1
00:00:01,289 --> 00:00:03,192
"سوف أعيّنك "مساعد الملك

2
00:00:03,358 --> 00:00:05,979
أنا لديّ ابن، وأنت لديك ابنة، سنجمع شمل عائلتينا

3
00:00:07,423 --> 00:00:12,689
هل تسمح لى بتقديم (فيسيريس) من عائلة
(تارجيريان) وشقيقته (دنيريس)

4
00:00:12,857 --> 00:00:15,545
أنا أعطيه ملكة، وهو يعطيني جيشاً

5
00:00:18,519 --> 00:00:23,225
يتوَّقع (المايستر) أنَّ الفتى قد ينجو -
أخي العزيز،هناك بعض الأوقات تجعلني أُتساءل فى أى جانت تقف أنت -

6
00:00:23,260 --> 00:00:27,094
أنت تعلم كم أحب عائلتي -
"إنَّه لشرف عظيم أن تخدم في "الحراسة الليلة -

7
00:00:27,129 --> 00:00:30,688
،أفراد عائلة الستارك يخدمون فى الجدار منذ آلاف السنين
(وأنت أحد أفراد آل (الستارك

8
00:00:30,925 --> 00:00:34,346
نغولة الملك (روبرت)
جون آرين) تعقبهم جميعًا، لمَ؟)

9
00:00:34,814 --> 00:00:37,495
الملك ليس لديه أبناء من صلبه  -
أتحب أطفالك؟ -

10
00:00:37,758 --> 00:00:39,744
من أعماق قلبي -
ليس أكثر من حبي لابنائي -

11
00:00:39,782 --> 00:00:43,710
وهم كلَّهم أبناء (جيمي)، حينما يعود
الملك من الصيد، فسأخبره بالحقيقة

12
00:00:43,826 --> 00:00:48,082
أنا أريد ما أتيت لأجله، أنا أريد التاج الذي وعدني بهِ-
!كلا، كلا -

13
00:00:48,117 --> 00:00:53,275
هذا تاج لملك  -
هو لم يكن "تنينًا"، لا يمكن للنيران قتل تنين -

14
00:00:54,279 --> 00:00:58,905
(جون سنو)، اللورد القائد (مورمنت)
قد طلبك كخادمه الشخصيّ

15
00:00:58,920 --> 00:01:03,052
إنَّه يرغب في إعدادك للقيادة -
..نيد)، كنا نصطاد) -

16
00:01:03,148 --> 00:01:08,042
فى الوقت الذى سيموت فيه (روبرت)، سيكون قد فات الأوان لكلانا -
ماذا عن (ستانيس)؟ إنَّه أخاك الأكبر -

17
00:01:08,107 --> 00:01:11,613
،الأمر ليس متعلق بأمر الخلاقة اللعين
هو لايصلح أن يكون ملك ,بينما أنا أصلح

18
00:01:11,927 --> 00:01:15,242
لدينا ملك جديد الآن -
ابنك لايملك الحق فى طلب العرش والجلوس عليه -

19
00:01:15,318 --> 00:01:20,507
!اقتلوه! اقتلوهم جميعًا! أنا آمركم بذلك -
تم استدعاءك لكينجز لاندينج  لتقسم الولاء للملك الجديد -

20
00:01:20,527 --> 00:01:25,971
قام (جوفري) بحبس والدي، ويرغب مني أن
أقبّل مؤخرته(أتملقه)؟ سأذهب لكينجز لاندينج، ولكن ليس وحيدًا

21
00:01:26,371 --> 00:01:27,352
.استدعِ العائلات التابعة لنا
<font color=#FF0000>(حملة رايات آل ستارك)</font>

22
00:01:28,849 --> 00:01:31,533
(اقتله يا (روب -
.إنَّه أكثر فائدة لنا حياً عن ميتاً -

23
00:01:32,499 --> 00:01:36,445
،طالما أنا ملككم
فلا يمكن أن تمُّر الخيانة بدون عقاب

24
00:01:36,480 --> 00:01:38,057
!كلا! كلا -
!توقف يابني -

25
00:01:38,810 --> 00:01:42,364
ستذهب إلى كينجز لاندينج
وتخدم كمساعد للملك بديلاً عني

26
00:01:42,399 --> 00:01:45,790
سترغم هذا الملك الصغير على أن يطيعك
وكذلك أمُّه أيضاً إن تطلب الأمر

27
00:01:46,135 --> 00:01:51,390
رجاءً دعني أذهب لمنزلي -
أمى تقول بأنَّنى يجب أن أتزوجك لذا سوف تبقى هنا وتطيعى أوامرى -

28
00:01:53,000 --> 00:01:58,711
سيفي لك في النصر والهزيمة -
!ملك الشَّمال! ملك الشَّمال -

29
00:01:59,200 --> 00:02:00,417
ما اسمك؟ -
(آري) -

30
00:02:00,452 --> 00:02:04,164
،(آرى)  الفتى اليتيم
!أمامنا ألف فرسخ حتى الجدار
<font color=#FF0000>(الفرسخ 5.5 كم)</font>

31
00:02:04,775 --> 00:02:09,865
سنذهب خلف الجدار غدًا، ستنطلق قوات الحراسة الليلية ضد الهمج

32
00:02:10,105 --> 00:02:14,437
والسائرون البيض وأيّاً كان ما يوجد خلف الجدار -
..(سيموت الليلة يا (كاليسي -

33
00:02:15,502 --> 00:02:20,019
دروجو) لن يستفيد من بيض التنين في أراضي الليل) -
أنت لا تفهم -

34
00:02:22,429 --> 00:02:23,747
!دَمّ دِمائى

35
00:02:47,599 --> 00:02:52,263
<font color=#FF0000>كينجز لاندينج يحكمها جوفرى براثيون من الريد كيب وشعار عائلته هو الأيل </font>

36
00:03:01,678 --> 00:03:11,022
<font color=#FF0000>جزيرة دراجون ستون فى البحر الضيق بين ايسوس و ويستروس وهى مقر ستانيس الحالى ولكنَّها كانت مقر التارجريان قبل أنتصار عائلته بقيادة روبرت عليهم </font>

37
00:03:18,065 --> 00:03:27,142
<font color=#FF0000>وينترفيل موطن عائلة الستارك ومقر الحكم فى الشَّمال مع شعارهم و شكل أشجار الغابة المقدسة فى الشَّمال</font>

38
00:03:35,146 --> 00:03:45,927
<font color=#FF0000>الجدار وقلعة كاسل بلاك مكان تواجد جون سنو فى أقصى شمال ويستروس</font>

39
00:03:57,772 --> 00:04:07,880
<font color=#FF0000> فايس دوثراك : مكان الدوثراكى وبه مدينتهم المقدَّسة وموّضح مدخل المدينة</font>  

40
00:04:11,675 --> 00:04:23,534
<font color=#FF0000>Trans By DR / Omar Elsadek Ahmed</font>

41
00:04:24,669 --> 00:04:27,876
<font color=#FF0000>يُرجى مشاهدة المقدّمة للإيضاحات</font>

42
00:04:42,443 --> 00:04:45,748
(ضربة موفقة.. ضربة موفقة يا (كلب الصيد

43
00:04:50,525 --> 00:04:54,007
هل أعجبك هذا؟ -
كانت ضربة جيدة , جلالتك -

44
00:04:54,107 --> 00:04:58,737
لقد قلت بالفعل أنَّها ضربة جيدة  -
أجل، جلالتك -

45
00:05:06,904 --> 00:05:12,053
من التالي؟ -
(لوثر برون)، فارس تابع للورد (باليش) -

46
00:05:12,635 --> 00:05:15,820
(سير(دونتوس) الأحمر من منزل (هولرد

47
00:05:18,935 --> 00:05:24,284
!(سير(دونتوس) الأحمر من منزل (هولرد -
!ها أنا ذا، ها أنا ذا -

48
00:05:31,430 --> 00:05:35,405
أعتذر جلالتك، عميق أسفي

49
00:05:36,059 --> 00:05:39,753
أأنت ثمل؟ -
كلا، كلا جلالتك -

50
00:05:40,296 --> 00:05:44,656
لقد شربت كأسين من النبيذ فحسب -
كأسين؟هذا ليس بكثير على الإطلاق-

51
00:05:45,659 --> 00:05:49,093
رجاءً، اشرب كأس آخر -
أواثق من هذا جلالتك؟ -

52
00:05:49,185 --> 00:05:53,743
أجل، للإحتفال بعيد ميلادى اشرب كأسين آخرين
اشرب كما تشاء

53
00:05:55,425 --> 00:05:57,264
هذا يزيدنى شرفاً جلالتك

54
00:05:58,617 --> 00:06:04,128
سير(ميرين) ، ساعد السير(دونتوس) في الاحتفال
بعيد ميلادى تأكًّد من أنَّ بطنه امتلأت جيداً

55
00:06:22,586 --> 00:06:29,077
لا يمكنك فعل هذا -
ما الذي قلتهِ؟ أقلتِ أنَّه لا يمكننى أن أفعل هذا؟ -

