1
00:00:16,500 --> 00:00:20,000
<font color=#FF8040>الترجمة مقدمة من مدونة ميكس تورنت
www.mixtorrentz.com</font>

2
00:00:20,672 --> 00:00:23,574
أخبار سيئة من ميامي
بسبب أن إعصار ( الياسمين )

3
00:00:23,642 --> 00:00:25,709
أودى بحياة لا عب السلة المشهور
(( ليبرون جيمس ))

4
00:00:25,777 --> 00:00:27,411
لا عب فريق ( ميامي هيت ) لكرة السلة

5
00:00:27,478 --> 00:00:30,147
سيد ( جيمس )
جرفه الأعصار بعيدا

6
00:00:30,214 --> 00:00:34,117
الأ عصار اللذي قام ليلة البارحة بتدمير
تسعين في المئة من شبه جزيرة ( فلوريدا )

7
00:00:34,185 --> 00:00:37,921
مرة أخرى , نحن ننقل حزننا
عن موت ( ليبرون جيمس )

8
00:00:37,989 --> 00:00:40,157
و موت بقية لا عبين فريق ( ميامي هيت )

9
00:00:40,224 --> 00:00:41,925
و الاثني عشر مليون الاخرين
<font color=#FF8000>(( التركيز على موت شخص أكثر من موت الملايين ))</font>

10
00:00:46,630 --> 00:00:47,964
أبنتي سألتني سؤال

11
00:00:48,031 --> 00:00:49,899
أيهما جاء قبل الثاني
الدجاجة أم البيضة ؟

12
00:00:49,967 --> 00:00:52,268
و طبعا هذا سؤال معقد جدا

13
00:00:52,336 --> 00:00:53,470
أيهما جاء قبل الثاني
الدجاجة أم البيضة ؟

14
00:00:53,537 --> 00:00:55,004
أنه أمر سهل
-البيضة هي الاولى

15
00:00:55,072 --> 00:00:56,238
وبتأكيد هي الاولى

16
00:00:56,306 --> 00:00:58,240
لا نك لا تستطيع خلق دجاجة من لا شيئ

17
00:00:58,308 --> 00:01:00,109
ليس من الممكن حصول هذا

18
00:01:00,177 --> 00:01:02,144
لا تستطيع أن تقول ( دجاجة )
وتظهر لك دجاجة من العدم

19
00:01:02,212 --> 00:01:03,512
في الاول يجب عليك
الحصول على بيضة

20
00:01:03,580 --> 00:01:06,282
وطبعا تكون صغيرة في البداية
ثم تكبر لتصبح دجاجة

21
00:01:06,350 --> 00:01:08,517
الان , كثير من الناس يحاولون
أن يتذاكون

22
00:01:08,585 --> 00:01:09,751
يقولون : حسنا

23
00:01:09,819 --> 00:01:12,654
من أين أتت البيضة إذا ؟

24
00:01:12,722 --> 00:01:15,791
أتت من دجاجة أيها الغبي

25
00:01:15,859 --> 00:01:18,393
أتت من مؤخرة دجاجة

26
00:01:22,832 --> 00:01:25,100
كيف حالك ؟

27
00:01:25,167 --> 00:01:26,802
أنت مع لوي ؟

28
00:01:28,237 --> 00:01:30,171
لا تتحدثين الانجليزية
لا تتحدثينها ؟

29
00:01:30,239 --> 00:01:31,673
همم ؟
لا تتحدثين الانجليزية ؟

30
00:01:31,741 --> 00:01:33,308
لا , لا أتحدثها

31
00:01:33,376 --> 00:01:34,509
صحيح

32
00:01:34,576 --> 00:01:37,712
حسنا .. قضيبي طوله
سبعة أقدام

33
00:01:37,779 --> 00:01:40,882
وذو رائحة نتنة

34
00:01:41,782 --> 00:01:44,482
- أميا : أنت غبي و لست مضحك على الأطلا  ق
<font color=#FF8000>
(( الترجمة ليست موجودة في السكربت الانجليزي
أنما وجدتها في أحد المدونات المهتمة بالمسلسل))</font>

35
00:01:57,165 --> 00:01:59,233
( نيك ) هل تريد طلب شيء ما ؟

36
00:01:59,300 --> 00:02:03,337
نعم أريد أرجل غزال مقلي

37
00:02:03,405 --> 00:02:05,239
لا نملك أرجل غزال

38
00:02:05,306 --> 00:02:07,508
حسنا , أريد إسكريم
الفواكه المثلجة

39
00:02:07,575 --> 00:02:08,675
عليك أن تجد حلا يا لوي

40
00:02:08,743 --> 00:02:11,811
أعني , تبدو أنها جميلة و طيبة

41
00:02:11,879 --> 00:02:13,580
نعم هي مجنونة بي

42
00:02:13,648 --> 00:02:14,881
( إيدز )

