1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

2
00:00:03,759 --> 00:00:05,839
ألم يعد (جوي) مِن موعده بعد؟

3
00:00:05,914 --> 00:00:10,135
لا. لا أصدق أن (دونا) ستقول له
أن زوجها يريد أن يرجع إليها مرة أخرى

4
00:00:10,260 --> 00:00:13,238
سيُصدم. لذا يجب علينا
أن نكون هنا لنشجّعه

5
00:00:13,257 --> 00:00:13,983
بالطبع

6
00:00:14,099 --> 00:00:16,780
،غريب عليّ أن أتخيله ضعيف

7
00:00:16,838 --> 00:00:18,393
إنّه بطلي الخارق

8
00:00:18,496 --> 00:00:21,563
وليس فقط لأنّه يضع قبعته
و يقفز للأسفل على السلالم

9
00:00:23,674 --> 00:00:25,303
أهلاً، كيف كان موعدك؟

10
00:00:25,526 --> 00:00:27,144
! عظيم جداً

11
00:00:27,569 --> 00:00:29,671
إذاً، ألم تتكلموا عن أي شيء ؟

12
00:00:29,709 --> 00:00:32,507
: بلى، تكلمنا عن كل شيء
الأفلام، الرياضه

13
00:00:32,616 --> 00:00:36,294
عن الإعلانات التى يبدوا فيها أن
هواي لونج) و (تيرى هاتشر) متزوجان)

14
00:00:37,752 --> 00:00:40,899
غير معقول -
أعرف، يالهم من زوجان غريبان -

15
00:00:41,942 --> 00:00:43,639
ماذا قالت عندما طلبت منها البقاء؟

16
00:00:43,736 --> 00:00:45,569
، لم أصل إلى هذا بعد

17
00:00:45,607 --> 00:00:48,065
لكن بعد الليلة، أظنها سـتـُريـد

18
00:00:51,939 --> 00:00:56,197
...(أسمع، (جوي
(هناك شيئاً أريد إخبارك به عن (دونا

19
00:00:56,255 --> 00:00:58,116
شيئ كان يجب أن تُخبرك به

20
00:00:59,274 --> 00:01:01,862
!يالهي، هل نحن أقارب؟

21
00:01:05,209 --> 00:01:07,033
!لماذا العديد من أبناء العم؟

22
00:01:08,104 --> 00:01:09,319
لا

23
00:01:09,903 --> 00:01:13,656
،رون) اتصل بها، و يريد أن يرجع إليها)
وهى لا تعرف ماذا ستفعل

24
00:01:14,166 --> 00:01:16,785
ماذا؟ -
أنا آسفه -

25
00:01:17,828 --> 00:01:21,531
.ياه. لا يمكنني تصديق هذا
هذا سيء

26
00:01:21,738 --> 00:01:24,481
، (ليس لدّي أي فرصه لمواجهه (رون

27
00:01:24,521 --> 00:01:26,461
فلديهم سنين مع بعض

28
00:01:27,002 --> 00:01:28,463
جوي) انتظر)

29
00:01:29,084 --> 00:01:31,865
،إذا كنت تريدها فعلاً
فعليك أن تكافح مِن أجلها

30
00:01:31,900 --> 00:01:33,877
يجب أن تبذل قصارى جهدك

31
00:01:34,094 --> 00:01:36,538
لم أكافح أبداً مِن أجل
فتاة مِن قبل

32
00:01:36,605 --> 00:01:38,555
أظن أنّي رأيت الناس
،يفعلوها في الأفلام

33
00:01:38,632 --> 00:01:43,677
لكنّي لا أستطيع أن أجعل (دونا) تختارني
!بالفوز فى لعبة السوبر بول بمساعدة دولفين ناطق

34
00:01:44,648 --> 00:01:49,434
لدينا 500 قناة، و كل ما تشاهده هو
إتش بي أو) للعائلة ؟)

35
00:01:53,710 --> 00:01:55,908
...جوي)، اسمع)
لديك الأفضليّة

36
00:01:55,957 --> 00:01:57,426
فأنت هنا و هو لا

37
00:01:57,556 --> 00:02:00,204
هذا صحيح. أتعرف؟
هذه فرصتك

38
00:02:01,712 --> 00:02:04,408
...نعم، أنتم على حق
يمكنني فعل هذا

39
00:02:04,541 --> 00:02:06,535
سأقاتل من أجلها وسأربح

40
00:02:07,684 --> 00:02:10,071
لا، لست بحاجه إلى قبّعتك -
حسناً -

41
00:02:10,095 --> 00:02:12,095
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

42
00:02:49,084 --> 00:02:50,470
(أهلاً (جوي

43
00:02:51,322 --> 00:02:53,984
...اسمعي
(جينا) قالت لي بأمر (رون)

44
00:02:54,042 --> 00:02:55,103
علينا التحدّث

45
00:02:55,238 --> 00:02:58,728
،أوه، أنا أكره التحدّث
ألا تفضّل أن نتحاب؟

46
00:02:58,937 --> 00:03:03,558
،انظرى، أنا معجب بطريقة تعاملك مع المشاكل
لكن هذا جدّي

