1
00:00:01,400 --> 00:00:02,600
"سابقاً في "نُزل بيتس

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,800
آوه, مرحباً-
من هي؟-

3
00:00:04,800 --> 00:00:05,800
(أمي), إنها متزوجة

4
00:00:05,800 --> 00:00:09,500
أنت لا تستطيع التُعرف على أناس آخرين في حياتِك, وبالأخص النٍساء

5
00:00:09,500 --> 00:00:10,800
لقد ذهبت لرؤية (روميرو) في السجن

6
00:00:10,900 --> 00:00:13,200
سوف آتي لقتلك عندما لا تكون متوقعاً ذلِك

7
00:00:13,800 --> 00:00:15,300
(أمي), سوف يخرج في يومٍ من الأيام

8
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
.وفي ذلك الحين يجب علينا التعامل معه

9
00:00:17,400 --> 00:00:19,100
أنا فقط هنا لزيارة شقيقتي

10
00:00:19,200 --> 00:00:22,100
شقيقتك... شقيق قد فارقت الحياة

11
00:00:22,200 --> 00:00:24,800
من بين جميع الجن في أنحاء المدينة

12
00:00:26,100 --> 00:00:27,300
لا تُحاول أن تعبث معي الآن

13
00:00:27,400 --> 00:00:28,900
لقد إكتشفت لتوِك

14
00:00:29,000 --> 00:00:31,100
لقد أخبرتها أنه سوف يقوم بفعل شيء مريب يوماً ما

15
00:00:31,200 --> 00:00:33,000
لن يُفلِت بذلِك

16
00:00:33,100 --> 00:00:34,600
!(نورمان)

17
00:00:34,700 --> 00:00:36,300
.أنا أعلم ماذا فعلت

18
00:00:39,200 --> 00:00:41,500
..بحق-
حسناً. أنت الآن تعلم-

19
00:00:41,600 --> 00:00:42,600
أنت الآن تعلم أنني ما زِلتُ على قيد الحياة

20
00:01:05,900 --> 00:01:08,400
مرحباً (كيليب)

21
00:01:08,500 --> 00:01:11,200
كيف تشعٌر؟

22
00:01:11,300 --> 00:01:13,800
من هُنا؟

23
00:01:13,900 --> 00:01:16,200
(نورما)

24
00:01:16,300 --> 00:01:18,300
(نورما)

25
00:01:18,500 --> 00:01:21,200
لقد.. لقد ظننت أنكِ فارقتِ الحياة

26
00:01:21,300 --> 00:01:23,700
شخصٌ ما أخبرني أنكِ ميتة

27
00:01:23,800 --> 00:01:25,600
أنا أسفة لأني أضُطِررت لضربِك

28
00:01:25,700 --> 00:01:28,900
عندما أقتحمت المنزل أخفتني بذلِك

29
00:01:29,000 --> 00:01:31,900
أنا متأسفة لأنك تعلم سري أيضاً

30
00:01:32,000 --> 00:01:33,200
هذا يضعني في موقفٍ صعب

31
00:01:37,300 --> 00:01:41,900
لماذا تضعني دائماً في مواقف صعبة يا,(كيليب)؟

32
00:01:44,600 --> 00:01:47,500
أنا مُتأسِف

33
00:01:47,600 --> 00:01:52,000
بحق المسيح. كل شيء أصبح أفضل الآن. كل شيء يشبه المطر الآن

34
00:02:02,100 --> 00:02:05,800
لماذا أتيت إلى هنا, (كيليب)؟

35
00:02:05,900 --> 00:02:09,200
..أنا أتيت لكي

36
00:02:09,400 --> 00:02:12,000
لكي أرى (ديلان) و (إيما)

37
00:02:18,800 --> 00:02:20,000
مالذي حدث؟

38
00:02:20,100 --> 00:02:22,100
لقد رُزقوا بطفلة

39
00:02:23,200 --> 00:02:25,000
طفلة؟

40
00:02:26,300 --> 00:02:28,500
إنها تُدعى (كاثرين)

41
00:02:29,600 --> 00:02:32,400
(حفيدتُك)

42
00:02:32,500 --> 00:02:35,200
أتمنى لو كأن بإستطاعتي رؤيتها

43
00:02:46,700 --> 00:02:50,100
حسناً. لقد كان من اللطيف أن تأتي لتخبرني بذلِك

44
00:02:50,200 --> 00:02:51,600
.ومحاولة مساعدتي

45
00:02:51,700 --> 00:02:53,900
إذاً.. الآن تستطيعين أن تفكي قيدي (نورما)

46
00:02:54,000 --> 00:02:57,100
أعني.. أنا فقط سوف أُغادر, لن أقوم بإزعاجك مرةً أخرى

47
00:03:00,900 --> 00:03:03,500
لا أستطيع أن ادعك تذهب

48
00:03:03,600 --> 00:03:06,500
أنت تعلم شيء لم يكن يجب عليك معرِفته

49
00:03:06,600 --> 00:03:07,900
أنت تعلم أنني لست ميتة

50
00:03:10,800 --> 00:03:12,900
والآن, يجب علينا معرِفة مالذي يجب علينا أن نفعله معك

51
00:03:14,500 --> 00:03:16,400
مالذي تقصدينه, بالذي سوف تفعلينه بي؟

52
00:03:26,900 --> 00:03:39,100
<font color="#00ffff">Twitter:</font> <font color="#0000ff">@Major3z</font>

53
00:03:57,300 --> 00:03:59,900
إذاً, كيف حالُه؟

54
00:04:00,000 --> 00:04:02,200
إنه يبدوا هادئ

55
00:04:02,300 --> 00:04:04,600
مشوش الذِهن, مُنزعِج, خائف

56
00:04:04,700 --> 00:04:07,000
.مفهوم

57
00:04:07,100 --> 00:04:09,100
لقد كنت لطيفاً جداً إتجاه (نورمان), يا (تشيك)

58
00:04:09,200 --> 00:04:12,200
وأنا حقاً أقدر ذلِك

59
00:04:12,300 --> 00:04:14,800
لقد كُنت تهتم به, وتقوم بمساعدته

60
00:04:15,000 --> 00:04:16,700
وتحضِر له الحيوانات والطعام

61
00:04:16,800 --> 00:04:19,100
أنت حقاً تبدو كصديق جيد لـ(نورمان)

62
00:04:20,500 --> 00:04:22,600
ولكن لماذا؟

63
00:04:24,300 --> 00:04:28,800
أنا أستمتِع بمُساعدة الناس

64
00:04:30,900 --> 00:04:33,600
هل تستطيع الإحتفاظ بسري؟

65
00:04:36,500 --> 00:04:39,300
هل أستطيع أن أثق بك, (تشيك)؟

66
00:04:40,900 --> 00:04:45,100
الثقة هي القاعدة الرئيسة وأساس رئيسي لكل علاقة

67
00:04:48,600 --> 00:04:52,900
أنتي تستطيعين الوثوق بي يا (نورما)

68
00:04:55,000 --> 00:04:57,500
أنا مُمتنة بالحقيقة لأنك تعلم سري الآن

69
00:05:00,500 --> 00:05:02,000
لقد كان مُتعب

70
00:05:02,100 --> 00:05:04,600
الأضطرار للإختباء منك في كُلِ مرة تقدُم بها إلى المنزل

71
00:05:05,900 --> 00:05:07,900
أنا فقط أستطيع تخيل هذا

72
00:05:09,700 --> 00:05:12,700
نعم, فقط فكري بذلِك, لن تضطرِي لفعل ذلِك مرةً أخرى

73
00:05:12,800 --> 00:05:14,500
أنا سوف أذهب إلى النوم

74
00:05:14,600 --> 00:05:16,000
وسأحاول أن أكتشف مالذي يجب علي فِعلُه غداً

75
00:05:16,000 --> 00:05:18,100
..هي, (نورما)

