1
00:00:00,698 --> 00:00:01,897
هل من نهاية لهذه الصحراء؟

2
00:37:28,936 --> 00:37:32,071
فقط , كما قلتِ من قبل قليل

3
00:37:32,105 --> 00:37:33,706
إذا لم نسمح لكم بدخول المدينة

4
00:37:33,741 --> 00:37:36,242
ستموتون جميعكـم
...وبناءً عليه

5
00:37:36,276 --> 00:37:38,911
التراجع خوفاً من فتاة صغيرة

6
00:37:38,945 --> 00:37:41,113
لا ينبغى أن يأتى من حُكَّام أعظم مدينـة

7
00:37:41,147 --> 00:37:42,715
من الأزل وإلى الأبد

8
00:37:42,749 --> 00:37:46,286
النقاش انتهى يا
زارو زوان دوكسوس

9
00:37:46,320 --> 00:37:48,321
الـ ثلاثة عشر قـرروا

10
00:37:48,356 --> 00:37:51,091
وأنـا واحد من الـ ثلاثـة عشر

11
00:37:51,125 --> 00:37:53,560
ولازلت لم أقرر بعد

12
00:37:53,594 --> 00:37:55,929
الفتاة هددت بحرق مدينتنــا  عن بكرة أبيها

13
00:37:55,963 --> 00:37:59,132
وأنت تريد دعوتها إلى كأس من النبيذ؟

14
00:37:59,166 --> 00:38:01,234
إنَّهــا أم التنــانيـن

15
00:38:01,268 --> 00:38:04,570
هل تتوقع منها أن تشاهد قومـها
يموتوا جوعاً

16
00:38:04,604 --> 00:38:06,705
دون أن تنفـث النــار
<font color=#FF0000>(يقصد ولا تغضب)</font>

17
00:38:06,740 --> 00:38:09,308
<i>أنا متأكد أنَّنا نستطيع السماح
لبعض الدوثراكيين</i>

18
00:38:09,342 --> 00:38:11,910
بعبور بواباتنـا وهذا لن يُدَمّر مدينتنا

19
00:38:11,945 --> 00:38:15,248
<i>بعد كل هذا، ها أنا ذا</i>

20
00:38:15,282 --> 00:38:17,350
كنت ذات يوم همجى من الجزر الصيفية

21
00:38:17,384 --> 00:38:19,253
وكارث مازالت واقفة ولم تتضرر بى

22
00:38:19,320 --> 00:38:22,189
قرارنا نهائـي

23
00:38:22,224 --> 00:38:24,359
جيـد جداً

24
00:38:26,629 --> 00:38:29,231
"أنا أطلب حق الـ "سوماى
(قانون عندهم)

25
00:38:33,069 --> 00:38:35,736
<i>سوف أكفلها
هى وقومهـا</i>

26
00:38:35,771 --> 00:38:39,139
<i>وتنانينها
وفقـاً للقوانين</i>

27
00:38:45,146 --> 00:38:47,146
إذاً فليكن رأسك هو المقابل

28
00:38:48,548 --> 00:38:51,516
مرحباً بك إلى كارث ياسيدتى

29
00:39:41,033 --> 00:39:43,435
<i>أنت</i>

30
00:39:51,879 --> 00:39:54,313
هل هناك ذهب أو فضة في القرية؟

31
00:39:54,347 --> 00:39:57,249
أنا لستُ من القرية-
أين الأخويَّة؟-

32
00:39:58,218 --> 00:39:59,885
لا أعرف مالذى تتحدثون عنه ؟

33
00:40:28,983 --> 00:40:33,453
<i>أنتما، خذا أمتعة اللورد تايوان لانيستر
إلى مكان إقامتــه</i>

34
00:40:33,488 --> 00:40:35,088
ما هــذا؟

35
00:40:35,123 --> 00:40:37,791
لم نتوَّقع مجيئك قبل الغـد يا لورد تايوان

36
00:40:37,825 --> 00:40:40,461
من الواضح أنَّكم لم تتوقعوا

37
00:40:42,497 --> 00:40:44,298
لم هؤلاء السجناء ليسوا في زنازينهم؟

38
00:40:44,332 --> 00:40:46,701
الزنازين ممتلئة ، يا سيدي

39
00:40:46,735 --> 00:40:48,336
<i>لن يمكثوا هنا لمدة طويلة</i>

40
00:40:48,370 --> 00:40:50,772
لا داعي لتخصيص اماكن إقامة لهم

41
00:40:50,806 --> 00:40:53,809
...فبعد استجوابهم نحن عادةً ما

42
00:40:53,843 --> 00:40:58,180
هل نحن نملك أعداد كافية من الرجال حتى نتخلص من

43
00:40:58,215 --> 00:41:01,017
شباب أقوياء وأيدى عاملة ماهرة؟

44
00:41:10,562 --> 00:41:13,231
أنتَ.. هل لديك مهنة ما ؟

45
00:41:14,167 --> 00:41:16,067
<i>حدَّاد ، يا سيدي</i>

46
00:41:17,570 --> 00:41:19,938
إلى ماذا تنظر ؟ اركع

47
00:41:21,507 --> 00:41:24,776
اركع و إلا سوف انزع رئتيك , أيُّها الفتى

48
00:41:24,810 --> 00:41:27,111
لن يفعل هذا , لاتقلقى

49
00:41:27,145 --> 00:41:30,848
إنَّها فتاة , أيها الأحمق

50
00:41:30,882 --> 00:41:32,249
لكنَّها ترتدي كفتى

51
00:41:32,283 --> 00:41:35,352
لماذا؟-
أكثر أماناً أثناء السفر، ياسيدي-

52
00:41:35,386 --> 00:41:37,487
ذكية

53
00:41:37,521 --> 00:41:39,389
أكثر من هذا الفتى

54
00:41:39,423 --> 00:41:42,092
خذ هؤلاء السجناء إلى العمل

55
00:41:42,126 --> 00:41:44,060
وأحضر الفتاة إلىّ

56
00:41:44,095 --> 00:41:46,162
فأنا أحتاج ساقية جديدة

57
00:41:46,197 --> 00:41:47,798
<i>سيدي</i>

58
00:41:55,207 --> 00:41:57,208
زياراتك لى قليلة جداً يا ابن العم مالذى أتى بكَ؟

59
00:41:57,243 --> 00:41:58,843
جلالتهـا , الملكة الوصية على العرش

60
00:41:58,877 --> 00:42:01,246
تأمرك بإطلاق سراح
المايستر الكبير بايسيل

61
00:42:01,280 --> 00:42:04,616
ها هو الأمر -
هل تسمح لى  وتشرب كأساً معي ؟

62
00:42:04,650 --> 00:42:07,019
هل تسمح لى  وتشرب كأساً معي ؟

63
00:42:07,053 --> 00:42:09,522
لقد وجدت أنَّ هذا النبيذ الثمين يساعدنى على النوم

64
00:42:09,589 --> 00:42:11,557
أنا هنا ، بناءً على طلب الملكة

65
00:42:11,591 --> 00:42:13,759
وليس لشرب كأس معك ، أيها القزم

66
00:42:13,793 --> 00:42:16,662
لو كانت أختي قلقة هكذا على بايسل

67
00:42:16,696 --> 00:42:18,897
كنت أعتقد أنَّها ستأتي بنفسها

68
00:42:18,931 --> 00:42:20,965
ولكن بدلاً من ذلك أرسلتكَ أنتَ

69
00:42:21,000 --> 00:42:22,433
مالذى يجب أن أستنتجه من هذا ؟

70
00:42:22,468 --> 00:42:24,502
لا أهتَّم بما تستنتجه ؟

71
00:42:24,536 --> 00:42:26,570
طالما أنَّك ستقوم بتحرير سجينك حالاً

72
00:42:26,605 --> 00:42:30,708
وهل تلقيت هذه التعليمات
مباشرةً من سيرسي؟

73
00:42:30,742 --> 00:42:33,010
لقد قلتُ لكَ نعم عدة مرات

74
00:42:33,045 --> 00:42:35,947
ولقد تأخرتَ كل هذه المدة لتُوَّصل المعلومات لى ؟

75
00:42:35,981 --> 00:42:38,181
عندما تعطيني الملكة أمراً فأنا أباشر التنفيذ

76
00:42:38,206 --> 00:42:40,206
على الفور

77
00:42:42,589 --> 00:42:45,257
إذاً أنت كنت عندها الآن , لابد أنَّ سيرسي تثق بك
لدرجة كبيرة

78
00:42:45,291 --> 00:42:47,493
حتى تسمح لك بالدخول إلى غرفتها

79
00:42:47,527 --> 00:42:50,396
فى ساعة متأخرة

80
00:42:54,401 --> 00:42:57,203
الملكة الوصية على العرش لديها الكثير من المسؤوليات

81
00:42:57,237 --> 00:42:58,838
إنَّها غالباً ما تعمل من الغسق حتى الفجر

82
00:42:58,872 --> 00:43:01,206
لابد أنَّها سعيدة جدا أنَّها تملك
شخصاً مثلك يساعدها