47
00:03:04,451 --> 00:03:08,380
،جوي، أنا آسفه
أنا فقد مرتبكه جداً

48
00:03:08,504 --> 00:03:10,306
حسناً، أنا لست مرتبكاً

49
00:03:10,632 --> 00:03:14,069
وأنا مستعد لعمل أي شيء
، فى سبيل ذلك

50
00:03:14,211 --> 00:03:16,538
لكنّي أريدك أن تقرّري ما تريدين

51
00:03:16,640 --> 00:03:20,950
، تعرفين الآن كيف أشعر
لكن يجب أن تكتشفي كيف تشعرين أنتِ

52
00:03:21,517 --> 00:03:24,946
....لقد اقتربت من نهايه حوارى، لذا

53
00:03:25,254 --> 00:03:27,907
،إن أردتِ نصيحة عن ما العمل الآن

54
00:03:28,141 --> 00:03:31,803
سأتظاهر أنّي رأيت شخص ما يسرق سيارتي
وسأهرب من الباب

55
00:03:33,062 --> 00:03:34,798
أشعر أنّي مشوشه جداً

56
00:03:34,856 --> 00:03:36,942
فأنا و(رون) لدينا تاريخ حافل

57
00:03:36,998 --> 00:03:39,778
،لكن من الناحية الأخرى
،علاقتنا لم تكن جيّدة لوقت طويل

58
00:03:39,843 --> 00:03:42,864
،وأشعر بأن الأمور ستكون رائعه معك
! لكني لست متأكدة

59
00:03:42,986 --> 00:03:44,000
إذاً اعطيني أسبوع

60
00:03:44,491 --> 00:03:46,044
دعيني أريكِ ماذا يمكن لعلاقتنا أن تكون

61
00:03:46,102 --> 00:03:49,346
دعيني أثبت إليكِ بأنك يجب أن تكوني معي
(بدلاً من (رون

62
00:03:49,413 --> 00:03:52,040
لا أعلم اذا كان بامكاني
أن أجعله ينتظر كل هذه المده؟

63
00:03:52,108 --> 00:03:54,751
أخبرتُه عنك فغضب كثيراً -
وماذا في ذلك ؟ -

64
00:03:55,311 --> 00:03:57,151
تستحقي أن تكونى سعيده

65
00:03:57,259 --> 00:03:59,331
فدعينى أحاول أن أجعلك سعيده

66
00:04:02,089 --> 00:04:05,137
حسنا سأعطيكَ أسبوع -
عظيم -

67
00:04:06,953 --> 00:04:08,381
حسناً، سأذهب لأخطط لهذا

68
00:04:08,439 --> 00:04:10,291
ما أشيائك الثلاثة المفضّلة؟

69
00:04:10,426 --> 00:04:14,195
الأكل، الجنس، ومشاهدة التلفزيون -
! (راحت عليك يا (رون -

70
00:04:20,111 --> 00:04:21,394
(مرحباً (مايكل

71
00:04:21,517 --> 00:04:23,600
أحاول أَنْ أخطّط
(لأسبوع رومانسي (لدونا

72
00:04:23,639 --> 00:04:26,466
أتعرف أي موتيل نوم وفطور جميل
في المنطقة

73
00:04:26,550 --> 00:04:27,784
في الحقيقة، نعم

74
00:04:27,858 --> 00:04:29,814
أنا وأمي ذهبنا لموتيل رائع
( في (سانتا باربرة

75
00:04:29,852 --> 00:04:33,865
إعتقدوا بأنّنا زوجين، فوضعوا أوراق الزهور
على السرير. كان هذا مزعجاً جداً

76
00:04:35,022 --> 00:04:36,126
مرحباً يا شباب

77
00:04:36,218 --> 00:04:37,838
هل كلمتِ صديقي بخصوص حاسوبك ؟

78
00:04:37,935 --> 00:04:40,213
نعم. لقد جاء بالأمس
شكراً جزيلاً

79
00:04:40,380 --> 00:04:41,491
ماذا كان به ؟

80
00:04:41,529 --> 00:04:44,115
نظام اليونكس لم يستطع قرآءة الأوامر

81
00:04:44,192 --> 00:04:47,254
لأن الناقل الأمامي توقف
عن الإتصال مع الذاكرة الخفية

82
00:04:49,723 --> 00:04:53,151
أحب فكرة وجود رجل قريب لي
يقول التفاهات كهذه

83
00:04:54,019 --> 00:04:55,553
على أي حال، لقد أصلح حاسوبي

84
00:04:55,592 --> 00:04:58,065
، وأفضل ما في الأمر
أنه لم يأخذ أجرة على ذلك

85
00:04:58,139 --> 00:05:00,400
نعم. هذا معروف -
ماذا تعني ؟ -

86
00:05:00,473 --> 00:05:02,730
حسناً، أنتِ فتاة مثيرة
وهن يحصلون على الأشياء بالمجان