76
00:05:18,200 --> 00:05:21,500
هل أستطيع أن أبقى هنا لبعض الوقت؟

77
00:05:21,600 --> 00:05:24,300
أنا أريد أن اقوم بالإهتمام بكم

78
00:05:24,400 --> 00:05:26,300
بينما يزال (كيليب) في القبو

79
00:05:28,900 --> 00:05:30,700
.أظُن ذلِك

80
00:05:32,200 --> 00:05:34,600
هل أنتي خائفةٌ مِنه؟

81
00:05:37,100 --> 00:05:39,200
أحاول أن لا أكون كذلِك

82
00:05:40,800 --> 00:05:42,200
.نعم

83
00:05:44,000 --> 00:05:46,300
حسناً. أنا هنا الآن

84
00:05:46,400 --> 00:05:48,300
شكراً لك. (تشيك)

85
00:05:50,800 --> 00:05:53,100
أتمنى لك ليلة سعيدة

86
00:05:55,000 --> 00:05:56,900
وأنتي أيضاً. (نورما)

87
00:06:04,900 --> 00:06:07,400
إذاً, كم ستستغرِق القيادة, خمس إلى ست ساعات؟

88
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
شيء من هذا القبيل

89
00:06:10,000 --> 00:06:12,400
لقم قمت بإنهاء عملك

90
00:06:12,800 --> 00:06:14,400
كل شيء على ما يرام

91
00:06:14,500 --> 00:06:17,400
سوف أذهب قليلاً عن الأشخاص الموجودين بالقرب مني بالسجن

92
00:06:18,700 --> 00:06:21,200
أرى أنك كُنت (الشريف)

93
00:06:21,400 --> 00:06:24,600
تهمتك كانت شهادة الزور, أليس كذلك؟

94
00:06:24,700 --> 00:06:25,600
.نعم

95
00:06:25,700 --> 00:06:28,000
إن هذا يبدو مُجرد هراء

96
00:06:29,000 --> 00:06:30,800
شكراً لك

97
00:06:30,900 --> 00:06:32,000
أُدعى (أليكس)

98
00:06:32,100 --> 00:06:33,500
حسناً. أعتقد أنك تعلم ذلِك بالفعل

99
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
(دوغ)-
مرحباً-

100
00:06:34,600 --> 00:06:36,500
كثيرة التحدُث تدعى (إليشا)

101
00:06:36,600 --> 00:06:38,800
مرحباً, (إليشا)-
مرحباً-

102
00:06:46,000 --> 00:06:48,300
(نورمان)

103
00:06:48,400 --> 00:06:50,700
(نورمان)

104
00:06:50,800 --> 00:06:53,600
صباحُ الخير عزيزي, كيف حالُك؟

105
00:06:54,700 --> 00:06:56,900
آوه, ليس على ما يرام

106
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
أنا.. أنا أصبت بالإغماء, أليس كذلك؟

107
00:07:00,100 --> 00:07:03,000
نعم. ولكنك تبدو بحالة جيدة الآن

108
00:07:03,100 --> 00:07:06,300
أنا أسفة أننا خُضنا ذلك الشِجار بالأمس

109
00:07:06,400 --> 00:07:08,400
لم يكن من المُفترض أن أقوم باللحاق بِك إلى المطعم

110
00:07:08,400 --> 00:07:11,400
لقد كان غباء مني. لقد كٌنت محِقاَ

111
00:07:11,600 --> 00:07:14,500
أنا فقط أشعر بأني سوف أصاب بالجنون هنا

112
00:07:14,600 --> 00:07:16,500
.في الوقت الذي أقضيه وحيدة

113
00:07:16,600 --> 00:07:18,500
نعم, أنا مُتأكد أن هذا يبدو صعباً عليكِ أيضاً

114
00:07:18,600 --> 00:07:20,500
جميع ما حدث كان مُرهقاً

115
00:07:20,600 --> 00:07:22,200
..منذ

116
00:07:24,200 --> 00:07:28,700
حسناً. أنا لا أتذكر حتى متى حدث ذلِك أيضاً. ولماذا أنا مُرهق أيضاَ

117
00:07:28,800 --> 00:07:30,600
أتعلم ماذا؟ فقط إبقى بالسرير

118
00:07:30,700 --> 00:07:32,500
.وتعلم ماذا؟ لا يجب علينا أن نذهب إلى أي مكان

119
00:07:32,600 --> 00:07:34,700
.سوف أذهب لإحضار بعض الطعم

120
00:07:34,800 --> 00:07:37,100
وكل شيء سوف يصبِح على ما يرام

121
00:07:42,200 --> 00:07:44,200
آوه, وبالرغم من ذلك, إبقى بعيداً عن القبو

122
00:07:44,300 --> 00:07:46,600
لماذا لا أستطيع أن أذهب إلى القبو؟

123
00:07:46,700 --> 00:07:48,700
لأني قمت بإعادة تنظيم بعض الأشياء بالأسفل

124
00:07:48,900 --> 00:07:50,800
وإن ذهبت إلى القبو سوف تقوم ببعثرة كل شيء

125
00:07:50,900 --> 00:07:52,600
وأنا سوف أُصبح مُنزعجةً منك

126
00:07:52,700 --> 00:07:54,200
فقط إبقى بالسرير لكي ترتاح

127
00:07:54,300 --> 00:07:55,800
أنت بحاجة إلى الراحة

128
00:07:55,900 --> 00:07:58,200
حسناً. (أمي)

129
00:08:06,300 --> 00:08:07,800
مرحباً

130
00:08:10,500 --> 00:08:12,700
لقد أحضرُت بعض الطعام لك

131
00:08:12,800 --> 00:08:16,600
متى أتيت هُنا؟-
الليلة الماضية-

132
00:08:16,700 --> 00:08:18,800
هل تتذكر الليلة الماضية,(نورمان)؟

133
00:08:18,900 --> 00:08:22,500
لقد.. لقد شربت الكثير الليلة الماضية

134
00:08:22,600 --> 00:08:25,700
لذلك كما تعلم, أنا مُصاب بالقليل من التًشوُش

135
00:08:25,800 --> 00:08:30,900
لقد وجدُتك فاقِد الوعي, لذلك قمت بوضعِك بالسرير

136
00:08:31,100 --> 00:08:33,300
...لدي سؤال

137
00:08:33,400 --> 00:08:35,900
هل تُصاب بذلك كثيراً؟

138
00:08:36,000 --> 00:08:38,600
..أعني الإغمائات

139
00:08:39,600 --> 00:08:41,800
بعض الأحيان, نعم

140
00:08:41,900 --> 00:08:43,600
.صحيح

141
00:08:43,700 --> 00:08:47,500
أنا سوف أبقى هنا لكي أظمئن عليك

142
00:08:47,600 --> 00:08:48,900
فقط لفترةٍ قصيرة

143
00:08:48,900 --> 00:08:51,000
حسناً؟

144
00:08:52,100 --> 00:08:54,200
أنا.. أنا أسف

145
00:08:54,300 --> 00:08:56,100
لا أظن أنك تستطيع البقاء هنا,(تشيك)

146
00:08:56,200 --> 00:08:59,100
لا أظن أنها سوف تكون فكرة جيدة

147
00:08:59,200 --> 00:09:02,200
(نورمان), كل شيء على ما يرام

148
00:09:03,300 --> 00:09:06,100
أنا أعلم كل شيء عنها

149
00:09:06,200 --> 00:09:08,500
أنت.. أنت تعلم عن من؟

150
00:09:08,600 --> 00:09:11,300
أنا أعلم عن, (والدتك)

151
00:09:11,400 --> 00:09:12,700
لقد تحدثتُ إليها

152
00:09:12,800 --> 00:09:14,600
.كل شيء على ما يُرام

153
00:09:16,300 --> 00:09:18,600
إلهي. كل هذا خطأي

154
00:09:18,800 --> 00:09:20,600
لم يجب علي أن أدعك تدخُل إلى هذا المنزِل على الإطلاق