83
00:43:01,241 --> 00:43:03,575
من الغسق حتى الفجر

84
00:43:03,609 --> 00:43:06,610
آه .. زيت اللافندر

85
00:43:06,645 --> 00:43:09,180
دائما ما أحبَّت اللافندر، حتى في صغرها

86
00:43:09,214 --> 00:43:10,848
أنا فارس فمن الطبيعى أن أضعه

87
00:43:11,716 --> 00:43:13,651
فارس تفوح منه رائحة اللافندر

88
00:43:13,685 --> 00:43:16,254
أخبرني ، هل قامت سيرسي بتنصيبك فارسا

89
00:43:16,288 --> 00:43:19,858
قبل أم بعد أن بدأت فى النوم معك؟

90
00:43:19,892 --> 00:43:22,528
ماذا؟
لا شيء لتقوله ؟

91
00:43:22,562 --> 00:43:24,463
لا مزيد من التهديدات لى , يا سير ؟

92
00:43:24,498 --> 00:43:26,432
...سوف تتراجع عن هذه الإتهامات القذرة

93
00:43:26,467 --> 00:43:28,034
هل عندك أي فكرة عمَّا سيحدث

94
00:43:28,068 --> 00:43:29,969
لو علم الملك جوفري

95
00:43:30,004 --> 00:43:33,406
أنَّك تضاجع أمه؟

96
00:43:36,977 --> 00:43:38,878
إنَّه ليس خطئي

97
00:43:38,912 --> 00:43:41,580
هل أجبرتك على ذلك ؟

98
00:43:41,614 --> 00:43:43,615
ألا تستطيع الدفاع عن نفسك ، أيها الفارس؟

99
00:43:43,650 --> 00:43:46,885
والدك اللورد تايوان
عندما كنت خادم للملك روبرت

100
00:43:46,920 --> 00:43:48,854
طلب مني إطاعتها في كل شيء

101
00:43:48,888 --> 00:43:50,755
أطلبَ منكَ أنْ تضاجعها أيضاً ؟

102
00:43:50,789 --> 00:43:54,025
أنا أقصد ، لقد فعلت ما أمرت به فقط

103
00:43:54,059 --> 00:43:55,827
لقد كرهت كل لحظة قضيتها معها فى هذا الفعل الشنيع

104
00:43:55,862 --> 00:43:57,862
أهذا ما تريد منّي أن أصدقه ؟

105
00:43:57,897 --> 00:43:59,932
أهذا ما تريد منّي أن أصدقه ؟

106
00:43:59,966 --> 00:44:02,201
أصبحت فارساً , وحصلت على منصب رفيع فى البلاط الملكى

107
00:44:02,235 --> 00:44:04,570
و فخذىّ اختي يُفتحوا لكَ ليلاً

108
00:44:04,604 --> 00:44:06,606
انتظر هنا، جلالته يوَّد سماع هذا

109
00:44:06,640 --> 00:44:08,909
الرحمة، الرحمة
سيدي، أتوَّسل إليك

110
00:44:08,943 --> 00:44:10,544
احتفظ بذلك لجوفري
إنَّه يحب التوَّسل له

111
00:44:10,578 --> 00:44:12,299
سيدي، لقد كانت أوامر أختك

112
00:44:12,324 --> 00:44:13,414
الملكة

113
00:44:13,415 --> 00:44:15,282
سأغادر المدينة حالاً.. أقسم لك

114
00:44:15,317 --> 00:44:18,519
لا , لا اعتقد-
سيدي؟-

115
00:44:18,553 --> 00:44:20,520
لقد سمعتني

116
00:44:23,991 --> 00:44:25,599
والدي أمرك بإطاعة أختي

117
00:44:25,624 --> 00:44:27,060
اطعها

118
00:44:27,061 --> 00:44:30,430
ابقَ قريباً منها
اكتسب ثقتها

119
00:44:30,464 --> 00:44:32,532
اجعلها تشعر بالسعادة حينما تطلب ذلك منكَ

120
00:44:32,566 --> 00:44:34,634
ولن يعلم أحد بذلك

121
00:44:34,668 --> 00:44:38,104
طالما ستبقى صادقاً معي

122
00:44:39,239 --> 00:44:41,606
أريد أن اعرف ما تفعله سيرسي

123
00:44:41,641 --> 00:44:44,509
إلى أين تذهب، من تقابل

124
00:44:44,543 --> 00:44:46,944
وعن ماذا يتكلمون .. كلَّ شيء

125
00:44:46,979 --> 00:44:48,979
ثمَّ تأتى إلىَّ وتخبرني

126
00:44:49,014 --> 00:44:51,382
نعم، سيدي، سأفعل

127
00:44:51,416 --> 00:44:53,717
أقسم لك
سأفعل كما تطلب منَّى

128
00:44:56,988 --> 00:44:59,289
قف، قف

129
00:44:59,324 --> 00:45:02,493
دعنا نشرب نخب وصولنا لتفاهم بيننا.

130
00:45:02,527 --> 00:45:05,062
أوه , أنت ليس لديك كأس , حسناً

131
00:45:05,097 --> 00:45:08,166
ابتسم يابن العمَّ، فأختي فتاة جميلة

132
00:45:08,200 --> 00:45:09,834
وهذا كلَّه من أجل صالح المملكة

133
00:45:09,868 --> 00:45:12,470
اذهب وأخبرها أنّي أتوَّسلها أن تسامحنى

134
00:45:12,504 --> 00:45:14,572
لا أريد المزيد من الصراع بيننا

135
00:45:14,606 --> 00:45:16,350
و من الآن وصاعداً

136
00:45:16,375 --> 00:45:18,343
لن أفعل شيئا دون استشارتها

137
00:45:18,344 --> 00:45:19,644
ولكن مطالبها

138
00:45:19,678 --> 00:45:22,313
سأسلّمها بايسيل

139
00:45:22,348 --> 00:45:24,582
ستفعل؟-
سأطلق سراحه في الصباح-

140
00:45:24,617 --> 00:45:26,551
سيرسي تستطيع الإحتفاظ به كحيوانها الأليف

141
00:45:26,585 --> 00:45:28,586
ولكنَّه لن يكون في المجلس أبداً

142
00:45:28,621 --> 00:45:31,456
أكاد أقسم أنّي لم المس شعرة من رأسه

143
00:45:31,490 --> 00:45:34,993
ولكن هذا لن يكون كلاما صادقاً مائة بالمائة

144
00:45:53,946 --> 00:45:56,247
جلالتك

145
00:46:00,786 --> 00:46:03,120
هل تجلب عُقَلْ أصابعك لك الحظ؟
<font color=#FF0000>(بعد أن قطع ستانيس أصابع دافوس قام دافوس بعمل سلسلة منها لتذكره بما كان عليه وماأصبح فيه)</font>

146
00:46:05,990 --> 00:46:09,025
الحياة أصبحت جيدة معى منذ أن قطعتهم , جلالتك

147
00:46:09,060 --> 00:46:11,461
كما أنَّى فقدت أربعة أظافر وهذا وفرَّ على وقت تنظيفهم وهذا جيد

148
00:46:11,496 --> 00:46:14,030
أقل-
عذراً؟-

149
00:46:15,032 --> 00:46:17,000
أربعة أظافر أقل لتنظيفهم

150
00:46:17,034 --> 00:46:20,370
لم أفهم أبداً لماذا ترتديهم

151
00:46:20,404 --> 00:46:23,373
إنَّها تُذكرني أين كنت وأين أنا الآن

152
00:46:24,809 --> 00:46:26,444
إنَّها تذكرني بعدالتك

153
00:46:26,478 --> 00:46:27,979
لقد كان عقاباً عادلاً

154
00:46:28,013 --> 00:46:29,548
ولقد كنت جيداً وأنت تقطعهم بالساطور
<font color=#FF0000>(يقصد أنه لم يؤلمه ويعذبه)</font>

155
00:46:29,582 --> 00:46:32,250
لقد كنت بطلاً و مهرباً

156
00:46:32,285 --> 00:46:35,720
"ولكن "الفعل الجيد لايمحو السىء

157
00:46:35,754 --> 00:46:38,622
"ولا "الفعل السيء يمحو الفعل الجيد

158
00:46:38,657 --> 00:46:41,125
درس حاولت تعليمه لإبني

159
00:46:41,159 --> 00:46:43,260
وهل استمع ؟-
لي؟-

160
00:46:43,295 --> 00:46:45,963
بحق الآلهة , لا

161
00:46:45,997 --> 00:46:48,765
ولكن لو أخبرته امرأتك ذات الرداء الأحمر
...بأن يقفز من عش غراب على ارتفاع عالى

162
00:46:48,800 --> 00:46:51,101
إنّها لديها اسم

163
00:46:53,904 --> 00:46:56,506
أنا متأكد أنَّك لم تنسى مهاراتك فى التهريب

164
00:46:58,810 --> 00:47:00,845
لقد عشت ملتزماً بالقانون منذ 17 سنة ولم أهَرّبْ قط

165
00:47:00,879 --> 00:47:03,280
أريدكَ أن تكون مهرباً هذه المرّة

166
00:47:03,315 --> 00:47:05,883
إلى أيّ شاطئ ، و في أي ليلة؟

167
00:47:05,918 --> 00:47:07,652
ماذا سوف أهَرّب إلى الشاطىء؟

168
00:47:07,687 --> 00:47:09,521
المرأة ذات الرداء الأحمر

169
00:47:11,224 --> 00:47:13,392
لا أحد يجب أن يعرف عن هذا

170
00:47:13,426 --> 00:47:15,027
ولن نتكلم مجددا عنه

171
00:47:15,062 --> 00:47:18,597
أنا مخلص لجلالتك , وسأظل دائماً

172
00:47:18,632 --> 00:47:21,600
ولكن هناك طرق أخرى , طرق أنظف وأشرف

173
00:47:21,635 --> 00:47:24,069
الطرق النظيفة لا تُكْسِبَكَ الحرب

174
00:47:53,803 --> 00:47:56,771
هل أنت خائف ؟ يا فارس البصل؟

175
00:47:59,008 --> 00:48:00,257
أحدهم اخبرني ذات مرَّة

176
00:48:00,282 --> 00:48:02,680
"بأنَّ "الليل مظلم ومليء بالرعب والمهالك

177
00:48:04,379 --> 00:48:07,081
أعتقد أنَّك هربت بضاعة أكثر كآبة منّى من قبل

178
00:48:10,985 --> 00:48:13,921
هل أنتَ رجل جيد ياسير دافوس سيورث؟

179
00:48:13,955 --> 00:48:15,915
كنت لأقول أنّى خليط من

180
00:48:16,740 --> 00:48:17,825
الجيد والسيء

181
00:48:17,826 --> 00:48:20,328
إذا تعفنت نصف بصلة

182
00:48:20,362 --> 00:48:22,263
إذاً فالبصلة كلها عفنة

183
00:48:22,298 --> 00:48:25,000
إذاً فالبصلة كلها عفنة

184
00:48:25,034 --> 00:48:26,901
وماذا تكونى أنتِ؟-
جيدة-

185
00:48:26,936 --> 00:48:30,238
أنا فارسة من نوع خاص

186
00:48:30,273 --> 00:48:33,108
بطلة الضوء والحياة
<font color=#FF0000>(تقصد أنها تقف مع الأحياء ضد الموتى والظلام الذي سيجلبونه للعالم)</font>