56
00:06:29,474 --> 00:06:33,703
أنا قصدت فقط أنَّ قتلك لرجل فى احتفالك بعيد ميلادك سيجلب لك الحظ السىء طوال عامك المقابل

57
00:06:34,222 --> 00:06:38,081
..ماهذه الخرافة الحمقاء التى لايقولها سوى الفلاحين الجهلة  -
الفتاة محقة -

58
00:06:38,121 --> 00:06:41,508
،ما يزرعه الرجل في يوم ميلاده
يحصده طيلة العام

59
00:06:45,364 --> 00:06:48,915
خذوه بعيدًا.. سأقتله غدًا، ذلك الأحمق

60
00:06:52,712 --> 00:06:55,475
إنَّه أحمق بالفعل إنَّك بارع لرؤيتك هذا

61
00:06:56,299 --> 00:07:00,760
سيكون أفضل كثيراً كأحمق بدلاً من فارس
إنَّه لا يستحق رحمة الموت السريع

62
00:07:03,613 --> 00:07:08,870
أسمعت سيدتي يا سير(دونتوس)؟
من اليوم ستكون أحمقي الجديد

63
00:07:09,803 --> 00:07:14,115
شكرًا لك جلالتك.. وشكراً لكِ سيدتي

64
00:07:15,114 --> 00:07:16,390
"ابن أختى , حبيبى"

65
00:07:24,325 --> 00:07:26,180
لقد بحثنا عنك في أرض المعركة

66
00:07:28,779 --> 00:07:30,955
ولم نجدك قط

67
00:07:32,707 --> 00:07:37,106
لقد كنت هنا، أدير شئون المملكة -
ياله من عمل رائع الذي فعلته -

68
00:07:38,701 --> 00:07:42,973
انظري إليكِ.. أكثر جمالاً مما سبق

69
00:07:43,415 --> 00:07:49,389
وأنتَ! ستكون أضخم من الهاوند ولكن أكثر وسامة بكثير

70
00:07:50,314 --> 00:07:53,336
إنَّه لا يحبني -
!أنا أعجز عن معرفة السبب -

71
00:07:53,564 --> 00:07:56,553
سمعنا أنَّك قد مت -
أنا سعيدة أنَّك لم تمت -

72
00:07:57,598 --> 00:08:02,426
وأنا كذلك يا عزيزتي ، فالموت مُمّل للغاية
وخاصة الآن مع كم الإثارة في العالم

73
00:08:04,738 --> 00:08:08,758
سيدتي، آسف لخسارتكِ -
خسارتها؟ -

74
00:08:09,148 --> 00:08:12,386
والدها كان خائن وأقرَّ بذلك -
ولكنَّه يبقى والدها -

75
00:08:12,719 --> 00:08:16,098
بالتأكيد أنت أيضاً فقدت والدك مؤخراً لذا تعرف شعور فقدان الأب , لذلك يمكنك أن تتعاطف معها

76
00:08:20,980 --> 00:08:24,860
،والدي كان خائناً
وأمي وأخي خائنان أيضاً

77
00:08:24,968 --> 00:08:27,095
(أنا مخلصة إلى حبيبي (جوفري

78
00:08:28,930 --> 00:08:30,354
بالطبع أنتِ كذلك

79
00:08:33,087 --> 00:08:38,906
،حسنًا، استمتع بعيد ميلادك جلالتك
..آمل لو كان بوسعي البقاء والاحتفال

80
00:08:39,304 --> 00:08:42,659
ولكن هناك عمل يجب أن يتمّ -
أيّ عمل؟ -

81
00:08:43,855 --> 00:08:44,936
لمَ أنت هنا؟

82
00:08:49,468 --> 00:08:54,068
لقد وصل غراب من
السيتاديل هذا الصباح جلالتكِ
<font color=#FF0000>الغراب الأبيض يحمل أخبار التغير المناخى أمّا الأسود لإرسال الرسائل</font>

83
00:08:55,091 --> 00:09:00,546
عُقد الإجتماع السريّ، وهناك تقارير مدروسة
من (المايسترز) في كل أنحاء الممالك السبعة

84
00:09:00,889 --> 00:09:06,447
تقرر أنَّ هذا الصيف الطويل قد انتهى أخيراً

85
00:09:06,615 --> 00:09:13,290
أطول صيف في الذاكرة الحية -
الفلاحون يقولون أنَّ الصيف الطويل يعني شتاءً أطول -

86
00:09:13,341 --> 00:09:16,842
خرافة شائعة -
لدينا ما يكفي من القمح إن استمرَّ الشتاء لمدة خمسة أعوام -

87
00:09:17,240 --> 00:09:21,631
إن استمر لفترة
أطول، فسيقل عدد الفلاحين
<font color=#FF0000>(يقصد أنَّهم سيموتوا من الجوع)</font>

88
00:09:22,286 --> 00:09:27,015
المدينة تمتلىء باللاجئين جلالتكِ، هاربون من
الحرب، وليس لدينا مكان لاستضافتهم

89
00:09:27,076 --> 00:09:31,405
ومع حلول الشتاء، فسيزداد الوضع سوءًا -
أنت قائد حرس المدينة، أليس كذلك يا لورد (سلينت)؟ -

90
00:09:33,675 --> 00:09:37,377
أجل جلالتكِ -
وأنت ألست لورد تحت قيادتي؟ -

91
00:09:37,412 --> 00:09:43,351
أنا أدين بلقبي وأراضىَّ لكرم جلالتكِ -
.إذاً قم بعملك، أغلق أبواب المدينة في وجه الفلاحين اللاجئين -

92
00:09:43,395 --> 00:09:47,589
إنَّهم ينتمون للحقول، وليس لعاصمتنا -
أمركِ، جلالتكِ -

93
00:09:55,298 --> 00:10:00,404
لا تنهضوا.. تبدين أكثر جمالاً
من أي وقت يا أختي الكبيرة

94
00:10:02,661 --> 00:10:07,880
،يبدو أنَّ الحرب تلائمك وتجعلك أكثر جمالاً.. اعذروني على المقاطعة
!استكملوا

95
00:10:09,508 --> 00:10:14,480
ما الذي تفعله هنا؟ -
لقد كانت رحلة لا تُنسى -

96
00:10:15,126 --> 00:10:20,784
لقد تبولت من على حافة "الجدار"، ونمت
..في زنزانة سماوية من زنازين مملكة  الوادى

97
00:10:20,975 --> 00:10:24,901
وقاتلت مع قبائل التلال.. العديد من المغامرات

98
00:10:26,318 --> 00:10:32,591
.الكثير مما يجعلني ممتن -
.ما الذي تفعله هنا؟ هذا هو المجلس الإستشارى المصغر للملك-

99
00:10:32,783 --> 00:10:37,500
أجل، حسنًا.. أعتقد أنَّ "مساعد الملك" مرحب
.به في اجتماعات المجلس الأستشارى للملك

100
00:10:37,519 --> 00:10:41,843
"والدنا هو "مساعد الملك -
..أجل، ولكن في غيابه -

101
00:10:49,927 --> 00:10:54,612
لقد سمّى والدكِ اللورد (تيريون) القائم
بأعمال "مساعد الملك" بينما هو غائب للقتال

102
00:10:54,646 --> 00:10:56,045
!إلى الخارج! جميعكم

103
00:11:02,378 --> 00:11:06,869
أرغب في معرفة كيف خدعت أبانا ليفعل هذا؟ -
..إن كنت قادراً على خداع أبانا -

104
00:11:06,924 --> 00:11:10,437
لكنت أمبراطور العالم بالوقت الحاليّ
لقد جلبتِ هذا على نفسكِ

105
00:11:11,433 --> 00:11:14,167
لم أفعل شيء -
..صائبة تمامًا، لم تفعلين شيئًا -

106
00:11:14,464 --> 00:11:18,904
،حينما أمر ابنكِ بقطع رأس (نيد ستارك)
الآن الشَّمال بأكمله ثائر ضدنا

107
00:11:18,929 --> 00:11:21,352
 لقد حاولتُ أن أوقفه -
أفعلتِ؟ لقد فشلتِ -

108
00:11:21,542 --> 00:11:25,742
هذه المسرحية التى فعلتيها أنت وابنك ترَّتب عليها حرب ستطارد عائلتنا لأجيال -
روب ستارك) مجرد صبيّ) -

109
00:11:25,783 --> 00:11:31,331
،والذي فاز فى كل معركة قاتل بها
أتدركين أنَّنا نخسر الحرب؟

110
00:11:31,415 --> 00:11:35,279
وما الذي تعرفه أنت عن الحرب؟ -
..لا شيء، ولكنّى أعرف طبيعة الناس-

111
00:11:35,821 --> 00:11:39,877
وأعرف أيضاً أنَّ أعدائنا يكرهون بعضهم
البعض بمقدار كراهيتهم لنا