155
00:09:20,700 --> 00:09:23,400
(نورمان), كل شيء على ما يُرام

156
00:09:23,500 --> 00:09:27,000
أنا لست هنا لكي أحكُم عليك

157
00:09:27,100 --> 00:09:28,900
وليس لأي شيء آخر

158
00:09:30,900 --> 00:09:32,500
حسناً؟

159
00:09:34,700 --> 00:09:36,900
شكراً لك. (تشيك)

160
00:09:37,000 --> 00:09:39,600
لا يجب عليك شُكري

161
00:09:39,700 --> 00:09:43,000
جميعنا تحت ظلٍ واحد في هذه الحياة

162
00:09:43,200 --> 00:09:45,900
وثم بعد ذلك نُفارق الحياة

163
00:09:46,000 --> 00:09:48,800
.من الأفضل لك أن تستريح هذا اليوم

164
00:09:48,900 --> 00:09:51,100
.قم بتناول بعض الطعام

165
00:09:51,600 --> 00:09:54,200
سوف أعود من أجل الصينية

166
00:10:06,100 --> 00:10:07,700
لا قيمة له بالخط-
..إنه.. إنه ليس كذلك-

167
00:10:07,900 --> 00:10:09,600
لا قيمة له بالخط-
..إنه.. إنه ليس كذلك-

168
00:10:09,600 --> 00:10:10,700
أنه جدير بالإحترام

169
00:10:10,800 --> 00:10:12,600
كـ(60) في المئة أو شيء ما

170
00:10:12,700 --> 00:10:14,600
..إنه ليس كسابق عهده, كل ما أقوله هو

171
00:10:14,700 --> 00:10:16,500
كانت لديه تِلك المِهنة-
نعم.. كانت لديه-

172
00:10:16,600 --> 00:10:18,300
لقد قام باللعب كثيراً-
ذلك يعني أنه عجوز-

173
00:10:18,400 --> 00:10:20,000
حسناً. أنا كبير بالسن أيضاً. لذلك ربما أنا مُتعاطِف مع ذلِك

174
00:10:20,000 --> 00:10:21,500
..ولكني أخبرك-
حسناً-

175
00:10:21,600 --> 00:10:23,900
يجب عليكم أن تأخذوا قسطاً من الراحة أيها الرفاق

176
00:10:24,000 --> 00:10:25,800
سوف أذهب لإحضار بعض القهوة. هل تريد أي شيء؟

177
00:10:25,900 --> 00:10:27,300
لا-
حسناً-

178
00:10:30,700 --> 00:10:33,600
ماذا عن دورة المياه؟-
حسناً, بالتأكيد-

179
00:10:42,800 --> 00:10:44,900
هل سوف تقوم بمساعدتي هٌنا؟ أم تريد أن تقوم بمسكِه؟

180
00:10:44,900 --> 00:10:46,100
.مُضحِك

181
00:10:50,400 --> 00:10:51,500
شكراً لك

182
00:11:32,500 --> 00:11:33,800
حسناً. هل أنت مُستعد؟

183
00:11:38,000 --> 00:11:39,700
..تراجع, تراجع

184
00:11:39,800 --> 00:11:41,800
أعطني المفاتيح

185
00:11:41,900 --> 00:11:43,500
.أنا لا أريد أذيتك

186
00:11:43,600 --> 00:11:45,500
.الآن

187
00:11:51,000 --> 00:11:52,200
قم بخلع الجاكيت الخاص بك

188
00:11:52,300 --> 00:11:54,800
(أليكس), لا تكن غبياً-
!الآن-

189
00:11:58,500 --> 00:11:59,700
حسناً

190
00:11:59,800 --> 00:12:01,300
بم بتقييد نفسك في ذلك الأنبوب

191
00:12:01,400 --> 00:12:03,500
..أعطني السلاح, وسنتظاهر بأن ذلك لم يحدث

192
00:12:03,500 --> 00:12:06,200
..إفعل ذلِك

193
00:12:23,000 --> 00:12:24,900


194
00:12:25,000 --> 00:12:27,300
أي شخص

195
00:12:27,400 --> 00:12:29,700
أحتاجُ المساعدة

196
00:12:29,800 --> 00:12:31,600
!ساعدوني

197
00:12:33,200 --> 00:12:35,400
شخصٌ ما

198
00:12:36,500 --> 00:12:37,700
!مرحباً

199
00:12:52,800 --> 00:12:55,200
مرحباً يا رفيقي. هل تستطيع أن تقوم بإيصالي؟

200
00:12:55,300 --> 00:12:56,700
متأسف يا رفيق. لا أستطيع مُساعدتك

201
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
.أظن أنك تستطيع ذلِك

202
00:13:00,800 --> 00:13:02,300
.إركب

203
00:13:08,700 --> 00:13:10,000
هيا, دعنا نذهب

204
00:13:13,000 --> 00:13:15,100
حسناً. إنعطِف إلى اليمين عندما تدخُل بالشارع

205
00:13:15,200 --> 00:13:18,000
وسأخبرك أين تذهب بعد ذلِك

206
00:13:22,700 --> 00:13:24,600
ما إسمك؟

207
00:13:24,700 --> 00:13:26,200
(جيسون)

208
00:13:26,300 --> 00:13:28,700
حسناً. (جيسون), كل شيء سوف يكون على ما يرام

209
00:13:44,400 --> 00:13:47,000
!قومي تنظيف هذا المنزل اللعين

210
00:13:48,600 --> 00:13:50,200
!لا تهربي مني, أيتها العاهِرة المجنونة

211
00:13:50,200 --> 00:13:53,800
عودي إلى هنا وتناولي دوائك

212
00:13:55,900 --> 00:13:58,600
!تبدين لي كالحيوان الذي يجب علي أن أقوم بجعلِه ذو معنى

213
00:14:04,400 --> 00:14:09,500
!نجن معاً منذ ما يُقارب ثلاثون سنةً لعينة

214
00:14:09,600 --> 00:14:14,200
!أحمقٌ ما أخذ المال, لا أستطيع العثور عليه

215
00:14:16,000 --> 00:14:18,300
أنا أحبك, (كيليب)

216
00:14:18,400 --> 00:14:22,100
أنا أحبٌك أيضاً. (نورما لويس)

217
00:14:22,300 --> 00:14:24,200
.طالما نبقا معاً

218
00:14:24,300 --> 00:14:28,200
.لن يصيبنا أي مكروه

219
00:14:38,200 --> 00:14:41,000
من أين قدمت؟ وأين أنا؟

220
00:14:41,100 --> 00:14:43,700
أنت لا تزال في قبو (نورما)

221
00:14:46,400 --> 00:14:48,400
هي أنت! قم بتحريري

222
00:14:48,500 --> 00:14:51,100
أنا وأنت لم يعد لدينا أي مشكلة. لقد قُلت ذلِك بنفسك

223
00:14:52,300 --> 00:14:54,600
.هذا ليس ما أفعلُه هنا

224
00:14:55,600 --> 00:14:57,000
ماذا تعني؟

225
00:14:57,100 --> 00:14:59,400
..أنا لا أظن أنني أمتلك السُلطة

226
00:14:59,500 --> 00:15:00,500
.لأقوم بالتصرف على ذلِك النحو

227
00:15:00,600 --> 00:15:02,600
هذا بينك أنت و (نورما)

228
00:15:02,700 --> 00:15:06,500
وماذا سيحدث لك الآن, يعود إلى (نورما)

229
00:15:06,600 --> 00:15:07,900
أنا مُجرد مُشاهد هُنا

230
00:15:08,000 --> 00:15:10,300
!(نورمان).. (نورمان) مجنون

231
00:15:10,400 --> 00:15:12,300
ألم تلاحِظ ذلك؟

232
00:15:14,400 --> 00:15:18,200
و (نورما).. (نورما).. (نورما)

233
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
.أنظر, لقد قام بقتلها

234
00:15:21,500 --> 00:15:25,000
وقام بتجميدها أيضاً. أعني من يفعل ذلِك؟

235
00:15:25,100 --> 00:15:27,400
..أنظر, أنا أعلم أنك قلِق

236
00:15:27,500 --> 00:15:29,100
..حول مالذي سيحدث لك

237
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
..كنت سوف أصبِح كذلِك لو كنت مكانك

