين

238
00:11:45,202 --> 00:11:47,269
هو منشور على الانترنت طرح فكرة

239
00:11:47,271 --> 00:11:50,906
إنشاء معكسر تدريب إرهابي على أرض أمريكية

240
00:11:50,908 --> 00:11:53,309
هذه فكرة أكثر منطقية من الملجأ الآمن

241
00:11:53,311 --> 00:11:55,711
هل تقصد أنهم

242
00:11:55,713 --> 00:11:58,047
يقومون هناك بتدريب الناس على كيفية
صنع القنابل

243
00:11:58,049 --> 00:12:00,082
(ربما، أو أنه برفقة (طحان) في (كالايلوا

244
00:12:00,084 --> 00:12:02,851
أو ما يكن
نحن لا نعلم هذا الشأن

245
00:12:02,853 --> 00:12:05,654
(حسناً يا (تشين). اذهب أنت و (كونو
(لإلقاء نظرة على منزل (طحان

246
00:12:05,656 --> 00:12:07,556
وسنفتش أنا و (داني) هذا الموقع

247
00:12:07,558 --> 00:12:09,725
كيف؟

248
00:12:09,727 --> 00:12:12,528
ما من طريق يؤدي إليه أو منه

249
00:12:17,401 --> 00:12:19,435
لمّ وافقت على هذا؟

250
00:12:19,437 --> 00:12:20,936
كما قلت

251
00:12:20,938 --> 00:12:23,339
ما من طريق يؤدي إليه أو منه

252
00:12:23,341 --> 00:12:26,475
هذا غباء
!غباء

253
00:12:26,477 --> 00:12:27,643
استرخِ فحسب

254
00:12:27,645 --> 00:12:29,511
لن يصيبك مكروه

255
00:12:29,513 --> 00:12:31,880
عندما يطيئ هذا الزر باللون الاخضر
ستقفز، حسناً؟

256
00:12:31,882 --> 00:12:33,983
--لا، لا أريد
أتعلم شيئاً؟

257
00:12:33,985 --> 00:12:36,085
لا أريد فعلها
لأني إن مت

258
00:12:36,087 --> 00:12:38,387
لا أرغب بأني أكون مربوطاً بك كالرضيع

259
00:12:39,690 --> 00:12:41,490
!حسناً، ها نحن ذا يا صاح

260
00:13:02,613 --> 00:13:04,346
لا يعجبني هذا

261
00:13:04,348 --> 00:13:05,914
(تنفس يا (داني

262
00:13:05,916 --> 00:13:08,117
أنا أكرهك
أكرهك

263
00:13:08,119 --> 00:13:09,718
ألم يكن ذلك أمراً ذو شأن؟

264
00:13:10,421 --> 00:13:12,087
أكرهك

265
00:13:12,089 --> 00:13:14,890
جرب فتح عينيك يا صاح
انظر

266
00:13:14,892 --> 00:13:16,191
انظر إلى ارتفاعنا

267
00:13:18,596 --> 00:13:20,629
لمّ لا تعترف؟

268
00:13:20,631 --> 00:13:22,965
اعترف أنك أحببته
من لا يحب القفز من الطائرة؟

269
00:13:22,967 --> 00:13:25,534
في الواقع، لا شك لدي أنك ستجسل تلك القفزة

270
00:13:25,536 --> 00:13:27,636
على لائحتك

271
00:13:27,638 --> 00:13:29,438
...بعد البيسبول و

272
00:13:29,440 --> 00:13:31,840
...السندويشات و التذمر و

273
00:13:31,842 --> 00:13:33,542
متأكد أن السندويشات والتذمر ليسا مكتوبين على لائحتي

274
00:13:33,544 --> 00:13:35,444
لا، لم تكونا
لكن يجب أن تكتبا

275
00:13:35,446 --> 00:13:37,012
بل بدلاً من ذلك
كانت اللائحة تعج

276
00:13:37,014 --> 00:13:38,781
بأشياء لم تولها قط اهتماماً

277
00:13:38,783 --> 00:13:40,783
في حياتك كلها، كالسفر

278
00:13:40,785 --> 00:13:42,685
عمّ تتحدث؟ أنا أعشق السفر

279
00:13:42,687 --> 00:13:44,620
داني) في كل مرة تركب بها الطائرة برفقتي)

280
00:13:44,622 --> 00:13:45,988
تشكتي وتأن من الرحلة

281
00:13:45,990 --> 00:13:48,223
ذلك يعود إلى أنني
في كل مرة أركب الطائرة برفقتك

282
00:13:48,225 --> 00:13:49,191
يكون من المحتمل

283
00:13:49,193 --> 00:13:51,627
أني سأموت عندما نهبط، حسنا؟

284
00:13:51,629 --> 00:13:53,560
لمّ أنت مهووس بتلك اللائحة؟

285
00:13:53,561 --> 00:13:55,595
تناسى الأمر من فضلك -
لا، لست مهووساً بها -

286
00:13:55,596 --> 00:13:57,896
اتمتع بحب الاستطلاع
حسناً؟

287
00:13:57,898 --> 00:14:00,999
وهذا يعني أولاً، كتابة لائحة في المقام الأول

288
00:14:01,001 --> 00:14:02,701
وثانياً، شدة حساسيتك اتجاهها

289
00:14:02,702 --> 00:14:04,679
وذلك يعني أنك لن تتناساها

290
00:14:04,680 --> 00:14:05,231
صحيح؟

291
00:14:05,255 --> 00:14:07,206
لقد عرفتني منذ سبع سنوات

292
00:14:07,207 --> 00:14:08,840
ماهو ظنك؟ -
حسناً -

293
00:14:08,842 --> 00:14:11,142
حسناً اسمع

294
00:14:11,144 --> 00:14:13,211
توقف لحظة
هل تريد أن تعرف؟

295
00:14:13,213 --> 00:14:14,746
أجل -
سأخبرك -

296
00:14:14,748 --> 00:14:17,882
ثمة لائحة تضم جميع ما أود فعله

297
00:14:17,884 --> 00:14:19,784
بعد تقاعدي، حسناً؟

298
00:14:19,786 --> 00:14:21,586
هل بتّ سعيداً الآن؟

299
00:14:21,588 --> 00:14:23,555
بوسعنا الآن المتابعة
من بعدك

300
00:14:23,557 --> 00:14:25,023
معذرة، أستمحيك عذراً
التقاعد؟

301
00:14:25,025 --> 00:14:26,558
أجل
بعد التقاعد

302
00:14:26,560 --> 00:14:28,126
بعد 20 سنة

303
00:14:28,128 --> 00:14:29,894
سوف أتقاضى معاشي في القريب

304
00:14:29,896 --> 00:14:32,030
يجب أن أفكر بالقادم

305
00:14:32,032 --> 00:14:33,365
هل أنت جاد؟

306
00:14:33,367 --> 00:14:34,666
جداً

307
00:14:34,668 --> 00:14:37,068
لا، أريد القيام بهذا لبقية حياتي برفقتك

308
00:14:37,070 --> 00:14:39,104
،على عكسك
أنا لا أريد

309
00:14:39,106 --> 00:14:41,673
حسناً
أرغب بتوضيح الأمر

310
00:14:41,675 --> 00:14:43,842
إن تقاعدت، سأتقاعد

311
00:14:43,844 --> 00:14:46,645
وماذا بعد؟

312
00:14:47,814 --> 00:14:50,682
،لا أدري
قد افتتح مطعماً

313
00:14:52,152 --> 00:14:54,419
مطعماً؟ -
أجل -

314
00:14:54,421 --> 00:14:55,754
مطعم إيطالي جيد

315
00:14:55,756 --> 00:14:57,289
أشبه

316
00:14:57,291 --> 00:14:58,723
أشبه بجامع صغير في الحي

317
00:14:58,725 --> 00:15:00,258
واستخدم وصفات جدتي

318
00:15:00,260 --> 00:15:01,559
سوف يكون

319
00:15:01,561 --> 00:15:03,561
...سوف يكون جيــ
إلى أين أنا ذاهب؟

320
00:15:03,563 --> 00:15:05,563
(مطعم إيطالي في (أواهو

321
00:15:05,565 --> 00:15:08,700
(سيكون من الجيد وجود مطعم إيطالي في (أواهو -
ألا توافقني الرأي؟ -

