1
00:00:00,867 --> 00:00:03,902
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

2
00:00:03,904 --> 00:00:07,072
اعتقد ان يجب ان توصلني للمنزل

3
00:00:07,074 --> 00:00:08,574
(هانا) , لا استطيع القيادة الان

4
00:00:08,576 --> 00:00:10,776
 الشرطة لديها نظائر كثيرة

5
00:00:10,778 --> 00:00:11,778
ما الذي كان عنه ؟

6
00:00:11,779 --> 00:00:13,045
(شانا)

7
00:00:13,047 --> 00:00:14,513
من الواضح انها لا تصدق قصتي

8
00:00:14,515 --> 00:00:15,681
انها تحاول ان تجعلني اخطئ

9
00:00:15,683 --> 00:00:17,016
الم يعطوك العرض ؟

10
00:00:17,018 --> 00:00:18,018
اي عرض؟

11
00:00:18,019 --> 00:00:19,151
مساعد مدرب

12
00:00:19,153 --> 00:00:20,285
الفريق صوت

13
00:00:20,287 --> 00:00:21,487
(زاك) غازلني

14
00:00:21,489 --> 00:00:23,288
هل كنتي سكرانه؟-
لا-

15
00:00:23,290 --> 00:00:24,556
إذا كنتٍ تريدين ان تكوني
غير منظمة

16
00:00:24,558 --> 00:00:26,392
و تدمرين نفسك
فافعلي ماتريدين

17
00:00:26,394 --> 00:00:28,434
لكن لن اجعلك تدمرين امي ايضاً

18
00:00:29,697 --> 00:00:30,796
يا الهي

19
00:00:30,798 --> 00:00:32,498
ادفعيها على البوابة

20
00:00:37,905 --> 00:00:39,905
طلبت من (تويل)
ان يقتحم بيت (هانا)

21
00:00:39,907 --> 00:00:41,006
لما تفعلين ذالك؟

22
00:00:41,008 --> 00:00:42,608
اردت احد مثل ام (هانا)

23
00:00:42,610 --> 00:00:44,643
ان يتوقف عن سؤالي ما الذي حدث

24
00:00:48,114 --> 00:00:49,681
لما (نويل) يساعدك في
هذا الامر؟

25
00:00:49,683 --> 00:00:51,683
ما هي الخطة اذا مسك؟

26
00:00:51,685 --> 00:00:52,985
"انا اسف سيدة (ميرن)

27
00:00:52,987 --> 00:00:54,553
اردت استعار سكينة ؟"

28
00:00:54,555 --> 00:00:55,587
انتي صاخبة

29
00:00:55,589 --> 00:00:57,356
انتي مجنونة

30
00:00:57,358 --> 00:00:59,291
(سبينسر) , عينك تزداد سوءاً

31
00:00:59,293 --> 00:01:01,760
نعم , اراء الكثير من الاخرى

32
00:01:01,762 --> 00:01:03,729
اهلا , ما الاخبار ؟
كيف حال امك ؟

33
00:01:03,731 --> 00:01:04,897
خائفة

34
00:01:04,899 --> 00:01:06,231
يا بنات احتجنا فعل ذالك

35
00:01:06,233 --> 00:01:08,000
رايتم (تانر) تحجرني في المدرسة

36
00:01:08,002 --> 00:01:09,768
انها تحاول ان تكتشف قصتنا

37
00:01:09,770 --> 00:01:10,803
قصتك

38
00:01:16,309 --> 00:01:17,776
هل هذا (نول)

39
00:01:17,778 --> 00:01:18,977
هل هذا الشخص الذي كنت
تخرجين معه بخفيه في منزلك

40
00:01:18,979 --> 00:01:20,179
في منتصف الليل لمقابلته؟

41
00:01:20,181 --> 00:01:22,014
ما مقصدك؟

42
00:01:22,016 --> 00:01:23,248
هل كنت تتجسسين علي؟

43
00:01:25,118 --> 00:01:26,885
حسنا , ربما الان ستفهمين

44
00:01:26,887 --> 00:01:28,787
لماذا اعتمد على (نول)