238
00:15:33,000 --> 00:15:35,400
.سوف أعود إلى الأسفل بعد قليل, سوف أدعك هُنا

239
00:16:04,900 --> 00:16:06,000
.تعال هُنا

240
00:16:08,500 --> 00:16:10,000
.هُنا

241
00:16:13,100 --> 00:16:15,800
حسناً. أعطني مفاتحيك وجوالك أيضاَ

242
00:16:15,900 --> 00:16:19,000
.لن أخبر أي أحد أنني رأيتك

243
00:16:19,100 --> 00:16:22,200
لن أعطيهم وصف لأي مكان, أو أي شيء آخر عنك, أقسِم بذلك

244
00:16:22,300 --> 00:16:24,400
..أنا لدي عائلة

245
00:16:24,500 --> 00:16:27,200
زوجة, وطِفلان, وأم

246
00:16:28,700 --> 00:16:31,100
!من فضلِك.. أنا لا أريد أن أموت

247
00:16:31,200 --> 00:16:32,800
(جيسون), أنا.. أنا لن أقوم بقتلِك

248
00:16:32,900 --> 00:16:34,300
.لا شيء سوف يحدُث

249
00:16:34,400 --> 00:16:36,200
حسناً؟ أنا فقط أريد أن أصنع بعض المسافة

250
00:16:36,300 --> 00:16:38,900
قبل أن تقوم الشرطة بالعثور عليك

251
00:16:39,000 --> 00:16:40,800
لذلك, فقط إمشي خلال ذلِك الطريق

252
00:16:40,900 --> 00:16:43,100
.وعلى الأرجح أنك ستصل إلى الطريق السريع خلال ساعتين

253
00:16:43,100 --> 00:16:45,800
ويمكنك أن تقوم بالتلويح لشخص ما عندما تصل, حسناً؟

254
00:16:49,200 --> 00:16:52,300
.فقط إذهب خلال ذلِك الطريق

255
00:17:25,100 --> 00:17:26,800
مالذي تريده؟

256
00:17:28,200 --> 00:17:31,600
أنا فقط أريد أن نتحدث, بالحقيقة

257
00:17:32,900 --> 00:17:35,000
نتحدث؟ حول ماذا؟

258
00:17:39,300 --> 00:17:45,300
..أنا بغير قصد

259
00:17:45,500 --> 00:17:49,000
.عثرتُ على نفسي في دراما وفوضى عائلتك

260
00:17:49,100 --> 00:17:51,700
هل هذه الكلمة المناسبة؟

261
00:17:54,100 --> 00:17:56,600
.وانا لا أعلم أي شيء عنك

262
00:17:56,700 --> 00:17:58,500
.هذا يدعو إلى القلق

263
00:18:02,000 --> 00:18:05,600
(نورما), لقد إعجِبت كثيراً بها, يا (كيليب)

264
00:18:05,800 --> 00:18:08,000
.وأنا حتى لم أعرفها على الإطلاق

265
00:18:09,800 --> 00:18:11,800
.أنا كُنت أتمنى أنك تستطيع مساعدتي في ذلِك

266
00:18:11,900 --> 00:18:13,600
هل تستطيع إعطائي بعض المعلومات؟

267
00:18:13,700 --> 00:18:14,900
لماذا؟

268
00:18:15,900 --> 00:18:18,400
.لأني خسرتها أيضاً

269
00:18:19,400 --> 00:18:22,200
.بالتأكيد

270
00:18:22,300 --> 00:18:26,300
كيف كان ذلِك, عندما كنتم مُجرد طفليّن صغيريّن؟

271
00:18:33,200 --> 00:18:36,400
..لقد كانت

272
00:18:36,500 --> 00:18:39,100
.لقد كانت كل شيء بالنسبة إليّ

273
00:18:39,200 --> 00:18:41,800
.والدتنا كانت مُصابة بالجنون

274
00:18:41,900 --> 00:18:45,700
..كما تعلم, عندما تُصبح كئيبة

275
00:18:45,800 --> 00:18:51,500
تقوم بإغلاق الغرفة علينا ليوم أو ليومين

276
00:18:51,600 --> 00:18:56,000
من غير طعام, ومن غير أن تدعنا أن نذهب إلى الحمام

277
00:18:57,500 --> 00:18:59,300
..والشيء الوحيد الذي قام بجعلي أواجه ذلكِ

278
00:18:59,500 --> 00:19:04,500
.كان البقاء مع, (نورما)

279
00:19:05,700 --> 00:19:08,200
متى قمتم بالإنفصال عن بعضِكم؟

280
00:19:08,300 --> 00:19:10,200
.لقد غادرت عندما كان سنها 17

281
00:19:10,300 --> 00:19:16,800
.لقد غادرت مع شاب ما بالمدرسة

282
00:19:17,900 --> 00:19:20,400
.لأنك كنت تقوم بإغتصابها

283
00:19:23,200 --> 00:19:26,700
.لا.. أنا.. أنا لا أريد أن أتحدث عن ذلِك

284
00:19:28,300 --> 00:19:31,000
هل بقيت بتواصل معها بعد ذلِك؟

285
00:19:31,100 --> 00:19:32,700
.ليس كثيراً

286
00:19:32,800 --> 00:19:37,100
لقد قامت بإعلامي عندما أنجبت, (ديلان)

287
00:19:37,200 --> 00:19:39,400
(نورمان)

288
00:19:42,800 --> 00:19:46,300
..أعني.. أستطيع أن أتخيلها

289
00:19:46,400 --> 00:19:49,600
..تضحك.. أو ترقص

290
00:19:49,800 --> 00:19:52,000
..أو تقوم بالعزف على البيانو

291
00:19:53,900 --> 00:19:57,600
هي.. هي لديها تلِك النظرة

292
00:19:57,700 --> 00:19:59,100
..منذ أن كانت طِفلة

293
00:19:59,200 --> 00:20:02,500
عندما تنظر إلى شخصٍ ما بشِدة

294
00:20:02,600 --> 00:20:05,800
..وتقوم بالظن بأنها سوف تقوم بإشعال ذلك الشخص بالنيران

295
00:20:07,800 --> 00:20:11,500
.أنا أعني, لكان الله بعونك لو نظرت إليك بتلِك الطريقة

296
00:20:13,100 --> 00:20:17,200
..لذلك كان ذلك على ما يرام. لأنني كنت أعلم

297
00:20:21,500 --> 00:20:23,700
.أنها كانت في مكانٍ ما

298
00:20:30,700 --> 00:20:33,400
.أنها كانت في مكانٍ ما

299
00:20:57,100 --> 00:20:58,700
.اللعنة

300
00:21:50,400 --> 00:21:53,200
مالذي تفعله؟ ماذا حدث لصورتي؟

301
00:21:53,300 --> 00:21:56,700
أنا.. لقد كنت أقوم بالترتيب قليلاً

302
00:21:56,900 --> 00:21:58,500
..وعن طريق الخطأ أسقطتها

303
00:21:58,600 --> 00:22:01,000
..أنا أستطيع.. أنظر, أنا أستطيع أن أقوم بإصلاحها

304
00:22:01,100 --> 00:22:02,500
.حسناً. لا عجب بذلِك

305
00:22:02,600 --> 00:22:04,400
.حاول أن ترتدي ملابس أقل في المرة القادِمة

306
00:22:04,400 --> 00:22:05,600
وأخلع الكيمونو

307
00:22:05,700 --> 00:22:07,300
.وربما لن تقوم بإسقاط الجدران في المرة المُقبِلة

308
00:22:07,400 --> 00:22:09,300
حسناً. لا تكوني وقحة. (أمي)

309
00:22:11,900 --> 00:22:14,200
أنا مُتأسف يا,(تشيك). أنا مُعجب برداء الكيمونو الخاص بك