322
00:15:08,702 --> 00:15:10,268
على أية حال، هذا ما أحب

323
00:15:10,270 --> 00:15:12,604
والآن لك مطلق الحرية لتسخر
من كل رغباتي

324
00:15:12,606 --> 00:15:14,306
لا، لن أسخر منك

325
00:15:14,308 --> 00:15:15,774
لا؟ -
لا -

326
00:15:15,776 --> 00:15:17,042
حسناً

327
00:15:17,044 --> 00:15:19,244
سأخبرك أن 80% من المطاعم

328
00:15:19,246 --> 00:15:21,079
تفشل في الأشهر الست الأولى -
حقاً؟ -

329
00:15:21,081 --> 00:15:23,648
حسناً، لسنا مضطرين للحديث عن
هذا الموضوع بعد الآن

329
00:15:24,089 --> 00:15:25,549
<font color="#D900D9">
(مسكن (نديم طحان) - (كالايلوا
</font>

330
00:15:32,192 --> 00:15:33,758
!خالِ

331
00:15:33,760 --> 00:15:34,693
!خالِ

332
00:15:34,695 --> 00:15:36,661
!خالِ
!خالِ

333
00:15:36,663 --> 00:15:38,063
عُلم

334
00:15:38,065 --> 00:15:40,165
...(إنه (تشين). انتهى و (كونو) من تفتيش منزل (طحان

335
00:15:40,167 --> 00:15:41,399
لا تتحرك

336
00:15:47,407 --> 00:15:49,641
هل تشم هذا؟

337
00:15:49,643 --> 00:15:51,142
مبيض؟

338
00:15:51,144 --> 00:15:53,912
أجل، إنه يطهون المادة المشتعلة

339
00:15:53,914 --> 00:15:55,780
الكثير منها

340
00:15:55,782 --> 00:15:58,416
تلك الأشياء الصفراء على أحزمتهم
هي أجهزة لقياس الإشعاعات

341
00:15:58,418 --> 00:16:01,386
وهي تقيس الانتشار الإشعاعي

342
00:16:01,388 --> 00:16:04,189
من الجيد أننا عثرنا على اليورنايوم المفقود

343
00:16:07,561 --> 00:16:10,261
وصانع القنبلة المفقودة

344
00:16:23,009 --> 00:16:25,110
لا تتوقفا

345
00:16:52,539 --> 00:16:54,372
!تحرك

346
00:17:09,556 --> 00:17:11,156
!إن (آباتي) يفر

347
00:17:19,433 --> 00:17:20,899
(داني)

348
00:17:20,901 --> 00:17:22,367


349
00:17:22,369 --> 00:17:24,436


350
00:17:29,743 --> 00:17:32,010
أين هو اليورانيوم؟

351
00:17:32,012 --> 00:17:34,179
أين هو اليورانيوم؟

352
00:17:54,668 --> 00:17:56,935
حسناً، أمامنا ساعة

353
00:17:56,937 --> 00:17:58,703
هل باستطاعتك تعطيلها؟

354
00:17:58,705 --> 00:18:02,173
ربما، لو كان بحوزتي دليل استخدام

355
00:18:15,360 --> 00:18:19,155
لا توجد تغطية هاتفية
و هذا... الهاتف اللاسلكي

356
00:18:19,156 --> 00:18:21,823
الذي اخترقته رصاصة، لا شك أن كفالته فارغة

357
00:18:21,825 --> 00:18:23,792
لذا من فضلك 
أخبرني أن بحوزتك شيء

358
00:18:23,794 --> 00:18:27,162
ماذا لديك؟

359
00:18:27,164 --> 00:18:29,164
وجدت الكثير من الإجراءات المضادة هنا

360
00:18:29,166 --> 00:18:33,068
وجدت الكثير من أنظمة الأمان
و أسلاك التمويه

361
00:18:33,070 --> 00:18:35,036
أعتقد أن (آباتي) هو الوحيد

362
00:18:35,038 --> 00:18:36,805
الذي كان بوسعه إبطال مفعول هذه القنبلة

363
00:18:36,807 --> 00:18:38,340
والآن بوسعي محاولة نزعها

364
00:18:38,342 --> 00:18:39,674
ولكن إن أخطأت

365
00:18:39,676 --> 00:18:41,543
فإنها لن تقتلنا فحسب

366
00:18:41,545 --> 00:18:43,612
بل نصف سكان هذه الجزيرة

367
00:18:43,614 --> 00:18:45,447
حسناً، وما النبأ السار؟ -
لم أذكر شيئاً عن الأنباء السارة -

368
00:18:45,449 --> 00:18:47,482
يجب أن نتصل بمختصي القنابل

369
00:18:47,484 --> 00:18:48,950
عن طريق الحمام الزاجل؟
ينتابني الفضول

370
00:18:48,952 --> 00:18:50,628
لأني أخبرتك للتو أن هاتفي لا يعمل

371
00:18:50,629 --> 00:18:51,834
...ومن الجلي أن ذاك الشيء لا يعمل

372
00:18:51,858 --> 00:18:52,946
(سمعتك يا (داني

373
00:18:52,947 --> 00:18:54,547
لكن بحوزتنا شاحنة

374
00:18:54,549 --> 00:18:56,082
و القنبلة محملة على متنها

375
00:18:56,084 --> 00:18:58,384
جلّ ما يجب علينا فعله هو حملها إلى منطقة إلقاء

376
00:18:58,386 --> 00:19:00,753
إن وصلنا إلى هناك
ستتوفر لدينا خدمة خلوية

377
00:19:00,755 --> 00:19:03,122
سنختصر الطريق

378
00:19:03,124 --> 00:19:05,458
لكي نصل إلى هناك قبل نفاد وقت هذا المؤقت

379
00:19:05,460 --> 00:19:07,493
وفي هذه الأثناء، سيقوم جميع أفراد الشرطة

380
00:19:07,495 --> 00:19:09,128
بالبحث عن (آباتي)، صحيح؟

381
00:19:09,130 --> 00:19:11,797
لذا أرجو أن يزج في الحبس

382
00:19:11,799 --> 00:19:13,065
بحلول وصولنا إلى مكب النفايات

383
00:19:13,067 --> 00:19:16,102
وفي حال عدم تحقق ذلك، أرجو أن يتمكن
أحد من مختصي القنابل