187
00:48:33,142 --> 00:48:36,311
حسناً , لابد أن يكون هذا أمر جيد لك

188
00:48:52,565 --> 00:48:56,701
هل تحب زوجتك؟-
نعم-

189
00:48:56,736 --> 00:48:59,037
ومع ذلك أنتَ تعرف نساء أخريات

190
00:48:59,071 --> 00:49:00,905
لا تتكلمي عن زوجتي

191
00:49:00,939 --> 00:49:04,909
أنا لا أتكلَّم عنها
بل عن نساء أخريات

192
00:49:04,943 --> 00:49:07,311
مثلي، يا سير دافوس

193
00:49:11,583 --> 00:49:13,484
أنتَ تريدني

194
00:49:13,519 --> 00:49:16,487
أنت تريد أن ترى ما يوجد تحت هذا الفستان

195
00:49:18,090 --> 00:49:20,291
وسوف ترى ذلك

196
00:49:24,831 --> 00:49:27,867
غريب إله النور هذا

197
00:49:27,901 --> 00:49:30,770
يطلب منكِ أن تعملى فى الظلال وهو إله النور

198
00:49:30,804 --> 00:49:34,073
الظلال لا تعيش في الظلام، سير دافوس
<font color=#FF0000>(تقصد أن ظل الشىء لايُرى فى  الظلام)</font>

199
00:49:34,108 --> 00:49:36,609
إنَّهم خدم للنور
<font color=#FF0000>(لاتراهم إلا فى النور)</font>

200
00:49:36,643 --> 00:49:39,078
أطفال للنار
<font color=#FF0000>(أو تراهم كظل للنار المشتعلة)</font>

201
00:49:39,112 --> 00:49:42,548
وكلما كان اللهب مشتعل أكثر كلما كان الظل أكثر ظلاماً ووضوحاً

202
00:49:42,582 --> 00:49:45,417
هذه البوابه لم تكن هنا من قبل
لقد أعاقوا طريق  عبورنا

203
00:49:46,920 --> 00:49:49,187
لا يمكنهم إعاقة طريق عبورنا

204
00:49:54,594 --> 00:49:56,128
فلتحمنا  الآلهة

205
00:49:56,162 --> 00:49:59,665
هناك إله واحد فقط
يا سير دافوس

206
00:49:59,699 --> 00:50:02,401
وهو يحمي فقط من يخدمه

207
00:51:12,097 --> 00:51:29,623
<font color=#FF0000>Trans By DR / Omar Elsadek Ahmed</font>

208
00:00:04,652 --> 00:00:09,802
خذوا ما تبقى من أحصنتنا
واكتشفوا إلى أى حد تمتد الصحراء الحمراء أمامنا ومالذى يقع على الجانب الآخر منها؟

209
00:00:10,199 --> 00:00:12,767
هل تسمحى لى أن أقدّم زوجتى مارجرى من عائلة التايريل

210
00:00:12,802 --> 00:00:15,303
أنتِ مرحب بك هنا يا سيدة ستارك

211
00:00:15,337 --> 00:00:18,072
اذا كان روب ستارك يريد أن يعقد اتفاقاً معنا
فعليه أن يأتي بنفسه

212
00:00:18,106 --> 00:00:20,441
ابني يقاتل حقيقةً فى الحرب

213
00:00:20,475 --> 00:00:22,209
لا يلعب فى الحرب

214
00:00:22,244 --> 00:00:24,678
لا أستطيع هزيمة أخي فى ميدان المعركة

215
00:00:24,712 --> 00:00:27,414
يجب أن تهب نفسك إلى
إله النور

216
00:00:27,448 --> 00:00:29,749
لقد سبق و قلت النذور
عليكِ اللعنة

217
00:00:29,783 --> 00:00:32,919
سأمنحك ابناً

218
00:00:33,565 --> 00:00:35,967
لقد جئنا إلى مكان خطير

219
00:00:36,001 --> 00:00:39,904
أختي تريد أن تؤذينى لا يمكن
أن تعرف بشأنك

220
00:00:39,939 --> 00:00:40,989
من أنت ؟

221
00:00:41,014 --> 00:00:42,941
أنا شاي ، سيدتي
خادمتك الجديدة

222
00:00:42,976 --> 00:00:45,211
لم أكن أعرف أنّي بحاجة إلى
خادمـة جديــدة

223
00:00:45,545 --> 00:00:47,915
لقد قاتلت بشجاعة اليــوم
يا سيدة بريان

224
00:00:47,949 --> 00:00:51,118
لقد قاتلت من أجل ملكي
وقريباً سأقاتل من أجله على ارض المعركـة

225
00:00:51,152 --> 00:00:52,986
وأموت من أجله إذا
تطلَّب الأمــر ذلك

226
00:01:00,062 --> 00:01:01,762
لقد أخبرتَ الملكــة بخطتـي

227
00:01:01,796 --> 00:01:04,131
بأنَّنى أنوى إرسال مارسيلا إلى دورن-
لا , لم أفعل أبداً-

228
00:01:04,165 --> 00:01:05,999
ارمـوه في إحدى زنزانات الريد كيب المظلمـة

229
00:01:06,033 --> 00:01:07,801
مارسيلا هي ابنتـي الوحيــدة

230
00:01:07,835 --> 00:01:10,569
هل تعتقـد حقـا أنَّي سأسمح لك
ببيعهـا كعاهــرة رخيصة ؟

231
00:01:10,604 --> 00:01:11,905
لقد انتهى الأمر يا سيرسى-
لا, لم ينتهى-

232
00:01:11,939 --> 00:01:13,975
لا يمكنـكِ إيقــاف هـذا-
لا-

233
00:01:14,910 --> 00:01:16,056
ليـس الليلـة

234
00:01:16,081 --> 00:01:18,111
هنـاك شخص آخر من التايريل
يتطلّب اهتمامك

235
00:01:19,382 --> 00:01:20,278
أنــا آســف

236
00:01:20,303 --> 00:01:22,378
هـل تريـد أن أحضــر أخــي
ليســاعـدك ؟

237
00:01:22,385 --> 00:01:23,969
أنا لا أدري عمّــا تتكلمــين

238
00:01:23,994 --> 00:01:24,553
لاداعى أن يُمثِّل أحدنا على الآخر

239
00:01:24,554 --> 00:01:26,923
حافـظ على أكاذيبــك للبلاط الملكى

240
00:01:26,958 --> 00:01:28,758
سوف تحتاج الكثيــر منها

241
00:01:28,792 --> 00:01:31,161
اخـي جيمى يتعفــن في زنزانة تشبه الحظيرة
في الشَّمــال

242
00:01:31,195 --> 00:01:33,665
روب ستارك لن يقوم أبداً باطـلاق سـراح
قاتــل الملــك

243
00:01:33,699 --> 00:01:34,676
ولكـن والدتـه قد تفعــل

244
00:01:34,701 --> 00:01:37,090
إلى أى درجة تريد أن تـرى محبوبـتـك كاتلين
مـرَّة أخــرى؟

245
00:01:37,437 --> 00:01:40,473
إلى الخارج-
تعـال إلى هنـا-

246
00:01:40,507 --> 00:01:43,810
أيُّها الولــد الوسيم , ساعدنــا
أعطنى هذا الفأس

247
00:01:50,218 --> 00:01:52,052
اجمعوا الناجيــن منهم

248
00:01:52,086 --> 00:01:53,955
سنعيدهم معنــا إلى هارينهول

249
00:01:53,989 --> 00:01:55,924
نحن نبحث عن نغل للملك
يدعــى جيندري

250
00:01:55,958 --> 00:01:58,794
أتريـد جينــدري ؟
لقد وجـدته بالفعل

251
00:03:40,615 --> 00:03:55,704
<font color=#FF0000>Trans By DR / Omar Elsadek Ahmed</font>

252
00:03:59,818 --> 00:04:02,187
لابد أن الماونتين من سيفوز
إنَّـه الأضخم
<font color=#FF0000>(يقصد كريجور كليجين الملقب بالجبل)</font>

253
00:04:02,221 --> 00:04:04,589
إنَّه الأقــوى-
الثيــران أكبــر من الأســـود-

254
00:04:04,623 --> 00:04:06,491
هذا لا يعنــي أنَّه يجــب أن أراهن
على الثور فى القتال ضد الأسد

255
00:04:06,525 --> 00:04:09,627
لو كـان للثيـران مخالــب وأنيـاب
لاختــرتهــم بالتأكيد

256
00:04:09,662 --> 00:04:13,364
حسناً , الماونتين
أم قائدنا جايــمى

257
00:04:13,398 --> 00:04:15,900
طبعــاً إذا نجــح في الهروب من الأســر

258
00:04:15,935 --> 00:04:17,535
ماذا عن لوراس تايريل؟

259
00:04:17,570 --> 00:04:20,739
لوراس تايريل-
إنَّه أكثر جمالاً من الملكــة-

260
00:04:20,774 --> 00:04:22,314
أنا لا أهتـم بمدى جماله

261
00:04:22,339 --> 00:04:23,809
هو أفضـل فى المبارزة بالسيف
من جميعهم

262
00:04:23,811 --> 00:04:26,112
كيف يكون بهـذه البراعــة ؟

263
00:04:26,146 --> 00:04:28,581
لقد ظــل يطعــن في رينلي
براثـيون لسنــوات
<font color=#FF0000>(أسلوب سخرية يقصد انه ينام مع رينلى)</font>