112
00:11:45,453 --> 00:11:48,135
.جوفري) هو الملك) -
.جوفري) هو الملك) -

113
00:11:48,750 --> 00:11:52,006
.أنت هنا لتنصحه -
.أنا هنا فقط لأنصحه -

114
00:11:52,595 --> 00:11:58,208
وإن استمع الملك لما أخبره به، فلربما
(يستطيع الملك أن يستعيد عمه (جيمي

115
00:12:00,109 --> 00:12:02,543
كيف؟ -
أنتِ تحبين أطفالكِ -

116
00:12:03,147 --> 00:12:06,028
إنها ميزتكِ الوحيدة الجيدة، وخدودك الجميلة أيضًا

117
00:12:07,817 --> 00:12:11,895
،وعائلة (ستارك) تحب أطفالها أيضًا
ولدينا اثنان منهم

118
00:12:12,255 --> 00:12:12,887
واحدة

119
00:12:15,008 --> 00:12:17,481
واحدة؟ -
آريا) الحيوانة الصغيرة.. قد اختفت) -

120
00:12:17,544 --> 00:12:20,347
اختفت؟ كيف؟تبخّرت فى مهب الريح؟

121
00:12:22,943 --> 00:12:28,678
كان لدينا ثلاثة من عائلة آل (ستارك) للمقايضة
..قطعتِ رأس الأول وتركتي أخرى تهرب

122
00:12:29,228 --> 00:12:30,907
سيغضب أبانا

123
00:12:33,019 --> 00:12:38,412
لابد وأنَّ الأمر غريب عليكِ.. أن تكوني
الإبنة المُخيّبة للأمل

124
00:12:46,856 --> 00:12:52,634
سيدى، أدعو الآلهة القديمة أن تعتني
بأخيك وبكل أبناء الشَّمال

125
00:12:53,293 --> 00:13:00,823
جدران قلعتى لن تتحمل الشتاء، آخر مرة تم صيانة الجدران كان فى عهد الملك آريس تارجيريان

126
00:13:01,481 --> 00:13:06,128
وأخشى أنَّ البناة اليوم لم يعودوا مثل آبائهم

127
00:13:07,281 --> 00:13:14,100
حينما كنت صبيًا، أتذكر رؤيتهم يبنون برج
..جديد في ميدان الملك (تورهين) في الصيف

128
00:13:14,327 --> 00:13:20,742
كان الرجال يعملون حقًا بذاك الوقت، اليوم
!قلعتى تبدو وكأنها بُنيت من قبل أطفال سكارى

129
00:13:21,999 --> 00:13:25,882
في الليل يمكنك سماع
صوت الرياح من خلال التشققات فى جدرانها

130
00:13:26,290 --> 00:13:31,201
ناهيك عما يحدث في الشتاء، فلربما
!أجد نفسى وقتها أنام والمياه من فوقى كأنَّها شلال

131
00:13:31,236 --> 00:13:36,192
من المفترض أنَّ صيانة القلعة أمر يخص لورد القلعة

132
00:13:36,312 --> 00:13:41,185
من المفترض أجل، ولكننى أرسلت كل الشباب
..(للقتال في حرب (روب ستارك

133
00:13:41,196 --> 00:13:46,140
الملك (روب)، وهي ليست حربه.. هو لم يختارها

134
00:13:46,078 --> 00:13:53,557
لربما لا يا سيدي، ولكنه استدعى العائلات التابعة له وأخذ الرجال -
..جوفري) قتل والدي، حاكمك الشرعى) -

135
00:13:54,485 --> 00:13:58,662
أتتذكر قسمك يا سير؟-
!بالطبع أتذكره -

136
00:13:58,726 --> 00:14:03,961
يمكننا توفير أربعة بناة لمدة أسبوع يا سيدي
هل سيكون هذا كافى لإصلاح جدران قلعتك؟

137
00:14:05,278 --> 00:14:06,822
أعتقد هذا

138
00:14:13,111 --> 00:14:14,820
لا نريده هنا طيلة اليوم، صحيح؟

139
00:14:16,650 --> 00:14:20,828
(لم تعجبنى الطريقة التي كان يتحدث بها عن (روب -
ولا أنا كذلك -

140
00:14:23,964 --> 00:14:30,201
ولكن الإستماع للأشخاص الذين لا تفضل الإستماع
(إليهم هي أحد مسئوليات حاكم (وينترفيل

141
00:14:34,403 --> 00:14:35,438
(لورد (بورتان

142
00:14:36,239 --> 00:14:40,593
سيديّ، أدعو الآلهة القديمة أن تعتني بأخيك
..وبكل أبناء الشَّمال

143
00:15:30,277 --> 00:15:33,082
..اغلي هذا العشب لساعة وأشرب عصارته

144
00:15:34,459 --> 00:15:38,698
سوف تخفف كل آلامك -
ليس لديّ أي آلام -

145
00:15:39,401 --> 00:15:42,920
لحسن حظك -
من هذا الطريق -

146
00:15:47,013 --> 00:15:50,288
لقد راودتك تلك الأحلام مجددًا -
أنا لا أحلم -

147
00:15:50,778 --> 00:15:53,693
الكل يحلم -
إنَّما أنا لا أحلم -

148
00:15:55,412 --> 00:15:59,256
سمعت بضع الرجال يتحدثون
عن المذنَّب، يقولون أنَّه حسن طالع

149
00:15:59,596 --> 00:16:03,887
بأنَّ (روب) سينتصر انتصاراً ساحقًا في الجنوب -
أقالوا هذا؟ -

150
00:16:07,158 --> 00:16:13,349
(سمعت حمقى آخرين يقولون أنَّها ترمز للون الأحمر الخاص بآل (لانيستر
.وتعني أنَّ آل (لانيستر) سيحكمون الممالك السبع لفترة طويلة

151
00:16:14,045 --> 00:16:18,724
سمعت صبيّ حظيرة يقول أنَّها لون الدماء
.كعلامة على موت أباك

152
00:16:23,407 --> 00:16:25,797
النجوم لا تسقط  من أجل حدث ألمَّ برجل ما

153
00:16:26,801 --> 00:16:31,752
المذنَّب الأحمر لا يعني سوى شيء واحد أيُّها
الصبّي.. وهو ولادة التنانين

154
00:16:34,066 --> 00:16:38,222
لقد ماتت كل "التنانين".. منذ قرون

155
00:17:22,609 --> 00:17:26,540
ما الذي قاله أخاكِ بشأنهم يا (كاليسي)؟ -
.قال أنَّهم يأكلون اللحوم -

156
00:17:26,708 --> 00:17:28,606
ألم يخبركِ أي نوع من اللحوم؟

157
00:17:30,502 --> 00:17:36,053
لم يعلم أخي أي شيء حيال التنانين.. لم
يكن يعلم أي شيء مطلقًا

158
00:18:10,240 --> 00:18:14,668
لقد كانت أول هدية من (دروجو) لي -
أتذكر -

159
00:18:17,562 --> 00:18:22,300
لقد أقسمت على حمايتهم.. وأقسمت لهم
..أنَّ أعدائهم سيصرخون وهم يموتون

160
00:18:22,335 --> 00:18:27,190
كيف سوف أجعل أناس يتضورون جوعاً أن يجعلوا أعدائهم يصرخون وهم يموتون؟ -
.أخشى إنَّها خدعة لم أتعلمها قط -

161
00:18:29,571 --> 00:18:35,693
هل من نهاية لهذا ؟ -
..(هذا أقصى مكان شرقًا وصلت إليه فى حياتى، ولكن أجل (كاليسي -

162
00:18:35,728 --> 00:18:39,083
كل شيء ينتهي.. حتى الصحراء الحمراء -
أواثق أنَّه ليس هنالك طريق آخر من الممكن أن نسلكه؟ -

163
00:18:39,681 --> 00:18:45,031
إن ذهبنا جنوبًا لأرض (لازرين)، الرعاة
.. سيقتلونا ويأخذون التنانين

164
00:18:45,066 --> 00:18:50,431
،وإن ذهبنا غربًا لسهل الدوثراكي
.فسيقوم أول (كاليسار) نقابله بقتلنا وأخذ تنانينكِ
<font color=#FF0000>(هى أرض الدوثراكى وتحتل جزء كبير من قارة ايسوس)</font>

165
00:18:50,466 --> 00:18:55,471
لن يأخذ أحد تنانيني -
إنَّهم ضعفاء جدًا ليقاتلوا-

166
00:18:57,069 --> 00:19:00,787
بما إنَّهم  قومكِ.. فلابد وأن تكونى أنتِ مصدر قوتهم

167
00:19:02,204 --> 00:19:03,415
كما تكون أنت قوتي

168
00:19:16,290 --> 00:19:21,201
{\pos(195,240)}..راكارو)، (آجو)، (كوفارو)، خذوا الخيول الباقية)

169
00:19:21,494 --> 00:19:25,416
{\pos(195,240)}..أنت ستذهب للشرق وأنت للجنوب الشرقى وأنت للشَّمال الشرقى