45
00:01:28,789 --> 00:01:30,189
على الاقل يوجد احد يساندني

46
00:01:30,191 --> 00:01:31,390
(الي)-
ماذا؟-

47
00:01:31,392 --> 00:01:33,692
اراء ما الذي يحدث هنا

48
00:01:33,694 --> 00:01:35,160
احدى اعز اصدقائي لا تظهر

49
00:01:35,162 --> 00:01:37,029
لي مكالماتي الطارئة
... و الاخرى

50
00:01:38,665 --> 00:01:41,967
تتبعني على اني انا العدو

51
00:01:41,969 --> 00:01:44,470
ربما اخبار ( نول) لفعل ذالك
لم تكن خطة رائعة

52
00:01:44,472 --> 00:01:47,239
لكن تقريبا لم يكن لي اختيار

53
00:01:52,078 --> 00:01:53,312
اين ستذهبين ؟

54
00:01:53,314 --> 00:01:54,580
سأتصل على والدي مجددا

55
00:01:54,582 --> 00:01:56,081
اريد ان اكلمه في الخارج

56
00:01:56,083 --> 00:01:57,483
لكن , (سبنسر) هل ستتبعيني

57
00:01:57,485 --> 00:02:00,219
ام انك وضعت كاميرا من قبل؟

58
00:02:07,494 --> 00:02:08,827
تعلمون , انها لم تجب على ذالك السؤال

59
00:02:08,829 --> 00:02:09,995
عن (نول)

60
00:02:09,997 --> 00:02:11,396
الشيء الوحيد الذي لم افهمه

61
00:02:11,398 --> 00:02:12,698
كيف كان لديه كل هذا الوقت
ليقتحم هذا المكان

62
00:02:12,700 --> 00:02:14,199
و اغلاق علينا في الإسطبل

63
00:02:14,201 --> 00:02:16,535
(سبنسر) , انها لم تكن خوذة (نول)

64
00:02:16,537 --> 00:02:17,936
في الإسطبل

65
00:02:17,938 --> 00:02:19,404
اعتقد , يجب علينا
... التفكير إذا (ميلسيا)

66
00:02:19,406 --> 00:02:21,006
اختي لم
تجعل (نول خان)

67
00:02:21,008 --> 00:02:22,508
ليرعب ام (هانا)

68
00:02:22,510 --> 00:02:24,009
لا اعلم , كل ماتعلم

69
00:02:24,011 --> 00:02:25,377
ربما سألت (نول)

70
00:02:25,379 --> 00:02:26,378
لخنقها تلك الليلة في
غرفة معيشتها

71
00:02:26,380 --> 00:02:27,613
من الواضح انها اصبحت محتالة

72
00:02:27,615 --> 00:02:28,981
لقد دخلت في تلك الليلة (سبنسر)

73
00:02:28,983 --> 00:02:29,983
حسنا؟
لم يكن (نول)

74
00:02:29,984 --> 00:02:31,850
متأكدة؟

75
00:02:33,153 --> 00:02:34,987
(هانا) اهدي -
اتعلمون؟-

76
00:02:34,989 --> 00:02:37,789
اللي اعرفه ان هذه
غرفة نومي

77
00:02:37,791 --> 00:02:40,559
حتى قدوم شخص ما
و اجتاحته

78
00:02:40,561 --> 00:02:42,261
حتى مقبض الباب
رائحته مثلها

79
00:02:43,797 --> 00:02:45,564
لما هل كنتي تشمين
مقبض الباب ؟

80
00:02:45,566 --> 00:02:47,666
انها والدتي
يجب ان اذهب

81
00:02:47,668 --> 00:02:49,201
اخذيني معك

82
00:02:49,203 --> 00:02:50,903
(هانا) لا يمكنك البقاء في منزلي

83
00:02:50,905 --> 00:02:53,138
حقا يا بنات
يجب ان اخرج من هنا

84
00:02:54,407 --> 00:02:56,542
تأكدي ان لا تشرب و تتصل

85
00:03:12,592 --> 00:03:14,893
لا استطيع مداومة فعل ذالك

86
00:03:14,895 --> 00:03:16,995
يجب ان تقابلني في نصف الطريق

87
00:03:20,667 --> 00:03:22,167
انه خطر للغاية

88
00:03:22,169 --> 00:03:24,570
و انا لن افعل اي فرص اخرى , حسنا؟

89
00:03:24,572 --> 00:03:26,071
ان خطر للغاية

90
00:03:26,073 --> 00:03:28,807
وانا لن افعل اي فرص اخرى , حسنا؟

91
00:03:28,809 --> 00:03:32,077
(شانا) , ارجوك لا تعارضين
في هذا الامر

92
00:03:53,378 --> 00:04:13,078
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

