1
00:00:01,040 --> 00:00:03,070
سابقا بالأمريكيون

2
00:00:03,110 --> 00:00:04,780
قبضنا على نينا بالبرازيل

3
00:00:04,810 --> 00:00:07,950
اعرف انك تحدث معها
قبل سنتين

4
00:00:07,980 --> 00:00:10,810
هذا ابني

5
00:00:10,850 --> 00:00:13,720
ابننا

6
00:00:13,750 --> 00:00:14,920
ميشا

7
00:00:15,670 --> 00:00:17,720
كيف سوف تجده ؟

8
00:00:17,820 --> 00:00:21,330
الشئ الوحيد الذي اخبرتني اياه انه وكيل سفر بأمريكا

9
00:00:22,060 --> 00:00:24,360
اذا اكتشف قومك ان بعض هذا الاشياء تحدث

10
00:00:24,400 --> 00:00:27,300
تلك المعاهدات سوف تنتقض
وربما تتوقف

11
00:00:27,330 --> 00:00:30,170
اعطاني مايكفي من الدلائل لأتوصل الى شئ ما

12
00:00:30,200 --> 00:00:34,200
ربما عميل يعمل على الأسلحة الوراثية

13
00:00:34,240 --> 00:00:36,140
مع اعتقال ويليام

14
00:00:36,180 --> 00:00:38,080
انتم في خطر محدق

15
00:00:38,110 --> 00:00:40,040
اعتقد انه حان الوقت

16
00:00:40,080 --> 00:00:42,450
ولكن بالتأكيد هذا راجع لكم

17
00:00:42,480 --> 00:00:46,250
انه خطير

18
00:00:46,290 --> 00:00:49,090
ماتفعلينه انتِ وابي

19
00:00:49,120 --> 00:00:50,350
لا

20
00:00:50,390 --> 00:00:53,290
لقد اخبرتموني انكم انتهيتم من الكذب علي

21
00:00:53,330 --> 00:00:55,330
لست بحاجة ان تعرفي كل شئ

22
00:00:55,360 --> 00:00:57,130
لقد قتلتي رجلا امامي

23
00:00:57,160 --> 00:00:58,460
ربما علي ان اعرف كل شئ

24
00:01:00,070 --> 00:01:01,270
عليك ان تذهب وتجلس بيج

25
00:01:01,300 --> 00:01:03,200
حسنا , لنذهب عزيزتي

26
00:01:03,240 --> 00:01:06,240
وداعا -
اراك لاحقا -

27
00:01:06,270 --> 00:01:08,410
لا اريدك ان تقابليه

28
00:01:08,440 --> 00:01:11,040
هذا سخف

29
00:01:11,080 --> 00:01:13,010
لاتملكين ادنى فكرة

30
00:01:13,050 --> 00:01:14,110
ولا ادنى فكرة

31
00:01:22,990 --> 00:01:25,990
? everybody, it's a good thing ?

32
00:01:26,030 --> 00:01:28,990
? everybody wants a good thing ?

33
00:01:29,030 --> 00:01:30,160
? everybody ?

34
00:01:34,270 --> 00:01:35,970
شكرا

35
00:01:36,000 --> 00:01:38,300
? ain't it true,
there's just no doubt ?

36
00:01:38,340 --> 00:01:40,400
? there's some things
that you can do without ?

37
00:01:40,440 --> 00:01:42,070
? and that's good ?

38
00:01:48,110 --> 00:01:51,150
? ain't it true
as the sun that shines ?

39
00:01:51,180 --> 00:01:53,250
? you got yours
and you got mine ?

40
00:01:53,290 --> 00:01:57,020
? and that's good ?

41
00:01:57,060 --> 00:01:59,020
اهلا يارجل

42
00:01:59,060 --> 00:02:00,420
بافل , صحيح ؟

43
00:02:00,460 --> 00:02:02,930
نعم , باشا

44
00:02:02,960 --> 00:02:05,160
باشا ام بافيل ؟

45
00:02:05,200 --> 00:02:06,160
? a good thing, too ?

46
00:02:06,200 --> 00:02:09,100
الاصدقاء ينادوني باشا

47
00:02:09,130 --> 00:02:10,970
انا توان

48
00:02:13,110 --> 00:02:15,240
اذا , هل انت جديد ؟

49
00:02:15,270 --> 00:02:17,210
شهرين

50
00:02:17,240 --> 00:02:19,980
لقد بدأت للتو

51
00:02:20,010 --> 00:02:21,240
انه لشئ صعب

52
00:02:21,280 --> 00:02:23,010
من اين ؟

53
00:02:23,050 --> 00:02:25,080
ميشقن

54
00:02:25,120 --> 00:02:26,320
وانت؟

55
00:02:26,350 --> 00:02:28,350
الاتحاد السوفيتي

56
00:02:28,390 --> 00:02:30,350
نعم , اعي ذلك

57
00:02:30,390 --> 00:02:32,260
اين في الاتحاد السوفيتي ؟

58
00:02:32,290 --> 00:02:34,360
موسكو

59
00:02:34,390 --> 00:02:37,060
كيف هي اللغة الانجليزية ؟

60
00:02:37,100 --> 00:02:40,000
نعم , وافهم

61
00:02:40,030 --> 00:02:41,430
التحدث؟ لست جيدا به

62
00:02:41,470 --> 00:02:44,030
نعم , انه لشئ صعب

63
00:02:44,070 --> 00:02:45,240
اتذكر

64
00:02:45,270 --> 00:02:47,440
? everybody wants
a good thing, too ?

65
00:02:47,470 --> 00:02:52,040
??

66
00:02:52,080 --> 00:02:53,110
تعال

67
00:02:53,150 --> 00:02:54,180
? now let's have
a great big hand ?

68
00:02:54,210 --> 00:02:57,350
? for everybody
who can understand ?

69
00:02:57,380 --> 00:03:00,350
هل تريد موزة ؟

70
00:03:00,390 --> 00:03:02,150
? it's going great
till you get stung ?

71
00:03:02,190 --> 00:03:04,320
اهلا امي , اهلا ابي -
اهلا عزيزي -

72
00:03:04,360 --> 00:03:07,260
من هو صديقك ؟ -
هذا باشا -

73
00:03:07,290 --> 00:03:10,130
...مرحبا باشا , انا

74
00:03:10,160 --> 00:03:11,400
السيد اكيرت

75
00:03:11,430 --> 00:03:13,200
? it's a good thing ?