87
00:05:02,788 --> 00:05:05,038
نعم، فهذا مكتوب في دستور الدولة

88
00:05:06,042 --> 00:05:09,477
.اسمع، أعرف ما أنا
فأنا لست فتاة مثيرة، أنا فتاة لطيفة

89
00:05:09,515 --> 00:05:10,904
أنتِ فتاة مثيرة لا تعرف أنها مثيرة

90
00:05:11,020 --> 00:05:12,409
أخبرني جوي عن هذا

91
00:05:12,486 --> 00:05:15,439
لا، أعرف فتيات مثيرات
فأختي واحدة منهن

92
00:05:15,536 --> 00:05:18,896
الأخت الأخرى المثيرة" احدى الطرق الأربعة"
أن لا تعرف الفتاة أنها مثيرة

93
00:05:18,912 --> 00:05:23,306
"بالإضافة إلى "ذهبت لمدرسة بنات
"كنت سمينة" و "الفتاة العمياء"

94
00:05:26,771 --> 00:05:29,371
لقد تعلمت جيداً، يا (مايكل) الصغير

95
00:05:30,243 --> 00:05:33,465
حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا
ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة

96
00:05:33,522 --> 00:05:35,182
الناس لا تراني بهذه الطريقة

97
00:05:35,278 --> 00:05:37,604
هل عُمرك أخذت مخالفة سرعة؟ -
لا -

98
00:05:37,779 --> 00:05:39,231
فتاة مثيرة -
فتاة مثيرة -

99
00:05:40,764 --> 00:05:45,382
لا، هذا لأنّي أناقش هروبي من المخالفة
باستخدام ذكائي

100
00:05:49,060 --> 00:05:51,118
لستُ فتاة مثيرة

101
00:05:54,058 --> 00:05:55,717
! لستُ فتاة مثيرة

102
00:05:55,806 --> 00:05:57,416
أنا كذلك. ماذا تحتاجين؟

103
00:05:59,453 --> 00:06:02,058
عظيم. (جينا) أنتِ الشخص
المناسب للتكلم معه

104
00:06:02,116 --> 00:06:05,632
لدي أسبوع واحد لإقناع (دونا) بأن
(تكون معي بدلاً من (رون

105
00:06:05,729 --> 00:06:08,010
وأحاول القيام بالأمور التي ستعجبها

106
00:06:08,218 --> 00:06:11,038
أوه..أعطها ما تريده كل إمرأة

107
00:06:11,153 --> 00:06:14,266
. خذها لفندق جميل
اشتري لها الورود

108
00:06:14,518 --> 00:06:17,836
خذها لعشاء فاخر -
عظيم، عظيم. ماذا أيضاً -

109
00:06:17,975 --> 00:06:20,555
...هنالك عرض جميل في متحف ال

110
00:06:24,452 --> 00:06:25,821
أتعلم أين يجب أن تأخذها ؟

111
00:06:25,872 --> 00:06:28,477
أنا و (مايكل) ذهبنا لموتيل سرير وفطور رائع
( في (سانتا باربرة

112
00:06:28,554 --> 00:06:32,267
إعتقدوا بأنّنا زوجين، فوضعوا أوراق الزهور
على السرير. كان هذا رائعاً

113
00:06:33,702 --> 00:06:35,695
يجب أن تفعلوا هذا ثانيةً

114
00:06:43,907 --> 00:06:46,319
، (مرحباً (هاوارد
أتبيع في الباحة ؟

115
00:06:46,473 --> 00:06:48,925
يجب أن أفسح الطريق (لهاوارد) الجديد

116
00:06:48,981 --> 00:06:53,038
أنا على المنشطات، انضممت لفريق
كرة المضرب. لذا ، احذروا

117
00:06:54,549 --> 00:06:56,174
يجب أن أتخلص من كل شيء

118
00:06:56,391 --> 00:06:57,926
ماعدا كرسيي

119
00:06:58,238 --> 00:07:00,011
يجب أن يكون لدي مكان للجلوس

120
00:07:00,492 --> 00:07:02,547
لِعمل حِساب لداء المفاصل

121
00:07:04,676 --> 00:07:06,360
إذاً، هذا مكسور؟

122
00:07:06,460 --> 00:07:09,431
أتعلم، يمكنني انقاذ
محسّس الحركة مِن هذا

123
00:07:09,566 --> 00:07:10,435
ولكن 50 دولار

124
00:07:10,627 --> 00:07:13,136
سعره أكثر بكثير من ذلك -
نعم. لكنه مكسور -

125
00:07:13,317 --> 00:07:15,150
ماذا عن 20$ ؟ -
لا أعتقد ذلك -

126
00:07:15,227 --> 00:07:16,211
حسناً، ماذا عن 30$ ؟

127
00:07:16,288 --> 00:07:18,813
من رأيك أن تتوقف عن أخذ
جوي) طوال الوقت)

128
00:07:23,521 --> 00:07:25,387
مرحبا بالفتاة المثيرة
المزيد من الأشياء المجانية