93
00:04:20,860 --> 00:04:22,461
صباح الخير

94
00:04:22,463 --> 00:04:24,196
هل نمتي ؟

95
00:04:24,198 --> 00:04:25,897
من قال اني مستيقظة؟

96
00:04:27,767 --> 00:04:30,002
هل (أليسون ) في الحمام

97
00:04:30,004 --> 00:04:31,303
اعتقد ذالك

98
00:04:34,374 --> 00:04:35,507
... إذن

99
00:04:36,909 --> 00:04:39,111
كنت افكر انتم يا البنات عليكم
مقابلتي في السوق

100
00:04:39,113 --> 00:04:40,312
بعد المدرسة

101
00:04:40,314 --> 00:04:41,613
من "انتم البنات"؟

102
00:04:41,615 --> 00:04:43,315
انتي و (اليسون)

103
00:04:43,317 --> 00:04:45,384
اعتقدت انه سيكون من الرائع
ان نراعي نفسنا

104
00:04:45,386 --> 00:04:47,786
لشيء جديد من اجل حفلة
(ألا) و (زاك)

105
00:04:47,788 --> 00:04:49,488
لن اذهب لتلك الحفلة

106
00:04:49,490 --> 00:04:50,989
ما الذي تقولين؟
لماذا؟

107
00:04:50,991 --> 00:04:53,425
لأن لدي اختبار لتحسين الدرجة
يوم الاثنين

108
00:04:56,162 --> 00:04:59,364
(هانا) , اعتقد (اريا) ستحزن
بشدة إذا لم تذهبي

109
00:04:59,366 --> 00:05:01,333
ستكون بخير

110
00:05:01,335 --> 00:05:02,501
الا يمكنك المذاكرة في العطلة؟

111
00:05:02,503 --> 00:05:04,102
اماه

112
00:05:04,104 --> 00:05:06,238
اقول لك انها لن تهتم إذا حضرت ام لا
حسنا؟

113
00:05:16,182 --> 00:05:17,349
(هانا)

114
00:05:19,852 --> 00:05:21,353
انها ليست الاجابة

115
00:05:21,355 --> 00:05:23,155
هذا خطر

116
00:05:23,157 --> 00:05:25,057
و مزعج

117
00:05:25,059 --> 00:05:26,692
و انتٍ تعلمين انه غير مقبول للغاية

118
00:05:26,694 --> 00:05:28,493
اماه انا اعلم ,حسناً؟

119
00:05:28,495 --> 00:05:29,895
ليس عليك ان تفعلي كل هذا

120
00:05:29,897 --> 00:05:31,396
حسنا , اسمعيني

121
00:05:31,398 --> 00:05:32,497
افهمك الان
حسنا ؟

122
00:05:32,499 --> 00:05:33,999
اعرف انتي و (أليسون)

123
00:05:34,001 --> 00:05:35,300
و اصدقائك ماتعنونه

124
00:05:35,302 --> 00:05:37,502
لقد كنت هنا في بيتي

125
00:05:37,504 --> 00:05:39,304
و لقد كنت خائفة للغاية

126
00:05:39,306 --> 00:05:41,606
اعلم انك تبحثين
عن مخرج

127
00:05:41,608 --> 00:05:44,609
و بصراحة , انا لا الومك

128
00:05:44,611 --> 00:05:47,412
لكن لا يمكنك استحمال
بعدم كونك في وعيك

129
00:05:47,414 --> 00:05:49,981
خاصتا الان
حيث مخطتف (اليسون )

130
00:05:49,983 --> 00:05:51,316
ما زال في الخارج

131
00:05:51,318 --> 00:05:52,884
لكن سيمسكونه

132
00:05:52,886 --> 00:05:54,152
اعدك بذالك

133
00:05:54,154 --> 00:05:55,887
(هانا) اين مرطبك؟

134
00:05:57,390 --> 00:05:59,324
استخدمي حقي , (اليسون)

135
00:06:05,098 --> 00:06:07,299
إذن متى اول مرة
قابلتي سيد (فيتز)؟

136
00:06:09,302 --> 00:06:12,604
اول يوم في الفصل
السنة الاولى

137
00:06:12,606 --> 00:06:15,474
مديرك قال , لما يعرفه

138
00:06:15,476 --> 00:06:18,710
انك كنت في علاقة حميمة مع
السيد (فيتز)