76
00:03:13,230 --> 00:03:16,130
? ain't it true,
it's a monumental good thing ?

77
00:03:40,510 --> 00:03:42,280
@swwa7 - @iWaxter

78
00:03:45,510 --> 00:03:48,480
@swwa7 - @iWaxter

79
00:05:06,320 --> 00:05:08,290
@swwa7 - @iWaxter

80
00:05:12,260 --> 00:05:13,460
@swwa7 - @iWaxter

81
00:05:27,840 --> 00:05:29,140
مرحبا ستان

82
00:05:38,950 --> 00:05:43,090
اوليق بروف صعد على طائرة الى موسكو بالأمس

83
00:05:43,120 --> 00:05:45,990
وحيدا ؟ -
نعم بدون مراقبة -

84
00:05:48,030 --> 00:05:50,190
حسنا

85
00:05:50,230 --> 00:05:55,000
اذا ....لاشئ خاطئ

86
00:05:55,030 --> 00:05:57,200
ام انهم يستدعونه

87
00:05:57,240 --> 00:06:00,240
وسوف يعتقلونه عندما يصل لهناك

88
00:06:00,270 --> 00:06:02,810
عليهم ان يجمعوا الكثير من القطع سويا

89
00:06:02,840 --> 00:06:06,180
ليربطوا وليام كريندال بأوليق بروف

90
00:06:06,210 --> 00:06:07,980
خصوصا بهذه السرعة

91
00:06:08,010 --> 00:06:09,180
نعم

92
00:06:09,210 --> 00:06:12,050
من المحتمل انهم يبحثون بقلب احد افراد الطاقم

93
00:06:12,080 --> 00:06:15,150
since the Rezident
got PNG'ed.

94
00:06:15,190 --> 00:06:17,890
وهذا ايضا

95
00:06:17,920 --> 00:06:20,890
لقد قام بمخاطرة كبيرة
من اجل ضميره

96
00:06:20,930 --> 00:06:22,730
وهذا اختياره

97
00:06:26,970 --> 00:06:29,800
والآن عليك ان تفكر في حال اردت ان تخرج احدهم

98
00:06:29,830 --> 00:06:31,000
ياصاح

99
00:06:31,040 --> 00:06:33,170
اهلا

100
00:06:33,200 --> 00:06:35,740
هل حصلت على فريق؟

101
00:06:35,770 --> 00:06:37,010
حلقة جيدة ؟

102
00:06:37,040 --> 00:06:38,910
انه سخيف

103
00:06:38,940 --> 00:06:42,780
الفتى من المدرسه يتابعه
علي ان اعرف مستجداته

104
00:06:44,850 --> 00:06:47,080
كنت بمنزل باشا مرة اخرى بالامس

105
00:06:47,120 --> 00:06:48,750
ذات السيارة كانت بالخارج

106
00:06:48,790 --> 00:06:50,820
مسافة مبنى من جهة شرق المنزل

107
00:06:50,860 --> 00:06:52,790
بدون ان يختبى
يقود فحسب

108
00:06:52,820 --> 00:06:56,160
نفس السائق ؟ -
لم استطع ان ارى -

109
00:06:56,190 --> 00:06:59,860
ذلك الفتى اني اخبركم انه لايبلي حسنا

110
00:06:59,900 --> 00:07:01,800
يكره المكان هنا
اكثر مني

111
00:07:01,830 --> 00:07:04,930
لغته الانجليزية سيئة
بالكاد يستطيع ان يتحدث مع اي احد بالمدرسة

112
00:07:04,970 --> 00:07:08,840
على اي حال , استطيع ان اوصلكم الى هناك بسهولة تامة

113
00:07:08,870 --> 00:07:10,940
بالمرة التالية التي اكون عنده
تعالوا امام المنزل