43
00:02:14,949 --> 00:02:16,483
هل سوف ترحل إلى الابد في
غضون أسبوع ؟

44
00:02:16,551 --> 00:02:18,585
نعم سوف ترحل

45
00:02:18,653 --> 00:02:20,054
عندها سوف تصبح وحيدا

46
00:02:20,121 --> 00:02:22,923
نعم كلامك صحيح

47
00:02:22,990 --> 00:02:24,323
أنتم لم تتحدثون مع بعضكما

48
00:02:24,391 --> 00:02:25,792
وعلاقتكم ممتازة

49
00:02:25,860 --> 00:02:27,060
وبعد ذلك سوف ترحل

50
00:02:27,127 --> 00:02:29,663
عندها تصبح مكتأب و وحيد

51
00:02:29,730 --> 00:02:32,231
هل تعرف مقدار المشاكل
اللتي تضع نفسك بينها ؟

52
00:02:32,299 --> 00:02:33,934
عندما تتعلق بها

53
00:02:34,001 --> 00:02:35,035
أو عندما تسأم منها

54
00:02:35,102 --> 00:02:36,670
تتعلق بها لدرجة
أنك لا تستطيع تركها

55
00:02:36,737 --> 00:02:38,904
لا نك تحتقر نفسك
ولا تقدرها

56
00:02:38,972 --> 00:02:41,240
وحينما تستوعب أنها
سئمت منك

57
00:02:41,308 --> 00:02:44,043
عندها تحاول أن تحل هذه المشكلة
بطلب الزواج منها

58
00:02:44,111 --> 00:02:46,112
عندها تتفاقم المشكلة في فترة الزواج
وتحاول حلها بإنجاب أطفال

59
00:02:46,180 --> 00:02:48,781
عندها , تقوم بالبحث عن أماكن
المحطات الاذاعية

60
00:02:48,848 --> 00:02:50,783
ليكون لديك عذر للقدوم
إلى ( نيويورك )

61
00:02:50,850 --> 00:02:53,186
فقط من أجل أن تبتعد عنها
وعن الاطفال

62
00:02:53,253 --> 00:02:54,920
أه , نحن نتكلم عنك الان
( أنت تصف حالك إذا )

63
00:02:54,988 --> 00:02:57,056
أنت خائف من أن تصبح وحيدا

64
00:02:57,123 --> 00:03:00,092
هل تعرف كم مرة حلمت أن أكون وحيدا

65
00:03:00,159 --> 00:03:02,695
أنا أحب زوجتي و أطفالي

66
00:03:02,762 --> 00:03:07,967
لاكن الوحدة ,
هي بمثابة الجنة بالنسبة لي

67
00:03:08,034 --> 00:03:09,401
( أيدز )

68
00:03:09,469 --> 00:03:11,903
أرجوك .. أستمتع بوقتك الان

69
00:03:11,971 --> 00:03:13,438
و أشعر بالندم لا حقا

70
00:03:13,506 --> 00:03:16,040
أعني أنه ليس هناك
ما تكسبه أو تجنيه من هذه العلاقة

71
00:03:16,109 --> 00:03:17,942
( أيدز )

72
00:03:18,010 --> 00:03:19,377
أعرف ما تعنيه

73
00:03:19,445 --> 00:03:20,766
الاطفال يكونون عندي
فقط لنصف الاسبوع

74
00:03:20,813 --> 00:03:22,880
ومع ذلك لا أريدهم
و أريد أن أبقى وحيدا

75
00:03:22,948 --> 00:03:23,948
أنه ثقل كبير

76
00:03:24,016 --> 00:03:25,283
( أيدز )

77
00:03:25,351 --> 00:03:27,419
أبنتي الصغيرة لديها مشاكل
مع مدرستها

78
00:03:28,487 --> 00:03:29,553
( أيدز )

79
00:03:29,622 --> 00:03:31,823
( أيدز )

80
00:03:31,890 --> 00:03:35,593
( أيدز )

81
00:03:35,661 --> 00:03:37,561
( أيدز )

82
00:03:37,630 --> 00:03:38,963
!! (  تود )

83
00:03:39,031 --> 00:03:40,564
ماذا بك يا ( تود )

84
00:03:40,633 --> 00:03:41,899
( أيدز )

85
00:03:41,967 --> 00:03:43,735
( أيدز ) ؟

86
00:03:43,802 --> 00:03:46,303
توقف عن الحديث عن
حياتك المملة

87
00:03:46,371 --> 00:03:48,139
وعن أطفالك الاغبياء

88
00:03:48,206 --> 00:03:49,740
( تود ) كم تبلغ من العمر ؟

89
00:03:49,807 --> 00:03:50,807
49.