384
00:19:16,104 --> 00:19:18,704
إخبارنا بكيفية إبطالها، حسناً؟

385
00:19:18,706 --> 00:19:22,608
لتوضيح الأمور
هل ترغب بقيادة شاحنة

386
00:19:22,610 --> 00:19:24,877
تحمل قنبلة ذرية مصنوعة من اليوناريوم

387
00:19:24,879 --> 00:19:27,146
--و المواد المتفجرة
مما تتحدثني نفسي

388
00:19:27,148 --> 00:19:28,848
انها أقل المفتجرات استقراراً

389
00:19:28,850 --> 00:19:31,751
--على وجه الكرة الأرضية
هل تريد نقلها

390
00:19:31,753 --> 00:19:33,286
...عبر الأدغال

391
00:19:33,288 --> 00:19:37,890
عبر هذه الأدغال، فوق أرض وعرة

392
00:19:37,892 --> 00:19:40,793
...ذلك... هل ذلك
هل ذلك ما جال في ذهنك؟

393
00:19:40,795 --> 00:19:43,563
سنقود ببطء شديد

394
00:19:44,399 --> 00:19:46,599
اعثر على المفاتيح

395
00:19:53,741 --> 00:19:57,143
!لا تطرق الباب

396
00:20:06,020 --> 00:20:08,454
ماذا؟

397
00:20:11,226 --> 00:20:13,226
...لو لم ينجح هذا، فإنني

398
00:20:13,228 --> 00:20:14,794
مهلاً

399
00:20:14,796 --> 00:20:17,263
...لا... لا
لا تقلها

400
00:20:17,265 --> 00:20:18,464
لا تنبث ببنت شفة، حسناً؟

401
00:20:18,466 --> 00:20:20,566
لا أحتاج سماعه، حسناً؟ -
أقول فقط -

402
00:20:20,568 --> 00:20:22,735
إنها شاحنة قديمة

403
00:20:22,737 --> 00:20:25,271
و ستهتز بمجرد تشغيل المحرك

404
00:20:25,273 --> 00:20:27,607
(لم احتاج سماع ذلك يا (ستيف

405
00:20:27,609 --> 00:20:30,576
في حياتي كلها

406
00:20:30,578 --> 00:20:33,312
شغل الشاحنة من فضلك

407
00:20:33,314 --> 00:20:34,580
بحذر

408
00:20:34,582 --> 00:20:35,948
حسناً

409
00:20:42,991 --> 00:20:44,790
أنا أحبك يا صاح

410
00:21:12,787 --> 00:21:14,720
هل كل شيء على مايرام سيدي؟

411
00:21:14,722 --> 00:21:17,023
أجل، فقدت السيطرة على سيارتي

412
00:21:17,025 --> 00:21:20,059
و انجرفت عن الطريق نحو هذه القناة

413
00:21:32,573 --> 00:21:42,348
♪ Slow Ride  اسم الأغنية ♪

416
00:21:44,686 --> 00:21:46,452
♪  ♪

417
00:21:47,822 --> 00:21:50,589
♪  ♪

418
00:21:52,994 --> 00:21:55,494
♪  ♪

419
00:21:56,597 --> 00:21:59,465
♪  ♪

420
00:22:01,302 --> 00:22:04,503
♪  ♪

421
00:22:04,505 --> 00:22:07,239
♪  ♪

422
00:22:09,477 --> 00:22:12,178
♪  ♪

423
00:22:12,180 --> 00:22:15,047
حسناً، على رسلك

424
00:22:15,049 --> 00:22:16,282
!حسناً

425
00:22:16,284 --> 00:22:18,351
أتعلم شيئاً؟
"إن ذكر "على رسلك

426
00:22:18,353 --> 00:22:20,853
كل خمس دقائق لا يفيد

427
00:22:20,855 --> 00:22:22,254
هل تعي ذلك؟ -
حسناً، لا بأس -

428
00:22:22,256 --> 00:22:24,690
أريد الحرص على عدم سيرك فوق خندق

429
00:22:24,692 --> 00:22:27,693
أو صخرة أو أن أصبح أشلاء

430
00:22:27,695 --> 00:22:29,662
هل تعلم ما سيكتب على ضريحي؟

431
00:22:29,664 --> 00:22:31,831
أجل
،(هنا يرقد (داني ويليامز"

432
00:22:31,833 --> 00:22:33,399
"الغضوب المحبوب

433
00:22:33,401 --> 00:22:35,901
مضحك. لا سيكتب
(هنا يرقد (داني ويليامز"

434
00:22:35,903 --> 00:22:37,370
"كما نظن

435
00:22:37,372 --> 00:22:40,239
"لسنا متيقنين لأننا لم نعثر على جميع أجزاءه

436
00:22:40,241 --> 00:22:42,308
داني)، أنا أقود بسرعة تقل عن 8 ميل في الساعة)