114
00:07:10,980 --> 00:07:12,780
كلانا جدد بالحي

115
00:07:12,810 --> 00:07:15,180
هذا يبدو صائبا
ولكن ليس عليك ان تعجل الامر

116
00:07:15,210 --> 00:07:17,110
لدينا الوقت مع هذا الشخص -
نعم -

117
00:07:17,150 --> 00:07:19,750
اعتقد ان لدي شعور جيد تجاههم

118
00:07:19,780 --> 00:07:22,190
انهم ممنونون جدا بأن هنالك احد يتحدث مع ابنهم

119
00:07:22,220 --> 00:07:25,120
خصوصا امه , انها تراعيه

120
00:07:25,160 --> 00:07:28,860
دائما ما تداريه
وهذا مايكرهه والده

121
00:07:28,890 --> 00:07:31,860
والده شخص سيئ بالفعل

122
00:07:31,900 --> 00:07:35,200
يكره موطنه
المكان الذي اتى منه

123
00:07:35,230 --> 00:07:37,930
لا اعرف لماذا انتم تدعون رجل مثل هذا بأن يفر

124
00:07:37,970 --> 00:07:40,200
كان عليكم ان تضعوا رصاصة في رأسه منذ زمن بعيد

125
00:07:44,980 --> 00:07:46,080
هل هنالك اي ضيوف ؟

126
00:07:46,110 --> 00:07:48,980
لا , كل شئ كان رائع

127
00:07:49,010 --> 00:07:50,780
اين ستسافرون هذا الاسبوع؟

128
00:07:50,820 --> 00:07:52,880
اختر انت

129
00:07:52,920 --> 00:07:55,790
باريس -
لقد مللت من باريس -

130
00:07:55,820 --> 00:07:58,790
اذا هو يذهب لباريس
وانتِ تذهبين الى بومباي

131
00:07:58,820 --> 00:08:00,220
يبدو رائعا -
نعم  -

132
00:09:18,760 --> 00:09:20,210
شكرا لك

133
00:09:24,980 --> 00:09:26,050
سعيد بأنك بالوطن ؟

134
00:09:26,170 --> 00:09:27,570
بالتأكيد

135
00:09:29,350 --> 00:09:31,210
اعرف بأني قد اجبرتك

136
00:09:31,850 --> 00:09:35,420
كان هنالك الكثير من الاسباب

137
00:09:38,390 --> 00:09:41,270
افتقد لأخيك كثيرا

138
00:09:43,680 --> 00:09:45,900
ولكن وجودك هنا

139
00:09:48,810 --> 00:09:51,130
بعض الايام , استيقظ من النوم

140
00:09:52,170 --> 00:09:54,390
ولا استطيع التنفس

141
00:09:56,330 --> 00:09:58,430
عليك ان تكن حذرا يا اوليق

142
00:09:58,990 --> 00:10:02,530
حذر ,, مماذا ؟

143
00:10:05,010 --> 00:10:09,580
هذا مكان صعب

144
00:10:19,130 --> 00:10:20,200
اهلا ؟

145
00:10:20,230 --> 00:10:22,200
اهلا -
اهلا -

146
00:10:28,910 --> 00:10:30,110
ماهذا ؟

147
00:10:30,140 --> 00:10:32,170
من ماريو
من اجل غداء غدا

148
00:10:32,210 --> 00:10:34,240
الآن اصبح ستان يشتري لك الغداء؟

149
00:10:34,280 --> 00:10:36,780
لقد اكل حوالي 100000 وجبة هنا

150
00:10:36,810 --> 00:10:40,020
لا اعتقد انه يمانع بأن اخذ بضع من قطع البيتزا

151
00:10:40,050 --> 00:10:41,950
هل اعطاك اي خضار ؟

152
00:10:41,990 --> 00:10:43,250
على البيتزا

153
00:10:43,290 --> 00:10:44,990
هل تريدين بعض التحلية ؟

154
00:10:45,020 --> 00:10:47,120
لا انا شبعانة -
سوف نشاهد الاولمبياد -

155
00:10:47,160 --> 00:10:48,930
هل تريدين ان تتفرجي معنا ؟ -
نعم

156
00:10:48,960 --> 00:10:50,260
لا شكرا

157
00:12:20,730 --> 00:12:21,640
اهلا

158
00:12:22,170 --> 00:12:24,450
الجواز ووثائق السفر لو سمحت

159
00:12:30,050 --> 00:12:31,560
اخلع قبعتك

160
00:12:35,290 --> 00:12:36,620
هل هذه اول مرة تسافر بها خارجا ؟

161
00:12:36,760 --> 00:12:38,140
نعم

162
00:12:39,680 --> 00:12:41,260
الوجهة الاخيرة في يوقسلافيا ؟

163
00:12:41,370 --> 00:12:42,770
_

164
00:12:48,790 --> 00:12:51,100
انظر الي لو سمحت

165
00:12:53,330 --> 00:12:54,690
سبب زيارتك ؟

166
00:12:54,780 --> 00:12:56,460
لزيارة العائلة

167
00:13:13,340 --> 00:13:14,690
تفضل

168
00:14:10,260 --> 00:14:12,520
حقا ؟ لست مضطرا

169
00:14:12,560 --> 00:14:15,360
ask out a stewardess
that-- that works for me.

170
00:14:15,390 --> 00:14:18,100
لا , بالواقع لقد دبر امرنا من قبل قريبي

171
00:14:18,130 --> 00:14:19,560
نعم -
من عرف براد من القوات الجوية -

172
00:14:19,600 --> 00:14:21,360
نعم -
اذا انت

173
00:14:21,400 --> 00:14:24,470
واعتقد ان حياته كانت مرفهة

174
00:14:24,500 --> 00:14:27,100
كل هذا السفر -
لقد حذرتها -

175
00:14:27,140 --> 00:14:28,440
الآن انا اكون طائرا اربع مرات بالاسبوع

176
00:14:28,470 --> 00:14:30,370
وعلي ان ارتدي هذه الملابس الضيقة

177
00:14:30,410 --> 00:14:32,380
ولا استطيع ان اكسب اي وزن -
وهي تحتاج ان تعمل

178
00:14:32,410 --> 00:14:35,280
مع حمقى مثلي -
تقنيا لسنا -

179
00:14:35,310 --> 00:14:37,150
اعمل مع الطيارين

180
00:14:37,180 --> 00:14:39,520
هل استطيع ان احصل على الستو لو سمحتي
انه رائع جدا

181
00:14:39,550 --> 00:14:41,180
نعم

182
00:14:41,190 --> 00:14:43,590
هل ترى كيف يأكل ؟ , انت لاتأكل

183
00:14:43,590 --> 00:14:44,610
لست جائعا

184
00:14:44,610 --> 00:14:46,010
سوف تُمرض نفسك

185
00:14:46,050 --> 00:14:47,520
دعيه وشأنه

186
00:14:47,560 --> 00:14:49,330
بالانجليزية , بالانجليزية , بالانجليزية

187
00:14:49,360 --> 00:14:51,600
من الجيد انك لست تعمل لدى ادرهولت

188
00:14:53,270 --> 00:14:55,500
الطائرات قذرة

189
00:14:55,530 --> 00:14:59,240
المسافرون غير سعيدين
والطائرات تتحطم

190
00:14:59,270 --> 00:15:00,470
تماما كحال البلد بأكمله

191
00:15:00,510 --> 00:15:03,310
قذر , وتعيس , ومحطم

192
00:15:03,340 --> 00:15:06,110
لويشا  -
ماذا , انها الحقيقة -

193
00:15:06,150 --> 00:15:09,250
تريدين الأكل , عليك ان تقف بالطابور

194
00:15:09,280 --> 00:15:10,550
هل ترين اي طوابير من اجل الأكل هنا ؟
لا

195
00:15:10,580 --> 00:15:13,350
تذهبين للمتجر وتجدين الكثير من كل شئ

196
00:15:13,390 --> 00:15:17,120
انه لمنظر رائع
انت تختار

197
00:15:17,160 --> 00:15:21,090
لن تصدق ماترى بالاتحاد السوفييتي

198
00:15:21,130 --> 00:15:23,290
بهذا السوء ؟

199
00:15:23,330 --> 00:15:26,100
نتشارك الشقة مع ثلاث عوائل

200
00:15:26,130 --> 00:15:28,370
نتشارك دورات المياه والمراحيض

201
00:15:28,400 --> 00:15:32,200
تريدين الهاتف ؟ عليك ان تدفع الرشوة
وتنتظر ثلاث سنوات

202
00:15:32,240 --> 00:15:33,500
استراحات من اجل الهاتف؟
عليك ان ترشو

203
00:15:33,540 --> 00:15:35,210
استراحات للتدفأة
عليك ان ترشو

204
00:15:39,410 --> 00:15:40,510
ماذا كنت تعمل هناك؟

205
00:15:40,550 --> 00:15:43,280
الشكوى
كحاله هنا

206
00:15:43,320 --> 00:15:46,360
هل تسمعيني اشتكي عن امريكا ؟

207
00:15:47,290 --> 00:15:49,550
I am a consultant to your
Department of Agriculture.