129
00:07:25,460 --> 00:07:26,881
لا، دفعت ثمن هذا

130
00:07:26,958 --> 00:07:30,912
واسمع، أعلم أنك تعتقد أن
فتاة مثيرة" مديح، ولكني لا أحبه"

131
00:07:30,989 --> 00:07:33,578
يجب أَنْ ترى أختي والأشياء
التي تفلت منها بدون عقاب

132
00:07:33,594 --> 00:07:36,260
، عندما تريد شيءاً
تمثل هذه التمثيلية الصغيرة

133
00:07:36,391 --> 00:07:42,187
أوه، يا له من كلب ظريف. أتمنى لو "
" كان عندي المال الكافي لشرائه

134
00:07:42,295 --> 00:07:45,424
أوه، أيعجبك ؟ -
أحبه -

135
00:07:45,575 --> 00:07:48,351
أحبك أنت -
خذيه -

136
00:07:50,195 --> 00:07:51,088
ماذا ؟

137
00:07:51,100 --> 00:07:51,980
إنه لكِ

138
00:07:52,505 --> 00:07:55,148
...إذاً ستعطيني هذا لأنني

139
00:07:55,225 --> 00:07:57,286
نعم. لأنكِ

140
00:08:00,816 --> 00:08:04,001
! أنا فتاة مثيرة -
أخبرتكِ -

141
00:08:04,060 --> 00:08:05,452
هذا رائع جداً

142
00:08:05,545 --> 00:08:09,088
أوه، عظيم، خُذها هي أيضاً
! هيا

143
00:08:15,027 --> 00:08:18,073
حسناً، أنا جاهز للذهاب
( لسانتا باربرة )

144
00:08:18,138 --> 00:08:20,762
وأنا غائب، لا تفعل أي شيء
لا أفعله أنا

145
00:08:20,839 --> 00:08:23,178
تعني القرآءة -
بالضبط -

146
00:08:24,630 --> 00:08:26,559
( إذاً، ماذا خططت ( لدونا

147
00:08:26,638 --> 00:08:28,933
،سنذهب في رحلة بالبالون الساخن

148
00:08:29,068 --> 00:08:32,120
تذوّق النبيذ، وبعد ذلك
ركوب الخيل على الشاطئ

149
00:08:32,175 --> 00:08:33,989
أوه، هذا يبدو مثالي

150
00:08:34,171 --> 00:08:36,525
! لم نفعل أي شيء كهذا

151
00:08:39,506 --> 00:08:41,288
أتعتقدين أن هذا سيُعجبها ؟

152
00:08:41,413 --> 00:08:44,495
،يا عزيزي، إن لم يعجبها
سأقنعها بذلك

153
00:08:44,611 --> 00:08:47,787
.لا، لا، ابقِ بعيدة عن هذا
لا أريدك أن تهجمي عليها

154
00:08:47,844 --> 00:08:48,909
لماذا تعتقد بأنّني سأجن ؟

155
00:08:49,063 --> 00:08:52,247
أرجوكِ. فأنت الشخص الوحيد الذي أعرفه
الذي منع مدى الحياة من دخول متجريْن

156
00:08:52,343 --> 00:08:54,701
! لا تعجبني سياسة الترجيع لديهم

157
00:08:55,503 --> 00:08:57,262
( حسناً، سأذهب لأخذ ( دونا

158
00:08:57,316 --> 00:08:58,516
أنا متحمس جداً

159
00:08:58,613 --> 00:09:02,267
. أريد أن ينجح هذا بشدة
( حتى تنسى كل شيء عن ( رون

160
00:09:02,332 --> 00:09:05,303
جوي، لا تقلق بشأنه
فهو على بعد 3،000 ميل

161
00:09:05,520 --> 00:09:07,055
نعم. أنت على حق

162
00:09:07,849 --> 00:09:09,975
( دونا )، افتحي. أنا ( رون )

163
00:09:11,078 --> 00:09:13,928
، إن كان على بعد 3،000 ميل
فصوته عالي

164
00:09:18,725 --> 00:09:20,452
رون )، ماذا تفعل هنا ؟ )