310
00:22:16,500 --> 00:22:18,000
.لا. لا. كل شيء على ما يرام

311
00:22:18,100 --> 00:22:19,800
إنها ليست المرة الاولى التي أُعطى فيها بعض التعليقات السخيفة

312
00:22:19,900 --> 00:22:22,000
.حول الكيمونو

313
00:22:22,200 --> 00:22:26,000
..حسناً. أنظروا, بما أننا جميعاً هُنا

314
00:22:26,100 --> 00:22:27,900
..لماذا لا.. لقد قمت بِصُنع بعض الطعام

315
00:22:28,000 --> 00:22:32,600
.نستطيع جميعاً أن نحضى بعشاءِ رائع سوياً

316
00:22:32,700 --> 00:22:35,200
ماذا.. ماذا تقولون؟

317
00:22:35,400 --> 00:22:37,800
هذا جيد. (تشيك)

318
00:22:38,900 --> 00:22:41,100
لا. إنه ليس جيد

319
00:22:41,200 --> 00:22:43,300
من أين تعلمت الطبخ؟

320
00:22:44,500 --> 00:22:47,900
آوه, كما تعلم.. (تايوان)

321
00:22:49,400 --> 00:22:51,000
..هنا وهناك

322
00:22:52,900 --> 00:22:55,200
هل تريد المزيد من خُبز النان, (نورمان)؟

323
00:22:55,300 --> 00:22:56,900
نعم, من فضلِك

324
00:22:59,800 --> 00:23:01,300
..إذا سمحتوا لي

325
00:23:02,700 --> 00:23:09,600
.أستطيع أن أكون ذو فائدة لـ... لكليكما

326
00:23:09,800 --> 00:23:13,600
..أنا يمكنني إصلاح.. يمكنني إصلاح النافاذة الخارجية كمثال

327
00:23:13,800 --> 00:23:18,100
..يمكنني أن أعتني بالكثير من الأشياء خلال الإغمائات

328
00:23:19,600 --> 00:23:21,900
.إنه أسهل مع شخصان

329
00:23:22,000 --> 00:23:25,200
.أنا لا استطيع أن أدفع لك أي شيء. لا يوجد لدينا أي دخلِ إضافي

330
00:23:25,300 --> 00:23:27,000
.إنها مُحقة. أنا أعني لن يكون هُنالك راتبٌ لك

331
00:23:27,100 --> 00:23:29,600
لذلِك, مالذي تريدُه مُقابل ذلِك؟

332
00:23:29,700 --> 00:23:33,400
الذي أريده هو.. مكان لأبقى فيه

333
00:23:33,500 --> 00:23:35,500
..كما تعلمون.. معرِفة أنني بين أصدقاء لي

334
00:23:35,600 --> 00:23:38,900
.وكما تعلمون أنني عِشتُ وحيداً لفترةِ طويلة

335
00:23:41,200 --> 00:23:43,300
أسطيع أن أكون ذو فائدةٍ كبيرة, (نورما)

336
00:23:44,800 --> 00:23:47,000
.وعاقل أيضاً

337
00:23:49,700 --> 00:23:51,700
.أود منك أن تقوم بإصلاح تِلك النافِذة

338
00:23:57,700 --> 00:23:59,300
ألن تسمع ما قالت؟

339
00:24:01,600 --> 00:24:05,700
..أنا أسف.. سمعي ليس جيداً مُنذ

340
00:24:05,800 --> 00:24:07,400
.مُنذ أن ضُرِبت

341
00:24:07,500 --> 00:24:10,400
هل تستطيع.. هل تستطيع أن تُعيد ذلِك؟

342
00:24:12,400 --> 00:24:15,700
.آوه, سوف تحب أن ترى تلك النافذِة بشكل جيد

343
00:24:15,800 --> 00:24:19,900
.حسناً! نعم. نعم, في الحال

344
00:24:22,700 --> 00:24:26,300
هل تريدين المزيد من الكاري, (نورما)؟

345
00:24:35,300 --> 00:24:38,500
مرحباً-
مرحباً-

346
00:24:38,600 --> 00:24:41,000
نعم؟ هل.. هل أستطيع مُساعدتك؟

347
00:24:41,100 --> 00:24:43,100
.أنا فقط قدمت لكي أرى (نورمان)

348
00:24:43,200 --> 00:24:47,300
أنا أدعى (ميدلين لوميس), هل هو بالداخِل؟

349
00:24:47,400 --> 00:24:49,300
.يمكنني أن أذهب لأرى إن كنتي تودين ذلِك

350
00:24:50,600 --> 00:24:52,600
آوه, مرحباً-
لقد قدمت فقط لكي أعثر عليك-

351
00:24:52,700 --> 00:24:55,800
مرحباً-
آنسة. (ميدلين لوميس) هنا لِرُؤيتك-

352
00:24:55,900 --> 00:24:57,500
.نعم, أستطيع أن أرى ذلك

353
00:24:57,600 --> 00:24:59,100
لا يجب عليك أن تقوم بتعريفها إلي, (تشيك)

354
00:24:59,100 --> 00:25:00,400
.أنت لست المُضيف

355
00:25:00,500 --> 00:25:02,100
.من الرائع رؤيتك

356
00:25:02,200 --> 00:25:04,200
أنا.. أنا بالحقيقة رأيتك تصدعين من خلال الدرج

357
00:25:05,800 --> 00:25:08,800
آوه, هذا (تشيك)

358
00:25:08,900 --> 00:25:10,600
.إنه فقط يقوم بمساعدتنا.. يقوم بمساعدتي, كما تعلمين

359
00:25:10,700 --> 00:25:14,400
.بالقليل من الإعمال, كإصلاح النافِذة

360
00:25:14,500 --> 00:25:16,200
.أنا مُتأسفة إذا كان هذا وقت غير جيد

361
00:25:16,300 --> 00:25:18,100
أنا فقط قدمت إلى هنا وأحضرت بعض الكوكيز معي

362
00:25:18,300 --> 00:25:20,000
لا, لا على الإطلاق-
أنا أريد واحدة-

363
00:25:20,100 --> 00:25:21,800
ما نوع الكوكيز؟

364
00:25:21,900 --> 00:25:24,000
.برقائق الشوكلاته

365
00:25:24,100 --> 00:25:26,300
.إنه حقاً من اللطف أن تفعلي ذلِك

366
00:25:26,400 --> 00:25:29,600
إذاً.. لماذا.. لماذا لا نذهب إلى المكتب بالأسفل؟

367
00:25:29,700 --> 00:25:31,100
بالتأكيد-
..نعم-

368
00:25:34,100 --> 00:25:37,000
.شكراً لكِ على الكوكيز, إن مذاقهم رائع

369
00:25:37,100 --> 00:25:38,700
.لقد شعرت بأنه يجب علي أن أفعل شيء ما

370
00:25:38,800 --> 00:25:41,900
.بعدما جعلتك تذهب إلى ذلك العشاء السيء

371
00:25:42,000 --> 00:25:45,100
.لا أعلم مالذي كنت أفكر فيه

372
00:25:45,300 --> 00:25:47,200
..أنا.. لهذا قدمت إلى هنا

373
00:25:47,300 --> 00:25:48,700
.لكي أعتذر عن ذلِك

374
00:25:50,100 --> 00:25:54,000
حسناً. لا. لقد كنتي فقط تحاولين أن تقومين بمساعدتي

375
00:25:57,400 --> 00:25:58,800
.لا أعلم إن كُنت فعلتُ ذلِك

376
00:25:58,900 --> 00:26:02,900
..أظن أني فقط كنت أشعر بالوحدة

377
00:26:03,000 --> 00:26:05,600
وأظن لو كنت فقط صريحةً معك

378
00:26:05,700 --> 00:26:08,100
أنا فقط أردت أن أحظى بذلك العشاء معك

379
00:26:11,000 --> 00:26:14,300
..أنتي, لا تقلقي, كل شيء على ما يرام

380
00:26:14,400 --> 00:26:16,700
حقاً؟ أنا لست متأكدةً من ذلِك

381
00:26:16,800 --> 00:26:19,200
..إنه فقط

382
00:26:19,300 --> 00:26:22,100
..لقد كنت أمر بحالة كبيرة من الإجهاد

383
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
(سام) بالخارج طوال الوقت