208
00:15:49,590 --> 00:15:51,560
واقول لهم كل شئ

209
00:15:51,590 --> 00:15:55,160
حول النظام المعطوب بالاتحاد السوفيتي

210
00:16:14,950 --> 00:16:16,080
هلا -
مرحبا -

211
00:16:16,120 --> 00:16:18,020
ماثيو سيخرج من استحمامه

212
00:16:18,050 --> 00:16:19,080
سيكون بالاسفل بغضون ثانية

213
00:16:19,120 --> 00:16:20,150
هل هنري آتي؟

214
00:16:20,190 --> 00:16:23,020
بغضون دقيقة

215
00:16:23,060 --> 00:16:24,250
بماذا هو مشغول مؤخرا ؟

216
00:16:24,290 --> 00:16:26,120
فقط منشغل بالمدرسة

217
00:16:31,230 --> 00:16:34,100
لا اريد ان احرجك او شئ كهذا

218
00:16:34,130 --> 00:16:36,800
ولكني اردت ان اقول انه كان من الصعب على ماثيو

219
00:16:36,840 --> 00:16:38,870
عندما بدأ يقضي الكثير من الوقت هنا

220
00:16:38,900 --> 00:16:42,110
وانتم يا اصحاب جعلتموه اكثر سهولة

221
00:16:42,140 --> 00:16:44,040
ربما على والديك ان ينتقوا لهنا

222
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
نستطيع ان نكون عائلة سعيدة

223
00:16:46,110 --> 00:16:48,110
ربما يستطيعون ان ينقتلوا الى هنا , وانا انتقل من هنا

224
00:16:48,150 --> 00:16:50,180
هل هم يضايقونك؟

225
00:16:50,220 --> 00:16:52,050
انك تعرف حال الاباء

226
00:16:52,080 --> 00:16:54,020
لقد سمعت

227
00:16:54,990 --> 00:16:56,820
اهلا -

228
00:16:58,990 --> 00:17:02,860
العشاء سيكون جاهزا في خمس دقائق

229
00:17:02,900 --> 00:17:04,930
شعرك مبلل -
اعرف ذلك -

230
00:17:04,960 --> 00:17:06,200
انه يعجبني

231
00:17:08,030 --> 00:17:09,100
مرحبا

232
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
هنري

233
00:17:10,170 --> 00:17:12,100
تفضل

234
00:17:12,140 --> 00:17:13,770
مرحبا

235
00:17:13,810 --> 00:17:15,070
لما لاتعدون الطاولة ؟

236
00:17:15,110 --> 00:17:16,810
حسنا -
عظيم -

237
00:17:16,840 --> 00:17:18,980
انا آسف

238
00:17:19,010 --> 00:17:21,040
انه يصيبه بعض

239
00:17:21,080 --> 00:17:22,780
بعض الحماس

240
00:17:22,820 --> 00:17:25,050
نعم -
الرجال دائما يحبون ان يتحدثوا -

241
00:17:25,080 --> 00:17:27,150
انه يتشكى

242
00:17:31,820 --> 00:17:33,860
كيف تحبين انتِ العيش هنا؟

243
00:17:33,890 --> 00:17:35,060
مختلف

244
00:17:35,090 --> 00:17:36,960
ولكن

245
00:17:37,001 --> 00:17:39,901
(الوضع في المنزل ليس سيء للغاية كما يقول (أليكسي

246
00:17:42,206 --> 00:17:45,007
.إنه ليس من السهل أن تكون في مكامٍ جديد

247
00:17:45,042 --> 00:17:47,009
(كنتٌ قلقةً حول (توان

248
00:17:47,044 --> 00:17:49,044
لنقله في منتصف السنة الدراسية

249
00:17:49,079 --> 00:17:51,113
وإحضاره إلى مكانٍ جديد

250
00:17:51,148 --> 00:17:54,049
فيمَ نحن نعمل كثيراً

251
00:17:54,084 --> 00:17:57,019
.(على الأقل أنتِ متواجدة في المنزل في حال احتاجك (باشا

252
00:17:57,054 --> 00:18:00,889
نعم، ولكني أرغب في العمل.

253
00:18:00,924 --> 00:18:02,224
ألا يروق لك العمل؟

254
00:18:02,259 --> 00:18:04,993
.لا أعلم، أعتقد بأنه يروق لي أحياناً

255
00:18:05,029 --> 00:18:06,928
؛لا أقصد التشكي

256
00:18:06,964 --> 00:18:09,231
.فإنه يتسنى لي القراءة خلال الرحلات الطويلة
ويعد ذلك أمراً رائعاً

257
00:18:09,266 --> 00:18:12,067
.أحب القراءة

258
00:18:12,102 --> 00:18:14,770
أرغب في شغل ،وظيفةٍ في مكتبة

259
00:18:14,805 --> 00:18:17,005
.لكن لغتي الانجليزية سيئة

260
00:18:17,041 --> 00:18:19,007
.بل إنها جيدة

261
00:18:20,177 --> 00:18:22,944
.ولغة (باشا) الانجليزية سيئةٌ كذلك

262
00:18:25,983 --> 00:18:28,250
.إن (توان) فتىً صالح

263
00:18:28,285 --> 00:18:30,819
أول صديق لـ (باشا

264
00:18:30,854 --> 00:18:34,222
(.سيتحسن عن طريق الممارسة والتحدث إلى (توان

265
00:18:34,258 --> 00:18:38,160
هل كان (توان) يتحدث الانجليزية من قبل؟

266
00:18:38,195 --> 00:18:40,262
.لا، بل كان يتحدث بالفيتنامية

267
00:18:40,297 --> 00:18:42,931
.عندما تبنيناه، لم يكن يتحدث الانجليزية إطلاقاً