165
00:09:20,619 --> 00:09:22,245
سأعيد ( دونا ) إلى نيويورك

166
00:09:22,375 --> 00:09:25,715
وبينما أنا هنا، أفكر في
(ضرب (جوي تريبياني

167
00:09:25,874 --> 00:09:28,168
(ما رأيك بهذا، (جوي

168
00:09:30,942 --> 00:09:33,990
في الحقيقة -
(أوسعه ضرباً يا (جو -

169
00:09:39,239 --> 00:09:42,394
(اسمع، أنا لست (جوي)، هذا (جوي

170
00:09:42,461 --> 00:09:45,126
اللعنة، لا يكون أبداً الشخص النحيف

171
00:09:46,140 --> 00:09:49,081
( اسمع، أتيت لأخذ ( دونا
ولن أرجع بدونها

172
00:09:49,104 --> 00:09:49,799
والآن، أين هي ؟

173
00:09:49,877 --> 00:09:52,018
...هي لا تقيم هنا، هي -
رحلت -

174
00:09:52,134 --> 00:09:54,278
قالت أن علاقتنا انتهت

175
00:09:58,573 --> 00:10:00,667
ماذا، هي رحلت ؟

176
00:10:00,989 --> 00:10:03,192
سأحاول الإتصال بها
أيمكنني استخدام هاتفك؟

177
00:10:03,208 --> 00:10:05,389
نعم، طبعاً
كل ما تحتاجه يا صديقي

178
00:10:05,492 --> 00:10:07,557
أتريد بعض الخصوصية ؟

179
00:10:07,615 --> 00:10:09,618
نعم، سيكون هذا رائع

180
00:10:10,520 --> 00:10:11,600
ماذا تفعل ؟

181
00:10:11,716 --> 00:10:14,170
قلتِ أنكِ تريديني أن أقاتل لأجلها ؟
حسناً، سأقاتل لأجلها

182
00:10:14,224 --> 00:10:15,787
لكنّك كذبت على ذلك الرجل

183
00:10:15,864 --> 00:10:19,336
هذا خطأ -
مايكل، أنت تحرجني -

184
00:10:20,605 --> 00:10:23,636
اسمع، كان لدى ( رون ) 5 سنوات
ليثبت أنهم يجب أن يبقوا سوياً

185
00:10:23,651 --> 00:10:25,158
كل ما أريده هو أسبوعي

186
00:10:25,225 --> 00:10:27,363
وإذا وجب علي أن أكون محتالاً، فسأكون

187
00:10:27,460 --> 00:10:29,586
إذاً لماذا أعطيته الهاتف
وتركته يكلمها ؟

188
00:10:29,621 --> 00:10:31,615
لأني محتال سيء

189
00:10:33,492 --> 00:10:35,535
حسناً، لا نستطيع تركهم يتكلمون
ماذا أفعل ؟

190
00:10:36,910 --> 00:10:40,907
. جينا)، لن أخنقه بسلك الهاتف)
أوه، حسناً، فهمت

191
00:10:42,316 --> 00:10:43,743
حسناً، ماذا ستفعل ؟

192
00:10:43,859 --> 00:10:46,521
سآخذها بعيداً كما خططت

193
00:10:46,579 --> 00:10:48,007
لا تحتاج لمعْرِفة أنه كان هنا

194
00:10:48,103 --> 00:10:50,663
( اذهب أنت ( لدونا ). وسأهتم أنا ( بدون
سأتأكد بأنه لن يقف بطريقك

195
00:10:50,721 --> 00:10:54,061
حسناً، أتعتقدين أن بامكانك ابقاءه
في الظلام طوال فترة غيابي

196
00:10:54,559 --> 00:10:56,431
،حاولت الإتصال
لكن الخط انقطع

197
00:10:56,469 --> 00:10:57,955
أوه، كان هنالك زلزال

198
00:10:58,032 --> 00:10:59,826
كل خطوط الهاتف
في المدينة قد انقطعت

199
00:10:59,980 --> 00:11:00,964
حقاً ؟

200
00:11:01,162 --> 00:11:02,860
أوه، انتظر

201
00:11:03,256 --> 00:11:05,357
هل كان هذا ارتداد الهزة ؟

202
00:11:05,704 --> 00:11:07,968
أقدر أن أهتم بهذا -
ستكونين بخير -

203
00:11:12,546 --> 00:11:14,191
ما رأيك بهذا المكان لرحلتنا القادمة ؟

204
00:11:14,265 --> 00:11:16,568
في وسط بلاد النبيذ

205
00:11:16,735 --> 00:11:21,131
حمامات حارّة خاصّة، مَوْقِد في
كُلّ غرفة، جنة للأحباء

206
00:11:23,319 --> 00:11:25,619
،ماذا؟ احصل على صديقة
وسأتوقف عن عمل هذا

207
00:11:28,284 --> 00:11:31,255
مرحباً، حصلت على
كعكة مجانية من المقهى

208
00:11:31,370 --> 00:11:32,701
أرأيت، ماذا قلتُ لكِ ؟

209
00:11:32,779 --> 00:11:37,030
أمي، لقد اكتشفت (أليكس) أنها كإمرأة جذّابة
يمكنها الحصول على الأشياء من الناس

210
00:11:37,235 --> 00:11:40,333
نعم، ( هاوارد ) ينقل لي
الصناديق للمخزن

211
00:11:42,067 --> 00:11:44,020
هذا الصندوق ثقيل جداً

212
00:11:46,841 --> 00:11:48,446
هذا ممتع جداً

213
00:11:48,684 --> 00:11:51,344
انتظري، كل ما أمكنك فعله هو جعل
هاوارد ) ينقل الأشياء لك؟ )

214
00:11:51,478 --> 00:11:53,492
،يمكنك عمل أفضل من ذلك بكثير
صدقيني

215
00:11:53,588 --> 00:11:55,165
ما الأشياء التي حصلتي عليها ؟

216
00:11:55,315 --> 00:11:58,349
،أوه، مشروبات مجانية، رحلات مجانية
تذاكر حفلات موسيقية