264
00:04:28,616 --> 00:04:31,184
ولكن رينلى لم يمت بعد

265
00:04:39,594 --> 00:04:41,962
ألا ترى أنَّ الخيــول
فزعــة قليــلا ؟

266
00:04:41,996 --> 00:04:43,897
إنَّهــا خيــول

267
00:04:43,932 --> 00:04:46,033
إنَّهـا تخـاف حتــى من ظلهــا

268
00:04:50,204 --> 00:04:52,272
هل سمعــت هذا ؟

269
00:04:53,408 --> 00:04:55,108
لا

270
00:04:55,143 --> 00:04:56,844
شـيء مــا هنــاك

271
00:05:22,438 --> 00:05:24,839
يالك من أحمق لعين

272
00:05:24,873 --> 00:05:26,541
كان يجـب أن تــرى وجهــك

273
00:05:26,575 --> 00:05:28,977
أقســم أنَّـك تبولت على نفسك من شدة الخــوف

274
00:05:29,011 --> 00:05:31,045
"مَنْ هنــاك؟"

275
00:05:31,080 --> 00:05:32,980
شــيءٌ مــا هنــاك

276
00:05:33,015 --> 00:05:35,383
لا تحــاول أن تفعلها معــي ثانيةً

277
00:05:35,417 --> 00:05:37,652
رينيــك-
هل تعتقــد أنَّي أحمق حقاً

278
00:05:38,987 --> 00:05:41,288
رينيــك

279
00:05:47,162 --> 00:05:50,765
<i>||ملــك الشَّمـــال||</i>

280
00:06:11,153 --> 00:06:13,520
<i>خمسة قتلى من جنود آل لانيستر
مقابل كـل قتيــل منــا</i>

281
00:06:13,555 --> 00:06:15,089
إنَّهـم موتـى
خـذ كــل مـا يملكوه

282
00:06:15,123 --> 00:06:17,257
<i>ليس لدينــا مكــان
لإبقـاء كـل هؤلاء الأسـرى فيــه</i>

283
00:06:17,292 --> 00:06:19,793
الطعــام بالكــاد يكفينــا

284
00:06:19,827 --> 00:06:21,928
نحن لا نعــدم الأســرى
يا لـورد بولتــون
<font color=#FF0000>(هو لورد عائلة البولتون احدى العائلات التابعة للستارك وشعارهم صورة مقلوبة لرجل مسلوخ كناية عن أن الرجل المسلوخ قد تمّ تعريته من كل شىء فلايملك أسرار ليخفيها)</font>

285
00:06:21,962 --> 00:06:23,529
طبعــاً ، جلالــتك

286
00:06:23,564 --> 00:06:26,332
الضبـاط يمكنهـم مساعدتنــا

287
00:06:26,366 --> 00:06:29,501
ربما يعـرف بعضهــم خـطط تايوان
لانيستــر

288
00:06:29,535 --> 00:06:31,270
اشــك في ذلــك

289
00:06:31,304 --> 00:06:33,205
<i>سنعــرف ذلك قريــباً بطرقى الخاصة.</i>

290
00:06:33,240 --> 00:06:37,143
في عائلـتى نقــول
"الرجـل العاري لديـه بعض الأســرار"

291
00:06:37,178 --> 00:06:39,079
"ولكــن الرجــل المسلـوخ.. ليس لديــه أسـرار"

292
00:06:39,113 --> 00:06:41,081
لقد منع والــدي سلــخ الرجــال
في الشَّمــال

293
00:06:41,115 --> 00:06:44,318
نحـن لسنـا في الشَّمــال-
نحـن لا نعــذب الأســرى-

294
00:06:44,352 --> 00:06:46,287
صحيح أن القيم والمثل العليا جميلــة

295
00:06:46,321 --> 00:06:49,089
ولكـن فى بعض الأوقات الصعبة يجب أن تتخلى عنهم

296
00:06:49,157 --> 00:06:51,892
آل لانيستــر لديـهم بعض أسرانا

297
00:06:51,927 --> 00:06:55,095
لا أريد منحهــم سببــا لإيذاء أختــىَّ

298
00:06:55,130 --> 00:06:57,231
<i>لا، لا.. لا تفعلــي!</i>

299
00:06:57,265 --> 00:06:58,966
<i>أرجــوكِ!</i>

300
00:07:03,237 --> 00:07:05,237
إنَّهــا تتعفــن
<font color=#FF0000>(المشهد لعلاج جندى من جنود اللانيستر)</font>

301
00:07:05,272 --> 00:07:07,740
لا. لا تفعلي

302
00:07:07,774 --> 00:07:10,476
أرجوك لا تفعلي

303
00:07:10,510 --> 00:07:12,544
ستتحسـن
إنَّها لا تؤلــمني

304
00:07:12,579 --> 00:07:15,715
العفن سينتشر
إن لم نقطعها الآن

305
00:07:15,749 --> 00:07:17,883
لا .. لا يمكنــك

306
00:07:20,954 --> 00:07:22,621
سيدي، أرجــوك

307
00:07:22,656 --> 00:07:24,457
...لا يمكننـي فقـدان-
ستمـوت إن لم تقـم بفعـل ذلك-

308
00:07:24,491 --> 00:07:26,326
لا أريد أن أكون معاق أرجوك

309
00:07:26,360 --> 00:07:29,595
هناك رجال بالتأكيد يحتاجون اهتمامكِ أكثر من هذا الشاب

310
00:07:29,630 --> 00:07:31,464
رجالـك وليسوا رجالـي ، يا سيّدى

311
00:07:31,498 --> 00:07:34,400
ضع هذا في فمـك واستلقِ ارضاً
صدقنى أنت لا تريد ان تشاهد هذا

312
00:07:34,434 --> 00:07:37,303
لا يمكــنكِ-
عٌضّ عليها-

313
00:07:37,337 --> 00:07:39,372
إنّها أفضل من عَضّ لسانـك.. صدقنـي

314
00:08:13,875 --> 00:08:16,443
ما  اسمـك ؟-
تاليـسا-

315
00:08:16,478 --> 00:08:18,479
<i>اسم عائلتك؟</i>

316
00:08:18,513 --> 00:08:20,748
لماذا , هل تريد أن تعرف فى أى صفّ عائلتى تُقاتل؟

317
00:08:20,782 --> 00:08:23,216
أنتِ تعرفيـن اسم عائلتـي
أنت تملكين معلومة زائدة عنّى , ينبغى أن نتعادل

318
00:08:23,251 --> 00:08:26,052
هذا الفتى خسـر  قدمـه بسبب أوامرك

319
00:08:26,087 --> 00:08:28,188
لقد قتلـوا والــدي

320
00:08:28,222 --> 00:08:31,057
هذا الفتـى قتلـه ؟ -
العائلـة التي يقاتـل من أجلهــا فعلت -

321
00:08:31,091 --> 00:08:34,093
هل تعتقـد أنَّه صديق للملــك جوفري ؟

322
00:08:34,127 --> 00:08:36,662
<i>إنَّه ابن احد الصيادين
الذى يقطـن بالقرب من لانيسبورت
<font color=#FF0000>(ميناء فى كاستلى روك)</font></i>

323
00:08:36,697 --> 00:08:37,912
من المحتمل أنّه لم يحمل رمحـاً أبداً

324
00:08:37,937 --> 00:08:39,827
قبل أن يجعله احدهم يحمله فى
إحدى ذراعيــه قبل شهور قليلة

325
00:08:39,833 --> 00:08:42,068
ليس لـديَّ أي كراهيــة اتجاه الفتــى

326
00:08:43,937 --> 00:08:45,671
إذاً هـذا ربما سيساعـد قدمــه على النمــو مجــددا

327
00:08:49,676 --> 00:08:52,311
هل تريديـن منَّـا الإستسلام
وحقــن الدمــاء؟

328
00:08:52,346 --> 00:08:55,648
أنا أتفهّم هذا
الممالك ستكون  فى سـلام

329
00:08:55,683 --> 00:08:57,621
والحياة ستكــون أكثر عدلاً تحـت قيادة

330
00:08:57,646 --> 00:08:58,946
"الملك الصالح جوفــري"

331
00:08:58,953 --> 00:09:01,688
هل سَتقتل جوفري؟-
إذا منحتني الآلهة القـوَّة لِفعل ذلك-

332
00:09:01,723 --> 00:09:05,159
ثمَّ ماذا ؟-
لا أعــرف-

333
00:09:05,193 --> 00:09:07,128
سنعـود إلى وينترفــيل

334
00:09:07,162 --> 00:09:09,163
ليس لديَّ أيّ رغبـة في الجلوس
على العـرش الحـديدي

335
00:09:09,197 --> 00:09:11,799
إذاً من سيفعــل ؟

336
00:09:11,834 --> 00:09:13,867
لا أعــرف

337
00:09:13,902 --> 00:09:15,837
أنت تُقاتــل لإسقاط ملــك

338
00:09:15,871 --> 00:09:17,639
وليس لديـك خِطّـة لمَ سيحدث بعد ذلــك ؟

339
00:09:17,673 --> 00:09:20,274
أولاً , يجب علينا أن نفوز بالحــرب

340
00:09:25,514 --> 00:09:27,481
لم تُخبريني من أين أنت؟

341
00:09:27,515 --> 00:09:29,883
فولانتيس-
!!فولانتيس-

342
00:09:29,918 --> 00:09:32,653
أنتِ بعيدة عن موطنــكِ

343
00:09:32,687 --> 00:09:34,955
الفتـى كان محظوظ لتواجـدك هنـا

344
00:09:34,989 --> 00:09:38,057
لكنَّه لم يكن محظوظاً لتواجـدكَ أنتَ هنـا

345
00:09:46,266 --> 00:09:48,967
أنتِ هنـا للرد على خيانــات
أخيــكِ الأخيــرة

346
00:09:49,001 --> 00:09:50,702
...جلالتــك

347
00:09:50,736 --> 00:09:54,038
مهمـا كان ما فعــله أخــي الخائن ، فأنا لســت
جــزءً من ذلــك ولا علاقة بهِ

348
00:09:54,073 --> 00:09:55,540
أنت تعرف هذا
أنا أتــوَّسل إليـك

349
00:09:55,574 --> 00:09:57,609
سير لانسيل، اخبرهــا عن سبب
غضبى

350
00:09:57,643 --> 00:09:59,911
<i>بإستعمــال السحــر</i>

351
00:09:59,945 --> 00:10:02,480
هاجم أخوك كتيبة القائد ستافــورد لانيستــر
مــع جيــش من الذئــاب
<font color=#FF0000>(هو أخو زوجة تايوان لانيستر)</font>