384
00:26:24,300 --> 00:26:28,600
.لقد غادر إلى, (سياتل) هذا الصباح لإنهاء بعض الصفقات

385
00:26:28,700 --> 00:26:30,600
.أنا لم أعد امانع حتى من أن يقوم بمغادرتي بعد الآن

386
00:26:30,700 --> 00:26:31,900
..إنه

387
00:26:32,000 --> 00:26:33,900
..لقد أصبح سيء جداً بالمنزِل

388
00:26:34,100 --> 00:26:38,400
إنه يبدوا.. يبدوا لي وكأني أعيشُ مع شخص غريب في ذلِك المنزل

389
00:26:41,300 --> 00:26:43,000
.أنا لا أعلم مالذي يحدُث معه

390
00:26:48,800 --> 00:26:51,700
.ربما يجب عليك فقط أن تسأليه ذلِك

391
00:26:51,800 --> 00:26:55,600
.ربما كلانا نضجنا

392
00:26:57,600 --> 00:27:00,400
أنا مُتأسفة. لا أعرف لماذا أخبرك بكل هذا

393
00:27:00,600 --> 00:27:04,000
لأنك تعليمن إنه من الآمن أن تخبريني بذلِك

394
00:27:04,100 --> 00:27:07,600
نعم. أنت مُحق

395
00:27:11,100 --> 00:27:13,400
..إذاً

396
00:27:13,500 --> 00:27:16,900
هل تظن أنه من الممكن أن نُصبحَ صديقان؟

397
00:27:17,000 --> 00:27:18,200
.بالتأكيد

398
00:27:18,300 --> 00:27:21,900
مِثل, نستطيع الخروج معاً في بعض الأوقات؟

399
00:27:22,000 --> 00:27:24,400
..أنا أعني, بالرُغم من أني مُتزوجة

400
00:27:28,100 --> 00:27:30,100
..أتعلمين. ربما يجب علينا

401
00:27:30,200 --> 00:27:32,000
.أن نذهب للتمشي في الغابة أو شيء ما

402
00:27:32,100 --> 00:27:33,600
..أنني بدأت أشعر بالخريف

403
00:27:33,700 --> 00:27:35,800
الآن؟-
نعم-

404
00:27:35,900 --> 00:27:37,100
.حسناً

405
00:27:37,200 --> 00:27:38,600
.حسناً

406
00:27:41,600 --> 00:27:43,300
ماذا؟

407
00:27:45,100 --> 00:27:48,800
.لا شيء. إنه فقط أحياناً تذكريني بشخصٍ ما

408
00:27:49,000 --> 00:27:52,400
.شخص ما أحببته بِشدة

409
00:27:52,500 --> 00:27:54,500
من هي؟

410
00:27:54,600 --> 00:27:57,100
.والدتي

411
00:27:59,900 --> 00:28:01,800
هل هذا شيء جيد؟

412
00:28:03,100 --> 00:28:04,900
.إنه شيءٌ عظيم

413
00:28:05,000 --> 00:28:07,400
.حسناً. جيد

414
00:28:43,100 --> 00:28:44,200
(كيليب)

415
00:28:46,400 --> 00:28:49,500
(نورما)؟

416
00:28:56,600 --> 00:28:58,000
.كل شيء على ما يُرام

417
00:28:58,100 --> 00:29:02,700
لقد ظننت أنني فقدتك-
لا, لم تفقدني-

418
00:29:02,800 --> 00:29:06,000
لا تستطيع أن تفقدني. تستطيع دائماً أن تعثر عليّ

419
00:29:06,200 --> 00:29:08,300
.فقط أنظر

420
00:29:11,500 --> 00:29:16,000
(نورما)؟(نورما)؟

421
00:29:26,200 --> 00:29:28,100
أين الفتاة؟

422
00:29:28,200 --> 00:29:29,300
آوه, لقد غادرت

423
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
.ولكني أحضرت لك بعض الكوكيز

424
00:29:34,400 --> 00:29:37,700
ما ذلك الضجيج؟-
يوجد لدينا حالةً ما بالأسفل-

425
00:29:37,800 --> 00:29:39,800
!(نرومان)

426
00:29:39,900 --> 00:29:41,500
!تعال إلى الأسفل

427
00:29:41,600 --> 00:29:42,800
.إن عمك في القبو

428
00:29:42,900 --> 00:29:44,500
!(نورمان)

429
00:29:44,600 --> 00:29:46,600
.إنه يبدوا فزعاً

430
00:29:46,700 --> 00:29:48,700
(كيليب)؟

431
00:29:48,800 --> 00:29:50,100
(نورمان), أريد أن أتحدث إليك

432
00:29:50,200 --> 00:29:53,100
(كيليب) في القبو؟ لماذا؟

433
00:29:53,200 --> 00:29:55,000
لقد أتى إلى هنا منذ ليلتين

434
00:29:55,200 --> 00:29:56,600
.هو يظن أن (نورما) ميتة

435
00:29:56,700 --> 00:29:59,000
.ويظن أنك من قام بقتلِها

436
00:29:59,100 --> 00:30:01,100
ولماذا, لماذا سوف يظن ذلِك, (تشيك)؟

437
00:30:01,200 --> 00:30:03,400
.أنا أظن أنه هنا لكي يقوم بقتلِك

438
00:30:03,500 --> 00:30:05,300
.تعال إلى الأسفل

439
00:30:07,500 --> 00:30:09,700
هو يعلم عن (نورما)

440
00:30:09,800 --> 00:30:11,100
هل يعلم أنها على قيد الحياة؟

441
00:30:11,200 --> 00:30:14,100
لقد تحدث إليها. نعم إنه يعلم ذلك (نورمان)

442
00:30:16,300 --> 00:30:18,300
لماذا لم تخبرني (أمي), بأي شيء من ذلِك؟, (تشيك)؟

443
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
.إن هذا يبدوا جنوناً

444
00:30:19,400 --> 00:30:20,600
..حسناً-
(أمي)-

445
00:30:20,800 --> 00:30:22,100
لقد راودك إغماءٌ آخر, (نورمان)

446
00:30:22,200 --> 00:30:23,700
..(أمي)-
..لقد أرادت إخبارك بذلك حتى-

447
00:30:23,800 --> 00:30:25,500
!(أمي), أين هي الآن

448
00:30:25,600 --> 00:30:27,100
.. أنا لم أراها-
(أمي)-

449
00:30:27,200 --> 00:30:28,500
..لم أراها, (نورمان)

450
00:30:28,600 --> 00:30:30,400
ماذا تعني بأنك لم تراها, (تشيك)؟

451
00:30:30,400 --> 00:30:32,600
.أنا أعني لابد أن تكون هنا. ليس لديها أيُ مكانٍ آخر لتذهب إليه

452
00:30:32,700 --> 00:30:33,900
هل تريد مني أن أذهب إلى الأسفل

453
00:30:34,000 --> 00:30:35,500
وأفعل شيء ما؟

454
00:30:35,600 --> 00:30:36,800
لا. هذه ليست مُشكلتك. حسناً؟

455
00:30:36,900 --> 00:30:38,000
.سوف أتعاملُ مع ذلِك

456
00:30:38,100 --> 00:30:39,600
فقط.. فقط إذهب إلى الأعلى, حسناً؟

457
00:30:39,700 --> 00:30:41,700
.فقط أعثر على والدتي, ربما تكون نائمة

458
00:30:41,800 --> 00:30:43,600
.أنا فقط لا أريدها أن تغادر المنزل

459
00:30:43,700 --> 00:30:45,600
.وتفعل شيء ما

460
00:30:45,800 --> 00:30:46,700
.حسناً

461
00:30:46,800 --> 00:30:48,300
!تعال إلى الأسفل

462
00:30:51,500 --> 00:30:54,800
!(نورمان)