437
00:22:42,310 --> 00:22:43,743
حسناً؟
ليست منطقة مدرسة

438
00:22:43,745 --> 00:22:45,578
لست قلقاً من تلقي مخالفة

439
00:22:45,580 --> 00:22:47,546
ياصاح، إن بطأت أكثر

440
00:22:47,548 --> 00:22:48,981
فإن القصور الذاتي لن ينفعنا

441
00:22:48,983 --> 00:22:50,716
و تلك الضربات لن تسوء

442
00:22:50,718 --> 00:22:51,917
و أنت تعي ذلك، حسنا؟

443
00:22:51,919 --> 00:22:54,086
ما لم أتقيد بهذه السرعة

444
00:22:54,088 --> 00:22:56,122
فإننا لن نصل إلى مكب النفايات في الوقت المطلوب

445
00:22:56,124 --> 00:22:57,123
هل لدينا شبكة خلوية؟

446
00:22:57,125 --> 00:22:58,491
ألا تظن أنه لو كان ثمة شبكة

447
00:22:58,493 --> 00:23:00,025
أني كنت سأطلعك؟

448
00:23:00,027 --> 00:23:00,892
لا. هل تعلم شيئاً؟

449
00:23:00,916 --> 00:23:01,762
ألا تظن أن ذلك ما كنت سأفعل؟

450
00:23:01,763 --> 00:23:02,762
أتعلم شيئاً؟

451
00:23:02,764 --> 00:23:06,565
،يجب أن نتوقف
يجب أن نهدأ

452
00:23:06,567 --> 00:23:08,934
يجب أن نتحدث عن شيء آخر
و أن نصرف انتباهنا 

453
00:23:08,936 --> 00:23:10,436
ذلك ما نحتاج

454
00:23:10,438 --> 00:23:12,405
لم أتصور ما شئت الحديث عنه

455
00:23:12,407 --> 00:23:13,639
أتعلم شيئاً؟

456
00:23:13,641 --> 00:23:15,074
وضح لي شيئاً

457
00:23:15,076 --> 00:23:16,842
أنت لم تذكر قط موضوع التقاعد

458
00:23:16,844 --> 00:23:18,177
منذ أن عرفتك

459
00:23:18,179 --> 00:23:20,413
والآن اللوائح والخطط

460
00:23:20,415 --> 00:23:22,648
والمطاعم
لماذا؟ لماذا؟

461
00:23:22,650 --> 00:23:24,150
أنى لك بتلك الأفكار؟ -
لقد أخبرتك -

462
00:23:24,152 --> 00:23:25,484
سأتقاعد بعد 20 سنة

463
00:23:25,486 --> 00:23:27,820
وماذا في ذلك؟

464
00:23:27,822 --> 00:23:29,054
هذا لا يعني أن عليك التقاعد -
حسناً، حسناً -

465
00:23:29,056 --> 00:23:30,890
ليس أمراً إلزامياً
فلمّ تذكره؟

466
00:23:30,892 --> 00:23:33,659
حسناً. كلفت (غرايس) بواجب مدرسي

467
00:23:33,661 --> 00:23:35,628
أخبرها مستشارها التوجيهي بكتابة لائحة

468
00:23:35,630 --> 00:23:37,897
بجميع الأشياء التي تريد فعلها في حياتها

469
00:23:37,899 --> 00:23:39,398
و أن عليها تحقيق إحداها

470
00:23:39,400 --> 00:23:40,666
فبدأت أفكر

471
00:23:40,668 --> 00:23:43,302
ثم قررت كتابة لائحتي الخاصة

472
00:23:43,304 --> 00:23:45,471
و أثناء الكتابة 
بدأت أفكر في المزيد

473
00:23:45,473 --> 00:23:47,072
(و بدأت افكر بـ(تشارلي

474
00:23:47,074 --> 00:23:48,507
ماذا عن (تشارلي)؟

475
00:23:48,509 --> 00:23:50,276
يظن أنني بطله الخارق

476
00:23:50,278 --> 00:23:51,310
و أنني لا أقهر

477
00:23:51,312 --> 00:23:52,511
--خمن ماذا
أنا أقهر --

478
00:23:52,513 --> 00:23:53,712
لكنه لا يعلم ذلك بعد

479
00:23:53,714 --> 00:23:55,514
وفي القريب سيعلم مثلما اكتشفت (غرايس) ذلك

480
00:23:55,516 --> 00:23:57,283
صحيح؟
وسيشعر بالقلق

481
00:23:57,285 --> 00:23:59,118
في كل مرة ادس بها المسدس في حزامي

482
00:23:59,120 --> 00:24:00,319
سيشعر بالقلق نحوي

483
00:24:00,321 --> 00:24:01,987
وبوسعي إنقاذه من ذلك القلق

484
00:24:01,989 --> 00:24:03,856
إن تقاعدت
والدك كان شرطياً

485
00:24:03,858 --> 00:24:06,091
لا بد أنك شعرت بالقلق حياله، صحيح؟

486
00:24:06,093 --> 00:24:07,159
ماذا؟ ما هذا؟

487
00:24:07,161 --> 00:24:08,394
إننا نواجه مشكلة

488
00:24:08,396 --> 00:24:09,728
فهمت
ما هي؟

489
00:24:09,730 --> 00:24:11,530
انظر إلى مؤشر البنزين

490
00:24:14,035 --> 00:24:15,267
ماذا في ذلك؟
أمامنا ما يكفي للوصول

491
00:24:15,269 --> 00:24:17,236
--لا، لم تفهم
كان

492
00:24:17,238 --> 00:24:19,038
ممتلئاً بنسبة ثلاثة أرباع عندما غادرنا

493
00:24:19,040 --> 00:24:21,574
يجب أن أتوقف جانباً

494
00:24:32,954 --> 00:24:34,386
حسنا

495
00:24:34,388 --> 00:24:36,021
ثمة ثقب في خط البنزين

496
00:24:36,023 --> 00:24:37,723
لا بد أن الرصاصة قد أحدثت ثقباً فيه

497
00:24:37,725 --> 00:24:38,724
يجب أن أصلحه

498
00:24:38,726 --> 00:24:40,726
حسناً، جيد
كيف لك هذا؟

499
00:24:40,728 --> 00:24:43,696
يوجد عدة تصلح
تحت المقعد الأمامي، لقد رأيته

500
00:24:43,698 --> 00:24:45,498
لا بد من احتوائها على شعلات ضوئية

501
00:24:45,500 --> 00:24:47,266
احضرها، واحضر واحدة من السجادات المطاطية أيضاً

502
00:24:47,268 --> 00:24:48,501
اخرجها من هنا

503
00:24:48,503 --> 00:24:50,636
مهلاً. ماهي غايتك من الشعلة الضوئية؟

504
00:24:50,638 --> 00:24:51,904
ينتابني الفضول فحسب

505
00:24:51,906 --> 00:24:53,739
سأذيب بعضاً من السجاد المطاطي

506
00:24:53,741 --> 00:24:54,807
فوق الثقب في الخرطوم المطاطي

507
00:24:54,809 --> 00:24:56,041
ينبغي أن يلحمه

508
00:24:56,043 --> 00:24:57,510
أعتقد أنه من السهل إصلاحه -
جيد -

509
00:24:57,512 --> 00:25:00,546
جيد. ستسخدم الشعلة الضوئية
من تحت القنبلة

510
00:25:00,548 --> 00:25:02,081
--هل هذا
أريد التيقن

511
00:25:02,083 --> 00:25:03,415
أن هذا هو مقصدك؟

512
00:25:03,417 --> 00:25:04,850
وجهة نظر صائبة

513
00:25:04,852 --> 00:25:06,785
شكراً لك -
لمّ لا نذهب بحثاً عن قطعة كبيرة

514
00:25:06,787 --> 00:25:09,121
--من جذع شجرة رطب، سوف
لتمسكها من أجلي

515
00:25:09,123 --> 00:25:10,656
ستضعها بين خط البنزين

516
00:25:10,658 --> 00:25:11,924
و هيكل صندوق السيارة

517
00:25:11,926 --> 00:25:13,259
ينبغي أن تعزل النيران

518
00:25:14,795 --> 00:25:17,263
هيا يا صاح

519
00:25:18,399 --> 00:25:19,865
واحد، اثنان، ثلاثة

520
00:25:21,602 --> 00:25:23,235
حسناً
مهلاً

521
00:25:23,237 --> 00:25:24,970
للتذكرة فقط
أعلم أنك تعلم

522
00:25:24,972 --> 00:25:26,605
لكن ألا يعد البنزين مادة سريعة الاشتعال؟

523
00:25:26,607 --> 00:25:29,041
حسناً، و المحرك مطفئ
ما من بنزين في خط البنزين

524
00:25:29,043 --> 00:25:30,276
...ما من
أين تعلمت الميكانيك؟

525
00:25:30,278 --> 00:25:31,810
يوجد دوماً غاز في خط البنزين

526
00:25:31,812 --> 00:25:33,212
إلا إن أجريت له شطفاً كاملاً -
ما خطبك؟ -

527
00:25:33,214 --> 00:25:34,480
حسناً. هل تريد التدقيق في أتفه التفاصيل؟
توجد بعض القطرات