170
00:19:26,065 --> 00:19:28,297
عن ماذا نبحث،يا (كاليسي)؟

171
00:19:28,567 --> 00:19:35,711
المدن، سواء مُعمَّرة أم لا، القوافل والبشر
الأنهار أو البحيرات أو البحرالمالح الأعظم

172
00:19:35,987 --> 00:19:40,838
اكتشفوا لأى مدى تمتد الصحراء الحمراء أمامنا
ومالذى يقع على الجهة الأخرى منها

173
00:19:51,607 --> 00:19:52,531
..(راكارو)

174
00:19:54,009 --> 00:20:00,687
أنت آخر أمل لى يا دم دمائيّ -
لن أخذلكِ يا دم دمائيّ -

175
00:20:01,767 --> 00:20:03,081
حقاً أنتَ لم تخذلنى يومًا

176
00:20:08,690 --> 00:20:11,819
سيكون هذا وقت سئ إن خذلتك الآن

177
00:21:08,298 --> 00:21:11,932
أهناك مشكلة مع الزلاجة؟ -
لم يقتلني شيء بعد -

178
00:21:12,132 --> 00:21:14,583
مؤخرتك دمرت الزلاجة -
أنتَ من عرض عليّ الركوب -

179
00:21:14,614 --> 00:21:16,947
!فقط أردتك ألا تتحدث عن بثورك الملتهبة اللعينة

180
00:21:31,754 --> 00:21:37,269
لقد ولدت في مكان كهذا، ولكن بعدها مررت
..بأوقات عصيبة وضوائق عديدة

181
00:21:39,475 --> 00:21:42,876
أهؤلاء فتيات؟ -
(بنات (كراستر -

182
00:21:44,027 --> 00:21:49,194
لم أرى فتاة منذ ستة أشهر -
إن كنت مكانك لاستمريت في هذا -

183
00:21:49,806 --> 00:21:54,649
ماذا؟ ألا يروق له أن يعبث الناس مع بناته؟ -
إنَّه لا يروق له أن يعبث الناس مع زوجاته -

184
00:21:57,254 --> 00:22:02,774
إنَّه يتزوج بناته ومن ثم يلدون له فتيات
..أخريات ويتزوجهم ويستمر على هذا

185
00:22:03,464 --> 00:22:05,761
!هذا مقزز-
!بل أكثر من مقزز -

186
00:22:05,899 --> 00:22:10,998
كل الهمج على بعد مائة فرسخ شمال الجدار قد اختفوا
بينما (كراستر) لايزال هنا

187
00:22:11,812 --> 00:22:13,675
!!!!لابد وأنه يفعل شيئًا صوابًا

188
00:22:15,899 --> 00:22:17,495
ما الذي يحدث للفتيان؟

189
00:22:19,179 --> 00:22:23,182
إنَّه يتزوج بناته، فما الذي يحدث لأبنائه
الذكور؟

190
00:22:26,254 --> 00:22:32,319
لقد قال أنَّه يخطط للمرور هنا في
طريقة لـفورستفانجز
<font color=#FF0000>(سلسلة من الجبال الثلجية فى شمال غرب الجدار)</font>

191
00:22:32,354 --> 00:22:38,938
كل شخص يخطط لما يريده ولكن أنا لم أرى (بينجين ستارك) منذ ثلاثة أعوام
ما كنت لأفوَّته، فهو دوماً ما كان يعاملني كحثالة

192
00:22:40,891 --> 00:22:46,632
لم أحظ بأي نبيذ جيد منذ فترة طويلة
أنتم أيها الجنوبيون تصنعون نبيذًا جيدًا، أقرّ لك بهذا

193
00:22:46,667 --> 00:22:50,148
نحن لسنا جنوبيين -
من هذه الفتاة الصغيرة؟ -

194
00:22:52,181 --> 00:22:57,441
أنتَ اجمل من نصف بناتي.. ألديك مهبل
لطيف رطب بين فخذيك؟

195
00:22:58,075 --> 00:23:00,825
ما اسمك؟ -
(جون سنو) -

196
00:23:00,830 --> 00:23:08,432
سنو)؟ اصغِ إلىَّ أيُّها النغل كلكم من)
جنوب الجدار,لذا فأنتم جنوبيون

197
00:23:09,225 --> 00:23:14,511
ولكنك الآن في الشَّمال، الشَّمال الحقيقى -
لم يقصد الفتى أى إيذاء أو اهانة -

198
00:23:16,212 --> 00:23:22,909
..إن أمسكت بذاك النغل الوسيم يتحدث لبناتي -
لن يتحدث أحد لبناتك، أعدك بهذا -

199
00:23:23,394 --> 00:23:26,483
الآن أجلس.. وأصمت

200
00:23:29,586 --> 00:23:32,617
أأحضرت أي من هذا النبيذ الجيَّد معك؟ -
أجل -

201
00:23:33,448 --> 00:23:38,302
،لقد مررنا بستة قرى في طريقنا إلى هنا
..وكلهم مهجورين

202
00:23:38,796 --> 00:23:43,717
أين ذهب كل الهمج الذين يسكنون هذه القرى؟ -
يمكنني إخبارك، ولكنني عطش -

203
00:23:44,855 --> 00:23:47,575
هناك برميل من نبيذ ( مملكة دورن) على الزلاجة
أحضره إلى هنا

204
00:23:47,951 --> 00:23:51,772
أمرك أيها اللورد القائد -
أتريد أن تعرف أين ذهبوا جميعًا؟ -

205
00:23:52,508 --> 00:23:56,450
..(إلى الشَّمال.. للإنضمام إلى (مانس ريدر

206
00:23:58,468 --> 00:24:01,943
صديقك القديم -
إنَّه ليس صديق لى -

207
00:24:02,540 --> 00:24:09,535
لقد حنث بقسمه وخان إخوته فى الحراسة الليلية -
أجل، ولكن كان ذات مرة مجرد جندى فى الحراسة الليلية-
<font color=#FF0000>(جنود الحراسة الليلية يلقبوا بالغربان السود لارتدائهم اللون الأسود)</font>

208
00:24:10,174 --> 00:24:15,444
أمَّا الآن فهو ملك ما وراء الجدار -
لقد كان يدعو نفسه بهذا منذ أعوام -

209
00:24:15,588 --> 00:24:24,043
ما الذي هو ملك عليه؟ بحيرة متجمدة بمكان ما؟ -
هذا فأس جميل، أتمَّ صقله حديثاً؟ -

210
00:24:26,934 --> 00:24:33,607
اعطني إياه، سيتم صنع آخر لك في كاسل بلاك.. تفضل

211
00:24:35,171 --> 00:24:37,347
ياله من فولاذ جميل

212
00:24:41,148 --> 00:24:45,817
أتريد أن تعرف ما يفعله (مانس ريدر)؟
إنًّه يجمع جيش

213
00:24:46,504 --> 00:24:50,146
مما أسمعه، إنَّ لديه بالفعل رجال أكثر مما يملك أى ملك جنوب الجدار

214
00:24:50,158 --> 00:24:56,435
وأين يُخطط بالزحف مع هذا الجيش؟ -
حينما تكونوا في الشَّمال، فهناك إتجاه وحيد وهو الجنوب -

215
00:24:59,111 --> 00:25:05,431
هذه أوقات سيئة لتعيش وحدك في الخلاء ,السائرون البيض بدأوا يستيقظوا من سباتهم الطويل

216
00:25:06,489 --> 00:25:12,408
دعهم يأتون.. فأنا لاأخاف
..زوجتي

217
00:25:13,853 --> 00:25:19,720
أخبري اللورد القائد كم نحن قانعون بما نحن فيه -
هذا هو منزلنا -

218
00:25:20,279 --> 00:25:24,889
زوجنا يبقينا آمنين.. من الأفضل أن نعيش أحرار عن أن نموت عبيد

219
00:25:28,023 --> 00:25:30,070
..ألا يصيبك هذا بالغيرة أيها العجوز

220
00:25:31,127 --> 00:25:35,725
أن تراني مع كل الزوجات الشابات هذه
بينما أنتَ ليس لديك من يدفء فراشك؟

221
00:25:36,241 --> 00:25:42,128
لقد اخترنا طرق مختلفة -
أجل، وقد أخترت أنت الطريق الملىء بالذكور فقط -

222
00:25:44,504 --> 00:25:49,444
سترغب في النوم بمنزلي وتحت سقفه، كما أفترض
..وتأكل من لحم الخنزير الخاص بى

223
00:25:49,617 --> 00:25:55,930
تحت سقف منزلك سيكون كافياً، فقد كانت رحلة
قاسية الى هنا، ولكنَّنا قد أحضرنا طعامنا معنا وأسلحة جيدة لك

224
00:25:59,088 --> 00:26:04,233
،أي رجل يضع يده على أحد زوجاتي
فسيخسر تلك اليد

225
00:26:06,757 --> 00:26:12,455
،وأرى أن هذا يُحدّق لهم لفترة طويلة
!لربما أفقع عيناه وأخرجها فحسب