90
00:03:52,244 --> 00:03:56,313
( تود ) ,, أنت ممثل هزلي غير متزوج
49 بعمر

91
00:03:56,381 --> 00:03:57,381
هل أستطيع أن أسألك سؤال ؟

92
00:03:57,415 --> 00:03:58,849
تفضل

93
00:03:58,916 --> 00:04:00,184
ماذا تفعل طوال اليوم ؟

94
00:04:00,252 --> 00:04:02,252
هذا سؤال ممتاز

95
00:04:02,319 --> 00:04:04,087
أوه , قصدك الوقت اللذي لا أقوم
بمضاجعة أمهاتكم مع بعضهما في نفس الوقت

96
00:04:04,155 --> 00:04:05,255
نعم هذا ما نقصده

97
00:04:05,322 --> 00:04:07,357
لا , أريد أن أعرف كيف تقضي حياتك
لاني أنا و ( لوي ) لدينا أطفال

98
00:04:07,424 --> 00:04:08,591
نحن نقوم بتربية أطفالنا

99
00:04:08,660 --> 00:04:10,326
ما اللذي تفعله

100
00:04:10,394 --> 00:04:12,195
كيف تقضي يومك ؟

101
00:04:12,263 --> 00:04:14,430
تكلم بالتفاصيل عن أي يوم

102
00:04:14,498 --> 00:04:15,738
حسنا , ما رأيك أن أتكلم عن
الأمس

103
00:04:15,767 --> 00:04:17,800
أكيد , تفضل
- الأمس كان يوم جيد

104
00:04:17,868 --> 00:04:20,203
أوك , متى قمت من النوم ؟

105
00:04:20,271 --> 00:04:21,337
10:00, 10:30?

106
00:04:21,405 --> 00:04:25,441
حسنا , في الساعة العاشرة
حدثني بكل التفاصيل

107
00:04:25,509 --> 00:04:28,010
أستيقضت من النوم
وجلست في السرير لفترة

108
00:04:28,078 --> 00:04:29,512
بدأت بإستخدام جهاز ( الايباد )

109
00:04:31,515 --> 00:04:33,115
لتفقد صفحتي في ( الفيس بوك )

110
00:04:33,184 --> 00:04:34,884
و تويتر

111
00:04:34,951 --> 00:04:37,053
بووم , حان وقت الافطار

112
00:04:37,120 --> 00:04:38,654
مالذي تتناوله في فطورك ؟

113
00:04:38,722 --> 00:04:41,157
كل يوم أفطر في مطعم صغير
بجانب سكني

114
00:04:41,224 --> 00:04:43,693
أتناول ( توست ) و
( لحم مقدد ) مطهي بشكل جيد

115
00:04:43,760 --> 00:04:47,163
قهوة و عصير

116
00:04:47,230 --> 00:04:50,232
لاكن , إذا كانت هذه النادلة
هي اللتي تخدمني

117
00:04:50,300 --> 00:04:52,568
عندها أحصل على ( دونات ) مجانا

118
00:04:52,635 --> 00:04:54,169
هل هذا صحيح ؟
- نعم

119
00:04:54,237 --> 00:04:56,338
بدأ الامر منذ أكثر من سنة
عندما قالت ..

120
00:04:56,406 --> 00:04:58,807
هي , أنت تأتينا تقريبا كل يوم

121
00:05:02,445 --> 00:05:03,878
هل تريد ( دونات )

122
00:05:06,282 --> 00:05:09,217
بووم , أحصل على ( دونات ) مجانا
كل مرة تكون موجودة

123
00:05:09,284 --> 00:05:10,685
جميل

124
00:05:10,753 --> 00:05:11,886
أوك , ماذا فعلت بعد ذلك

125
00:05:11,954 --> 00:05:13,188
عندها ذهبت إلى الدكتور

126
00:05:13,255 --> 00:05:14,923
لماذا ؟ ماللذي تشتكي منه ؟

127
00:05:14,990 --> 00:05:16,725
كنت أعاني من بعض الحساسية
و الزكام

128
00:05:16,792 --> 00:05:18,326
لا كني لا أريد أن أعاني
كثيرا منها

129
00:05:18,393 --> 00:05:19,761
لذلك ذهبت إلى عيادة

130
00:05:19,829 --> 00:05:20,895
عيادة ؟

131
00:05:20,963 --> 00:05:22,731
نعم , أقوم بمعالجتها في أقرب وقت

132
00:05:22,798 --> 00:05:25,533
يجب علي الانتظار دقيقة 40
حتى يحين دوري

133
00:05:25,601 --> 00:05:27,401
جلبت معي الايباد أثناء الانتظار

134
00:05:27,469 --> 00:05:30,170
أتصلت بـ ( الواي فاي ) الموجود
في ( الكوفي شوب ) القريب من العيادة

135
00:05:30,239 --> 00:05:32,273
و لا أحتاج أن أصرف
من شريحة البيانات خاصتي

136
00:05:32,341 --> 00:05:34,442
( تود بيري )

137
00:05:34,509 --> 00:05:35,909
بووم , أنه دوري

138
00:05:35,977 --> 00:05:37,411
( تود بيري ) هو التالي !