528
00:25:34,482 --> 00:25:35,848
في خط البنزين. ما رأيك بذلك؟ -
أجل - 

529
00:25:35,850 --> 00:25:37,116
يعجبني التدقيق في أتفه التفاصيل
لأنها حياتي

530
00:25:37,118 --> 00:25:38,417
لذا سأدقق في أتفه التفاصيل قليلاً

531
00:25:38,419 --> 00:25:39,618
اسمع
يجب ألا يصيبنا مكروه

532
00:25:39,620 --> 00:25:41,587
"لا تقل "يجب

533
00:25:41,589 --> 00:25:43,322
،إنه ملتبس
ليس فعلاً مناسباً

534
00:25:43,324 --> 00:25:45,024
(أرجو لنا الأفضل يا (داني

535
00:25:45,026 --> 00:25:46,058
لا ترجو

536
00:25:46,060 --> 00:25:48,227
توقف عن الحديث

537
00:25:48,229 --> 00:25:50,329
ثق بي قليلاً

538
00:25:50,331 --> 00:25:52,231
أخبرني أنك لن تفوت هذا

539
00:25:52,233 --> 00:25:54,433
حقاً؟

540
00:25:54,435 --> 00:25:55,801
مرحباً -
(أجل يا (لو -

541
00:25:55,803 --> 00:25:58,070
عثرت منذ مدة على رجل

542
00:25:58,072 --> 00:26:00,906
(يطابق مواصفات (آباتي
وقد قام بسرقة سيارة شرطة

543
00:26:00,908 --> 00:26:02,007
منذ مدة قريبة

544
00:26:02,009 --> 00:26:03,876
وقد أطلق النار على الشرطي و تركه ليلقى حتفه

545
00:26:03,878 --> 00:26:05,144
على حافة الطريق

546
00:26:05,146 --> 00:26:07,046
وأنا أحاول تتبع السيارة

547
00:26:07,048 --> 00:26:08,781
ما هي أخبار (ستيف) و (داني)؟

548
00:26:08,783 --> 00:26:09,915
هل من جديد؟

549
00:26:09,917 --> 00:26:11,584
،لا. لم يصلنا أية جديد
كما أنهما لا يجيبان

550
00:26:11,586 --> 00:26:12,851
على هاتفيهما اللاسلكي

551
00:26:12,853 --> 00:26:15,354
حسناً. لا تنفك عن المحاولة

552
00:26:30,304 --> 00:26:32,371
،حسناً
إننا نواجه مشكلة

553
00:26:32,373 --> 00:26:34,239
وماذا الآن؟

554
00:26:34,241 --> 00:26:36,475
%إن بطارية هاتفي أقل من 30
أين وصلنا؟

555
00:26:36,477 --> 00:26:39,144
لا أظن أن هذا مهم-- انظر

556
00:26:46,487 --> 00:26:48,654
ماذا تفعل؟

557
00:26:50,291 --> 00:26:52,458
لا تطرق الباب

558
00:27:08,597 --> 00:27:10,097
إنها عميقة جداً

559
00:27:10,099 --> 00:27:12,966
حسناً
لا نملك متسعاً من الوقت

560
00:27:12,968 --> 00:27:14,935
قد نعثر على مكان آخر لعبوره

561
00:27:14,937 --> 00:27:16,837
لا. سنستخدم الألواح

562
00:27:16,839 --> 00:27:19,573
في موخرة صندوق الشاحنة
لنبني جسراً

563
00:27:21,277 --> 00:27:23,443
هل لي بسؤال؟

564
00:27:23,445 --> 00:27:25,779
هل تضع وجودي في الحسبان أيضاً؟

565
00:27:25,781 --> 00:27:27,614
هل لي رأي؟

566
00:27:27,616 --> 00:27:29,850
أم أنك تتخذ القرارات بنفسك فقط؟

567
00:27:29,852 --> 00:27:31,451
غريب أنك تقول هذا

568
00:27:31,453 --> 00:27:34,154
ماذا تقصد؟

569
00:27:34,156 --> 00:27:35,555
ماذا أقصد؟

570
00:27:35,557 --> 00:27:37,124
لم تشعر بالحاجة لضم رأيي

571
00:27:37,126 --> 00:27:38,492
في قرار تقاعدك

572
00:27:38,494 --> 00:27:40,661
.إنه تقاعدي
لم عساي أضم رأيك

573
00:27:40,663 --> 00:27:43,497
في شيء هكذا؟
لا شأن لك به

574
00:27:43,499 --> 00:27:44,998
(لا أدري يا (داني

575
00:27:45,000 --> 00:27:48,302
...ربما

576
00:27:48,304 --> 00:27:51,238
...ربما -
على رسلك -

577
00:27:51,240 --> 00:27:52,973
لأنه قرار كبير وهو يؤثر عليّ أيضاً...

578
00:27:52,975 --> 00:27:55,609
ألم تفكر بذلك؟

579
00:27:55,611 --> 00:27:57,511
هل تريد الحديث عن الثقة

580
00:27:57,513 --> 00:28:00,013
...أنا

581
00:28:00,015 --> 00:28:02,983
أثق في وضع رأيي في الحسبان
فيما يخص هذا القرار الكبير

582
00:28:02,985 --> 00:28:05,252
و بصراحة تامة، يجرحني عدم فعلك ذلك

583
00:28:05,254 --> 00:28:06,620
هل تملك مشاعراً؟
أتعلم شيئاً؟

584
00:28:06,622 --> 00:28:08,021
يجرحني أن تشح نظرك

585
00:28:08,023 --> 00:28:09,690
عندما أتحدث إليك برغبتي في إنشاء مطعم

586
00:28:09,692 --> 00:28:10,691
هذا يجرحني

587
00:28:10,693 --> 00:28:12,025
حسناً، دعني أطرح عليك تساؤلاً

588
00:28:12,027 --> 00:28:13,460
(لو كنت متزوجاً من (رايتشل

589
00:28:13,462 --> 00:28:14,828
،و اتخذت قراراً مشابهاً

590
00:28:14,830 --> 00:28:16,163
قراراً كبيراً يؤثر عليها

591
00:28:16,165 --> 00:28:17,564
كيف ستشعر ما لم تخبرها عنه؟

592
00:28:17,566 --> 00:28:20,367
هل تقارن زواجي الفاشل بعلاقتنا؟

593
00:28:20,369 --> 00:28:22,336
هل ستجيب على السؤال؟

594
00:28:22,338 --> 00:28:24,304
ستستاء

595
00:28:24,306 --> 00:28:25,772
شكراً لك

596
00:28:25,774 --> 00:28:27,607
التقط هذه

597
00:28:31,413 --> 00:28:33,313
التقطه

598
00:28:33,315 --> 00:28:34,815
شكراً لك

598
00:28:33,315 --> 00:28:34,815
<font color="#D900D9">
(سيارة الشرطة التي سرقها (آباتي) - مرفأ (كيوالو باسن
</font>

599
00:28:55,404 --> 00:28:57,404
يبدو أنه بحث عن اسم

600
00:29:01,677 --> 00:29:03,910
يا للهول

601
00:29:03,912 --> 00:29:05,345
!بحقك

602
00:29:08,083 --> 00:29:09,950
!لقد التقط السمكة

603
00:29:11,653 --> 00:29:14,888
أين النار؟

604
00:29:14,890 --> 00:29:16,923
هيا التقط السمكة الكبيرة

605
00:29:17,893 --> 00:29:19,526


606
00:29:19,528 --> 00:29:20,560
أجل؟

607
00:29:22,531 --> 00:29:23,630

608
00:29:26,902 --> 00:29:29,102
سررت برؤيتك مجدداً

609
00:29:29,104 --> 00:29:30,270
هل ستعرفني بنفسك

610
00:29:30,272 --> 00:29:32,339
أم أنك ستوضح

611
00:29:32,341 --> 00:29:33,774
سبب محاولتك قتلي؟

612
00:29:33,776 --> 00:29:36,610
أنت من أحضرني إلى هذه الجزيرة
وعليك الآن اخراجي منها

613
00:29:38,213 --> 00:29:40,647
حسناً يا صاح

614
00:29:40,649 --> 00:29:43,383
إن هذه القطعة من الجنة

615
00:29:43,385 --> 00:29:45,085
ليست من نصيب الجميع

616
00:29:45,087 --> 00:29:46,520
الحرارة، حركة المرور

617
00:29:46,522 --> 00:29:48,822
لكن يتطلب الاستخلاص

618
00:29:48,824 --> 00:29:52,592
الصبر والتخطيط و المادة

619
00:29:52,594 --> 00:29:55,662
لا استطيع فرقعة أصابعي لإحداث ذلك

620
00:29:59,268 --> 00:30:01,535
...كما كنت أقول

621
00:30:01,537 --> 00:30:03,503
هل تفضل القارب أم الطائرة؟

622
00:30:03,505 --> 00:30:05,338
الأسرع

623
00:30:11,213 --> 00:30:12,612
حسناً

623
00:30:06,846 --> 00:30:08,640
<font color="#D900D9">
17دقيقة قبل حدوث الانفجار
</font>