139
00:06:18,712 --> 00:06:20,912
عندما لم يكن استاذ في
هذه المدرسة

140
00:06:20,914 --> 00:06:23,615
المعذرة , ما علاقة هذا الامر في

141
00:06:23,617 --> 00:06:26,284
الحادثة التي حصلت في بيت
(ميرن) ليلة امس؟

142
00:06:26,286 --> 00:06:29,388
لدينا العديد من القضاياء لم تحل حالياً

143
00:06:29,390 --> 00:06:32,591
و من الممكن نجد علاقة في الامر

144
00:06:32,593 --> 00:06:35,360
و ما العلاقة الموجدة هنا ؟

145
00:06:35,362 --> 00:06:36,795
لا يمكنني القول

146
00:06:36,797 --> 00:06:38,563
لا يمكنك القول ام لا تعلمين؟

147
00:06:38,565 --> 00:06:41,166
سيدة (مونتغمري) إذا كنت تفضلي

148
00:06:41,168 --> 00:06:44,169
إذا اردتي انهاء هذه المقابلة
هذا حقك

149
00:06:44,171 --> 00:06:45,270
... سأسال قاضي إذا كان

150
00:06:45,272 --> 00:06:47,506
لا , لا لاعليك

151
00:06:47,508 --> 00:06:49,141
لننهي الامر بسرعة

152
00:06:50,676 --> 00:06:53,979
هل انتِ على علم ان سيد (فيتز)
يرى طلاب اخرين اجتماعياً؟

153
00:06:53,981 --> 00:06:56,982
طلاب مثل (شانا فرينج )؟

154
00:06:56,984 --> 00:06:58,650
ما مقصدك؟

155
00:06:58,652 --> 00:07:00,152
هل من الممكن

156
00:07:00,154 --> 00:07:03,054
ان سيد (فيتز)
لديه علاقة حميمة

157
00:07:03,056 --> 00:07:04,256
مع طلاب اخرين؟

158
00:07:04,258 --> 00:07:06,191
كيف ستعلم ذالك؟-
لا-

159
00:07:06,193 --> 00:07:08,860
هل تتذكرين رؤيت سيد (فيتز)

160
00:07:08,862 --> 00:07:09,995
... يتفاعل مع (شانا)

161
00:07:09,997 --> 00:07:12,097
انه لم يواعد تسلسلي مع الطلاب

162
00:07:12,099 --> 00:07:13,632
لم يكن مخيف

163
00:07:13,634 --> 00:07:16,067
او يطوف ممرات المدرسة
ويتحرش بلبنات

164
00:07:16,069 --> 00:07:19,838
(اريا) انها مجرد اساله

165
00:07:32,785 --> 00:07:34,486
هل انتي التالية ؟-
ماذا؟-

166
00:07:34,488 --> 00:07:36,087
(تانر) هنا مجددا

167
00:07:36,089 --> 00:07:37,889
انها تامل بتمرد (سبينسر)

168
00:07:37,891 --> 00:07:40,258
إذا الشرطية صاحبة الشعر المجعد
... تجعل احدنا يخاف

169
00:07:40,260 --> 00:07:41,359
انا لن اخاف

170
00:07:41,361 --> 00:07:43,462
حسناَ , ماذا عن (اريا)

171
00:07:43,464 --> 00:07:45,464
انها ستجمدنا للغاية

172
00:07:45,466 --> 00:07:47,466
هل هناك شيء حدث بينها وبين (هانا)؟

173
00:07:47,468 --> 00:07:48,500
لا اعلم

174
00:07:48,502 --> 00:07:49,668
حسناً, حتى (هانا)

175
00:07:49,670 --> 00:07:50,969
او على الاقل هذا ما قالته

176
00:07:50,971 --> 00:07:52,604
الا متى ستبقين في منزلها؟

177
00:07:52,606 --> 00:07:53,872
اين والدك؟

178
00:07:53,874 --> 00:07:55,607
لقد قللت على ما حدث
ليلة الامس

179
00:07:55,609 --> 00:07:56,908
حتى لا يستعجل للرجوع

180
00:07:58,244 --> 00:07:59,444
ماذا؟

181
00:07:59,446 --> 00:08:01,079
انه ليس كانٍ اشعر
بالامان في غرفتي

182
00:08:01,081 --> 00:08:02,414
يجب ان اذهب للفصل

183
00:08:02,416 --> 00:08:03,815
يجب ان اغادر بدري
من اجل دكتور العيون

184
00:08:03,817 --> 00:08:04,883
(سبينسر)