352
00:10:03,265 --> 00:10:05,516
آلاف من الرجـال الجيدين ذُبحــوا

353
00:10:05,517 --> 00:10:08,055
بعد المذبحـــة , رجـال الشَّمــال أقاموا وليمة وأكلوا

354
00:10:08,080 --> 00:10:09,762
من لحوم قتــلى المعركــة

355
00:10:11,824 --> 00:10:14,360
قتلــك سيرســل لأخيــكِ رسالــة

356
00:10:17,931 --> 00:10:20,400
و لكن والدتــي تُصّــر على تركــك حيــة

357
00:10:20,434 --> 00:10:22,202
قفــي

358
00:10:23,805 --> 00:10:25,597
إذاً سنرســل لأخيــك الرّسالــة

359
00:10:25,622 --> 00:10:27,622
ولكن بطريقــة أخــرى

360
00:10:28,843 --> 00:10:30,978
ميريــن

361
00:10:33,915 --> 00:10:36,616
ليس على وجهــا

362
00:10:36,651 --> 00:10:38,184
يعجبني جمالهــا

363
00:10:45,272 --> 00:10:47,574
ميريـن ، سيدتي تلبس ملابس كثيرة

364
00:10:48,062 --> 00:10:50,196
حَرِرّها منها

365
00:10:55,503 --> 00:10:57,704
إذا كنـت تريد يا ميرين أن يسمعنـا روب ستارك

366
00:10:57,739 --> 00:10:59,874
فعلينــا أن نتكلــم بصــوت مرتفــع

367
00:11:01,176 --> 00:11:03,912
<i>ما معنــى كــل هــذا؟</i>

368
00:11:12,254 --> 00:11:14,789
أيّ نــوع من الفرسـان يضرب فتــاة
لا حــول لهــا ولا قــوة؟

369
00:11:14,823 --> 00:11:16,991
النــوع الذي يخــدم ملكــه , أيهــا القــزم

370
00:11:17,026 --> 00:11:18,459
احــذر الآن فنحنُ لا نريــد أن تُغطّى

371
00:11:18,484 --> 00:11:20,294
عباءتــك البيضــاء الجميلــة بدمائك

372
00:11:20,295 --> 00:11:23,397
فليحضــر أحدكــم شيئــا للفتــاة لتغطــي
نفســها بــه

373
00:11:23,431 --> 00:11:25,632
ستكون ملكتــك

374
00:11:25,666 --> 00:11:27,500
ألا يُهمّك أبــداً شرفهــا؟

375
00:11:27,535 --> 00:11:29,702
أنـا أعاقبهـــا-
لأيّ جريمــة؟-

376
00:11:29,737 --> 00:11:32,005
<i>هى لم تقاتل في معـارك أخيهـا
أيُّهّـا الأبلــه</i>

377
00:11:32,039 --> 00:11:35,608
لايمكنكَ أن تخاطبني بهذه الطريقة
فالملك يفعــل ما يحلـو لـه

378
00:11:35,643 --> 00:11:37,510
الملــك المجنــون فعــل ما يحلـو لـه

379
00:11:37,545 --> 00:11:40,981
هل أخبـرك خالـك جيمى ماذا حـدث لـه ؟

380
00:11:41,016 --> 00:11:43,951
لا أحد يُهدّد الملــك في حضـور حرســه الملكى

381
00:11:43,986 --> 00:11:46,021
أنا لا أهدّد الملـك يا سير

382
00:11:46,055 --> 00:11:47,622
أنــا أعلّــم ابـن أختـــي

383
00:11:47,657 --> 00:11:50,993
برون، المرة القادمـة إذا تكلّم السير ميريــن
اقتلــــه

384
00:11:52,229 --> 00:11:55,364
هذا تهــديد
أرأيــت الفـارق بينهمــا؟

385
00:12:17,088 --> 00:12:20,657
<i>أنا أعتـذر عـن سلوك ابن اختــي</i>

386
00:12:22,227 --> 00:12:23,623
أخبريني الحقيقــة

387
00:12:23,648 --> 00:12:25,648
هل تريديـن إنهــاء هذه الخِطبة؟

388
00:12:25,664 --> 00:12:29,668
أنا مخلصة للملــك جوفري
حبـي الوحيــد و الحقيقـي

389
00:12:32,805 --> 00:12:38,009
"سيدة ستـارك , ربّما أنت من تُنقذينا"

390
00:12:41,713 --> 00:12:43,447
الملك الصغير ممتلىء بالضغط النفسى والعصبى

391
00:12:43,481 --> 00:12:46,850
وهذا يُشوّشه من خصيتيه وحتى عقله

392
00:12:46,885 --> 00:12:49,586
هل تعتقد ان جماعـاً جنسيـاً
يستطيــع أن يعالجه و يُهدّئه مما يعانيـه ؟

393
00:12:49,621 --> 00:12:52,589
"لا يوجد عـلاج لكونــك "عاهر

394
00:12:52,623 --> 00:12:54,891
لكن الفتـى في العمــر المناســب

395
00:12:54,926 --> 00:12:58,628
وليس لديـه شيء ليفعلـه طوال اليوم سوى
نـزع أجنحـة الذبــاب
<font color=#FF0000>(كناية عن فراغه وتفرغه للسيطرة وإهانة غيره)</font>

396
00:12:58,663 --> 00:13:01,198
لن يضر اذا أخرجنا منه وخفّفنا بعض سٌمّه الداخلى

397
00:13:08,907 --> 00:13:10,941
ماذا تفعـل هنـا، أيُّها الكلـب ؟

398
00:13:10,976 --> 00:13:13,310
عمـك تـرك لـك هديــة عيد ميلادك

399
00:13:13,345 --> 00:13:15,812
وطلب منى أن أتأكّد من حصولك عليها

400
00:13:18,383 --> 00:13:20,384
و....؟

401
00:13:20,418 --> 00:13:22,519
ومـا هي ؟

402
00:13:22,553 --> 00:13:24,989
انظـر إلى الداخـل، جلالتــك

403
00:13:31,096 --> 00:13:33,831
جلالتــك

404
00:13:33,865 --> 00:13:36,735
عيد ميلاد سعيد، جلالتك-
عيد ميلادى قد فات-

405
00:13:36,769 --> 00:13:39,571
لن نتكلـم إذا لم تـرد

406
00:13:42,709 --> 00:13:44,844
لا

407
00:13:44,878 --> 00:13:46,646
هــي

408
00:13:49,050 --> 00:13:51,051
المسيها

409
00:14:12,739 --> 00:14:14,406
هل يمكنــك ضربهــا؟

410
00:14:27,655 --> 00:14:29,323
عمّـي أرسلكمـا ؟

411
00:14:29,357 --> 00:14:31,492
نعم , جلالتـك

412
00:14:31,527 --> 00:14:32,861
لقد اختارنـا بنفسـه

413
00:14:58,321 --> 00:14:59,955
أقـوى

414
00:15:03,826 --> 00:15:08,463
قلـت أقــوى

415
00:15:10,033 --> 00:15:13,001
أنا متأكد أنّه يريد منّي ان أجعـل دفـعه للنقـود
يستحــق ذلــك

416
00:15:55,412 --> 00:15:59,414
جلالتـك , الكثير من الألم
سيسفســد المتعــة

417
00:16:01,617 --> 00:16:04,218
أرجــوك، أرجــوك

418
00:16:08,756 --> 00:16:10,090
أرجــوك.. جلالتــك

419
00:16:11,992 --> 00:16:14,160
جلالتـك
إذا ما اكتشــف عمــك

420
00:16:14,194 --> 00:16:16,029
أريــده أن يكتشــف ذلــك

421
00:16:16,063 --> 00:16:19,332
ستأخذينهـا إلى غرفتــه
عندما تنتهيــن من هــذا

422
00:16:19,366 --> 00:16:21,567
وتُرينــه ماذا فعلــتى

423
00:16:23,370 --> 00:16:25,771
أو سيحدث نفس الشيء لــكِ

424
00:16:31,679 --> 00:16:34,046
ابــدئي

425
00:16:42,390 --> 00:16:43,791
أقــوى

426
00:16:54,935 --> 00:16:58,538
لو لـم تكــن فقط قوّادى المفضل , لما كنت قابلتك

427
00:16:58,573 --> 00:17:01,474
أحمد الله أنّـي لـم أتـركك
تنتـظر لمـدة أطــول

428
00:17:03,577 --> 00:17:05,711
جلالتــك

429
00:17:09,049 --> 00:17:12,351
أنت الآن تقوم بصفقات آل لانيستر , أليس كذلك ؟

430
00:17:12,385 --> 00:17:15,587
أخبرنـي ، هل حزنتَ على أخى حقاً ولو حتى لمدة صغيرة؟

431
00:17:15,622 --> 00:17:17,789
أم اهتممت بتأمين مصالحك فوراً مع سيّدك الجديد ؟

432
00:17:17,824 --> 00:17:20,192
أنــا رجــل عَمَلِىّ

433
00:17:21,494 --> 00:17:23,495
لكنَّك لاتملك ذرة ولاء

434
00:17:23,529 --> 00:17:25,464
<i>و لمن تريـدنـي أن أكون موالياً ؟</i>

435
00:17:25,498 --> 00:17:27,432
لجُثّــة أخيـــكَ ؟

436
00:17:29,568 --> 00:17:32,636
أنـا لا أحبُّك ، يا لــورد بايلش

437
00:17:32,671 --> 00:17:35,005
لا أحب وجهــك

438
00:17:35,040 --> 00:17:38,442
و لا أحــب الكلمــات التــي تخـرج
من فمـــك

439
00:17:38,476 --> 00:17:42,046
أنا لا أريـدك أن تبقــى في خيمتـي
ولو لدقيقة زائدة عن اللزوم