624
00:30:17,401 --> 00:30:19,067
جيد. أنت من سيقود

625
00:30:19,069 --> 00:30:20,302
الآن يتسنى لي القيادة؟

626
00:30:20,304 --> 00:30:22,571
أجل، أجل. يجب أن أدلك

627
00:30:22,573 --> 00:30:24,406
لكي لا تنزلق

628
00:30:26,043 --> 00:30:27,375
هيا بنا

629
00:30:34,918 --> 00:30:36,718
،حسناً
إلى يمينك قليلاً

630
00:30:42,092 --> 00:30:43,758
جيد، تعال صوبي

631
00:30:45,929 --> 00:30:48,129
حسناً. جيد

632
00:30:48,131 --> 00:30:50,432
حركها بهذا الاتجاه
أجل هناك

633
00:30:50,434 --> 00:30:52,667
هناك
استمر

634
00:31:03,213 --> 00:31:05,013
ماذا يجري؟
ماذا يجري؟

635
00:31:08,252 --> 00:31:10,819
نحن بخير ياصاح

636
00:31:10,821 --> 00:31:12,153
يجب أن تستمر

637
00:31:12,155 --> 00:31:14,489
أمهلني لحظة

638
00:31:14,491 --> 00:31:16,291
نحن بخير. نحن بخير

639
00:31:16,293 --> 00:31:18,493
(يجب أن تستمر يا (داني

640
00:31:18,495 --> 00:31:20,362
داني) اصغِ إلي)

641
00:31:20,364 --> 00:31:22,397
كل شيء على مايرام

642
00:31:22,399 --> 00:31:23,532
حسناً

643
00:31:23,534 --> 00:31:24,599
(يجب أن تستمر بالتحرك يا (داني

644
00:31:24,601 --> 00:31:26,101
يجب أن تستمر بالتحرك
تحرك

645
00:31:26,870 --> 00:31:28,470
!هيا، هيا

646
00:31:28,472 --> 00:31:30,839
!هيا! هيا يا (داني)، هيا

647
00:31:32,776 --> 00:31:34,509
!هيا

648
00:31:35,345 --> 00:31:37,112
!هيا

649
00:31:39,683 --> 00:31:43,118
!مهلاً

650
00:31:43,120 --> 00:31:44,753
!(حسناً يا (داني

651
00:31:44,755 --> 00:31:46,688
أحسنت يا صاح

652
00:31:53,430 --> 00:31:55,397
إنها وسيلة نقلك يا صاح

653
00:31:55,399 --> 00:31:57,499
(سنأخذها إلى جزيرة (هاواي

654
00:31:57,501 --> 00:31:59,801
و لديك مقعد

655
00:31:59,803 --> 00:32:02,270
(في الطائرة المتجهة إلى (آسيا

656
00:32:02,272 --> 00:32:04,940
هل المكان هادئ هنا دوماً؟

657
00:32:04,942 --> 00:32:07,742
لهذا السبب اخترته

658
00:32:07,744 --> 00:32:10,612
أنت لا ترغب بجذب الانتباه إلينا صحيح؟

659
00:32:12,182 --> 00:32:13,315
هيا اخرجوا

660
00:32:13,317 --> 00:32:15,350
اخرجوا وإلا قتلته

661
00:32:16,386 --> 00:32:19,254
(فايف-أو)! ألق سلاحك يا (آباتي)

662
00:32:19,256 --> 00:32:20,589
!ألقِ السلاح

663
00:32:20,591 --> 00:32:22,457
إن اقتربتم أكثر، فإني سأقتله

664
00:32:22,459 --> 00:32:23,658
اقتله إذاً

665
00:32:23,660 --> 00:32:25,860
لن ننسحب بسبب مدان

666
00:32:25,862 --> 00:32:29,364
حسبت أننا أفراد عائلة

667
00:32:34,638 --> 00:32:37,172
هيا. تحرك إلى يسارك

667
00:32:39,415 --> 00:32:41,209
<font color="#D900D9">
10دقائق قبل الانفجار
</font>

668
00:32:43,814 --> 00:32:46,481
هل من شيء؟

669
00:32:46,483 --> 00:32:48,583
لا

670
00:32:48,585 --> 00:32:50,385
مهلاً

671
00:32:52,155 --> 00:32:54,055
حسناً، حصلت على شبكة
هيا بنا

672
00:32:54,057 --> 00:32:55,056
حسناً

673
00:32:55,058 --> 00:32:57,559
اتصل بـ(تشين) من فضلك

674
00:33:07,738 --> 00:33:09,471
ستيف)، أين أنت؟) -
(اسمع يا (تشين -

675
00:33:09,473 --> 00:33:10,772
نحن موجودان في منطقة تبادل

676
00:33:10,774 --> 00:33:12,073
(نقف أنا و (داني

677
00:33:12,075 --> 00:33:13,541
إلى جانب قنبلة ذرية مفعلة

678
00:33:13,543 --> 00:33:15,844
و التي ستنفجر في أقل من 10 دقائق

679
00:33:15,846 --> 00:33:18,546
صنع (آباتي) هذا الشيء، و باستطاعته إخبارنا
بطريقة إبطالها

680
00:33:18,548 --> 00:33:20,649
أرجو أن تخبرني أنه في الحجز

681
00:33:20,651 --> 00:33:23,018
(إنه بحوزتنا يا (ستيف

682
00:33:23,020 --> 00:33:25,587
لكن (آباتي) ميت

683
00:33:41,959 --> 00:33:44,159
هل رأيت شيئاً كهذا في حياتك؟

684
00:33:44,161 --> 00:33:46,261
لا. رغم وجود طرق لإبطالها

685
00:33:46,263 --> 00:33:48,196
لن أجرب أياً منها في الميدان

686
00:33:48,198 --> 00:33:49,431
و خاصة في حال عدم وجود المعدات

687
00:33:49,433 --> 00:33:50,799
حسناً، هل تقصدين أن

688
00:33:50,801 --> 00:33:52,567
هذا الشيء سينفجر، صحيح؟

689
00:33:52,569 --> 00:33:56,304
أجل. لكن ربما ثمة طريقة بوسعنا
فعلها لتقليل الضرر