463
00:31:36,600 --> 00:31:38,700
هل هذا أنت, (نورمان)؟

464
00:31:40,000 --> 00:31:42,300
إنه أنا مجدداً يا (كيليب), أنا (نورما)

465
00:31:43,300 --> 00:31:45,100
(نورما)

466
00:31:46,600 --> 00:31:49,300
.أنا لا أحب البقاء محبوساً بالأسفل هنا

467
00:31:49,400 --> 00:31:51,400
حسناً؟ قومي بتحريري

468
00:31:51,500 --> 00:31:53,800
.لا أستطع ذلِك

469
00:31:53,900 --> 00:31:57,000
هذا القرار لا يعود لي. هذا القرار يعود إلى (نورمان)

470
00:31:57,100 --> 00:31:59,000
هل تعلمين ماذا أظن؟

471
00:31:59,100 --> 00:32:02,100
أنا أظن أن (نورمان) لا يعلم عن ذلِك حتى

472
00:32:02,300 --> 00:32:05,000
يعلم ماذا؟

473
00:32:05,100 --> 00:32:07,400
.أنكِ تبقيني محبوساً هُنا

474
00:32:09,700 --> 00:32:11,100
أنا لم أخبره إلى الآن

475
00:32:11,200 --> 00:32:13,500
.سوف يكون كثيراً عليه لكي يقوم بإستيعابه

476
00:32:13,600 --> 00:32:15,400
..أنه ليس على ما يرام, كما تعلم

477
00:32:15,500 --> 00:32:18,600
كيف,(نورما), ماذا تعنين بإنه ليس على يرام؟

478
00:32:18,700 --> 00:32:20,500
.إنه يصاب بإغمائات

479
00:32:22,700 --> 00:32:23,900
وينسى من يكون وأي هو

480
00:32:23,900 --> 00:32:25,900
تحدث له الكثير من المشاكل أحياناً

481
00:32:27,300 --> 00:32:29,500
(نورمان) يحتاج إلى المساعدة

482
00:32:30,900 --> 00:32:34,200
إذا قمتي بتحريري, أعِدُك

483
00:32:34,300 --> 00:32:36,700
أنني سوف أقوم بمساعدتكِ بالإهتمام بـ(نورمان)

484
00:32:36,800 --> 00:32:39,700
لن ينجح ذلك أبداً. (كيليب)

485
00:32:39,800 --> 00:32:42,000
لماذا؟

486
00:32:42,100 --> 00:32:44,400
.لأن كلاكما تحباني

487
00:32:44,500 --> 00:32:46,500
إنه إبنك

488
00:32:46,600 --> 00:32:49,400
.وأنت شقيقي

489
00:32:49,500 --> 00:32:51,200
.نعم

490
00:32:54,700 --> 00:32:56,400
.نعم

491
00:33:04,600 --> 00:33:06,300
.أنا لا أريد أن أقوم بأذيتك

492
00:33:09,100 --> 00:33:11,300
.بالرغم من أنك قمت بإيذائي

493
00:33:11,400 --> 00:33:15,900
.لقد قمت بأذيتي بأسوء طريقة يمكنك أن تقوم بإيذائي بها

494
00:33:21,500 --> 00:33:22,900
أنا مُتأسف, (نورما)

495
00:33:24,800 --> 00:33:27,600
دعنا لا نتحدث عن ذلك, لأنك لن تستطيع إصلاحه

496
00:33:27,800 --> 00:33:29,300
.حسناً

497
00:33:32,800 --> 00:33:34,300
.دعنا فقط نبقى معاً

498
00:33:37,300 --> 00:33:40,000
حسناً. (نورما)

499
00:33:40,100 --> 00:33:42,000
مثل عندما كُنا صغاراً

500
00:33:43,600 --> 00:33:46,300
ذلِك المكان النقيّ

501
00:33:54,400 --> 00:33:55,700
.أنا متأسفة

502
00:33:55,800 --> 00:33:57,600
.(نورمان) على الأغلب سوف يقوم بقتلك

503
00:33:57,700 --> 00:33:58,800
لا أستطيع فعل ذلك

504
00:34:03,700 --> 00:34:05,300
ذلك لا يهُم حقاً

505
00:34:09,400 --> 00:34:11,700
أنا أحبكِ. (نورما لويس)

506
00:34:13,600 --> 00:34:15,300
أنا أعلم

507
00:35:09,600 --> 00:35:10,800
مالذي تفعله؟

508
00:35:10,800 --> 00:35:13,000
..أنت, إهدئ, إهدئ, إهدئ

509
00:35:15,500 --> 00:35:17,800
قم بتوجيه ذلك إلى مكانٍ آخر, حسناً؟

510
00:35:19,100 --> 00:35:20,600
هل تحاول سرقة سيارتنا؟

511
00:35:20,700 --> 00:35:24,500
لا, لا, لا, لا, أنا فقط كنت مُتنزهاً, وأضعت الطريق

512
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
أنا سوف أخرج من السيارة ببطئ, حسناً؟

513
00:35:30,100 --> 00:35:33,100
وجه.. وجه ذلك بعيداً عني, حسناً؟

514
00:35:35,600 --> 00:35:39,600
أنت.. أنا فقط سوف أغلق باب السيارة, حسناً؟

515
00:35:39,700 --> 00:35:41,000
حسناً؟

516
00:35:42,700 --> 00:35:45,200
.أنا مُتأسف, ولكني سقطت سقطة سيئة

517
00:35:45,300 --> 00:35:46,800
..والآن أشعر بالبرد, لذلك دخلتُ إلى السيارة

518
00:35:46,900 --> 00:35:48,900
.لكي أقوم بتدفِأة نفسي

519
00:35:49,100 --> 00:35:50,900
حسناً؟ أنا أدعى (بيل), ما إسمك؟

520
00:35:51,000 --> 00:35:53,600
.أنت لا تبدو كمتنزه

521
00:35:55,200 --> 00:35:58,900
نعم, انا أعلم ذلِك, لم ألبس اللباس الصحيح

522
00:35:59,000 --> 00:36:00,900
لكن كان غباء مني حقاً-
سوف أذهب لأحضِر أمي-

523
00:36:01,000 --> 00:36:03,100
لا, لا, لا, لا يجب عليك فِعلُ ذلك, سوف أذهب فقط

524
00:36:05,900 --> 00:36:07,900
آوه, اللعنة

525
00:36:14,100 --> 00:36:15,700
عثرت على (نورمان) في القبو

526
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
مغمياً عليه, ممُسكاً بيد عمه

527
00:36:18,500 --> 00:36:21,800
بينما كان يظن أنه (نورما)

528
00:36:21,900 --> 00:36:25,500
لقد حملته إلى الدور العلوي, ووضعته في السرير

529
00:36:25,600 --> 00:36:27,100
.تحركوا

530
00:36:29,200 --> 00:36:32,200
.ذلك يُشعرني بأن الأشياء سوف تأخذ منحنى خطير

531
00:36:39,800 --> 00:36:42,100
.الحركة جيدة

532
00:36:42,200 --> 00:36:43,500
.ولكن الشريط جاف

533
00:36:43,600 --> 00:36:45,500
هل تعلمين من أين أستطيع أن أحصل على حبر لهذا الشيء؟

534
00:36:46,100 --> 00:36:47,600
أنا.. أنا لا أعلم

535
00:36:48,600 --> 00:36:50,300
أنا لا أعلم

536
00:36:52,300 --> 00:36:56,700
نعم. أنا كاتب

537
00:36:56,800 --> 00:36:59,300
.تريد شيء تقوم بالكتابة عليه؟ لدي بعض الكمبيوترات المحمولة

538
00:36:59,400 --> 00:37:01,200
..المكتبية

539
00:37:01,300 --> 00:37:04,900
..نعم.. هذه الأشياء لا تناسبني

540
00:37:05,100 --> 00:37:09,500
مُعظم الناس إعتادوا أن يفكروا بأن التقنية القديمة تصبح من غير فائدة