139
00:05:39,814 --> 00:05:40,848
ما اللذي حصل بعد ذلك ؟

140
00:05:40,915 --> 00:05:43,016
وجبة الغداء
- أين

141
00:05:43,084 --> 00:05:44,752
أوه , حصل أمر جميل

142
00:05:44,819 --> 00:05:46,086
فتحت محفظتي

143
00:05:46,154 --> 00:05:48,922
لأستخرج بطاقتي الخاصة بمطعم ( الرامن )
(( الرامن هي أكلة يابانية , مشهورة في أنمي ناروتو ))

144
00:05:48,990 --> 00:05:51,024
قمت بعد النجوم في البطاقة و وجدتها عشرة
(( معنى ذلك أن المطعم , يضع نجمة لك في كل مرة تزوره فيها ))

145
00:05:51,092 --> 00:05:52,226
هل تعرف ماذا يعني ذلك ؟

146
00:05:52,293 --> 00:05:55,095
هذا يخولني أن أحصل على وجبة
رامن مجانية

147
00:05:55,163 --> 00:05:57,964
سواء كانت بلحم الغنزير
أو لحم البقر

148
00:05:58,031 --> 00:05:59,699
ماذا فعلت بعد الغداء ؟

149
00:05:59,767 --> 00:06:01,568
كان علي أن أتخلص من لحم الخنزير

150
00:06:01,636 --> 00:06:02,569
لذلك ذهبت إلى النادي

151
00:06:02,637 --> 00:06:04,304
أنت مشترك في نادي ؟

152
00:06:04,372 --> 00:06:06,038
أنا مشترك في نواد عديدة

153
00:06:06,106 --> 00:06:07,474
نواد

154
00:06:07,541 --> 00:06:09,242
هل تعني بصيغة الجمع

155
00:06:09,310 --> 00:06:12,612
لدي صلاحية الوصول الكاملة
لكل ناد على طريق 14

156
00:06:12,680 --> 00:06:14,480
يبدو أنها تكلفك الكثير

157
00:06:14,547 --> 00:06:16,149
لا لان البنك يقوم حينها

158
00:06:16,216 --> 00:06:17,750
بإعطائك 290,000 نقطة

159
00:06:17,818 --> 00:06:19,152
إذا , أنت ذهبت إلى النادي

160
00:06:19,219 --> 00:06:22,288
ذهبت إلى النادي و تمرنت
لمدة 10 دقائق على جهاز السير

161
00:06:22,355 --> 00:06:24,090
وبعد ذلك , تمرنت على الدراجة
لمدة عشرة دقائق

162
00:06:24,158 --> 00:06:27,426
بعدها ذهب إلى المنزل
لأحصل على القيلولة اللتي أستحقها

163
00:06:27,494 --> 00:06:28,727
وعندما إستيقضت

164
00:06:28,796 --> 00:06:30,829
أيقنت أنني يجب علي الاسراع
لألحق على عرضي اللذي سوف اقدمه في مدينة
( بوكيبسي )

165
00:06:30,897 --> 00:06:32,230
كان لديك عرض تمثيلي ؟

166
00:06:32,299 --> 00:06:35,601
نعم في ( بوكيبسي )
قمت بالحجز من قبل سبعة أشهر

167
00:06:35,669 --> 00:06:39,672
حصلت على عرض ممتاز
ثمانين في المئة من أجمالي التذاكر
سعر التذكرة 10 دولار

168
00:06:39,739 --> 00:06:42,408
حصلت على 80 في المئة
وهو على 20 في المئة

169
00:06:42,475 --> 00:06:43,975
لذلك كان يجب علي الذهاب

170
00:06:44,043 --> 00:06:46,444
هل تعرف كم تكلفة تذكرة القطار
الذاهب إلى ( بوكيبسي ) ؟

171
00:06:46,512 --> 00:06:47,645
$40.

172
00:06:47,713 --> 00:06:49,080
بالضبط

173
00:06:49,148 --> 00:06:52,117
هل تعرف كم تكلفة تذكرة الحافلة
الذاهبة إلى ( بوكيبسي ) ؟
(( باص خاص للنقل خارج المدينة فقط ))

174
00:06:52,185 --> 00:06:54,119
$20.

175
00:06:54,187 --> 00:06:56,421
هل تعرف كم تكلفة الباص
المتنقل داخل المدن

176
00:06:56,488 --> 00:06:57,823
و اللذ يمر عبر
Croton-Harmon,

177
00:06:57,890 --> 00:07:00,959
وهي تبعد بمسافة 20 دقيقة
فقط عن ( بكيبسي )

178
00:07:01,027 --> 00:07:02,660
8.50.