440
00:17:42,081 --> 00:17:45,282
إذاً أخبرنـي، لم أنـت هنــا ؟

441
00:17:46,284 --> 00:17:48,286
<i>يمكنـك أن تثـق , بريــان</i>

442
00:17:48,320 --> 00:17:50,821
ولائها يأتى مجاناً و لا أدفع مقابله

443
00:17:53,291 --> 00:17:56,026
لايـزال لديـك الكثيـر من الأصدقاء
في البلاط الملكى , جلالتــك

444
00:17:56,061 --> 00:17:59,464
الكثيرون ممَّن رأوا أنَّ نيد ستـارك أخطــأ

445
00:17:59,498 --> 00:18:01,633
عندمــا لم يدعم طلبــك للعرش

446
00:18:03,069 --> 00:18:05,804
لقد , فهمـت الآن

447
00:18:05,839 --> 00:18:07,740
تعـرف أنَّ لـديَّ الجيش الأكبر

448
00:18:07,774 --> 00:18:10,543
تعـرف أنّي أزحف تجاه كينجز لاندينج

449
00:18:10,577 --> 00:18:13,745
عندمـا آخذ العرش ، أنتَ فقط تريد الحفاظ على
مكانتــك

450
00:18:15,248 --> 00:18:17,182
و رأســـك

451
00:18:17,216 --> 00:18:20,184
أنا أعطـي الأولويــة لـرأسي , جلالتــك

452
00:18:20,218 --> 00:18:22,686
<i>أعــرف أنّي لا أعجبـــك</i>

453
00:18:22,721 --> 00:18:25,055
ورغـم أن هـذا يحزنـني جداً

454
00:18:25,089 --> 00:18:27,724
إلا أنَّى لم آتى إلى هنــا اليوم لأنال موّدتك وحُبّك

455
00:18:29,126 --> 00:18:31,260
<i>عندمــا تزحف بجيشك إلى كينجز لاندينج</i>

456
00:18:31,294 --> 00:18:34,697
إمّا أن تجـد نفســك أمــام حصار طويل للمدينة أو

457
00:18:35,966 --> 00:18:37,934
أبــواب المدينة مفتــوحة لك

458
00:18:55,619 --> 00:18:57,353
جلالتــك

459
00:18:57,388 --> 00:19:00,323
لورد بايلـش

460
00:19:00,357 --> 00:19:03,493
كـلَّ هذه الخيـام تبدو
متشابهـة بالنسبة لـي

461
00:19:03,527 --> 00:19:05,862
...هل تتكرمى وترشدينى إلى-
مـن دواعـي ســروري-

462
00:19:05,896 --> 00:19:08,731
لقد أخذ منّي الأمـر أسابيع
لأحفظ الطرق بداخل المخيــم

463
00:19:08,766 --> 00:19:11,801
مرتيــن دخلـت على ضُبّـاط يقومــون
بتغيير ملابسهــم

464
00:19:11,836 --> 00:19:14,504
وعندمـا عرفت جيـداً الطريق إلى خيمتــي

465
00:19:14,538 --> 00:19:16,240
قمنا بنقل المعسكر مرة أخرى

466
00:19:16,274 --> 00:19:17,907
خيمتــك؟

467
00:19:17,942 --> 00:19:20,077
ليس، خيمتنــا ؟

468
00:19:20,111 --> 00:19:22,479
الملــك يُشخّــر، ربما ؟

469
00:19:22,514 --> 00:19:25,616
أو ربمـا يفضـل أن يكون وحيــداً ؟

470
00:19:25,650 --> 00:19:28,520
ضغــط القيــادة من المؤّكد هو السبب

471
00:19:28,554 --> 00:19:31,256
أربعـة ملوك يتنافسون على العـرش

472
00:19:31,290 --> 00:19:33,658
لستُ خبيــرة بفنون الحــروب

473
00:19:33,693 --> 00:19:37,362
ولكـن حسابيـاً صاحب أكبــر عــدد
لــه الأفضليـــة

474
00:19:37,364 --> 00:19:39,001
لو كانــت الحرب حسابـاً

475
00:19:39,026 --> 00:19:41,180
لكان علماء الرياضة من يحكمـون العالــم

476
00:19:42,568 --> 00:19:45,504
لقد لاحظـت أنَّ أخـاك دخـل خيمــة جلالته منذ قليل

477
00:19:45,538 --> 00:19:47,739
مكـان وجـود حارس الملـك
هو بجانـب الملــك

478
00:19:47,774 --> 00:19:49,808
وفي ليلــة زواجــك

479
00:19:49,843 --> 00:19:52,578
مـن كـان بجانـب الملــك , حينها ؟

480
00:19:52,612 --> 00:19:54,814
تبــدو مهتمــاً جداً بزواجنــا

481
00:19:54,848 --> 00:19:57,417
زواجــك مثيــر للاهتمــام

482
00:19:57,451 --> 00:20:00,554
ليس لي فقـط , بل للمملكة كلَّـها

483
00:20:00,588 --> 00:20:03,691
زواج الفتـاة الثريـة ، دائما مايجلب الاهتمــام

484
00:20:03,725 --> 00:20:05,860
إن لم يكـن هناك شيء آخر

485
00:20:05,894 --> 00:20:07,795
أنت لم تتـزوج أبداً
أليس كذلـك ؟

486
00:20:07,830 --> 00:20:12,200
لم أكـن محظوظاً في إيجـاد
شريك حياتـي، للأسف

487
00:20:12,234 --> 00:20:14,636
هذا أمر محــزن

488
00:20:14,670 --> 00:20:16,437
على الرغم من ذلك أعتقــد أنَّ هـذا جيد

489
00:20:16,471 --> 00:20:18,739
لأنَّ مفهوم الزواج يبدو أنَّك لاتفهمه جيّداً

490
00:20:18,774 --> 00:20:20,975
لـذا اسمح لى أن أوضـح لــك

491
00:20:21,009 --> 00:20:25,446
زوجـي هو ملكــي , وملكـي
هــو زوجــي

492
00:20:25,480 --> 00:20:29,016
ها هـي خيمتـك يالورد باليش ، ليلـة سعيــدة

493
00:21:01,116 --> 00:21:03,651
هذا ليس حصانـك

494
00:21:06,000 --> 00:21:08,251
الثلاثـة عشـر منحونـي
هذا الحصــان

495
00:21:08,600 --> 00:21:09,851
كبار رجال كـارث

496
00:21:10,000 --> 00:21:11,200
كـارث؟

497
00:21:11,800 --> 00:21:14,800
إنَّها على بُعد مسيرة ثلاثـة أيام شرقــا
بمحاذاة البحر

498
00:21:15,800 --> 00:21:16,900
هل سيتركوننـا ندخل المدينة؟

499
00:21:17,300 --> 00:21:20,900
قالوا سيكون شرفاً لهم أن يستقبلوا
أمّ التنانين

500
00:21:23,973 --> 00:21:26,409
ماذا تعرف عن هذا المكان ؟

501
00:21:26,443 --> 00:21:28,578
فقط أنَّ الصحـراء التى تحيط بهـم

502
00:21:28,612 --> 00:21:30,747
تُدعــى حديقة العظــام

503
00:21:32,450 --> 00:21:35,351
كل مــرَّة أهل كارث يغلقون أبوابهم
فى وجه أحد المسافــرين

504
00:21:35,386 --> 00:21:37,620
الحديقة تكبر أكثر

505
00:21:49,999 --> 00:21:52,967
تحـرك-
واصــل السير-

506
00:22:02,645 --> 00:22:05,614
ما هو نوع النيـران التي تستطيع
إذابــة الصخــور ؟