268
00:18:42,966 --> 00:18:45,967
كم....كم عمره؟

269
00:18:46,003 --> 00:18:47,269
كان في العاشرةِ من العمر

270
00:18:47,304 --> 00:18:49,838
لذلك إن الأمر يأخذُ وقتاً

271
00:18:49,873 --> 00:18:52,107
(.سيتعلم (باشا

272
00:18:52,142 --> 00:18:54,876
.آمل ذلك

273
00:18:54,912 --> 00:18:56,178
...إنه ليس سعيداً

274
00:18:56,213 --> 00:19:00,048
((باشا

275
00:19:00,084 --> 00:19:03,185
.فهو لم يرغب في الذهاب إلى أمريكا كوالده

276
00:19:05,222 --> 00:19:07,823
.من الصعب رؤيته في هذا الحال

277
00:19:07,858 --> 00:19:09,157
.أعلم ذلك

278
00:19:09,193 --> 00:19:11,226
فقد عانى (توان) كذلك في البداية

279
00:19:11,261 --> 00:19:14,963
،لكن يجب أن تتحلي بالصبر فحسب

280
00:19:14,998 --> 00:19:16,898
.فسيتجاوز ذلك

281
00:19:16,934 --> 00:19:18,867
.وأنت كذلك

282
00:19:27,277 --> 00:19:29,144
سنذاكر بعد ظهر الغد

283
00:19:29,179 --> 00:19:30,879
.في منزله

284
00:19:30,914 --> 00:19:32,948
...جيّد

285
00:19:32,983 --> 00:19:34,916
كيف تتعامل مع الإنارة؟

286
00:19:34,952 --> 00:19:37,085
،بالنسبة للآن، فأفترض بأنه سيراكم شخص ما تغادران...

287
00:19:37,121 --> 00:19:38,920
.لذلك فسأطفئها

288
00:19:38,956 --> 00:19:40,889
ولكن في الليالي الأخرى فأطفئها وأشعلها أحياناً

289
00:19:40,924 --> 00:19:42,157
،سأطفئ إنارة غرفة المعيشة والمطبخ الآن

290
00:19:42,192 --> 00:19:43,959
وبعد ساعة، قبلما أخلد إلى النوم

291
00:19:43,994 --> 00:19:46,228
...فسأطفئ إنارة غرفتكما، ومن ثم

292
00:19:46,263 --> 00:19:48,930
.رائع، نراك يوم الثلاثاء

293
00:19:48,966 --> 00:19:50,999
.حسناً، إلى اللقاء

294
00:20:15,192 --> 00:20:17,058
لا أستطيع الانتظار لتناول العشاء

295
00:20:17,094 --> 00:20:18,994
.مع تلك العائلة مرة أخرى

296
00:20:19,029 --> 00:20:20,929
.نعم

297
00:20:20,964 --> 00:20:23,265
.آسفة لاضطراره للانتظار في صف من أجل الطعام

298
00:20:23,300 --> 00:20:25,066
إنه بالغٌ بما يكفي ليتذكر

299
00:20:25,102 --> 00:20:27,836
.عدم وجود شيء للانتظار في صفه

300
00:20:30,908 --> 00:20:33,008
كانت والدتي تعد حساءً

301
00:20:33,043 --> 00:20:35,110
،مكوّن من بضع بصلاتٍ فحسب

302
00:20:35,145 --> 00:20:38,180
.دون أي شيء آخر

303
00:20:38,215 --> 00:20:40,315
.كان عبارة عن ماءٍ حار

304
00:20:44,054 --> 00:20:47,956
بعد الحرب، كانت تقول والدتي دوماً بأنها ليست جائعة

305
00:20:47,991 --> 00:20:50,292
...علمت ذلك

306
00:20:50,327 --> 00:20:52,861
.لكني لم أترك شيئاً إلا وأكلته

307
00:20:55,098 --> 00:20:57,065
.كانت نحيلة للغاية

308
00:21:01,939 --> 00:21:04,906
.سنحضى بفرصةٍ أخرى للذهاب لموطننا

309
00:21:04,942 --> 00:21:07,175
.فلم يكن ذلك الوقت المناسب

310
00:21:07,211 --> 00:21:09,845
وهل هنالك وقتاً مناسباً حقاً؟

311
00:21:30,111 --> 00:21:31,444
مالذي تقرأينه؟

312
00:21:33,944 --> 00:21:35,448
بسكويت؟ أكان ذلك عشائك؟

313
00:21:35,483 --> 00:21:39,085
.لا، بل أعد (ستان) فتوتشيني بصلصلة ألفريدو

314
00:21:39,120 --> 00:21:42,488
.لم يكن خضاراً لكني أظن بأنه في الطريق لذلك

315
00:21:42,523 --> 00:21:45,424
إن (هنري) في غرفته-
حسناً-

316
00:21:45,460 --> 00:21:47,359
هل كنتما تعملان؟

317
00:21:47,395 --> 00:21:49,495
نعم-
هل حدث شيء مهم؟-

318
00:21:49,530 --> 00:21:52,331
هل كان.... هل كان (ماثيو) هناك؟

319
00:21:52,366 --> 00:21:54,300
أين؟

320
00:21:54,335 --> 00:21:56,435
.تعلمين أين

321
00:21:56,471 --> 00:21:59,238
.أعني إنه منزله

322
00:21:59,273 --> 00:22:02,308
هل اختلى بك؟

323
00:22:02,343 --> 00:22:04,410
...كنا

324
00:22:04,445 --> 00:22:06,245
.نتحدث فحسب

325
00:22:06,280 --> 00:22:08,080
عماذا؟

326
00:22:08,116 --> 00:22:11,050
كم نكره الحصص الرياضية و(مايكل جاكسن) والكنيسة

327
00:22:11,085 --> 00:22:14,120
.ومن ثم عدت إلى المنزل وأعديت البسكويت وأديت فروضي المنزلية

328
00:22:14,155 --> 00:22:15,421
(أتمنى لو كان الأمر بسيط يا (بيج

329
00:22:15,456 --> 00:22:19,158
أتمنى لو كان لديك خليلاً لطيفاً في مقابل الشارع