179
00:07:02,728 --> 00:07:05,996
تذكرة واحد فقط تغطي تكاليفها

180
00:07:06,064 --> 00:07:08,132
لذلك أستقليت الباص المتجه إلى
Croton-Harmon,

181
00:07:08,200 --> 00:07:09,801
وصلت هناك ,
وقمت بالإلتصال بمالك مكان العرض

182
00:07:09,835 --> 00:07:11,936
هي , هل تستطيع أن تأتي إلي

183
00:07:12,003 --> 00:07:12,937
Croton?

184
00:07:13,004 --> 00:07:14,372
قال شيء مثل هذا

185
00:07:14,440 --> 00:07:16,641
" اوه , هذا شيء مزعج

186
00:07:16,709 --> 00:07:19,276
ونحن لم نتفق على هذا "

187
00:07:19,344 --> 00:07:21,979
قلت له : نعم أنت محق لم نتفق على هذا

188
00:07:22,047 --> 00:07:24,048
لاكن إذا تريد مني أن أقوم بالعرض

189
00:07:24,115 --> 00:07:26,516
يجب عليك أن تأتي
و تقوم بإصالي إلى النادي

190
00:07:26,584 --> 00:07:28,986
بووم , حصلت على توصيلة

191
00:07:33,091 --> 00:07:34,658
إذا , وصلت إلى النادي

192
00:07:37,895 --> 00:07:39,329
نظرت نضرتا خاطفة على الجمهور

193
00:07:44,068 --> 00:07:45,335
قمت بطلب ( كولا ) من النادلة

194
00:07:45,403 --> 00:07:46,837
كولا من فضلك

195
00:07:49,073 --> 00:07:50,974
و أعطتني ( كولا ) مجانا

196
00:07:51,041 --> 00:07:53,642
أه , كولا

197
00:07:53,710 --> 00:07:56,913
توجهت نحو غرفة تبديل الملابس

198
00:07:56,981 --> 00:08:00,716
و رأيت ورقة معلقة على باب الغرفة

199
00:08:00,784 --> 00:08:01,918
و هل تعرفون ما كان مكتوب فيها ؟

200
00:08:01,986 --> 00:08:04,320
مكتوب فيها
( تود بيري )

201
00:08:04,388 --> 00:08:05,889
E بحرف

202
00:08:05,956 --> 00:08:07,857
وليست
( Todd Barry )
A بحرف

203
00:08:07,925 --> 00:08:09,692
و هي طريقة كتابتي
لإسمي

204
00:08:09,760 --> 00:08:11,159
لقد كتبوه بشكل خاطأ

205
00:08:11,227 --> 00:08:13,496
كان بإمكاني أن اتغاضى عن هذا

206
00:08:13,563 --> 00:08:16,399
أعني , أنها فقط علامة موجودة
على غرفة تبديل الملابس

207
00:08:16,466 --> 00:08:18,734
جميعنا يرتكب أخطاء

208
00:08:20,437 --> 00:08:22,070
ذهبت إلى مالك النادي

209
00:08:22,138 --> 00:08:24,006
وقلت : هي , أنا لا أقصد أن أكون مزعج

210
00:08:24,073 --> 00:08:27,442
A لا كن أسمي يكتب بحرف

211
00:08:27,510 --> 00:08:30,845
E لا كن لوحة غرفة تبديل الملابس مكتوبة بحرف

212
00:08:32,415 --> 00:08:35,617
! و أعطاني نظرة , مثل , حسنا

213
00:08:35,684 --> 00:08:38,287
قلت : أنا أعرف أن هذا أمر مزعج

214
00:08:38,354 --> 00:08:39,854
لا كني لا أطلب الكثير

215
00:08:39,923 --> 00:08:42,256
و أعرف أن هذا خطأ سهل الوقع به

216
00:08:42,324 --> 00:08:45,693
لاكن أصلاحه أمر سهل أيضا

217
00:08:45,761 --> 00:08:48,630
وهو أمر مهم بالنسبة لي

218
00:08:48,697 --> 00:08:51,132
لذلك , قلت : كل ما عليك فعله إذا

219
00:08:51,199 --> 00:08:53,468
أن تقوم بإنزال الورقة اللتي على الباب

220
00:08:53,536 --> 00:08:56,938
وتضعها في النفاية المخصص لها

221
00:08:57,005 --> 00:08:58,739
قم بتشغيل الكومبيوتر

222
00:08:58,807 --> 00:09:01,943
أدخل إلى برنامج ( مايكروسوفت ورد )
أو برنامج النصوص الخاص بـ أجهزة أبل