690
00:33:56,306 --> 00:33:59,107
إن أمكنكما إزالة اليورانيوم منها

691
00:33:59,109 --> 00:34:00,442
و الخروج

692
00:34:00,444 --> 00:34:02,577
من دائرة الانفجار قبل انفجارها

693
00:34:02,579 --> 00:34:03,779
حينها ستكونان بخير

694
00:34:03,781 --> 00:34:05,814
حسناً، هل تقصدين أننا إن أزلناه

695
00:34:05,816 --> 00:34:09,117
دون تفجير هذه القنبلة؟

696
00:34:09,119 --> 00:34:11,019
أجل. لكن ثمة مشكلة اخرى

697
00:34:11,021 --> 00:34:14,523
إن حافظة اليورانيوم مرصصة

698
00:34:14,525 --> 00:34:16,158
وهي تحميكما

699
00:34:16,160 --> 00:34:18,460
إنها الشيء الوحيد الذي يحميكما من الإشعاع

700
00:34:18,462 --> 00:34:20,195
...المشكلة هي أنكما إن حاولتما

701
00:34:20,197 --> 00:34:22,798
أجل، يجب أن نزيل اليورانيوم من الحافظة

702
00:34:22,800 --> 00:34:26,034
لكي نثبت البراغي التي تحمل الحافظة في مكانها

703
00:34:26,036 --> 00:34:27,202
هذا تفكير ذكي

704
00:34:27,204 --> 00:34:28,403
لكي تفك الحافظة

705
00:34:28,405 --> 00:34:30,372
يجب أولاً أن تزيل قضيب اليورانيوم

706
00:34:30,374 --> 00:34:33,308
وحالما تزال الحافظة
سيكون بوسعكما إعادتها

707
00:34:33,310 --> 00:34:34,643
و إغلاقها

708
00:34:34,645 --> 00:34:36,845
مهلاً. كم من الوقت أمامنا قبل أن نطهى

709
00:34:36,847 --> 00:34:38,547
أثناء ذلك؟ -
لا الكثير. سيمر الأمر سريعاً -

710
00:34:38,549 --> 00:34:40,549
لدي فكرة. امسك الهاتف

711
00:34:40,551 --> 00:34:42,250
امسك الهاتف

712
00:34:46,490 --> 00:34:48,457
حسناً، انتظر

713
00:34:49,760 --> 00:34:51,693
إن بطاريات السيارة مصنوعة من الرصاص، صحيح؟

714
00:34:51,695 --> 00:34:52,794
ماذا يجري؟

715
00:34:52,796 --> 00:34:54,496
ماذا تفعل؟ -
يمكن للرصاص -

716
00:34:54,498 --> 00:34:56,698
في بطارية السيارة ان يحميني من اليورانيوم

717
00:34:56,700 --> 00:34:58,834
مثل المئزر الذي ترتديه في عيادة طبيب الأسنان

718
00:34:58,836 --> 00:35:00,602
قبل أن يجري فحص الأشعة السينينة
هل تفهمني؟

719
00:35:00,604 --> 00:35:01,903
إلا أنه ما من داع

720
00:35:01,905 --> 00:35:03,772
لنخاطر بالتعرض للإشعاع

721
00:35:03,774 --> 00:35:06,208
إن إزالة الحافظة ليس عملاً لاثنين

722
00:35:06,210 --> 00:35:07,809
هل تريدني أن أتولى الأمر؟ سأفعل -
لا -

723
00:35:07,811 --> 00:35:10,679
أنا من سيفعلها
على أية حال، إن انفجر هذا الشيء، سنموت كلينا

724
00:35:10,681 --> 00:35:12,747
إضافة إلى أنني مهووس بالسيطرة

725
00:35:12,749 --> 00:35:13,882
لن أجادلك

726
00:35:13,884 --> 00:35:16,117
إن كانت تلك هي رغبتك فلتفعلها -
اسدِ إلي صنيعاً -

727
00:35:16,119 --> 00:35:19,054
ثمة حبل قصير عند مؤخرة الصينية-- احضره

728
00:35:20,657 --> 00:35:22,357
حسناً

729
00:35:22,359 --> 00:35:23,196
يتعين عليّ التنفس

730
00:35:23,220 --> 00:35:24,760
هل تريد أن ينفجر أثناء قيامك بالمهمة؟

731
00:35:24,761 --> 00:35:25,727
استرجل

732
00:35:25,729 --> 00:35:27,462
هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

733
00:35:27,464 --> 00:35:29,130
هيا اذهب للاحتماء يا صاح

734
00:35:29,132 --> 00:35:31,233
أنت غير محاط بأية حماية

735
00:35:31,235 --> 00:35:33,335
لا أريد إعادة كبدك

736
00:35:33,337 --> 00:35:35,370
مهلاً

737
00:35:37,040 --> 00:35:38,640
سأراك بعد قليل -
اصبر -

738
00:35:40,644 --> 00:35:43,044
لا شيء
أنا آسف. حظاً طيباً

739
00:35:43,046 --> 00:35:44,246
شكراً

740
00:35:44,248 --> 00:35:45,881
حسناً أيها القائد
هيا للعمل

741
00:35:45,883 --> 00:35:49,217
انزع الغطاء و أزل القضيب

742
00:35:49,219 --> 00:35:50,986
عُلم

743
00:36:19,816 --> 00:36:21,650
أزلت الأول

744
00:36:25,822 --> 00:36:28,290
ها هو الثاني

745
00:36:30,360 --> 00:36:31,960
والثالث

746
00:36:33,830 --> 00:36:35,397
حسناً

747
00:36:35,399 --> 00:36:36,431
وهذا هو الأخير

748
00:36:36,433 --> 00:36:37,432
جيد

749
00:36:37,434 --> 00:36:38,667
كدت تنتهي

750
00:36:53,717 --> 00:36:56,418
حسناً يا (داني)، انتهيت
إنها آمنة. هيا اخرج يا صاح

751
00:36:56,420 --> 00:36:59,454
يجب أن نخرج القنبلة من الشاحنة

752
00:37:01,224 --> 00:37:02,691
حسناً أيتها النقيب

753
00:37:02,693 --> 00:37:04,659
سنغلق المكالمة الآن

754
00:37:04,661 --> 00:37:06,795
حظاً طيباً أيها الرفيقان -
شكراً لك -

755
00:37:15,205 --> 00:37:16,271
على رسلك

756
00:37:16,273 --> 00:37:18,807
على رسلك. أرجوك

757
00:37:18,809 --> 00:37:22,043
واحد، اثنان، ثلاثة

758
00:37:24,014 --> 00:37:27,515
واحد، اثنان، ثلاثة

759
00:37:29,419 --> 00:37:31,987
حسناً، هيا، هيا

760
00:37:34,024 --> 00:37:36,024
نحن بخير

761
00:37:37,594 --> 00:37:39,361
حسناً

762
00:37:48,872 --> 00:37:50,972
أنا آسف
كان يجب أن أخبرك

763
00:37:50,974 --> 00:37:52,641
لا بأس

764
00:37:52,643 --> 00:37:55,176
(وأنا آسف يا (داني

765
00:37:55,178 --> 00:37:56,678
علاّم؟

766
00:37:56,680 --> 00:37:59,714
لما أنوي فعله
!تمسك بشيء يا صاح

767
00:38:04,221 --> 00:38:07,288
هل جننت؟

768
00:38:18,402 --> 00:38:19,237
!ما هو خطبك؟

769
00:38:19,261 --> 00:38:20,703
أنت تريد العيش
اخرج من الشاحنة

770
00:38:20,704 --> 00:38:22,904
و اجلس خلف المحرك
هيا

771
00:38:22,906 --> 00:38:24,205
خذ الحافظة

772
00:38:29,546 --> 00:38:31,346
داني)؟) -
ماذا؟ -

773
00:38:32,816 --> 00:38:35,583
إن افتتحت ذلك المطعم
أريدك ان تضع في الحسبان

774
00:38:35,585 --> 00:38:37,552
تسميته "مطعم ستيف"، من فضلك

775
00:38:37,554 --> 00:38:38,853
مطعم ستيف)؟)

776
00:38:38,855 --> 00:38:40,422
أجل، لأن وإن لم نكن سوية

777
00:38:40,424 --> 00:38:42,057
...فإننا سنظل

778
00:38:42,059 --> 00:38:44,392
سنظل سوية -
يا لك من فياض المشاعر -

779
00:38:44,394 --> 00:38:45,860
اتفقنا؟

780
00:38:50,834 --> 00:38:53,068
اتفقنا على الاسم؟

781
00:39:01,511 --> 00:39:03,078
داني) هل أنت بخير؟)