226
00:26:13,606 --> 00:26:16,612
منزلك وقواعدك هى التى ستسرى

227
00:26:29,816 --> 00:26:35,480
من أكون؟ من أكون؟ -
اللورد القائد -

228
00:26:35,948 --> 00:26:38,709
ومن تكون؟ -
(جون سنو) -

229
00:26:38,874 --> 00:26:42,742
من تكون؟ -
خادمك-

230
00:26:43,649 --> 00:26:45,452
أتريد أن تكون القائد يومًا؟

231
00:26:48,940 --> 00:26:51,004
."إذن تعلم كيف تكون تابعًا"

232
00:27:08,930 --> 00:27:17,405
يا "إله النور"، أقبل إلينا في ظلماتنا
فنحن نقدّم لك تلك الآلهة الزائفة

233
00:27:17,439 --> 00:27:20,374
فلتأخذهم وأنعم علينا بنورك

234
00:27:22,077 --> 00:27:26,113
"من أجل حمايتنا من الليلة المظلمة والمليئة بالرعب والمهالك"

235
00:27:26,147 --> 00:27:29,649
"من أجل حمايتنا من الليلة المظلمة و المليئة بالرعب والمهالك"

236
00:27:31,618 --> 00:27:36,622
بعد الصيف الطويل .. الظلام سيحل طويلاً على العالم

237
00:27:36,656 --> 00:27:39,358
النجوم ستنزف

238
00:27:39,392 --> 00:27:41,761
نحتاج لإيقافها

239
00:27:41,795 --> 00:27:47,030
الشتاء القارس سيجمد البحار -
ليس الآن -

240
00:27:47,055 --> 00:27:48,255
والسائرون البيض سيستيقظوا من سباتهم الطويل فى الشَّمال

241
00:27:51,805 --> 00:27:55,375
جميعكم ولدتم فى عهد الآلهة السبعة وعبدتموهم

242
00:27:55,410 --> 00:27:58,545
أهكذا تعاملوا آلهة أبائكم

243
00:27:58,580 --> 00:28:03,283
أأنتم على استعداد للبصق على أسلافكم ؟

244
00:28:11,858 --> 00:28:14,292
أنتَ تفوح منك رائحة الخوف

245
00:28:14,360 --> 00:28:18,596
خوف وتبول صادر من عظام كبيرة

246
00:28:19,831 --> 00:28:21,532
هل تريد إيقافي ؟

247
00:28:25,971 --> 00:28:27,838
أوقفني

248
00:28:40,653 --> 00:28:42,387
لقد كتب في الكتب القديمة

249
00:28:42,422 --> 00:28:46,458
أنَّ هناك محارب سوف
يُخرج سيفاً مشتعلاً من النار

250
00:28:47,594 --> 00:28:50,662
"و هذا السيف سيدعى "جالب الضياء
<font color=#FF0000>(لأنَّه سيقضى به على الموتى السائرون)</font>

251
00:28:55,469 --> 00:28:58,971
ستانيس براثيون

252
00:28:59,005 --> 00:29:03,509
محارب النور
سيفك ينتظرك

253
00:29:33,775 --> 00:29:37,244
يا إلهنا فلتنعم علينا بنورك

254
00:29:38,779 --> 00:29:42,115
"من أجل حمايتنا من الليلة المظلمة والمليئة بالرعب والمهالك"

255
00:29:44,952 --> 00:29:48,421
"من أجل حمايتنا من الليلة المظلمة والمليئة بالرعب والمهالك"

256
00:30:15,483 --> 00:30:19,118
هذه المرأه سوف تَجُرَّه لحرب
لا يمكنه الفوز فيها

257
00:30:19,153 --> 00:30:20,786
إنَّ (ستانيس) ملكنا

258
00:30:20,821 --> 00:30:22,154
ونحن نتبعه حيث يقودنا

259
00:30:22,189 --> 00:30:24,890
حتى لو كان على عكس ما نريد -
ملك -

260
00:30:24,924 --> 00:30:27,025
منذ  أن قتل الخنزير أخاه

261
00:30:27,060 --> 00:30:29,094
وكل لورد يريد أن يصبح ملكاً

262
00:30:29,128 --> 00:30:31,229
(أنا لا أخدم اللوردات الأخرين .. أنا أخدم (ستانيس

263
00:30:31,264 --> 00:30:37,936
كما أفعل أنا .. ولكن الخدمة المخلصة
تعني إخبارك بالحقائق حتى ولو كانت مخالفة لهواك

264
00:30:37,970 --> 00:30:42,039
فهو محاط بالحمقى ورجال الدين المتعصبين
(يقصد كهنة إله النور)

265
00:30:42,074 --> 00:30:47,979
(ولكنَّه يثق بك يا (دافوس
إذا أخبرته الحقيقة

266
00:30:49,382 --> 00:30:51,317
وما هي الحقيقة ؟

267
00:31:03,964 --> 00:31:07,233
وأنا أقسم بشرف عائلتى
(بأنَّ أخي المحبوب (روبرت

268
00:31:07,267 --> 00:31:12,104
لم يكن أخي المحبوب لم أحبه
وهو كذلك

269
00:31:12,139 --> 00:31:15,374
إنَّها مجاملة لابأس بها جلالتك -
كذب أمحيها -

270
00:31:18,311 --> 00:31:22,648
إنَّ أخي روبرت لم يترك وريث من صلبه
(الفتى (جوفري) ، والفتى (تومين

271
00:31:22,682 --> 00:31:27,888
والفتاة (مارسيلا) ولدوا من خطيئة زنا المحارم
(بين (سيرسى لانستر) وأخيها (جيمي لانستر

272
00:31:27,922 --> 00:31:30,824
... بحق الولادة -
جيمي لانستر) قاتل الملك) -

273
00:31:30,858 --> 00:31:33,660
أدعوه بكنيته

274
00:31:33,695 --> 00:31:36,597
وأخيها (جيمي لانستر) قاتل الملك

275
00:31:36,632 --> 00:31:39,868
فبحق الولادة و الدمّ أطالب

276
00:31:39,902 --> 00:31:45,273
أجعلها السير (جيمي لانستر ) قاتل الملك
أياً كان مافعله فهو مازال فارس

277
00:31:45,308 --> 00:31:49,711
للسير(جيمي لانستر) قاتل الملك
بحق الولادة والدم

278
00:31:49,745 --> 00:31:53,182
(أطالب بالعرش الحديدي لقارة (ويستروس

279
00:31:53,216 --> 00:31:55,717
فليُظهر كل الرجال الحقيقين ولائهم

280
00:31:55,752 --> 00:32:00,522
عندما علم (إدارد ستارك) الحقيقة أخبرنى أنا فقط
لذا لن أقوم بنفس الخطأ

281
00:32:00,556 --> 00:32:04,492
أرسل نسخة من هذا الخطاب لكل المملكة
من اقصى الجنوب الى الشَّمال

282
00:32:04,527 --> 00:32:07,429
فلقد آن أوان الإختيار

283
00:32:07,463 --> 00:32:09,931
حتى لايعتذر أحد بأنَّه لم يكن يعرف

284
00:32:09,966 --> 00:32:12,567
سيدي إنَّ آل (لانستير) هم العدو الحقيقى

285
00:32:12,602 --> 00:32:14,636
وبالتالي في الوقت الحالي ربما
تعقد السلام مع أخيك

286
00:32:14,670 --> 00:32:16,938
(لن أقوم بالسلام مع (رينلي
مادام يدعو نفسه ملكاً

287
00:32:16,973 --> 00:32:18,807
حسناً لقد أعلن له الكثير الولاء

288
00:32:18,841 --> 00:32:20,976
مايس تايريل حاكم مملكة الريتش و راندل تارلي قائد أحد عائلات الريتش القوية ووالد صامويل تارلى

289
00:32:21,011 --> 00:32:25,848
ستانيس) ليس بحاجه لإستجداء أىّ لورد من)
أجل الدعم فإنَّ إله النور يقف بجانبه

290
00:32:25,882 --> 00:32:29,351
وكم سفينة لدى إله النور في أسطوله ؟

291
00:32:29,386 --> 00:32:33,389
إنَّه ليس بحاجه للسفن -
أنا متأكد أنَّه لايحتاجها,ولكننا سنحتاجها إذا كنا سندخل في حرب -

292
00:32:33,423 --> 00:32:36,492
إذا لم تكن تريد أن تتحالف مع رينلى ، فيمكننا
(التحالف مع  (روب ستارك

293
00:32:36,526 --> 00:32:38,828
والذي يريد أن يسرق النصف الشمالي لمملكتي

294
00:32:38,862 --> 00:32:42,332
دائماً ما عاملت اللصوص طبقاً لما يستحقون
(كما تعلم جيداً ياسير(دافوس

295
00:32:42,366 --> 00:32:45,367
(جوفري) و(رينلي) و(روب ستارك)
جميعهم لصوص

296
00:32:45,402 --> 00:32:54,577
سيركعون على ركبهم لى أو سأدمّرهم -
أنا أدين لك بإعتذار يا ملكي واجبى هو خدمتك -