223
00:09:02,010 --> 00:09:03,477
أيا منهما تريد

224
00:09:03,545 --> 00:09:06,247
A أكتب أسمي بحرف

225
00:09:06,315 --> 00:09:08,582
خذ ورقة واحدة

226
00:09:08,650 --> 00:09:10,651
أدخلها في الطابعة

227
00:09:10,718 --> 00:09:13,654
وقم بطباعة هويتي من جديد

228
00:09:15,623 --> 00:09:17,558
ماذا رد عليك ؟

229
00:09:17,625 --> 00:09:19,893
أوه , أنها ليست عن ما قاله

230
00:09:19,961 --> 00:09:21,361
هذا ما فعله

231
00:09:29,736 --> 00:09:34,207
بووم , علامة جديدة عليها أسمي
مكتوب بشكلا صحيح

232
00:10:08,144 --> 00:10:10,212
هي

233
00:10:10,280 --> 00:10:11,280
هي

234
00:10:11,348 --> 00:10:13,349
( إيفانكا ) ؟

235
00:10:13,416 --> 00:10:16,151
هي ,,, إيفانكا

236
00:10:16,219 --> 00:10:17,686
إيفانكا

237
00:10:17,754 --> 00:10:20,189
إيفانكا

238
00:10:21,858 --> 00:10:24,326
إيفانكا ؟

239
00:10:24,394 --> 00:10:27,496
إيفانكا ؟؟

240
00:10:27,563 --> 00:10:28,897
ااه ...

241
00:10:33,102 --> 00:10:34,369
تعالي إلى هنا

242
00:10:34,437 --> 00:10:35,537
إيفانكا

243
00:10:35,605 --> 00:10:37,005
اللعنة

244
00:10:37,072 --> 00:10:39,173
اللعنة
تعالي هنا

245
00:10:40,476 --> 00:10:42,010
اللعنة

246
00:10:42,077 --> 00:10:44,379
اووه

247
00:10:46,548 --> 00:10:49,183
أوك , أوك

248
00:10:56,959 --> 00:10:58,759
هيا ,, هيا ,, هيا

249
00:10:58,827 --> 00:10:59,927
إيفانكا

250
00:11:01,296 --> 00:11:02,329
ماذا ؟

251
00:11:02,397 --> 00:11:03,497
عليك أن تساعدني

252
00:11:03,565 --> 00:11:05,045
ماذا ,, لايحق لك
أن تقتحمني

253
00:11:05,099 --> 00:11:06,734
هذا منزلي و مكتبي
في نفس الوقت

254
00:11:06,802 --> 00:11:08,268
ما الذي تفعله ؟
-هذه السيدة تحتاج مساعدتك

255
00:11:08,336 --> 00:11:09,737
-هذه السيدة تحتاج مساعدتك

256
00:11:09,805 --> 00:11:12,673
حسنا ,,, انا لدي حدود

257
00:11:12,741 --> 00:11:13,841
ماذا لو انها ميتة؟

258
00:11:13,909 --> 00:11:15,275
عندها لن تكون لديك
مشاكل

259
00:11:15,343 --> 00:11:17,277
هذا ليس 911 اتصل على 911

260
00:11:17,345 --> 00:11:20,213
عليك أن تلقي نظرة عليها

261
00:11:20,281 --> 00:11:22,349
لقد كانت ملقاة على أرض المصعد

262
00:11:22,417 --> 00:11:23,716
حسنا , حسنا

263
00:11:23,784 --> 00:11:25,685
أنها فاقدة الوعي

264
00:11:25,753 --> 00:11:27,687
أذهب إلى الجهة الاخرى

265
00:11:27,755 --> 00:11:29,089
حركها قليلا إلى الامام

266
00:11:29,157 --> 00:11:31,425
حركها قليلا إلى الامام

267
00:11:31,492 --> 00:11:33,760
أضرب ظهرها

268
00:11:33,828 --> 00:11:35,261
أضرب ظهرها

269
00:11:35,329 --> 00:11:36,262
أضرب ظهرها

270
00:11:38,799 --> 00:11:40,399
اه , اه

271
00:11:40,468 --> 00:11:43,402
عزيزتي , عليكي أن تمضغي
العلكة اللتي من نوع ( مينتوس )

272
00:11:43,471 --> 00:11:45,538
حجمها مناسب جدا لسد المريء

273
00:11:45,606 --> 00:11:47,373
عليكي أن تمضغيها

274
00:11:47,441 --> 00:11:48,374
سوف تكونين بخير

275
00:11:48,442 --> 00:11:50,642
ساعدها على النهوض

276
00:11:50,710 --> 00:11:51,777
ساعدها على النهوض

277
00:11:51,845 --> 00:11:53,779
أنا آسفة جدا

278
00:11:53,847 --> 00:11:55,287
لا عليكي
سوف تكونين بخير

279
00:11:55,315 --> 00:11:56,615
أنا مرتبكة جدا

280
00:11:56,683 --> 00:11:58,084
ما الذي حدث

281
00:11:58,151 --> 00:12:00,219
وجدتك على أرضية المصعد

282
00:12:00,287 --> 00:12:01,587
و قمت بإحظارك إلى الدكتور

283
00:12:01,654 --> 00:12:03,389
هذا المصعد اللعين
سوف أموت هناك يوما ما

284
00:12:03,457 --> 00:12:06,758
هناك إحصائية مثيرة
للاهتمام

285
00:12:06,826 --> 00:12:10,796
أنه يموت شخصين في المصعد
كل عقدين

286
00:12:10,864 --> 00:12:11,797
هل هذا صحيح ؟

287
00:12:11,865 --> 00:12:13,732
نعم , وهي تعتبر

288
00:12:13,800 --> 00:12:15,300
بيئة صحية و معقمة

289
00:12:15,368 --> 00:12:19,771
حسنا , هذا المصعد
يعتبر صندوق شر خاص بالموت

290
00:12:23,142 --> 00:12:25,343
أفضل أن أركب في القطار الخاص بـ
( Jackie Gleason )