217
00:11:58,446 --> 00:12:01,104
دروس بيانو ، دروس لدخول الجامعة

218
00:12:01,521 --> 00:12:04,966
واو ! الكعكة المجانية لاشيء

219
00:12:05,075 --> 00:12:06,952
أعتقد أنني يجب أن أفكر أكبر

220
00:12:07,015 --> 00:12:09,241
من الأفضل، لأنك حين
تكونين على فراش الموت

221
00:12:09,357 --> 00:12:13,909
لا تريدين النظر للوراء في حياتك وقول
" أتمنى لو أني حصلت على أشياء مجانية أكثر "

222
00:12:16,103 --> 00:12:18,322
هل انتهى الزلزال ؟
هل يمكنني الخروج الآن ؟

223
00:12:18,399 --> 00:12:22,459
لا. سنُخبرك متى
عد للخزانة

224
00:12:31,322 --> 00:12:36,662
أوه...هذا المكان رومانسي جداً

225
00:12:36,778 --> 00:12:39,498
ألا تحب موتيلات السرير والفطور؟

226
00:12:39,653 --> 00:12:42,292
،لم أكن في واحد من قبل أبداً
وهذا غريب

227
00:12:42,369 --> 00:12:45,081
لأن السرير والفطور هم
أفضل شيئين عندي

228
00:12:46,539 --> 00:12:49,486
أراهن أنّي أعرف ما هو رقم ثلاثة

229
00:12:50,757 --> 00:12:51,856
نعم

230
00:12:53,361 --> 00:12:55,105
النمور الصغيرة

231
00:12:58,646 --> 00:13:02,441
في الصباح، ماذا ترغب السيدة أن تقرأ
لوس أنجليس تايمز) أَو (نيويورك تايمز)؟)

232
00:13:02,536 --> 00:13:05,168
ولا واحد -
إختيار ممتاز -

233
00:13:05,928 --> 00:13:07,086
ماذا تفعلين ؟

234
00:13:07,163 --> 00:13:10,211
فقط أريد أن أرى إن اتصل بي أحد -
لا، لا تفحصي هاتفك -

235
00:13:10,288 --> 00:13:14,221
لماذا؟ - لأن...لأننا هنا للابتعاد -
من كل هذه الأمور

236
00:13:14,395 --> 00:13:17,106
ما هو الشيء المهم الذي
لا يمكنه انتظار بضعة أيام

237
00:13:17,203 --> 00:13:19,775
من المفترض أن تُنجب أخي طفلاً

238
00:13:19,942 --> 00:13:23,211
دعي كل هذه الهموم تزول

239
00:13:24,102 --> 00:13:26,494
هيا، دعينا نقضي بعض الوقت لوحدنا

240
00:13:26,571 --> 00:13:28,575
هذا يبدوا رائعاً

241
00:13:31,513 --> 00:13:33,488
هذا سيكون رائعاً جداً

242
00:13:38,545 --> 00:13:42,298
لدي العديد من الخطط
،سنذهب لركوب الخيل

243
00:13:42,506 --> 00:13:45,258
تذوق النبيذ، ورحلة في
البالون الساخن

244
00:13:45,433 --> 00:13:50,389
هذا رائع جداً
لهذا أريد أن أكون معك

245
00:13:50,442 --> 00:13:53,934
تريدين؟  - نعم. (رون) لن -
يفعل أي شيء كهذا أبداً

246
00:13:54,030 --> 00:13:56,520
لن يقوم بأي مجهود
لإعلامي أنه مهتم بي

247
00:13:56,718 --> 00:13:58,898
أنت صاحب البوادر الكبيرة

248
00:13:59,014 --> 00:14:02,401
أنت تكافح من أجلي
هو لن يكافح لأجلي أبداً

249
00:14:06,020 --> 00:14:08,586
لكن لديكم مشاكل أخرى، أليس كذلك؟

250
00:14:08,663 --> 00:14:11,493
أعني، ما كان بينكم
لم يكن مميزاً

251
00:14:11,671 --> 00:14:14,579
لا يمكنني قول ذلك
فقد كنا متزوجين

252
00:14:14,913 --> 00:14:19,484
ربما أغمى علي في معظم يوم زفافي
ولكني أتذكر النذور

253
00:14:22,575 --> 00:14:26,675
إذا قام (رون) بشيء
لإظهار أنه مهتم بك، مثل

254
00:14:27,186 --> 00:14:31,299
لا أعلم، السفر عبر البلاد والتوسل
إليك للعودة، هل سيختلف الأمر؟

255
00:14:31,314 --> 00:14:33,632
هذا لا يهم. فهو لن يفعل هذا أبداً

256
00:14:36,387 --> 00:14:38,186
(حسناً، اسمعي يا (دونا

257
00:14:39,724 --> 00:14:41,055
يجب أن أخبرك شيئاً

258
00:14:41,190 --> 00:14:42,058
ماذا؟

259
00:14:42,247 --> 00:14:44,824
لقد أخبرتني أنه كان
رائعاً احضاري لك هنا

260
00:14:44,882 --> 00:14:49,739
وأن (رون) لن يفعل شيء كهذا ؟
هذا ليس صحيحاً كلياً