297
00:32:54,611 --> 00:33:04,619
وأنت أخترت إله جديد بدلاً من الآلهة القديمة
فلندعو أن يحمينا "إله النور" جميعاً، فلنشرب سوياً نخب ذلك

298
00:33:04,654 --> 00:33:06,655
لا تفعل

299
00:33:06,689 --> 00:33:11,494
كأس من النبيذ لتكريم الرب الوحيد الحقيقى

300
00:33:57,611 --> 00:34:04,083
إنَّ "الليل مظلم وملىء بالرعب والمهالك" أيُّها العجوز
ولكنَّ النار تحرق كل شيء

301
00:34:25,639 --> 00:34:27,640
جلالتك

302
00:34:39,020 --> 00:34:41,689
ملك الشَّمال

303
00:34:43,625 --> 00:34:51,566
دائماً ما أتوقع أن تتركني في قلعة أو مكان آمن أخر
ولكنك تستمر في نقلي من معسكر لآخر

304
00:34:51,600 --> 00:34:56,070
أأنت مولع بي يا (ستارك) .. أهذا هو الأمر ؟

305
00:34:56,105 --> 00:34:58,106
فلم أركَ من قبل مع فتاة

306
00:34:59,208 --> 00:35:04,713
إذا ما تركتك مع لورد أحد العائلات التابعة لى
فإنَّ أباك سيعلم خلال أسبوعين

307
00:35:04,747 --> 00:35:11,820
وهذا اللورد سوف يتلقى غراب حاملاً رسالة مفادها
" أطلق سراح ولدي وستكون أغني مما تتخيل في أحلامك "

308
00:35:11,855 --> 00:35:15,391
"أو أرفضها وسوف أدمر منزلك عن بكرة أبيه"

309
00:35:15,425 --> 00:35:23,600
أنت لا تأتمن من يتبعونك للمعركة؟ -
أئتمنهم على حياتى -

310
00:35:23,634 --> 00:35:27,503
ولكن ليس حياتك-
فتى ذكي -

311
00:35:27,538 --> 00:35:31,173
ما الخطب ؟ .. ألا تحب أن أدعوك بلفظ فتى

312
00:35:32,108 --> 00:35:34,143
أتشعر بالإهانة؟

313
00:35:41,117 --> 00:35:43,985
ماتقوله يهينك يا قاتل الملك

314
00:35:45,654 --> 00:35:48,132
لقد هزمت من قبل فتى

315
00:35:49,133 --> 00:35:56,133
وأُسرت من قبل فتى  .. وربما تقتل من قبل فتى

316
00:36:03,004 --> 00:36:08,176
ستانيس براثيون) أرسل غراب)
(إلى كل اللوردات الكبار في (ويستروس

317
00:36:08,211 --> 00:36:16,719
إنّ الملك (جوفري براثيون) ليس بملك حقيقي
إنّه ليس من عائلة (براثيون) إنَّه ابنك بالزني

318
00:36:16,754 --> 00:36:21,391
إذا ما كان هذا حقيقي فإنَّ (ستانيس) سيكون
الملك الحقيقي كم هذا مقنع له

319
00:36:21,425 --> 00:36:27,397
أبي علم بالحقيقة
ولهذا قمت بإعدامه

320
00:36:27,432 --> 00:36:33,404
لقد كنت سجينك عندما فقد (نيد ستارك) رأسه -
ابنك هو من قتله حتى لا يعلم الجميع إنَّك أباه -

321
00:36:33,438 --> 00:36:39,477
وأنت ألقيتَ أخي من النافذة
لأنَّه رأك تضاجع الملكة

322
00:36:44,650 --> 00:36:50,222
ألديك دليل ؟ -
أم أنَّك فقط  تريد أن تتبادل النميمة مثل النساء ؟ -

323
00:36:50,257 --> 00:36:54,094
لقد أرسلت أحد أبناء عمَّّك إلى
كينجز لاندينج بشروط سلامي

324
00:36:54,128 --> 00:36:59,600
،أتعتقد أنَّ أبي سيتفاوض معك
يبدو أنَّك لا تعرفه جيداً

325
00:36:59,634 --> 00:37:07,673
لا ولكنَّه سيبدأ في معرفتى -
"ثلاثة انتصارات لا تجعلك" فاتح عظيم -

326
00:37:09,142 --> 00:37:11,777
إنَّها أفضل من ثلاثة هزائم

327
00:37:40,209 --> 00:37:42,810
إنَّها مدينة عفنة

328
00:37:45,214 --> 00:37:48,949
مثل جثث الموتي -
نتنة قليلاً .. نعم -

329
00:37:48,983 --> 00:37:51,451
ورائحتها مثل التغوط

330
00:37:51,486 --> 00:37:53,386
لقد أعتقدت أنَّكِ أردتي القدوم إلى هنا

331
00:37:56,723 --> 00:37:59,091
أنا أحب المكان هنا

332
00:37:59,125 --> 00:38:02,795
تحبين رائحة الجثث والتغوط

333
00:38:02,829 --> 00:38:09,035
والمنّي والثوم وشراب الرم -
يمكنك شم رائحة المنّي من الشرفة -

334
00:38:09,069 --> 00:38:14,542
أحب رائحة العفن والضوضاء في المدن
إنَّها تجعلني مشتاقة للمضاجعة

335
00:38:14,576 --> 00:38:17,879
والريف أيضاً يجعلك مشتاقة للمضاجعة

336
00:38:20,983 --> 00:38:22,483
هنا حيث أنتمى

337
00:38:22,518 --> 00:38:26,987
إذاً عليك أن تكونى حذرة
يجب أن لا يتعرف أحد عليك هنا

338
00:38:27,022 --> 00:38:30,290
لن يعرف أحد -
لا تستطيعي ائتمان أىّ شخص في العاصمة -

339
00:38:30,325 --> 00:38:35,962
فجميعهم كاذبون منهم من هم جيدين وسيئين
وهناك واحد أو اثنان من بارعي الكذب

340
00:38:35,996 --> 00:38:40,666
وماذا بشأنك ؟ -
أنا لا أنتمى لهذا المكان فأنا أعبد الحقيقة -

341
00:38:40,700 --> 00:38:48,474
الحقيقة ؟ .. أنت أقصر الأشخاص البارعون
في الكذب الذين قابلتهم

342
00:38:48,508 --> 00:38:55,079
... أتعرفين سبب قصري
أننى سُحقت أسفل كمية الحقائق التى أحملها على كاهلى

343
00:38:59,251 --> 00:39:05,924
لقد نام (نيد ستارك) على هذا السرير
ألم يكفى أنَّ هذا الرجل قد عاني بما يكفي ليأخذ سريراً كهذا

344
00:39:07,727 --> 00:39:11,197
هذا أحد الأشياء التي يجب أن نُغيّرها هنا

345
00:39:22,375 --> 00:39:25,677
(لورد (باليش -
جلالتك -

346
00:39:25,712 --> 00:39:28,280
أتسائل إذا ما كان يمكنني
أن أطلب منك معروف

347
00:39:28,314 --> 00:39:31,783
بالطع جلالتكِ -
(إنَّه بشان ابنة (نيد ستارك) الصغيرة (أريا -

348
00:39:31,818 --> 00:39:38,656
لا يمكننا تحديد مكانها -
إذا ما هربت من العاصمة فإنَّ (وينترفيل) هي الوجهة المتوقعة لها -

349
00:39:38,690 --> 00:39:41,226
ورغم ذلك أصدقائي في الشَّمال
ليس لديهم أىّ دلائل عنها

350
00:39:41,260 --> 00:39:45,363
هذا يستدعي الفضول -
(إذا ما أردنا التفاوض مع آل (ستارك -

351
00:39:45,398 --> 00:39:50,235
فسيكون لها قيمة, أياً كان من يستطيع إيجادها
أنت بالتأكيد تعلم ما يقال عن آل (لانيستر) وديونهم

352
00:39:50,270 --> 00:39:56,209
يمكنك سؤال (فاريس) عن مكانها
فسيكون لديه جواب لك .. ولكن إن كنتِ تصّدقينى

353
00:39:56,243 --> 00:40:00,114
فأنا عن نفسي دائماً ما واجهت مشاكل
في الثقة بالمخصيين

354
00:40:00,148 --> 00:40:02,783
من يعلم ماذا يريدون ؟

355
00:40:02,817 --> 00:40:11,792
طير محاكى يبدوا أنَّك قمت بصنع شعارك الخاص,أليس كذلك ؟ -
.نعم ، هذا ملائم بالنسبة لرجل عصامِىّ مثلك -
<font color=#FF0000>(هوأحد أنواع الطيور ويتميز بطول أجنحته)</font>

356
00:40:11,826 --> 00:40:18,798
ولديه حكايات عديدة تُحكي -
سعيد بأنَّك أحببتيه ، فهناك البعض محظوظ بما يكفى لكى يُولد لعائلة غنية -