291
00:12:25,411 --> 00:12:27,012
هل كنت تعرفين
( Gleason )

292
00:12:27,079 --> 00:12:28,446
اوه , أعرفه ؟؟

293
00:12:28,514 --> 00:12:30,081
هو و .. لا تهتم بذلك

294
00:12:30,149 --> 00:12:31,349
أرجوك لا أن تجبرني على قولها

295
00:12:31,384 --> 00:12:33,318
لا , قوليها يبدو أنها ممتعة

296
00:12:35,021 --> 00:12:36,121
قومي بزيارتي

297
00:12:36,188 --> 00:12:37,688
قومي بزيارتي
إذا حصلت لك أي مشكلة

298
00:12:37,756 --> 00:12:39,924
سوف تكونين بخير

299
00:12:39,992 --> 00:12:42,092
اوك , شكرا لك يا دكتور

300
00:12:42,160 --> 00:12:43,494
شكرا لك

301
00:12:43,562 --> 00:12:45,362
شكرا لك

302
00:12:45,430 --> 00:12:46,764
هل أنتي بخير ؟

303
00:12:46,832 --> 00:12:48,633
نعم بخير

304
00:12:48,700 --> 00:12:50,134
ما الذي كنت أفعله ؟

305
00:12:50,201 --> 00:12:52,369
لقد كنت ملقاة على الارض

306
00:12:52,437 --> 00:12:54,598
لا قبل هذا .. هل كنت ذاهبة
إلى المنزل أم إلى الخارج

307
00:12:54,605 --> 00:12:57,207
لا أعرف لم أكن هنا عندها

308
00:12:57,275 --> 00:13:00,044
دعيني أساعدك للصعود إلى منزلك

309
00:13:00,111 --> 00:13:02,046
سوف أساعدك
- نعم تبدو فكرة جيدة

310
00:13:02,113 --> 00:13:05,049
شكرا لك

311
00:13:05,116 --> 00:13:06,816
هل تعرف ماذا ؟

312
00:13:06,884 --> 00:13:08,852
ماذا .. لا تريدين الصعود عبر المصعد

313
00:13:08,920 --> 00:13:11,187
لا لا أريد

314
00:13:11,255 --> 00:13:14,057
أنتي بخير ؟
نعم بخير

315
00:13:14,124 --> 00:13:15,559
هل تحبين علكة ( مينتوس )

316
00:13:15,626 --> 00:13:17,527
لا ليس بعد هذه الحادثة

317
00:13:17,595 --> 00:13:18,875
أنت رجل طيب

318
00:13:18,896 --> 00:13:19,863
اه , أنا بخير

319
00:13:19,931 --> 00:13:21,998
نعم , لقد أنقذت حياتي

320
00:13:29,940 --> 00:13:32,041
اوك

321
00:13:32,109 --> 00:13:34,310
أنتي بخير الان ؟
نعم بخير , شكرا لك

322
00:13:35,979 --> 00:13:37,480
سوف أخذ قيلولة

323
00:13:37,548 --> 00:13:39,582
حسنا , أفعليها بحذر

324
00:13:40,917 --> 00:13:44,252
أنت و ( أميا )

325
00:13:44,320 --> 00:13:45,821
لم تقوموا ..

326
00:13:45,889 --> 00:13:48,390
نعم , نعم

327
00:13:48,458 --> 00:13:51,526
أعني

328
00:13:51,595 --> 00:13:54,529
ما أريد سؤالك هو ,
هل علاقتكما جادة ؟

329
00:13:59,069 --> 00:14:01,069
هل تعنين ...

330
00:14:01,137 --> 00:14:03,271
أوك , شعوري هو ..

331
00:14:03,339 --> 00:14:04,939
لا لا

332
00:14:05,007 --> 00:14:07,576
هل العلاقة جادة ؟؟

333
00:14:07,643 --> 00:14:09,911
اوه

334
00:14:09,979 --> 00:14:10,912
لا أعرف ..

335
00:14:10,980 --> 00:14:13,281
حسنا ,
أنتم لم تفعلانها

336
00:14:13,349 --> 00:14:15,217
أوك , كنت أريد أن عرف فقط

337
00:14:15,284 --> 00:14:18,419
كنت أريد أن أعرف فقط إذا كنتم ..