261
00:14:50,449 --> 00:14:52,466
لم تحضرني إلى هنا ؟

262
00:14:55,329 --> 00:14:57,906
يالهي، سأفتقدكِ كثيراً جداً

263
00:15:02,705 --> 00:15:05,618
مرحبا، أردت إخبارك
أني أخذت بنصيحتك

264
00:15:05,657 --> 00:15:08,667
حول الإنتقال للمستوى التالي
" مع مسئلة " الفتاة المثيرة

265
00:15:08,800 --> 00:15:10,327
حقاً ؟ جيد لك

266
00:15:10,423 --> 00:15:13,255
نعم، هنالك رجال يعملون
في شقتي الآن

267
00:15:13,347 --> 00:15:16,883
، وأنا " أعملها " عليهم
إن كنت تفهمين قصدي

268
00:15:17,792 --> 00:15:19,694
هل تعرفين ما تقصدين ؟

269
00:15:20,451 --> 00:15:23,390
أعملها " تعني جسمي، ربما ؟ "

270
00:15:23,833 --> 00:15:25,776
أكيد، لما لا ؟

271
00:15:26,841 --> 00:15:28,946
أوه، لا -
ماذا ؟ -

272
00:15:29,280 --> 00:15:32,824
هذه فاتورة من الرجل الذي
أصلح حاسوبي قبل يومين

273
00:15:32,914 --> 00:15:37,529
كلّفَني 80$. أوه، كنت أعلم
أني لست مثيرة، أنا لطيفة فقط

274
00:15:37,621 --> 00:15:40,340
يالهي، أعتقد أنّي سرقت تلك الكعكة

275
00:15:43,293 --> 00:15:46,624
.انتظري لحظة
هذا لا يعني بأنّك لست مثيرة

276
00:15:46,720 --> 00:15:49,466
هذا يعني فقط أنك
$لست مثيرة مقابل 80

277
00:15:49,526 --> 00:15:52,401
ماذا عن الرجال هنالك ؟
$فهذا أكثر بكثير من 80

278
00:15:52,497 --> 00:15:55,547
ماذا طلبت منهم أن يفعلون ؟ -
نظام ستيريو على الحائط -

279
00:15:55,764 --> 00:15:57,282
مع مكبّر صوت ؟

280
00:15:59,338 --> 00:16:01,036
سأهتم أنا بهذا

281
00:16:06,764 --> 00:16:08,172
أنا عظيمة

282
00:16:08,249 --> 00:16:12,995
لقد حصلت للشقراء نظام ستيريو
بسعر التكلفة مع تركيب مجاني

283
00:16:13,092 --> 00:16:16,176
...بالإضافة إلى خصم خاص
مِن رجل شاذ

284
00:16:18,710 --> 00:16:22,157
(مرحبا، هؤلاء هم (جوي) و (دونا
انتظروا لحظة

285
00:16:24,626 --> 00:16:26,461
كانت هي معك طوال الوقت ؟

286
00:16:26,570 --> 00:16:30,540
اسمع، أعلم أنك غاضب مني
ومن المحتمل أنك تريد ضرب مايكل

287
00:16:33,072 --> 00:16:35,535
لكنّي أحاول عمل الشيء الصحيح

288
00:16:37,127 --> 00:16:40,117
وأعتقد أنه يجب أن تكونا سوياً

289
00:16:40,259 --> 00:16:42,828
فلماذا لا تتحدثون ؟

290
00:16:47,941 --> 00:16:50,633
ماذا عليكَ قوله لي ؟

291
00:16:51,880 --> 00:16:53,520
ماذا عليكِ قوله لي ؟

292
00:16:53,597 --> 00:16:55,488
لا أعلم، ماذا عليكَ قوله لي ؟

293
00:16:55,546 --> 00:16:56,394
...لا أعلم، ماذا عليكِ

294
00:16:56,452 --> 00:16:57,951
...حسناً، حسناً

295
00:16:59,083 --> 00:17:00,607
(لا أريد الكلام بإسم (دونا

296
00:17:00,946 --> 00:17:03,251
، لكنِّي أريد أن تنتهي هذه الليلة

297
00:17:03,489 --> 00:17:05,125
(إذاً، (رون

298
00:17:05,636 --> 00:17:07,085
دونا) تحبك)