782
00:39:03,080 --> 00:39:05,013
أجل

783
00:39:05,015 --> 00:39:06,815
كيف حال الحافظة؟

784
00:39:08,051 --> 00:39:10,752
حسناً
لن أتقاعد

785
00:39:10,754 --> 00:39:12,220
في وقت قريب

786
00:39:12,222 --> 00:39:15,657
لكن إن فعلت، لن يكون بوسعي تسمية
!(المطعم (ستيفز

787
00:39:16,660 --> 00:39:18,760
المطعم؟ -
!أجل -

788
00:39:18,762 --> 00:39:20,562
!(المطعم! (ستيفز

789
00:39:21,832 --> 00:39:23,231
لا

790
00:39:23,233 --> 00:39:25,366
ماذا؟

791
00:39:25,368 --> 00:39:27,135
هذا يعني لي الكثير يا صاح

792
00:39:27,137 --> 00:39:30,038
...لا، لا استطيع

793
00:39:30,040 --> 00:39:31,506
!لا استطيع سماع شيء

794
00:39:31,508 --> 00:39:34,509
!لا استطيع سماع شيء أيضاً

795
00:39:57,400 --> 00:39:59,501
مهلاً، على رسلك
يا له من يوم سيء

796
00:39:59,503 --> 00:40:01,703
ارمِ لي إحدى تلك الكربوهايدرات

797
00:40:02,572 --> 00:40:04,839
ماذا؟ هذه؟

798
00:40:05,675 --> 00:40:07,342
أجل

799
00:40:07,344 --> 00:40:09,077
حسناً

800
00:40:10,647 --> 00:40:12,647
إنه لشرف

801
00:40:12,649 --> 00:40:14,282
لا

802
00:40:14,284 --> 00:40:16,351
خربت عليّ عشائي

803
00:40:16,353 --> 00:40:18,787
خربته عندما حاولت قتلي

804
00:40:19,790 --> 00:40:21,623
هل تقصد هذه الظهيرة عند المرفأ؟

805
00:40:21,625 --> 00:40:23,458
هل لا زلت تشعر بالغضب؟

806
00:40:23,460 --> 00:40:25,026
للمرة الثالثة

807
00:40:25,028 --> 00:40:26,528
لقد فعلتها

808
00:40:26,530 --> 00:40:28,396
بغية الإلهاء

809
00:40:28,398 --> 00:40:29,864
لقد جرحت مشاعري

810
00:40:29,866 --> 00:40:32,000
بصفتك مداناً سابقاً قاسي الفؤاد

811
00:40:32,002 --> 00:40:34,969
فإنك تبالغ قليلاً في حساسيتك

812
00:40:36,006 --> 00:40:38,540
رغم هذا لم اسمع منك اعتذاراً

813
00:40:39,876 --> 00:40:42,343
لن تسمع اعتذاري حتى تجدد صحن الخبز المحمص

814
00:40:42,345 --> 00:40:44,512
ينبغي أن أجيب على المكالمة

815
00:40:47,417 --> 00:40:49,684
حسناً، الطبق التالي

816
00:40:49,686 --> 00:40:52,387
هي وصفة كرات اللحم السرية الخاصة بجدتي
آرلين). استمتع)

817
00:40:52,389 --> 00:40:54,489
مرروها
هل الجميع مسرور؟

818
00:40:54,491 --> 00:40:56,524
كل شيء جيد حتى الآن؟ -
مذهل -

819
00:40:56,526 --> 00:40:58,927
لدى (توتو) مهارة في الطبخ يا صاح -
داني)، إن رائحتها غير معقولة) -

820
00:40:58,929 --> 00:41:00,161
هل تعرف رأي يا صاح؟

821
00:41:00,163 --> 00:41:02,664
أعتقد أن هذا الطبق سيكون أحد أهم

822
00:41:02,666 --> 00:41:03,731
"أطباق "مطعم ستيف

823
00:41:03,733 --> 00:41:05,433
أفكر في إضافة

824
00:41:05,435 --> 00:41:08,002
طبق كرات اللحم بالجمبري إلى لائحة الطعام خاصتي

825
00:41:08,004 --> 00:41:10,572
لا يمكنك تغيير لائحة الطعام بتلك السهولة

826
00:41:10,574 --> 00:41:12,707
ما من شيء في العقد يمنعني من ذلك

827
00:41:12,709 --> 00:41:14,909
إنها ضمنية

828
00:41:14,911 --> 00:41:18,279
لمّ تحب تخريب عظمتي؟

829
00:41:20,183 --> 00:41:21,749
ألا تريد كرات اللحم؟

830
00:41:21,751 --> 00:41:23,051
لا، فأنا نباتي صرف

831
00:41:23,053 --> 00:41:24,252
نباتي صرف؟

832
00:41:24,254 --> 00:41:27,255
معذرة؟ هل تمازحني؟

833
00:41:27,257 --> 00:41:28,556
كلا

834
00:41:28,558 --> 00:41:31,593
أحاول اتباع أسلوب حياة صحي

835
00:41:31,595 --> 00:41:34,529
لأني جسمي لا يتحمل

836
00:41:34,531 --> 00:41:35,563


837
00:41:35,565 --> 00:41:37,498
تشارلي) ما أقصده هو)

838
00:41:37,500 --> 00:41:38,766
أنك لست مضطراً لذكر

839
00:41:38,768 --> 00:41:40,668
شيء لا تحبه عندما أمنحك إياه

840
00:41:40,670 --> 00:41:44,906
ستحصل على ما لديك
دون امتعاض

841
00:41:44,908 --> 00:41:47,208
إنه طفل
ولديه حصص أكثر منك

842
00:41:47,210 --> 00:41:48,643
بوجود خدمة عملاء مشابهة لهذه

843
00:41:48,645 --> 00:41:50,245
لا تتوقع أن ارتاد مطعمك

844
00:41:50,247 --> 00:41:51,546
ليس مسموحاً بدخولك إلى مطعمي

845
00:41:51,548 --> 00:41:53,548
لا أملك سياسة "الشعر الطويل" اتفقنا؟

846
00:42:00,891 --> 00:42:02,557
أجل، شكراً

847
00:42:13,236 --> 00:42:15,003


848
00:42:15,005 --> 00:42:17,205
هل كل شيء على مايرام؟

849
00:42:19,442 --> 00:42:22,310
(إنها شرطة (هونولولو

850
00:42:22,312 --> 00:42:24,779
--هل تتذكر الشعار الموجود على تلك الشاحنة

851
00:42:24,781 --> 00:42:26,648
كاي&إل للبناء)؟)

852
00:42:26,650 --> 00:42:28,349
أجل -
(كاي&إل للبناء) -

853
00:42:28,351 --> 00:42:30,118
كانت المتعهد للقيام بأعمال الترميم

854
00:42:30,120 --> 00:42:31,386
(غداً في (وايكيكي

855
00:42:31,388 --> 00:42:33,922
...(عند الناحية المقابلة من (بالاس

856
00:42:33,924 --> 00:42:36,958
في نفس موعد وصول المحافظ

857
00:42:36,960 --> 00:42:40,228
...(المحافظ و (فايف-أو) وشرطة (هونولولو

858
00:42:40,230 --> 00:42:42,630
صحيح

859
00:42:52,676 --> 00:42:54,809
كنا نحن المستهدفين

860
00:42:56,754 --> 00:43:03,554
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==