507
00:22:05,648 --> 00:22:07,549
نيـران التنانيــن

508
00:22:07,584 --> 00:22:09,318
هل هنــاك تنانيـن هنا ؟

509
00:22:09,352 --> 00:22:11,954
لا، كل التنـانين  قد ماتــت منذ زمن

510
00:22:11,989 --> 00:22:14,190
ما هذه الرائحــة

511
00:22:15,860 --> 00:22:18,595
رائحة جثث

512
00:22:18,630 --> 00:22:20,765
تحــرَّك

513
00:22:29,042 --> 00:22:30,876
<i>أرجـوك، أرجوك! لا</i>

514
00:22:37,583 --> 00:22:40,619
<i>لا</i>

515
00:22:50,196 --> 00:22:53,131
<i>إنَّـه ميــت</i>

516
00:22:53,166 --> 00:22:56,334
إنّـَـه ابنــي

517
00:22:58,204 --> 00:23:01,606
أختــي ماتت قبل ثلاثــة أيام

518
00:23:01,641 --> 00:23:04,709
زوجـي، فى اليوم السابق لها

519
00:23:05,678 --> 00:23:07,979
يأخذون شخصــاً كل يــوم ؟

520
00:23:10,283 --> 00:23:12,384
هل هنـاك من نجــا مِن قبل ؟

521
00:23:35,842 --> 00:23:38,310
جوفـري

522
00:23:38,344 --> 00:23:40,311
سيرسـي

523
00:23:40,345 --> 00:23:42,113
الين باين

524
00:23:42,147 --> 00:23:44,048
ذا هاوند

525
00:23:44,082 --> 00:23:46,450
جوفري

526
00:23:46,484 --> 00:23:49,152
سيرسي

527
00:23:49,186 --> 00:23:51,121
الين باين

528
00:23:51,155 --> 00:23:52,889
ذا هاوند

529
00:23:52,923 --> 00:23:56,125
جوفري. سيرسي

530
00:23:56,160 --> 00:23:59,195
الين باين
ذا هاوند

531
00:24:03,300 --> 00:24:04,767
كيف تجرؤ على أن تأتى هنا ؟

532
00:24:04,802 --> 00:24:06,669
ربما سمعتي أخباراً خاطئــة

533
00:24:06,704 --> 00:24:09,206
لقد خُنْتَ نيد
!!!خنته

534
00:24:09,240 --> 00:24:11,174
لقد أردتـه أن يخدم كـحامى للمملكة

535
00:24:11,209 --> 00:24:12,743
لقد توَّسلت إليه لإغتنـام الفرصـة

536
00:24:12,777 --> 00:24:16,881
لقد وثقـت بك
و زوجــي وثـق بــك

537
00:24:16,915 --> 00:24:20,184
و أنت رددت ثقتنا فيك بخيانتنا

538
00:24:20,218 --> 00:24:21,519
لا ، يا سيدتـي-
اخــرج-
...,كات-

539
00:24:21,553 --> 00:24:23,722
...لقـد

540
00:24:23,756 --> 00:24:26,391
لقد أحببتـكِ منذ أن كنت فتــى

541
00:24:26,426 --> 00:24:30,329
....يبدو أنَّ القـدر منحنـا هذه الفرصـة كى

542
00:24:30,364 --> 00:24:33,765
هل فقـدت عقلك؟
اخـرج

543
00:24:47,044 --> 00:24:49,379
هل تريدين رؤيـة بناتـك مجــددا ؟

544
00:24:51,448 --> 00:24:55,218
سانسـا، أجمل من اي وقت مضى

545
00:24:55,253 --> 00:24:59,290
وأريــا، أكثر ضـراوة من أي وقـت سبق

546
00:24:59,324 --> 00:25:01,526
عندكـم أريـا أيضــا؟

547
00:25:01,560 --> 00:25:05,630
الفتـاتان بصحة جيدة وآمنين أيضاً

548
00:25:05,665 --> 00:25:08,667
<i>إلى الآن</i>

549
00:25:08,701 --> 00:25:12,504
ولكنَّك تعرفين الملكـة
وتعرفين جوفري

550
00:25:12,539 --> 00:25:15,473
أنا أخـاف على حياتهما

551
00:25:15,508 --> 00:25:17,709
إذا بقيتــا في العاصمــة أكثر من ذلك

552
00:25:39,298 --> 00:25:40,965
ماذا تريــد؟

553
00:25:42,568 --> 00:25:45,638
آل لانيستر سيبادلون الفتاتين بقاتل الملك؟

554
00:25:45,672 --> 00:25:47,239
طبعـاً , سيفعلــون

555
00:25:47,274 --> 00:25:49,943
جيمى لانيستر مقابل فتاتيــن؟

556
00:25:49,977 --> 00:25:51,545
لن يقبل روب أبـداً بهذه الشـروط

557
00:25:51,579 --> 00:25:53,881
أنا لا أعرض هذه الشروط على روب

558
00:25:53,915 --> 00:25:55,782
أنا أعرضهـم عليــك

559
00:25:55,817 --> 00:25:58,418
هل تعتقـد أنَّي سأبقي هذا الأمر
سراً عن إبنــي؟

560
00:25:58,453 --> 00:26:01,355
روب فاجـأ الجميـع بمهاراته
فى أرض المعركــة

561
00:26:01,389 --> 00:26:03,323
ولكنَّه ليس أمّاً

562
00:26:03,358 --> 00:26:06,192
<i>فكّـرى بالأمر جيداً يا كات</i>

563
00:26:06,227 --> 00:26:08,962
<i>ربمـا لا يمكنـك الحصول على فرصة أخرى</i>

564
00:26:13,067 --> 00:26:15,902
لقد أحضرت لكِ هدية-
أنا لا أريد أىّ هدية منك-

565
00:26:15,936 --> 00:26:19,239
عربون يدل على حسن نية تيريون لانيستر

566
00:26:19,273 --> 00:26:23,410
يريدك ان تعرفي أنَّ عرض تبادل الأسرى هذا

567
00:26:23,444 --> 00:26:25,546
ينبع عن حسن نية

568
00:26:25,580 --> 00:26:27,514
حسن نية ؟

569
00:26:31,386 --> 00:26:33,320
ما هذا ؟

570
00:27:02,783 --> 00:27:05,952
زوجـك كان رجـلاً شريفـاً

571
00:27:05,987 --> 00:27:09,690
ينبغى أن يرتاح مع أجداده في سراديب وينترفيل
(مقابر آل ستارك)

572
00:27:13,996 --> 00:27:16,497
ربما لا يمكنك-
اخرج-

573
00:27:48,362 --> 00:27:52,032
استيقظوا , أيُّها الكلاب

574
00:28:02,543 --> 00:28:05,844
إنَّه هو.. الرجل الذي يختار

575
00:28:05,879 --> 00:28:08,013
إنَّه الماونتين

576
00:28:10,650 --> 00:28:12,650
ماذا تفعل ؟

577
00:28:12,684 --> 00:28:14,819
هذا الشخص أخبرنى أنَّه ينظر إليه فى وجهه كل يوم

578
00:28:14,853 --> 00:28:17,322
لهذا لم يتم اختياره الى الآن

579
00:28:42,715 --> 00:28:44,583
أنت

580
00:28:44,618 --> 00:28:47,353
<i>تحرَّك، أيها الفتى</i>

581
00:28:47,388 --> 00:28:49,856
تحــرَّك

582
00:29:08,076 --> 00:29:10,511
هل هناك ذهب وفضة في القرية

583
00:29:10,545 --> 00:29:13,047
لا أعرف-
أحجار كريمة؟-

584
00:29:13,081 --> 00:29:15,282
لم أرى أياً منها

585
00:29:15,317 --> 00:29:17,685
أين مكان الأخوية بدون رايه؟
أنا لا أعرف-
<font color=#FF0000>(مجموعة من الناس فى مملكة ريفرلاند يعبدوا إله  النور ويحاربوا اللانيستر دفاعاً عن الشعب)</font>

586
00:29:33,502 --> 00:29:36,370
أين مكان الأخوية؟-
لا أعرف. أرجوك-

587
00:29:36,404 --> 00:29:39,206
أين مكان الأخوية؟-
لا أعرف-

588
00:29:44,612 --> 00:29:46,580
مَنْ مِنْ أهل القرية ساعدهم؟

589
00:29:46,614 --> 00:29:49,182
لا اعرف-
من؟-

590
00:29:49,216 --> 00:29:51,418
...أنا

591
00:29:53,821 --> 00:29:56,790
من؟-
لم ارهم-

592
00:29:56,824 --> 00:29:58,458
من؟-
لم أرى-

593
00:29:58,492 --> 00:30:01,595
ارجوك , توقف

594
00:30:01,629 --> 00:30:04,932
من؟-
لم أرى اي شخص ساعدهم-

595
00:30:04,966 --> 00:30:07,368
ابعده، ابعده

596
00:30:07,402 --> 00:30:09,769
من ساعدهم؟-
الجزار جاينس-

597
00:30:09,804 --> 00:30:11,638
وابنه-
هذا أفضل-

598
00:30:11,672 --> 00:30:14,908
لقد كنت ذا عون كبير-
ارجوك، توقف-

599
00:30:14,942 --> 00:30:17,343
ماذا تفعل؟
أرجوك، توقف

600
00:30:17,377 --> 00:30:19,879
أرجوك، توقف
لا

601
00:30:19,913 --> 00:30:22,114
لقد أخبرتك كل شيء
لا

602
00:30:22,148 --> 00:30:25,451
لا

603
00:30:25,485 --> 00:30:28,720
جوفري

604
00:30:28,755 --> 00:30:30,856
سيرسي

605
00:30:30,890 --> 00:30:33,359
إلين باين
ذا هاوند

606
00:30:33,393 --> 00:30:36,128
<i>أرجوك بوليفر.. بعض الطعام</i>

607
00:30:36,163 --> 00:30:38,898
حتى ولو لقمة من الخبز فقط

608
00:30:43,204 --> 00:30:45,172
بوليفر

609
00:30:45,207 --> 00:30:47,475
الماونتين

610
00:31:04,492 --> 00:31:07,561
سيدة ستارك، لم اتوقع وجودك
في ستـورمزلاند

611
00:31:07,595 --> 00:31:11,164
لم اتوقع أن أكون هنـا
لورد ستانيس

612
00:31:11,198 --> 00:31:14,567
هل هذا حقــاً أنت ؟-
ومن يكون غيري ؟-

613
00:31:14,602 --> 00:31:17,337
عندما رأيت رايتك
داخلني الشـك

614
00:31:17,371 --> 00:31:19,906
لمن هذا الشعار على رايتك؟
شعاري-

615
00:31:19,941 --> 00:31:22,509
أعتقد أنَّه لو استعملنا نفس الشعار

616
00:31:22,544 --> 00:31:25,312
سيكون الأمر مربكاً للجنود فى المعركة

617
00:31:25,347 --> 00:31:27,548
لماذا الأيل فى قلب مشتعل؟

618
00:31:28,684 --> 00:31:30,418
الملك جعل فى شعاره

619
00:31:30,452 --> 00:31:32,454
القلب المشتعل لإله النور

620
00:31:32,488 --> 00:31:36,925
إذاً أنتِ هي كاهنة النـار التي
سمعنا الكثير عنهــا

621
00:31:36,959 --> 00:31:39,161
<i>أخي</i>

622
00:31:39,195 --> 00:31:42,464
الأن اعرف لماذا تَدَيَّنت على كبر؟
<font color=#FF0000>(يسخر منه لجمال مليساندرا)</font>

623
00:31:42,499 --> 00:31:43,933
انتبه لكلامك ، يا رينلــي

624
00:31:43,967 --> 00:31:47,003
<i>لا، لا, أنا يعجبني هذا</i>

625
00:31:47,037 --> 00:31:49,205
أنا حقيقةً لم أصدق أبداً أنَّك متعصب دينى

626
00:31:49,240 --> 00:31:52,575
تفتقد الجمال , صارم
ممل , نعم

627
00:31:52,610 --> 00:31:54,411
ولكـنَّك لست متدين

628
00:31:54,848 --> 00:31:59,149
عليك أن تركــع أمام أخيك
إنَّه المختـار من الـرب

629
00:31:59,184 --> 00:32:01,519
"فهو الذى "ولد بين الملـح والدخـان
(نبوءة مليساندرا تقول أن البطل الذى سينقذ العالم له مواصفات هذه منها)