357
00:40:18,833 --> 00:40:27,573
وهناك أخرون عليهم أن يشقوا طريقهم -
لقد سمعت حكاية ذات مرة عن فتى من عائلة متوسطة -

358
00:40:27,607 --> 00:40:36,582
والذي شقَّ طريقة نحو بيت عائلة غنية وأحبَّ ابنتهم
الكبيرة ولكن من المحزن إنَّها كانت تحب شخص آخر

359
00:40:36,616 --> 00:40:41,653
عندما يعيش فتيان و فتيات في نفس
المنزل تحدث أمور غريبة دائماً

360
00:40:41,687 --> 00:40:46,857
لقد سمعت أنَّه في بعض الأحيان تنشأ مشاعر بين الأخ وأخته

361
00:40:46,892 --> 00:40:55,565
وعندما تصبح تلك المشاعر معروفة للجميع في تلك الحالة
يصبح الأمر حينها غريب بكل تأكيد خصوصاً إن حدث فى عائلة كبيرة

362
00:40:55,599 --> 00:41:03,473
ولكن العوائل الكبيرة تنسى حقيقة واضحة ولكنَّني أتمسك بها -
وأىّ حقيقة تلك ؟ -

363
00:41:03,507 --> 00:41:07,144
"المعرفة قوَّة"

364
00:41:09,314 --> 00:41:11,716
اقبضوا عليه

365
00:41:13,552 --> 00:41:19,158
اقطعوا عنقه .. توقفوا .. أنتظروا

366
00:41:19,192 --> 00:41:21,561
لقد غيرت رأيى اتركوه

367
00:41:24,498 --> 00:41:31,703
تراجعوا ثلاث خطوات .. التفوا وأغلقوا أعينكم

368
00:41:35,909 --> 00:41:38,344
"القوَّة هي القوَّة الفعليه"

369
00:41:40,079 --> 00:41:45,651
فلترى إذا ما كان يمكنك أخذ أجازة من تجارتك
وعاهراتك لإيجاد ابنة آل (ستارك) من أجلي

370
00:41:45,685 --> 00:41:49,221
سأٌقدّر هذا كثيراً

371
00:41:59,032 --> 00:42:03,836
(أنت السير (ألتون لانيستر -
نعم جلالتك -

372
00:42:03,870 --> 00:42:07,407
أنا أعرض على أولاد عمك السلام
إذا ما قبلوا شروطي

373
00:42:07,441 --> 00:42:15,447
أولاً على عائلتك إطلاق سراح أخواتي
ثانياً يجب أن تعود عظام أبي لنا

374
00:42:15,481 --> 00:42:20,185
حتى يرتاح بجانب أخوه وأخته
(في المدافن أسفل (وينترفيل

375
00:42:20,219 --> 00:42:27,160
ورفات كل حرسه وخادميه يجب أن يعودوا
أيضاً حتى تقيم عائلاتهم جنازات ملائمة لهم

376
00:42:27,195 --> 00:42:30,263
طلب نبيل جلالتك -
... ثالثاً -

377
00:42:31,933 --> 00:42:39,274
(جوفري) والملكة الوصيَّة يجب أن يتخلوا عن أى ادّعاء لهم فى
الشَّمال فمن تلك اللحظة وحتى نهاية الزمن

378
00:42:39,309 --> 00:42:41,843
"سنكون "مملكة حُرَّة و مُستقلة

379
00:42:41,878 --> 00:42:43,845
ملك الشَّمال

380
00:42:43,880 --> 00:42:46,347
ملك الشَّمال

381
00:42:46,382 --> 00:42:55,724
ولن يخطوا (جوفري) أو أىّ من رجاله أراضينا مجدداً
إذا ما تجاهل تلك الأوامر فسوف يعاني نفس مصير أبى

382
00:42:55,758 --> 00:43:00,061
ولكنّى لن أحتاج لخادم ليقوم بهذا بديلاً عنى

383
00:43:00,095 --> 00:43:03,598
أهذا كل شيء جلالتك

384
00:43:03,632 --> 00:43:09,337
هذه هي شروطي إذا ما قبلتهم
الملكة وابنها فسأعطيهم السلام

385
00:43:09,371 --> 00:43:12,340
... و إذا لم توافق

386
00:43:12,374 --> 00:43:14,809
فسوف أجعل الجنوب ممتلىء بـجثث آل (لانيستر)

387
00:43:14,844 --> 00:43:24,119
إنّ الملك (جوفري) من آل (براثيون) جلالتكَ -
(أهو كذلك؟، سوف تغادر في الفجر سير (ألتون -

388
00:43:24,154 --> 00:43:26,788
انتهى اجتماعنا اليوم

389
00:43:41,537 --> 00:43:48,176
ألي بكلمة معك جلالتك ؟ -
ليس عليك مناداتى جلالتك حينما يكون لا أحد بجانبى -

390
00:43:48,210 --> 00:43:50,913
إنَّه ليس بالأمر السيء بمجرد أن تعتاد عليه

391
00:43:50,947 --> 00:43:52,781
أنا مسرور بأنَّه هناك من اعتاد عليه

392
00:43:52,815 --> 00:43:57,886
آل (لانيستر) سوف يرفضون شروطك، أنت تعرف هذا ؟ -
بالطبع سيفعلون -

393
00:43:57,920 --> 00:44:00,255
يمكننا مقاتلتهم في الميدان مهما طال الوقت

394
00:44:00,289 --> 00:44:08,664
ولكنَّنا لن نهزمهم حتى تسقط كينجز لاندينج
ونحن لا نستطيع إسقاط كينجز لاندينج دون سفن

395
00:44:08,698 --> 00:44:13,135
وأبي لديه السفن والبحّارين الذي يعملون عليها -
الرجال الذين حاربوا أبي -

396
00:44:13,170 --> 00:44:19,442
الرجال الذين حاربوا الملك (روبرت) من أجل
تحرير أنفسهم من سطوة الجنوب مثلما تفعل أنتَ الآن

397
00:44:20,610 --> 00:44:23,680
أنا ابنه الحىّ الوحيد

398
00:44:23,714 --> 00:44:26,850
سوف يستمع لي أعلم إنَّه سيفعل

399
00:44:29,286 --> 00:44:35,559
لست من آل (ستارك) أعلم هذا
ولكن أباك ربّانى بأن أكون رجل شريف

400
00:44:37,328 --> 00:44:39,830
يمكننا الإنتقام له سوياً

401
00:44:41,132 --> 00:44:46,403
لست بحاجة لـ (بايلون جرايجوي) في تحالفك -
أحتاج لسفنه وهو قال إنَّه لديه 200 سفينة -

402
00:44:46,438 --> 00:44:51,976
يقولون إنَّ هناك مليون فأر يعيشون في مجارى
كينجز لاندينج أسوف نضمهم لتحالفنا ؟

403
00:44:52,010 --> 00:44:58,549
(أعلم أنك لا تثقين باللورد (جريجوي -
لا أثق به لأنَّه لايمكن الوثوق به -

404
00:44:58,583 --> 00:45:05,123
أباك دخل للحرب من أجل القضاء على تمرده -
نعم، والآن أنا من يتمرد على العرش -

405
00:45:05,157 --> 00:45:09,126
و قبلي كان أبي ، لقد تزوجت من متمرد
وأصبحت أم لمتمرد آخر

406
00:45:09,160 --> 00:45:14,531
لقد ربيت أكثر من مجرد متمردين
حقيقة يبدو أنك نسيتها

407
00:45:14,566 --> 00:45:18,868
إذا ما قايضت الفتاتين بقاتل الملك
فسوف تنقلب علىَّ العائلات التابعة لى

408
00:45:18,903 --> 00:45:22,072
تريد ان تترك (سانسا) في أيدى الملكة

409
00:45:22,106 --> 00:45:24,174
.. (و (آريا

410
00:45:24,208 --> 00:45:28,979
(لم أسمع أىّ أخبار عن (آريا
ما الذي نحارب من اجله ما لم يكن من أجلهم ؟

411
00:45:29,013 --> 00:45:32,783
الأمر معقَّد أكثر من هذا
أنتِ تعرفين هذا

412
00:45:47,233 --> 00:45:53,772
حان وقت عودتي للمنزل
فلم أرى (بران) و (ريكون) منذ شهور

413
00:45:54,741 --> 00:45:57,443
(لا يمكنك العودة لـ (وينترفيل

414
00:45:57,477 --> 00:46:02,614
أستمحيك عذراً ؟ -
سوف أرسل (رودريك) ليعتنى بالفتيان -

415
00:46:02,649 --> 00:46:09,220
.لأنَّك في الغد سوف تتجهين لـستورمزلاند -
......لماذا بحق الآلهة -
<font color=#FF0000>(ارض العاصفة وهى مملكة البراثيون والتى يحكمها رينلى بعد وفاة روبرت)</font>

416
00:46:09,254 --> 00:46:15,326
(لأنَّنى احتاجك للتفاوض مع (رينلي باراثيون
فهو لديه جيش من 100 ألف مقاتل