299
00:17:07,707 --> 00:17:09,444
ونحن في طريقنا إلى هنا
أخبرتني أنك

300
00:17:09,482 --> 00:17:12,599
أنك تفهمها أفضل من
أي شخص في العالم أجمع

301
00:17:12,758 --> 00:17:15,794
وأنها تريد قضاء باقي
...حياتها معك

302
00:17:15,886 --> 00:17:17,412
فأنت خليلها

303
00:17:18,478 --> 00:17:21,024
هذا ألطف شيء قلته لي

304
00:17:22,865 --> 00:17:26,376
دونا)... هذا الرجل لديه)
عاطفة كبيرة لكِ

305
00:17:26,453 --> 00:17:29,683
بأنه سافر عبر البلاد
ليقول أنه يحبك

306
00:17:30,015 --> 00:17:32,644
وبأنه لن يعود لنيويورك بدونك

307
00:17:33,184 --> 00:17:36,014
لم أسمعك تتحدث
بهذه الطريقة من قبل

308
00:17:37,512 --> 00:17:39,615
حسناً، جعلتكم تبدأون

309
00:17:39,654 --> 00:17:41,694
يمكنكم متابعة الحديث من هنا

310
00:17:46,828 --> 00:17:49,302
أفتقد " عملها " معك كثيراً

311
00:17:53,698 --> 00:17:56,760
حقاً ؟ -
حسناً، دعونا ننهي اليلة -

312
00:17:58,618 --> 00:18:00,165
مع السلامة جينا

313
00:18:00,357 --> 00:18:01,974
مع السلامة

314
00:18:05,651 --> 00:18:08,873
...(جوي) -
لا بأس -

315
00:18:09,036 --> 00:18:10,941
لا، أَحتاجُ لقول هذا

316
00:18:11,099 --> 00:18:12,484
...أنا فقط

317
00:18:14,217 --> 00:18:15,974
...كان حقيقي، أتعلم

318
00:18:16,090 --> 00:18:18,782
أعلم. كان رائعاً

319
00:18:20,638 --> 00:18:25,480
،وفي زمان آخر ومكان آخر
لكان من الممكن أن يصبح شيء أكبر

320
00:18:42,687 --> 00:18:46,309
لم أكن أبداً أذكى شخص
في الغرفة من قبل

321
00:18:47,910 --> 00:18:49,746
هذا عمل كثير

322
00:18:53,478 --> 00:18:55,127
أنا آسفة يا عزيزي

323
00:18:55,605 --> 00:18:58,030
لم يكن ذلك سهل

324
00:18:58,905 --> 00:19:00,974
لم يكن. ولكنه يألم كثيراً

325
00:19:01,583 --> 00:19:04,828
،إذا كان يُشعرك بتحسن
كان ممكن أن يكون أسوء

326
00:19:04,978 --> 00:19:06,885
،مرة في مؤتمر التقنيات الحديثة

327
00:19:06,900 --> 00:19:11,476
عرضوا بدون قصد فتاة ترفضني
في صالة المحاضرات لأربع قارات

328
00:19:13,797 --> 00:19:15,422
أشعر بأنّي رأيت هذا

329
00:19:15,524 --> 00:19:17,290
كان موجود على الإنترنت

330
00:19:19,399 --> 00:19:22,304
آسفة جداً أن هذا لم ينجح -
وأنا أيضاً -

331
00:19:22,981 --> 00:19:28,009
كان لطيفاً وجود شخص تهتم به
وتفعل أمور جميلة له

332
00:19:28,727 --> 00:19:30,395
نعم -
نعم -

333
00:19:30,531 --> 00:19:33,579
أعني، عادةً معي يكون
" عمل قليل "

334
00:19:33,675 --> 00:19:36,201
" و " سرعة ذهابي للفتاة التالية

335
00:19:38,374 --> 00:19:40,455
ربما سأحاول فعل هذا أكثر

336
00:19:41,635 --> 00:19:43,398
أتريدني أن أعرّفك بفتاة ؟

337
00:19:43,445 --> 00:19:47,070
لا. سأبتعد عن أصدقاءك لفترة قصيرة

338
00:19:47,682 --> 00:19:49,906
أتريدني أن أعرّفك بفتاة ؟

339
00:19:55,270 --> 00:19:56,880
شكراً، مايكل

340
00:20:06,658 --> 00:20:08,240
مرحبا -
مرحبا -

341
00:20:08,394 --> 00:20:09,740
كيف حالك ؟

342
00:20:10,588 --> 00:20:12,637
أتدرّب على إختبار الغد

343
00:20:12,807 --> 00:20:15,823
ربما أستطيع استخدام
كل ما حصل و وجع القلب

344
00:20:16,009 --> 00:20:18,652
لجعل أدائي أكثر قوة

345
00:20:18,754 --> 00:20:19,903
: اسمعي هذا

346
00:20:20,431 --> 00:20:24,683
"! يالهي، نقانق حارة ، ماما ميا "

347
00:20:26,333 --> 00:20:28,797
آسفة أنك لوحدك في
عطلة نهاية الأسبوع هذه

348
00:20:28,874 --> 00:20:30,856
? (بالمناسبة، أين (مايكل) و (جينا

349
00:20:32,026 --> 00:20:36,052
أوه، هذا المكان كما أتذكره تماماً

350
00:20:36,614 --> 00:20:40,040
نعم. ها هي أوراق الزهور

351
00:20:40,453 --> 00:20:41,476
ترجمة : محمد الامين محمد
MohamedEmor@hotmail.com
00249912895405
ألسودان-ألخرطوم