185
00:08:06,085 --> 00:08:09,187
إذا سقط واحد منا , سنسقط جميعاً

186
00:08:09,189 --> 00:08:10,322
"وتفوز "أ

187
00:08:19,198 --> 00:08:21,666
هل ذهبت للمدرسة معاً؟

188
00:08:21,668 --> 00:08:22,767
لا

189
00:08:22,769 --> 00:08:24,169
(كايلب) اوصلها

190
00:08:24,171 --> 00:08:26,004
هي من يجب عليك تتبعها

191
00:08:32,613 --> 00:08:34,279
جميع مدربين طلابنا
عليهم البقاء مستوى مرتفع

192
00:08:34,281 --> 00:08:35,780
في المكانة الاكادمية

193
00:08:35,782 --> 00:08:37,716
هل انتي ناخذين لغة في هذا الترم؟

194
00:08:37,718 --> 00:08:38,683
نعم

195
00:08:38,685 --> 00:08:40,051
انا اخذ الاسبانية

196
00:08:40,053 --> 00:08:42,454
نعم موجود هنا

197
00:08:42,456 --> 00:08:44,389
من الواضح انك ممتازة

198
00:08:44,391 --> 00:08:45,657
...مبر-
مبروك-

199
00:08:45,659 --> 00:08:47,492
بالضبط

200
00:08:47,494 --> 00:08:48,694
ما زلتي تعملين في المقهى ؟

201
00:08:48,695 --> 00:08:50,996
نعم , لكن بإمكاني تقليص ساعات عملي

202
00:08:50,998 --> 00:08:52,697
اقصد , خاصتاً في
القاءت الرياضية

203
00:08:52,699 --> 00:08:53,999
كيف حال اصابتك في كتفك؟

204
00:08:54,001 --> 00:08:56,401
لقد تحسن للغاية

205
00:08:56,403 --> 00:08:58,803
حسنا , كما يبدو ان اصدقائك
في الفريق يريدونك ترجعين

206
00:08:58,805 --> 00:09:00,405
في المسبح او خارجة

207
00:09:00,407 --> 00:09:03,975
لكن القرار النهائي
سيكون بيدي

208
00:09:03,977 --> 00:09:06,211
هل انتي متاحة للتمرين
يوم الثلاثاء؟

209
00:09:06,213 --> 00:09:07,646
نعم

210
00:09:08,781 --> 00:09:11,550
إذن اعتقد ان لديك وظيفة جديدة

211
00:09:14,587 --> 00:09:16,688
...مبر

212
00:09:16,690 --> 00:09:18,690
لايمكنني
لقد اخذت الالمانية

213
00:09:18,692 --> 00:09:19,758
مبروك

214
00:09:19,760 --> 00:09:20,926
شكراً

215
00:09:23,896 --> 00:09:25,497
الثلاثاء لا تتأخري-
حسنا-

216
00:09:55,194 --> 00:09:57,662
(اريا) هل يمكنك الانتظار
لثانية ارجوك؟

217
00:09:57,664 --> 00:09:59,097
انا متأخرة عن الفصل

218
00:09:59,099 --> 00:10:02,000
اعتقد ان السيدة (ويلش)
ستتفهم

219
00:10:02,002 --> 00:10:04,603
اهلا (اريا)

220
00:10:04,605 --> 00:10:05,870
اهلا سيدة (مونتغمري)

221
00:10:05,872 --> 00:10:06,938
اهلا (نول)