541
00:37:09,600 --> 00:37:10,900
.ولكن هذا ليس صحيح

542
00:37:11,000 --> 00:37:13,900
.إنها فقط تُصبح غير مواكبة للعصر

543
00:37:18,200 --> 00:37:20,400
حسناً, إذا عملت لـ(هيمنغواي)

544
00:37:20,500 --> 00:37:21,900
و(تشاندلر) و (هاميت)

545
00:37:22,000 --> 00:37:23,900
.إذاً يجب أن تعمل لي أيضاً

546
00:37:24,000 --> 00:37:25,300
مالذي تقوم بكتابته؟

547
00:37:25,500 --> 00:37:27,800
رواية

548
00:37:27,900 --> 00:37:28,900
ما نوعها؟

549
00:37:30,700 --> 00:37:32,200
(جريمة حقيقية)

550
00:37:52,200 --> 00:37:54,200
مرحباً عزيزي

551
00:37:59,300 --> 00:38:01,000
مالذي حدث؟

552
00:38:02,100 --> 00:38:03,400
(تشيك) قام بوضعِك بسريري

553
00:38:03,500 --> 00:38:05,900
لقد وجدك مغشاً عليك قي القبو

554
00:38:10,900 --> 00:38:13,900
شخصٌ ما في القبو, أليس كذلك؟

555
00:38:15,900 --> 00:38:18,100
.إنه شقيقكِ

556
00:38:21,400 --> 00:38:22,900
لماذا.. لماذا تخبين ذلِك عني؟

557
00:38:22,900 --> 00:38:24,500
لأني لم أعلم مالذي يجب علي فِعله

558
00:38:24,600 --> 00:38:26,200
.أنت أصبت بالإغماء

559
00:38:26,300 --> 00:38:28,100
وأنا لم أرد أن أسبب لك إغماء آخر

560
00:38:28,100 --> 00:38:30,000
لقد ظننت أنني أستطيع التعامل مع ذلك, ولكني لا أستطيع

561
00:38:30,100 --> 00:38:31,400
التعامل مع ماذا؟

562
00:38:31,500 --> 00:38:33,200
لماذا هو مُصفد في القبو, (أمي)؟

563
00:38:33,300 --> 00:38:35,900
.أنا أريدك أن تقوم بفعل شيء ما من أجلي

564
00:38:38,900 --> 00:38:40,400
أنا أريدكَ أن تقوم بقتلِه

565
00:38:40,500 --> 00:38:42,100
لا أستطيع ذلِك

566
00:38:42,200 --> 00:38:45,200
يجب عليك أن تذهب للأسفل, وأن تبقى قوياً

567
00:38:45,400 --> 00:38:47,400
.وأن لا تصاب بإغماءة, يجب عليك أن تفعل ذلك الآن

568
00:38:47,500 --> 00:38:49,100
لقد أرسلت (تشيك) لكي يحضر بعض الحاجيات

569
00:38:49,200 --> 00:38:50,300
(أمي)

570
00:38:50,400 --> 00:38:51,800
لقد نسيت بأن أخبره لكي يحضر بعض الحليب

571
00:38:51,900 --> 00:38:53,500
ولكني قمت بإرسال رسالة نصية إليه, أتمنى أن تصِله تلك الرسالة

572
00:38:53,500 --> 00:38:54,800
(أمي), لا أستطيع-
(نورمان)-

573
00:38:54,900 --> 00:38:56,600
..(أمي), لابد من وجود طريقة أخرى

574
00:38:56,700 --> 00:38:58,900
ربما لا يجب علينا أن نعيش بهذه الطريقة

575
00:38:59,000 --> 00:39:00,800
أنا فقط.. أنا فقط شعرت بأنني أفضل اليوم

576
00:39:00,900 --> 00:39:02,100
أنا.. أنا شعرت بأنني سعيد

577
00:39:02,200 --> 00:39:03,700
.لقد ذهبت للتنزه في الغابة

578
00:39:03,800 --> 00:39:06,100
..وثم شعرت بأنني أفضل, ولم أشعر بذلِك الشعور منذ

579
00:39:06,100 --> 00:39:08,200
يجب عليك أن تفعل ذلِك

580
00:39:08,300 --> 00:39:11,300
أنا متأسفة, ولكنني فعلت ذلِك من اجلك أكثر من مرة

581
00:39:13,000 --> 00:39:15,300
.إنه ليس من الآمن أن يبقى على قيد الحياة

582
00:39:15,400 --> 00:39:18,800
إنه خطر كبير, وهو بالفعل يعلم الكثير من الأشياء

583
00:39:18,900 --> 00:39:20,800
لذلك, يجب عليك أن تفعل ذلك

584
00:39:25,900 --> 00:39:28,100
سوف تصبح سعيد مجدداً, (نورمان)

585
00:39:28,200 --> 00:39:29,800
أنا أعِدُك بذلِك

586
00:39:29,900 --> 00:39:33,200
الغابات سوف تكون دائماً بالخارج, حسناً؟

587
00:39:33,300 --> 00:39:34,500
ولكن يجب عليك أن تفعل ذلِك

588
00:39:34,600 --> 00:39:37,600
الآن, من أجلي, حسناً؟

589
00:39:39,500 --> 00:39:41,200
حسناً, (أماه)

590
00:39:41,300 --> 00:39:44,100
بسُرعة. صوب جيداً. مباشرة من خلال المخ. حسناً؟

591
00:39:46,200 --> 00:39:47,900
حسناً

592
00:39:48,000 --> 00:39:50,100
هذا هو آبني

593
00:40:09,800 --> 00:40:15,100
بسُرعة. صوب جيداً. مباشرة من خلال المخ. حسناً؟

594
00:40:23,900 --> 00:40:26,000
إفعل ذلك

595
00:41:03,500 --> 00:41:07,000
أنا أريدك أن تُغادر, حسناً؟

596
00:41:07,100 --> 00:41:11,200
أنا أريدك أن تُغادر, وأن لا تعود أبداً

597
00:41:12,500 --> 00:41:14,500
لأنني أريد أن أبقى وحيداً فقط

598
00:41:16,300 --> 00:41:18,500
ذلك لا معنى له. مالذي سوف أفعله؟

599
00:41:18,700 --> 00:41:20,200
أنا لا أعلم أين سوف أذهب

600
00:41:20,300 --> 00:41:21,600
أنا لا أريد أن أفعل ذلك, حسناً؟

601
00:41:21,700 --> 00:41:23,900
أنا لا أريد أن أعيش بتلك الطريقة مجدداً

602
00:41:24,000 --> 00:41:26,800
!إذهب!إذهب

603
00:41:27,800 --> 00:41:29,200
!إذهب

604
00:41:29,300 --> 00:41:31,300
إذهب! إخرج من هنا

605
00:41:31,400 --> 00:41:32,400
!إذهب

606
00:41:41,800 --> 00:41:43,900
مالذي تفعله؟ سوف يقوم بالهرب

607
00:41:44,100 --> 00:41:45,300
!(أمي)

608
00:41:45,400 --> 00:41:46,400
!عودي إلى هنا

609
00:41:49,700 --> 00:41:51,500
!(أمي)

610
00:41:51,600 --> 00:41:54,500
عثرت على (نورمان) في القبو

611
00:41:54,600 --> 00:41:56,900
مغمياً عليه, ممُسكاً بيد عمه

612
00:41:57,000 --> 00:41:58,800
بينما كان يظن أنه, (نورما)

613
00:42:02,200 --> 00:42:04,200
!أنت! ساعدني

614
00:42:07,400 --> 00:42:09,200
:رسالة من (نورمان بيتس)
أحضر بعض الحليب, لقد نفذ منا

615
00:42:09,200 --> 00:42:26,000
<font color="#ff0000">Translated By: Murky
Twitter: @Major3z</font>