417
00:46:15,361 --> 00:46:19,563
وأنت تعرفيه وتعرفي عائلته -
لم أرى (رينلي براثيون) منذ كان طفلاً -

418
00:46:19,598 --> 00:46:25,036
وأنتَ لديك مئات اللورادت الآخرين الذين يُمكنكَ إرسالهم -
ومن منهم سوف أئتمنه أكثر منك ؟ -

419
00:46:25,070 --> 00:46:27,872
إذا كان (رينلي) بجانبنا

420
00:46:27,907 --> 00:46:30,341
سوف نكون ضعف عددهم

421
00:46:30,375 --> 00:46:39,617
وحينها سوف يتفكّكون ويوَّدون السلام
وسنستعيد البنات ونعود جميعاً للمنزل .. للأبد

422
00:46:46,725 --> 00:46:49,694
سوف أغادر عند الفجر

423
00:46:58,337 --> 00:47:01,939
سنكون جميعاً سوَّياً قريباً"، أعدك بذلك"

424
00:47:06,945 --> 00:47:09,546
لقد أبليت حسناً جداً

425
00:47:10,849 --> 00:47:14,718
"أباك كان ليكون فخوراً بك"

426
00:47:22,461 --> 00:47:29,568
فلترسلي للورد (رينلي) تحياتي -
الملك (رينلي) .. فهناك ملك في كل مكان الآن -

427
00:47:42,515 --> 00:47:45,049
ما كل هذا ؟

428
00:47:45,084 --> 00:47:50,254
أُعيد تلك الغرفة لمظهرها الملائم، فلتقولي ما
"توّدين عن آل (تارجيريان) ولكنَّهم كانوا "فاتحين

429
00:47:50,289 --> 00:47:53,124
"وهذا عرش "لفاتح

430
00:47:53,158 --> 00:47:56,827
ويحتاج غرفة ملائمة له
ليست ذات نقوش وورود

431
00:47:56,861 --> 00:48:01,398
(لا يمكننا إيجاد (آريا ستارك -
لو حالفنا الحظ ربما تكون ميته فى حفرة بمكان ما -

432
00:48:01,432 --> 00:48:05,769
(ربما ولكن لو لم تمت فنحن نحتاجها لأنَّهم لن يعطونا (جيمي
مقابل (سانسا) فقط

433
00:48:05,804 --> 00:48:10,274
أعتقد أنَّهم سيفعلوا فهم ضعاف
ويُقدّرون نسائهم بطريقة مبالغ فيها

434
00:48:10,308 --> 00:48:16,046
نحتاج أن نضع جيشنا في مهمة لإيجادها
فلنرسل عدد كافي بقدر ما يمكننا

435
00:48:16,081 --> 00:48:21,919
أعتقد إنَّه إذا ما سألت جدك -
الملك لا يسأل أحد إنَّه يأمر -

436
00:48:21,953 --> 00:48:27,758
وغباء جدى فى ميدان المعركة هو السبب في
أسر (روب ستارك) لعمي (جيمي) في المقام الأول

437
00:48:27,792 --> 00:48:30,493
حياته في خطر

438
00:48:30,528 --> 00:48:35,297
نحن في حالة حرب
حياتنا كلها في خطر

439
00:48:38,301 --> 00:48:43,472
لقد سمعت كذبة مقزّزة عن عمّي (جايمي) .. وعنك

440
00:48:44,641 --> 00:48:50,347
أعدائنا سيدَّعون أي شيء ليُضعفوا مطالبتك بالعرش -
هذا ليس طلب ,العرش لى -

441
00:48:51,649 --> 00:48:53,751
بالطبع هو كذلك

442
00:48:55,721 --> 00:48:59,791
لا أحد يصدق تلك النميمة المقززة -
هناك بعض الأشخاص تُصَّدقها -

443
00:49:01,127 --> 00:49:06,331
أبي لديه أطفال آخرون بجانبي أنا
(و (تومين) و(مارسيلا

444
00:49:08,134 --> 00:49:12,537
ما هو سؤالك بالتحديد ؟ -
أسأل ما إذا ضاجع نساء أخريات -

445
00:49:12,572 --> 00:49:14,106
عندما مَلَّ منك

446
00:49:14,140 --> 00:49:15,941
... كم لديه من النغلة

447
00:49:31,690 --> 00:49:44,034
ما فعلتيه للتو عقوبته الموت
لن تفعلى هذا ثانية .. أبداً

448
00:49:50,074 --> 00:49:52,175
هذا كل شيء يا أمّي

449
00:49:58,783 --> 00:50:00,884
لا ، لا ، لا

450
00:50:00,919 --> 00:50:03,721
ألديك فكرة  إلى أىّ درجة تبدين حمقاء ؟

451
00:50:03,755 --> 00:50:08,259
فلتسهلي الأمر
فليكون بطيء مع عاطفة

452
00:50:12,065 --> 00:50:15,934
أذهبوا وأغسلا أجسادكم
وارتدوا بعض الملابس

453
00:50:15,969 --> 00:50:18,571
فكلاكما سيعمل الليلة

454
00:50:22,341 --> 00:50:24,309
(نحن نقوم بالأشياء هنا بطريقة مختلفة  يا (ديزي

455
00:50:24,343 --> 00:50:30,847
فهذا ليس مجرد بيت دعارة رخيص فى هايسيد  -
هايستاك-
أياً كان المكان الذى أنتِ منه-

456
00:50:30,882 --> 00:50:35,518
إنَّ مؤسستنا ليست لرعاة الغنم والفقراء

457
00:50:35,552 --> 00:50:37,653
(لورد (أولسين

458
00:50:37,687 --> 00:50:39,388
إنَّ المذاق هو كل شىء هنا

459
00:50:39,422 --> 00:50:41,290
(ليتل فينجر) رجل غنى جداً

460
00:50:41,324 --> 00:50:43,092
لا تطلقي عليه (ليتل فينجر)

461
00:50:43,127 --> 00:50:44,560
إنَّه لا يحبّه

462
00:50:44,595 --> 00:50:47,063
(يفضل اللورد (باليش

463
00:50:52,270 --> 00:50:57,441
إنّها تدَّعي إنَّها لا تتكلم بلهجتنا
لذا يعتقد الناس إنَّها غريبة

464
00:50:57,476 --> 00:51:00,378
لقد نَشأتْ فى حى (فلى بوتوم) الفقير المجاور لنا

465
00:51:00,413 --> 00:51:02,981
إنَّها جميلة

466
00:51:03,015 --> 00:51:06,251
إنَّها فاسقة خرساء ولكنَّها لديها ثمنها

467
00:51:11,423 --> 00:51:16,794
قائد حرس المدينة
من اللطيف رؤيتك .. مجدداً

468
00:51:31,511 --> 00:51:35,615
تعرف إنَّ هذا المكان مملوك
(من قبل اللورد (بيتر باليش

469
00:51:35,650 --> 00:51:37,817
"مستشار الملك المالى"

470
00:51:37,852 --> 00:51:39,786
المسئول عن النقود التي تذهب لجيوبكم

471
00:51:39,821 --> 00:51:42,523
لدينا أوامر -
أوامر من ؟ -

472
00:51:42,557 --> 00:51:45,558
شخص ما لا يهتم
بـ (ليتل فينجر)

473
00:52:03,176 --> 00:52:06,712
لا ، لا يمكنك .. من فضلك

474
00:52:06,747 --> 00:52:09,415
لا ، لا ، (بارا) فتاتي

475
00:52:09,449 --> 00:52:12,852
من فضلكم .. من فضلكم -
كفى، كفى -

476
00:52:12,886 --> 00:52:14,920
أقتل النغل -
من فضلكم -

477
00:52:14,955 --> 00:52:17,456
رجاءً -
أعطيه لى -

478
00:52:17,491 --> 00:52:20,026
لا .. رجاء

479
00:52:29,936 --> 00:52:32,271
أنتشروا، وفتشوا كل منزل

480
00:52:32,305 --> 00:52:34,873
كل غرفة، أبحثوا في كل غرفة

481
00:52:59,331 --> 00:53:01,832
(جيندري) .. اسمه (جيندري)

482
00:53:01,867 --> 00:53:03,734
أين النغل ؟

483
00:53:03,768 --> 00:53:06,370
الحراسة الليلية .. من فضلك لا تفعل

484
00:53:06,404 --> 00:53:07,771
أين ؟

485
00:53:07,805 --> 00:53:10,774
لقد أخذوه وسافروا على طريق الملوك متجهين الى الشَّمال

486
00:53:10,808 --> 00:53:14,410
كيف يمكننا معرفته؟ -
إنَّه لدية خوذة على شكل رأس ثور -

487
00:53:14,444 --> 00:53:17,679
لقد صنعها بنفسه -
جدوه -

488
00:53:45,420 --> 00:53:57,090
<font color=#FF0000>Trans By DR / Omar Elsadek Ahmed</font>