222
00:10:08,708 --> 00:10:10,809
(اريا) لا يمكنك عدم الهدوء

223
00:10:10,811 --> 00:10:12,210
عندما يسألونك هذه الاسئلة

224
00:10:12,212 --> 00:10:14,279
تلك لم تكن اسئلة يا امي

225
00:10:14,281 --> 00:10:16,982
(ايزرا) في قائمتها و هي مخطئة

226
00:10:16,984 --> 00:10:19,284
 وظيفتها ان تعرف
اكثر مايستطاع

227
00:10:19,286 --> 00:10:20,652
ارجوك , ليس انتي , ايضاَ

228
00:10:20,654 --> 00:10:22,187
(اريا) اعلم ان هذا صعب

229
00:10:22,189 --> 00:10:24,289
لكن احيانا
لا نرا شيء

230
00:10:24,291 --> 00:10:25,991
حين يكون عن من نحب

231
00:10:28,594 --> 00:10:30,295
حسنا , انا حقا يجب ان
اذهب للفصل

232
00:10:30,297 --> 00:10:31,796
من الان و انا اغيب عن الحصة الخامسة

233
00:10:31,798 --> 00:10:33,078
لأساعدك
تزين الحفلة

234
00:10:34,900 --> 00:10:36,301
انتي محقة

235
00:10:36,303 --> 00:10:37,602
شكراً-
مع السلامة-

236
00:10:37,604 --> 00:10:39,037
مع السلامة

237
00:11:10,169 --> 00:11:12,871
هل (توبي) كان هنا مواخراً؟

238
00:11:12,873 --> 00:11:14,572
لا, لماذا؟

239
00:11:14,574 --> 00:11:16,174
ماذا عن مجلس الصحة؟

240
00:11:16,176 --> 00:11:18,309
كنت ساتمرن بعد ان اتسبح

241
00:11:18,311 --> 00:11:19,711
... يمكنك الجلوس

242
00:11:19,713 --> 00:11:21,146
اي مكان

243
00:11:21,148 --> 00:11:22,714
لا , لايمكنني

244
00:11:22,716 --> 00:11:25,350
انا اتيت في طريقي الى
طبيب العيون

245
00:11:26,519 --> 00:11:28,319
هل هناك شيء
ينمو من المقلاة؟

246
00:11:30,690 --> 00:11:32,490
(هانا) حاولت ان تعمل ناتشوز

247
00:11:32,492 --> 00:11:34,059
(كايلب) , هذا يجب ان يتوقف

248
00:11:34,061 --> 00:11:35,460
انها مقلاة للقلي

249
00:11:35,462 --> 00:11:37,062
انا سوف ... اشتري وحده جديدة
لام (توبي) من الاب

250
00:11:37,064 --> 00:11:38,163
انا اتحدث عن (هانا)

251
00:11:38,165 --> 00:11:40,165
انها فوضوية

252
00:11:40,167 --> 00:11:42,267
و اصبحت هكذا منذ رجوعك

253
00:11:42,269 --> 00:11:44,369
اعتقد انك اختلط بي مع (أليسون)

254
00:11:44,371 --> 00:11:45,904
لا اعلم الفرق

255
00:11:45,906 --> 00:11:47,806
انها تسكر في منتصف اليوم

256
00:11:47,808 --> 00:11:49,340
انها لا تسكر

257
00:11:49,342 --> 00:11:50,475
انها تحطم اناس تهتم بهم

258
00:11:50,477 --> 00:11:51,976
حسنا

259
00:11:51,978 --> 00:11:53,778
انا اعلم انها لاتريد ان
... تحضر حفلة (زاك) الليلة ,لكن

260
00:11:53,780 --> 00:11:55,013
(زاك)؟

261
00:11:55,015 --> 00:11:56,414
ما الذي لديها ضد (زاك)؟

262
00:11:58,384 --> 00:12:01,219
اقصد (اريا) عائلة (اريا)

263
00:12:03,589 --> 00:12:05,490
لا يجب عليك ان ترسمي لي خريطة

264
00:12:05,492 --> 00:12:07,092
هيا ,يا (كايلب)
انت لست احمق

265
00:12:07,094 --> 00:12:09,294
انت تعلم عدونا من

266
00:12:09,296 --> 00:12:10,895
لقد رجع "أ" و الشرطة يحيطوننا

267
00:12:10,897 --> 00:12:12,597
بمليون سؤال

268
00:12:12,599 --> 00:12:14,599
لا يجب على (هانا) ان تقع
في ارواق المدرسة

269
00:12:14,601 --> 00:12:16,901
تبدو كصاخبة في كانكون

270
00:12:16,903 --> 00:12:18,903
ما المشكلة بكانكون؟

271
00:12:18,905 --> 00:12:20,305
لا تطرقي حتى ان تكوني هناك

272
00:12:20,307 --> 00:12:22,006
انها تفعل بعض الاخطاء المرعبة

273
00:12:22,008 --> 00:12:23,608
انها فتاة كبيرة

274
00:12:23,610 --> 00:12:25,510
نعم وهي ايضاُ مدفع متروك

275
00:12:25,512 --> 00:12:27,445
وانت تزودها بالبارود

276
00:12:27,447 --> 00:12:28,613
ماذا

277
00:12:28,615 --> 00:12:30,548
انها لا تشرب لوحدها يا (كايلب)