330
00:22:19,193 --> 00:22:21,360
وأن تواجهي المشكلات المعتادة-
وأنا كذلك-

331
00:22:21,395 --> 00:22:25,264
(هناك صبية آخرين يا (بيج

332
00:22:25,299 --> 00:22:27,299
.لا أريد.... لا أريد الحديث عن ذلك

333
00:22:27,335 --> 00:22:29,335
.فلدي مشكلات أكبر

334
00:22:33,374 --> 00:22:37,176
فإني لم أعد أستطيع النوم ليلاً

335
00:22:37,211 --> 00:22:39,445
.بسبب الكوابيس

336
00:22:39,480 --> 00:22:41,380
،لا أنفك عن رؤية ذلك الرجل

337
00:22:41,415 --> 00:22:45,184
.وتلك السكينة التي في رقبته

338
00:22:45,219 --> 00:22:47,286
يافلذة كبدي-
هل أنتِ-

339
00:22:50,158 --> 00:22:52,124
هل تفكرين بالأمر؟

340
00:22:52,160 --> 00:22:55,060
.ستتعودين وستتحسنين، أعدك

341
00:22:55,096 --> 00:22:57,196
.لا أريد ذلك

342
00:22:57,231 --> 00:22:58,430
(لا ترغباني في أن أرى (ماثيو

343
00:22:58,466 --> 00:23:00,399
وأنا خائفة للغاية من الذهاب إلى خزن الأغذية

344
00:23:00,434 --> 00:23:03,002
.ولا يفترض بكل ذلك أن يحصل

345
00:23:13,414 --> 00:23:15,314
.مرحباً

346
00:23:15,349 --> 00:23:16,415
.مرحباً

347
00:23:19,120 --> 00:23:20,386
توقيت سيء؟

348
00:23:20,421 --> 00:23:22,054
.بل توقيت مثالي

349
00:23:24,258 --> 00:23:28,060
.لا تنسى إطفاء النور

350
00:23:28,095 --> 00:23:30,362
.الخضروات يا (ستان)، إنها مفيدة لصحتك

351
00:23:30,398 --> 00:23:32,298
تصبح على خير-
تصبحين على خير-

352
00:23:37,205 --> 00:23:40,139
الخضروات؟

353
00:23:40,174 --> 00:23:43,042
.للصبية الصغار مشكلات صغيرة

354
00:23:43,077 --> 00:23:45,244
بل صبية كبار-
أعلم-

355
00:23:45,279 --> 00:23:49,148
كانت تقول (ساندرا) ، تذكرها أليس كذلك؟

356
00:23:49,183 --> 00:23:51,050
اعادت أن تقول "إن المشكلة في وضع القدم على الأرض

357
00:23:51,085 --> 00:23:53,052
(هو أن ترفعها فحسب". (إشارة إلى بساطة المشكلات

358
00:23:53,087 --> 00:23:55,154
كانت امرأة ذكية-
بالفعل-

359
00:23:58,192 --> 00:24:02,127
(إن علاقة (ماثيو) و (بيج

360
00:24:02,163 --> 00:24:04,063
.شيءٌ جيد

361
00:24:06,267 --> 00:24:08,167
هل العلاقة جادة؟

362
00:24:08,202 --> 00:24:10,102
.حسناً، إن (ماثيو) سعيد

363
00:24:10,137 --> 00:24:12,071
إن (بيج) صبية رائعة وصلبة

364
00:24:12,106 --> 00:24:13,405
.على عكس البقية

365
00:24:13,441 --> 00:24:16,375
أهنالك آخرون؟-
كنت أعني الصغار-

366
00:24:22,250 --> 00:24:24,149
...إذاً

367
00:24:24,185 --> 00:24:26,352
.قابلتُ شخصاً ما

368
00:24:26,387 --> 00:24:27,453
امرأة-
نعم-

369
00:24:27,488 --> 00:24:29,388
أين؟-
في النادي الرياضي-

370
00:24:29,423 --> 00:24:32,091
كنتُ أرفع الأثقال بينما كانت هي تمارس ركوب الدراجة

371
00:24:32,126 --> 00:24:36,028
برداء رقص ارجواني اللون وكان جميلاً عليها
(كالذي يرتدونه في الجمباز والباليه)

372
00:24:36,063 --> 00:24:38,230
هل ذهبت للتحدث إليها؟-
لا-

373
00:24:38,266 --> 00:24:40,399
ولكني أظن أنها إما كانت تبتسم لي

374
00:24:40,434 --> 00:24:43,335
.أو رأتني أنظر لها واشمأزت

375
00:24:43,371 --> 00:24:45,404
ألم تستطع التفرقه بين الأمرين؟-
لا-

376
00:24:45,439 --> 00:24:47,506
،ولكن عندما مرت بي عند برادة الماء

377
00:24:47,541 --> 00:24:50,342
أعطيتها كوباً من الماء-
حيلة كوب الماء القديمة-

378
00:24:50,378 --> 00:24:53,178
-أجل
-نعم

379
00:24:53,214 --> 00:24:56,181
".ولكن عندما قلت "قد قابلت شخصاً

380
00:24:56,217 --> 00:24:58,317
فهل دعوتها للخروج في موعد؟

381
00:24:58,352 --> 00:25:03,322
.لا لا، يجدر بي معرفة اسمها أولاً

382
00:25:03,357 --> 00:25:06,325
ألم تعرف اسمها؟-
لا، فإن الأمر حدث بشكلٍ سريع-

383
00:25:06,360 --> 00:25:08,093
،فقد كنتُ مشتت الذهن

384
00:25:08,129 --> 00:25:11,130
.لكني سأذهب إلى النادي الرياضي يومياً من الآن فصاعداً

385
00:25:14,101 --> 00:25:16,068
.سأكون في أفضل حالة جسدية في حياتي

386
00:25:24,378 --> 00:25:27,012
كان (ستان) في مزاجٍ مرح

387
00:25:27,048 --> 00:25:28,414
.فهو معجب بإمرأة في النادي الرياضي

388
00:25:34,288 --> 00:25:38,257
.وهو يعتقد بأن علاقة (ماثيو) و (بيج) أمرٌ جيد

389
00:25:38,292 --> 00:25:41,460
لماذا؟-
لأن (ماثيو) سعيد-

390
00:25:41,495 --> 00:25:45,030
.سيُفطر فؤاد (ستان) عندما لا تنجح علاقتهما

391
00:25:49,537 --> 00:25:52,438
.سيسوء الأمر معهما

392
00:25:52,473 --> 00:25:54,440
.إنها لا تأبه الاستماع إلي

393
00:25:57,178 --> 00:25:58,477
.سأتولى الحديث معها

394
00:26:05,299 --> 00:26:08,467
جمهورية يوجوسلافيا

395
00:26:15,162 --> 00:26:18,130
??