630
00:32:01,553 --> 00:32:03,721
ولد بين الملح والدخـان؟

631
00:32:03,755 --> 00:32:05,023
هل هو لحـم خنـزير ؟

632
00:32:05,057 --> 00:32:06,992
هذه المرَّة الثانيــة التى تسخر منَّى فيها
لقد حذَّرتكَ من قبل

633
00:32:07,026 --> 00:32:08,927
استمعـوا لأنفسكــم

634
00:32:08,961 --> 00:32:12,197
لو كنتمـا ولداى سأضرب رأسيكما ببعضهما

635
00:32:12,232 --> 00:32:13,899
وسأحبسكما فى غرفـة حتى تتذكرا

636
00:32:13,924 --> 00:32:15,534
أنَّكمـــا إخــوة

637
00:32:15,535 --> 00:32:18,236
من الغريب رؤيتك بجانب أخي
يا سيدة ستـارك

638
00:32:18,270 --> 00:32:21,072
<i>زوجـك كان يدعـمني</i>

639
00:32:21,106 --> 00:32:23,141
شرف اللورد إيدارد كلَّفه رأسه

640
00:32:23,175 --> 00:32:26,210
والان تقفين بجانب هذا المُدَّعى بأحقيته للعرش
وتُوَّبخيننى

641
00:32:26,245 --> 00:32:27,912
نحن جميعاً نملك عدواً مشتركاً

642
00:32:27,947 --> 00:32:31,649
العرش الحديـدي هو حقــي الشرعـي

643
00:32:31,684 --> 00:32:35,119
كل من ينكـر ذلك، هو عـدوي

644
00:32:35,154 --> 00:32:38,389
المملكة كلها تنكـر ذلك
من دورن و حتى الجـدار

645
00:32:38,424 --> 00:32:40,158
كبار السن ينكرون ذلك حتى فى سكـرات موتهم

646
00:32:40,192 --> 00:32:43,061
والأطفـال التى لم تولد بعد ينكرونها حتى
وهم في ارحـام امهاتهـم

647
00:32:45,497 --> 00:32:47,298
لا أحد يريدك أن تكون ملكــاً

648
00:32:47,332 --> 00:32:50,534
<i>أنتَ لم ترد اتخاذ أصدقاء لك أبداً ، يا أخــي </i>

649
00:32:50,602 --> 00:32:53,003
<i>ورجلٌ بلا أصدقاء.. هو رجلٌ بلا قوَّة</i>

650
00:32:53,038 --> 00:32:56,573
من أجل أمَّنَــا التى حملتنا فى بطنها

651
00:32:56,608 --> 00:32:58,976
سوف أمنحك الليلة لتفكر

652
00:32:59,010 --> 00:33:01,612
اخفض رايتك

653
00:33:01,646 --> 00:33:04,247
تعـال إلىَّ قبل الفجــر

654
00:33:04,281 --> 00:33:07,183
وسأمنحك مكانتك السابقة في المجلس

655
00:33:08,352 --> 00:33:11,153
وسأسميك وريثي

656
00:33:11,188 --> 00:33:13,022
حتى أحصل على ولد

657
00:33:15,092 --> 00:33:17,360
وإلا سوف أدمــرك

658
00:33:21,098 --> 00:33:22,799
انظر الى تلك الحقول ، يا أخي

659
00:33:22,833 --> 00:33:25,469
<i>هل ترى كل تلك الرايات ؟</i>

660
00:33:25,503 --> 00:33:28,239
هل تعتقد ان قطعا من القمـاش
سوف تجعلك ملــكاً

661
00:33:28,273 --> 00:33:30,441
لا

662
00:33:30,476 --> 00:33:33,612
بل الرجـال الذين يحلمون قطع القماش هذه هم من سيجعلونى ملكاً

663
00:33:33,646 --> 00:33:35,514
سنـرى، يا رينلـي

664
00:33:35,548 --> 00:33:38,284
بحلول الفجر سنـرى

665
00:33:38,318 --> 00:33:40,486
انظر إلى خطاياك ، يا لورد رينلي

666
00:33:40,521 --> 00:33:43,022
"فـ "الليل مظلم ومليء بالرعب والمهالك

667
00:33:48,562 --> 00:33:52,130
هل تصدقنى إن قلتُ لكَ أنّي أحببته ذات مرة من قبل ؟

668
00:34:12,519 --> 00:34:14,520
لقد اعتقدتُ أنَّه مرحب بنـا هنا

669
00:34:14,554 --> 00:34:17,423
لو سمعتِ أنَّ حشداً من الدوثراكي
يقترب من مدينتك

670
00:34:17,457 --> 00:34:19,491
كنت لتفعلين مثلما يفعلون يا كاليسى

671
00:34:21,861 --> 00:34:23,895
حشد؟

672
00:34:38,611 --> 00:34:40,645
...اسمي هو دينيريس

673
00:34:40,680 --> 00:34:43,915
دينيريس  وليدة العاصفة
من عائلة تارجيريان

674
00:34:43,950 --> 00:34:45,984
هل تعرفني ، يا سيدي ؟

675
00:34:46,018 --> 00:34:48,654
فقط من سمعتك يا كاليسي

676
00:34:48,688 --> 00:34:52,224
وانا لست لورداً
فأنا فقط مجرد تاجر متواضع

677
00:34:53,327 --> 00:34:55,962
إنَّهم ينادونكِ بأمّ التنانيــن

678
00:34:55,996 --> 00:34:57,964
وكيف أناديك ؟

679
00:34:57,998 --> 00:34:59,566
اسمي طويل بعض الشيء

680
00:34:59,600 --> 00:35:02,169
وصعب النطق على الاجانب

681
00:35:02,203 --> 00:35:05,807
ببساطة أنا تاجر توابل

682
00:35:05,841 --> 00:35:09,177
ولكنَّنا نحن الـ ثلاثـة عشر

683
00:35:09,212 --> 00:35:12,548
مكلفين بحكم وحماية مدينة كارث

684
00:35:12,582 --> 00:35:16,285
أعظم مدينة منذ الأزل وإلى الأبد

685
00:35:17,587 --> 00:35:20,120
...جمال مدينة كاورث خرافى

686
00:35:20,145 --> 00:35:22,145
كارث

687
00:35:23,627 --> 00:35:25,227
كارث

688
00:35:25,262 --> 00:35:28,297
هل نستطيع رؤية التنانين؟

689
00:35:32,903 --> 00:35:36,305
صديقي

690
00:35:36,340 --> 00:35:38,774
لقد سافرنا لمسافة طويلة

691
00:35:38,808 --> 00:35:41,309
<i>و لا نملك طعاما
ولا ماءً</i>

692
00:35:41,344 --> 00:35:43,811
عندما أرى قومى يُطعموا
...فسيشرفني أن

693
00:35:43,846 --> 00:35:46,681
سامحيني ، يا أم التنانيـــن

694
00:35:46,715 --> 00:35:50,718
فلا يوجد رجـل على قيد الحياة
رأى تنيناً حىّ من قبل

695
00:35:50,752 --> 00:35:52,920
...لذا بعض من اصدقائي المتشككين فيما تقوليه

696
00:35:52,954 --> 00:35:56,390
لا يؤمنون بأنَّ أطفالك

697
00:35:56,424 --> 00:35:58,325
موجودين أصلاً

698
00:35:58,360 --> 00:36:01,762
<i>كل ما نطلبه هو فرصة
لرؤيتهم بأنفسنــا</i>

699
00:36:01,796 --> 00:36:03,764
أنا لست بكاذبـــة

700
00:36:03,799 --> 00:36:05,833
لا أعتقد أنَّك كاذبــة

701
00:36:05,867 --> 00:36:07,568
لكن ، بما أنَّنى لم أقابلكِ من قبل ولا أعرفكِ

702
00:36:07,602 --> 00:36:10,805
فسيكون رأيى فى هذه المسألة لاقيمة له

703
00:36:12,341 --> 00:36:14,776
من حيث أتيتُ أنا

704
00:36:14,810 --> 00:36:17,278
الضيوف يعاملون بإحترام

705
00:36:17,313 --> 00:36:20,615
لا يُهانوا عند البوابات

706
00:36:20,649 --> 00:36:23,150
إذاً ربما يجب أن تعودي إلى من حيثُ أتيتِ

707
00:36:23,185 --> 00:36:25,386
نتمنى لك حظاً سعيداً

708
00:36:28,891 --> 00:36:30,792
ماذا تفعل؟

709
00:36:30,826 --> 00:36:33,627
لقد وعدتَ بأن تستقبلني

710
00:36:34,729 --> 00:36:36,130
لقد قمنا بإستقبالك

711
00:36:36,164 --> 00:36:38,866
ها نحن هنـا .. وها أنت هنا

712
00:36:38,900 --> 00:36:42,804
إذا لم تسمح لنا بالدخول ، سنموت كلنـــا

713
00:36:42,838 --> 00:36:45,540
وهذا يؤسفنـا بشدة

714
00:36:45,574 --> 00:36:46,645
ولكن كارث لم تصبح

715
00:36:46,670 --> 00:36:48,790
أعظم مدينة من الأزل وإلى الأبد

716
00:36:48,811 --> 00:36:52,481
بالسماح للدوثراكيين المتوحشين بعبور بوابتها

717
00:36:59,355 --> 00:37:01,590
كاليسي ، أرجوكِ حاذرى لكلامك

718
00:37:04,427 --> 00:37:07,029
"أيُّها الـ "ثلاثـة عشر

719
00:37:07,063 --> 00:37:09,565
عندما تكبر تنانيني

720
00:37:09,599 --> 00:37:12,701
سأستعيد بهم ما سُرق منّى

721
00:37:12,736 --> 00:37:15,070
وسأدمر من أخطأ فِى

722
00:37:15,105 --> 00:37:17,573
سندمّر جيوشهم

723
00:37:17,607 --> 00:37:20,308
ونحرق مُدنهم عن بكـرة أبيها

724
00:37:20,343 --> 00:37:24,312
ابعدونـا .. وسنبـدأ بكـم

725
00:37:26,549 --> 00:37:29,317
انتِ فعلاً تملكى طريقة آل تارجريان فى الحديث