278
00:12:34,386 --> 00:12:35,386
اسمع انا لا اعلم ما الذي
حدث لك

279
00:12:35,388 --> 00:12:36,388
عندما ذهبت

280
00:12:36,389 --> 00:12:37,689
هذا صحيح

281
00:12:37,691 --> 00:12:39,524
انتي لا تعلمين
اوله

282
00:12:42,495 --> 00:12:44,496
حسنا

283
00:12:44,498 --> 00:12:46,097
وهو ليس من شاني

284
00:12:46,099 --> 00:12:48,299
و ربما انا ليس من يحكم

285
00:12:48,301 --> 00:12:50,368
لكن المهم هو لقد
اعتقدت دائما

286
00:12:50,370 --> 00:12:53,571
انك افضل شيء حدث لــ(هانا)

287
00:12:53,573 --> 00:12:55,673
وهو يؤلم للغاية لرؤيتكم تتصارعو

288
00:12:55,675 --> 00:12:58,843
مهما كان يأكلك مثل الان

289
00:13:00,312 --> 00:13:02,614
لكن انتم اعتدتو ان تعقدو القوة بينكم

290
00:13:02,616 --> 00:13:04,249
... و الان

291
00:13:06,986 --> 00:13:08,119
لا افهم هذا

292
00:13:09,989 --> 00:13:12,423
علي الاستحمام

293
00:13:30,976 --> 00:13:32,677
ما هي حصتك الان ؟

294
00:13:32,679 --> 00:13:33,679
الاحياء

295
00:13:33,680 --> 00:13:34,879
محظوظة

296
00:13:34,881 --> 00:13:36,081
انهم يجعلوني اخذ علم الارض

297
00:13:36,082 --> 00:13:37,081
مع طلاب الصف التاسع

298
00:13:37,083 --> 00:13:38,850
انها مذلة

299
00:13:40,152 --> 00:13:41,152
انتظري

300
00:13:41,154 --> 00:13:42,687
سارافقك

301
00:13:42,689 --> 00:13:44,155
انا لا احتاج مرافقه

302
00:13:44,157 --> 00:13:46,591
(هانا) انا اسفة
عما حدث ليلة امس

303
00:13:46,593 --> 00:13:47,592
حسنا ؟
سادفع قيمة كسر الزجاج

304
00:13:47,594 --> 00:13:49,093
انها ليس عن الزجاج

305
00:13:49,095 --> 00:13:51,796
افعالك الغبية
تؤثر على الناس

306
00:13:51,798 --> 00:13:54,232
هل نحن نتحدث عن امك؟

307
00:13:55,501 --> 00:13:57,936
ام انتٍ و (اريا)
تتضاربون علي؟

308
00:13:59,171 --> 00:14:00,438
استطيع مساعدتك
... بمكاني التحدث معها

309
00:14:00,440 --> 00:14:02,507
لا اريدك ان تفعلي شيء اطلاقاً

310
00:14:02,509 --> 00:14:05,310
اريد ان اترك لحالي

311
00:14:05,312 --> 00:14:07,679
و اعتقد من الافضل اذا بقيت

312
00:14:07,681 --> 00:14:08,680
مع احدى البنات

313
00:14:08,682 --> 00:14:09,814
... (هانا)

314
00:14:13,552 --> 00:14:15,753
ما الذي يحدث بنا؟

315
00:14:15,755 --> 00:14:17,355
مجموعتنا تتدهور

316
00:14:26,565 --> 00:14:27,932
مرحبا (جانا)

317
00:14:28,901 --> 00:14:30,902
انا (أليسون)

318
00:14:30,904 --> 00:14:34,672
لم اعلم انك رجعت الى روزوند

319
00:14:34,674 --> 00:14:36,774
رجعت قبل كم اسبوع

320
00:14:36,776 --> 00:14:38,009
يبدو ان لم يلاحط احد

321
00:14:38,011 --> 00:14:40,111
لكنني

322
00:14:40,113 --> 00:14:42,247
لم ارجع من الموت

323
00:14:44,316 --> 00:14:46,584
انا اسفة ما حل بـ (شانا)

324
00:14:46,586 --> 00:14:48,219
انها تعني لي الكثير

325
00:14:49,388 --> 00:14:50,588
شكراً

326
00:14:50,590 --> 00:14:52,891
وانا اسفة ايضاً

327
00:14:52,893 --> 00:14:55,393
لقد سمعت عن الاقتحام ليلة امس

328
00:14:55,395 --> 00:14:58,196
يبدو انه صعب
ان ترجع هنا

329
00:14:58,198 --> 00:15:01,099
ان تعرفي مازال
الشخص يريد خطفك

330
00:15:04,169 --> 00:15:05,336
انتظري

331
00:15:08,007 --> 00:15:09,307
كيف فعلتيها؟

332
00:15:10,776 --> 00:15:11,776
ماذا؟

333
00:15:11,778 --> 00:15:13,912
(شانا)