338
00:14:18,487 --> 00:14:20,521
لا ,, العلاقة جدية بالنسبة لي

339
00:14:22,491 --> 00:14:24,125
لا أنظر

340
00:14:24,192 --> 00:14:26,427
هذا يعتبر جديا

341
00:14:26,495 --> 00:14:28,863
الأمور الأخرى
" أحبك جدا ..

342
00:14:28,931 --> 00:14:30,564
" أنت جميلة , لا

343
00:14:30,633 --> 00:14:33,234
هذا امر لطيف لاكن لا
ليس جديا

344
00:14:34,802 --> 00:14:36,270
حسنا

345
00:14:36,338 --> 00:14:40,807
لدينا مثل في هنغاريا

346
00:14:40,875 --> 00:14:44,545
<font color=#FF8040>" إذ لم تقم بمضاجعة البقرة , فهي ليست بقرتك "</font>

347
00:14:46,348 --> 00:14:49,116
لست متأكد أن هذا عمل صحيح

348
00:14:50,384 --> 00:14:51,718
أنت , رجل لطيف

349
00:14:51,786 --> 00:14:54,287
كن كما أنت و لا تتغير

350
00:14:54,355 --> 00:14:56,256
لقد أنقضت حياتي مرتين

351
00:14:56,323 --> 00:14:59,159
لذلك لا تتغير وكن كمان انت

352
00:15:01,696 --> 00:15:02,929
باي باي

353
00:15:06,200 --> 00:15:09,169
اوه , هذا القفل الجديد
لا أعرف طريقة عمله

354
00:15:11,069 --> 00:15:22,869
<font color=#FF8040>الترجمة مقدمة من مدونة ميكس تورنت
www.mixtorrentz.com</font>

355
00:15:46,068 --> 00:15:48,637
هي , أدخلي

356
00:15:48,704 --> 00:15:50,338
أدخلي

357
00:15:50,406 --> 00:15:51,339
مع السلامة

358
00:15:51,407 --> 00:15:52,507
مع السلامة

359
00:15:52,575 --> 00:15:53,975
مع السلامة

360
00:15:54,043 --> 00:15:55,777
لا تذهبي , أدخلي

361
00:16:02,918 --> 00:16:05,119
أدخلي

362
00:16:05,187 --> 00:16:07,288
لا تذهبي

363
00:16:07,356 --> 00:16:09,290
هيا ادخلي

364
00:16:13,262 --> 00:16:14,395
الأفضل أن أذهب

365
00:16:14,463 --> 00:16:16,196
الأفضل أن أتذهبي ؟

366
00:16:26,708 --> 00:16:28,141
مع السلامة

367
00:18:48,262 --> 00:18:49,696
Hi.

368
00:18:53,701 --> 00:18:55,135
ماذا بك ؟

369
00:18:59,741 --> 00:19:01,174
هي

370
00:19:04,245 --> 00:19:05,678
ماذا .. بك ؟

371
00:19:26,599 --> 00:19:28,034
هذه كانت غلطة كبيرة لقد
دمرنا أمرا جيدا كان بيننا<font color=#FF8000>
(( الترجمة ليست موجودة في السكربت الانجليزي
أنما وجدتها في أحد المدونات المهتمة بالمسلسل </font>))

372
00:19:35,875 --> 00:19:37,809
أنا .. لا ..

373
00:19:39,412 --> 00:19:42,113
أنا لا أعرف ماذا تقولين

374
00:19:42,182 --> 00:19:44,349
أنا آسف

375
00:19:45,418 --> 00:19:46,851
أنا آسف

376
00:19:54,894 --> 00:19:56,661
لا عليك ,

377
00:19:56,728 --> 00:19:57,695
لا , لا
- لا عليك

378
00:20:01,466 --> 00:20:04,101
- لا عليك

379
00:20:04,169 --> 00:20:06,737
- لا عليك

380
00:20:09,474 --> 00:20:11,141
سوف نعمل على إصلاح هذه المشكلة
<font color=#FF8000>(( الترجمة ليست موجودة في السكربت الانجليزي
أنما وجدتها في أحد المدونات المهتمة بالمسلس</font>ل

381
00:20:11,210 --> 00:20:13,944
( أميا )

382
00:20:18,883 --> 00:20:20,818
كل شيء سوف يكون بخير
<font color=#FF8000>
(( الترجمة ليست موجودة في السكربت الانجليزي
أنما وجدتها في أحد المدونات المهتمة بالمسلسل</font>

383
00:20:25,356 --> 00:20:27,290
أنا لا أعرف ماذا تقولين

384
00:20:38,869 --> 00:20:41,571
توفي طائر صغير اليوم بسبب الحزن.

385
00:20:41,639 --> 00:20:43,406
وكان عمره ستة سنوات

386
00:20:43,606 --> 00:20:57,106
<font color=#FF8040>الترجمة مقدمة من مدونة ميكس تورنت
www.mixtorrentz.com</font>