396
00:26:20,999 --> 00:26:23,021
...عزيزي (ميتشا) اللطيف

397
00:26:23,430 --> 00:26:27,815
.لقد عدت من الحرب سليماً معافياً، هذا كل مايهم

398
00:26:28,902 --> 00:26:31,813
.أنا آسفة لكوني لا أستطيع انتطارك هنا

399
00:26:32,832 --> 00:26:34,101
.يفترض بي انتظارك

400
00:26:35,127 --> 00:26:38,899
.ولكني اخترت الحياة الخطأ، لكلينا

401
00:26:39,484 --> 00:26:46,618
،إن استطعت العودة في الزمن

402
00:26:47,021 --> 00:26:50,900
.فسأتخذ قراراتٍ مختلفة

403
00:26:51,596 --> 00:26:54,059
.تركت لك أوراقاً تستطيع استعمالها لمغادرة الدولة

404
00:26:55,170 --> 00:26:58,999
.وهناك إرشادات أخرى في الرزمة

405
00:27:00,515 --> 00:27:04,610
...لا أعلم ماذا سيحصل عندما تذهب إلى أبيك

406
00:27:10,754 --> 00:27:13,402
.ولكنني لطالما اعتقدت بأنه رجل صالح

407
00:27:13,887 --> 00:27:16,658
المقر الرئيسي لـ KGB، لوبيانكا

408
00:27:18,820 --> 00:27:23,433
...لا يأتينا عادة أشخاص يرأسون وكالة الاستخبارات الروسية
لم أتمكن من رؤية ملفك بأكمله

409
00:27:29,642 --> 00:27:31,075
.طلبتُ النقل بناءً على أمورٍ عائلية

410
00:27:32,656 --> 00:27:34,670
.فهمت

411
00:27:35,772 --> 00:27:40,582
أتريد سماع نكته؟

412
00:27:41,080 --> 00:27:43,605
"دخلت امرأة إلى محل أطعمة وسألت"ليس لديكم لحماً؟

413
00:27:43,707 --> 00:27:46,707
،فرد المحاسب:" ليس لدينا سمكاً

414
00:27:47,210 --> 00:27:49,082
."ولكن المحل الذي ليس لديه لحماً في الشارع المقابل

415
00:27:50,881 --> 00:27:53,679
مضحكة، أليس كذلك؟

416
00:27:53,920 --> 00:27:57,470
لم لدينا في الأساس مثل هذه النكته؟

417
00:27:58,423 --> 00:28:00,813
.فيجدر بنا أن نكون قادرين على إمداد شعبنا بالطعام مئات المرات

418
00:28:01,594 --> 00:28:08,836
.ولكننا لسنا قادرين على ذلك

419
00:28:10,696 --> 00:28:16,461
.لا نستطيع فعل ذلك جرّاء الفساد والرشوات والجمائل والغش والخداع

420
00:28:17,525 --> 00:28:21,659
.يعتقد (يوري فلاديميروفيتش اندروبوف) أن ذلك هو التهديد الأعظلم للاتحاد السوفييتي

421
00:28:22,167 --> 00:28:27,401
.ويوافقه (كونستانين يوسفيوفيتش تشيرنيكو) الرأي

422
00:28:27,687 --> 00:28:36,860
.ينهار مركزنا نظراً للفساد في منظمة تجارة الأغذية

423
00:28:37,771 --> 00:28:39,471
.أعلم بأن التحقيقي الجنائي لم يكن ما كنت تعمل به في الولايات
المتحدة لكنه ماستعمل به هنا

424
00:28:40,250 --> 00:28:42,640
هل فهمت؟

425
00:28:43,701 --> 00:28:45,807
.نعم أيها العقيد

426
00:28:46,607 --> 00:28:54,491
...جيد

427
00:28:54,700 --> 00:28:57,719
.أعلم من هم عائلتك، وسيصل هذا التحقيق إلى أشخاص فذين للغاية

428
00:28:57,882 --> 00:29:02,946
.وفي الحقيقة، إنهم يعرفون أحدهم الآخر

429
00:29:04,369 --> 00:29:10,812
.وبعضهم دون أدنى شك قد زاروا منزلك وأكلوا على طاولة طعامك

430
00:29:11,322 --> 00:29:13,228
.ولتنجح هذه العملية، فكل ما نتباحث به في المكاتب

431
00:29:15,718 --> 00:29:20,898
.لابد أن تظل في هذه المكاتب

432
00:29:22,464 --> 00:29:24,688
هل أستطيع الافتراض بأنك ضابط استخبارات روسية في المقام الأول؟

433
00:29:32,522 --> 00:29:34,288
لقد أخرجوه من المشفى

434
00:29:34,323 --> 00:29:36,290
.ووجدوا له وظيفة في مصنع جيد

435
00:29:36,325 --> 00:29:38,292
.ولكنهم -كما يبدو- وصلهم خبراً بأنه لم يكن يذهب للعمل

436
00:29:38,327 --> 00:29:40,494
.وحين ذهبوا للبحث عنه وجدوا أنه قد اختفى

437
00:29:40,530 --> 00:29:43,164
ماذا؟

438
00:29:43,199 --> 00:29:46,233
أيعتقدون بأنه قادم إلى هنا؟

439
00:29:46,269 --> 00:29:48,536
...إنها إحدى الاحتماليات

440
00:29:48,571 --> 00:29:51,472
.أن يبحث عن عن والده

441
00:29:51,507 --> 00:29:54,308
عندما ألقي القبض على (ويليام) آخبرته أن يغادرا

442
00:29:54,343 --> 00:29:56,610
.وأن يعودا للوطن

443
00:29:56,646 --> 00:29:58,412
أأخبرتهم ذلك بناءً على رأيك؟

444
00:29:58,448 --> 00:30:00,581
أم بإذن "المركز"؟

445
00:30:05,354 --> 00:30:06,387
وماذا حدث؟

446
00:30:06,422 --> 00:30:09,457
.لا يزالوا هنا

447
00:30:09,492 --> 00:30:11,525
.لا شيء يخيفهما

448
00:30:11,561 --> 00:30:14,261
.بل كل شيء يخيفهما

449
00:30:30,213 --> 00:30:32,280
مرحباً-
مرحباً

450
00:30:35,051 --> 00:30:37,919
.أريد مساعدتك لتجاوز كوابيسك

451
00:30:49,999 --> 00:30:51,065
!إياك عني

452
00:30:55,238 --> 00:30:56,204
أمي!-
هيا-

453
00:30:56,239 --> 00:30:58,873
!توقفي يا أمي

454
00:30:58,908 --> 00:31:00,274
...مالذي تفعلينه بحق الجحيم
أول خطوة

455
00:31:00,310 --> 00:31:03,010
لا يمكن أن تخافي أن تُضربي ولا يمكن أن تخافي
أن تضربي مطلقاً

456
00:31:03,046 --> 00:31:04,946
ألا تريدي التعرض للاصابة والضرب؟

457
00:31:04,981 --> 00:31:08,182
.لابد أن تكوني عل استعداد لفعل أي شيء لحماية نفسك

458
00:31:08,218 --> 00:31:09,884
.ارفعي يدك

459
00:31:09,919 --> 00:31:11,119
.احكمي قبضتك

460
00:31:11,154 --> 00:31:13,087
.ضعي الإبهام هنا دوماً

461
00:31:15,158 --> 00:31:16,791
.هذا جيد

462
00:31:31,141 --> 00:31:34,108
??

463
00:31:59,762 --> 00:32:00,737
مرحباً

464
00:32:00,840 --> 00:32:01,922
مرحباً

465
00:32:06,776 --> 00:32:07,692
.أهلاً أمي

466
00:32:08,283 --> 00:32:09,940
.آسف لكوني مبتل

467
00:32:10,276 --> 00:32:13,335
حسناً، كيف كان يومك الأول؟

468
00:32:14,984 --> 00:32:17,775
.جيد... لا بأس به

469
00:32:17,978 --> 00:32:21,091
أراق لك رئيسك الجديد؟ هل العمل شيق؟

470
00:32:22,121 --> 00:32:24,070
.نعم، كل شيء على مايرام

471
00:32:24,724 --> 00:32:27,021
لنجلس يا أمي، فأنا أتضور جوعاً

472
00:32:43,947 --> 00:32:45,146
هل استلمته؟

473
00:32:45,181 --> 00:32:47,014
.عنوان المنزل الآمن الجديد

474
00:32:51,955 --> 00:32:55,022
.علمت (بيج) بعض أساسيات الدفاع عن النفس

475
00:32:57,293 --> 00:32:59,126
.إنها سريعة التعلم

476
00:33:02,065 --> 00:33:03,998
(هل تحدثتي معها عن (ماثيو

477
00:33:04,033 --> 00:33:05,967
.ليس بعد

478
00:33:06,002 --> 00:33:07,935
.سأتحدث معها

479
00:33:24,988 --> 00:33:26,988
(نظن بأننا نعلم ماحل بـ (ويليام

480
00:33:27,023 --> 00:33:29,123
.لقد ألقوا القبض عليه

481
00:33:29,158 --> 00:33:32,860
لقد تسبب لنفسه بالإصابة بالعدوى -بطريقة ما- بالفيروس الذي كان يحمله

482
00:33:32,895 --> 00:33:35,930
.على الأرجح لكي لا يحققون معه

483
00:33:35,965 --> 00:33:38,132
فقد أخذوه إلى منشأة الاحتواء الحيوي الخاص بهم

484
00:33:38,167 --> 00:33:41,135
في فورت ديتريك، ونفترض بأنه لقي حتفه هناك

485
00:33:50,179 --> 00:33:52,046
"حمى "لاسا

486
00:33:52,081 --> 00:33:54,081
...إلى أي درجة هو خطر أن

487
00:33:57,920 --> 00:34:00,054
.لم نثق بقدراته

488
00:34:00,089 --> 00:34:02,957
.ومن ثم قد قتل نفسه لأجلنا

489
00:34:02,992 --> 00:34:05,960
تصورت أن يعيش حياته في الوطن متزوجاً

490
00:34:05,995 --> 00:34:10,131
.ولديه أطفالاً صغاراً يركضون حوله في دوائر

491
00:34:10,166 --> 00:34:12,867
.رغبت حقاً بأن يحظى بتلك الحياة

492
00:34:15,171 --> 00:34:18,105
.إنه بطل

493
00:34:18,141 --> 00:34:21,876
ربما سيتحصل على لصقة

494
00:34:21,911 --> 00:34:27,048
...أخشى بأنه كان لديه مهمة أخيرة

495
00:34:27,083 --> 00:34:30,951
".تسمى هذه بالمنطقة "ب

496
00:34:30,987 --> 00:34:33,220
إنها في خلف فورت ديترك

497
00:35:28,473 --> 00:35:30,407
.حركتهم التالية ستكون خلال عشرين دقيقة

498
00:35:30,442 --> 00:35:32,075
مالسيارات التي يقودونها؟

499
00:35:32,110 --> 00:35:34,177
.سيارات الجيب

500
00:35:34,212 --> 00:35:36,012
.حسناً

501
00:35:41,453 --> 00:35:44,421
??

502
00:38:36,294 --> 00:38:39,262
??

503
00:39:47,365 --> 00:39:50,333
??

504
00:44:57,208 --> 00:45:00,176
??

505
00:47:06,971 --> 00:47:10,273
لا بأس ... لا بأس

506
00:47:10,308 --> 00:47:12,208
إنه لا يؤلم-
هذا جيد-

507
00:47:12,243 --> 00:47:14,277
.اصعد، وسنوافيك حال انتهائنا

508
00:47:14,312 --> 00:47:17,280
@swwa7 - @iWaxter

509
00:47:27,225 --> 00:47:30,192
@swwa7 - @iWaxter

1111
00:03:12,000 --> 00:03:47,314

{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}<FONT FACE="">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Monotype Corsiva"><font size=18>2f u n</font>