334
00:15:13,914 --> 00:15:16,915
لقد كانت صديقتي قبل
ان تقابلك

335
00:15:16,917 --> 00:15:18,783
كيف لك قلبتيها علي؟

336
00:15:18,785 --> 00:15:21,052
لم افعل

337
00:15:21,054 --> 00:15:22,220
انتي فعلتيها

338
00:16:04,430 --> 00:16:06,831
يمكنك الجلوس هنا و الارتياح
حتى يتمدد بؤبؤك

339
00:16:06,833 --> 00:16:08,599
سيكون الدكتور هنا
بعد 10 دقائق

340
00:16:08,601 --> 00:16:09,901
حسناَ-
شكرا لك-

341
00:17:56,609 --> 00:17:58,209
(اميلي)؟

342
00:17:58,211 --> 00:17:59,310
هل يمكنني الاتصال بك بعد قليل؟

343
00:17:59,312 --> 00:18:00,912
لا-
انا في سيارة (نول)-

344
00:18:00,914 --> 00:18:04,115
(ايميلي) , (حانا) هنا
حسناً مع (جانا) اخرى

345
00:18:04,117 --> 00:18:05,316
ماذا؟

346
00:18:05,318 --> 00:18:06,751
لقد اعطوني قطرة العين حسناً

347
00:18:06,753 --> 00:18:08,486
و اعتقدت اني اهلوس لكنني لا اهلوس

348
00:18:08,488 --> 00:18:09,854
توقفي
اسمعي

349
00:18:09,856 --> 00:18:10,988
لقد اخذت مفتاحة في خزنتة

350
00:18:10,990 --> 00:18:12,590
و بحثت في سيارته

351
00:18:12,592 --> 00:18:14,959
لديه صور لـ(أليسون) حينما
كانت ميته

352
00:18:14,961 --> 00:18:16,094
هذا لا يدخل العقل

353
00:18:16,096 --> 00:18:17,395
لكن رؤيت اثنان (جانا) يدخل في العقل؟

354
00:18:17,397 --> 00:18:18,696
"عرفي "ميته

355
00:18:18,698 --> 00:18:20,198
السنتين الماضية من عمرها

356
00:18:20,200 --> 00:18:21,666
وضعها في نفس الملف

357
00:18:21,668 --> 00:18:22,867
الذي فيه الشريط الذي يسمع به

358
00:18:22,869 --> 00:18:24,268
لما اصلاً لديه هذه الاغراض؟

359
00:18:24,270 --> 00:18:25,570
لا اعلم

360
00:18:25,572 --> 00:18:26,771
لكن يجب ان اضع مفتاحة

361
00:18:26,773 --> 00:18:28,172
...في المفقودات قبل ان

362
00:18:28,174 --> 00:18:29,373
حسناَ , لكن اريدك ان تأتي هنا

363
00:18:29,375 --> 00:18:30,875
لا استطيع

364
00:18:30,877 --> 00:18:32,276
(ايميلي) عيناي ما تلعب معي , حستا ؟

365
00:18:32,278 --> 00:18:33,644
ان شيء غريب يحدث

366
00:18:35,180 --> 00:18:36,280
(ايم)؟

367
00:18:36,282 --> 00:18:37,381
الو؟

368
00:18:37,383 --> 00:18:39,617
(ايميلي)؟

369
00:18:42,754 --> 00:18:45,556
اسفة ظننت اني رايت
(نويل) يخرج من الباب

370
00:18:45,558 --> 00:18:47,091
انذار خاظئ

371
00:18:47,093 --> 00:18:49,127
(سبنسر) انتي معي؟

372
00:18:50,195 --> 00:18:51,529
(سبينسر)؟

373
00:19:04,510 --> 00:19:07,145
إذن تظنين ان احد ساعد (جانا)
يخرب مخطط العين؟

374
00:19:08,780 --> 00:19:10,081
اسمعي , (ايم) علي ان اغلق

375
00:19:10,083 --> 00:19:11,282
لكن يمكننا التحدث عنها في الحفلة

376
00:19:11,284 --> 00:19:13,384
حسنا ليس في الحفلة لكن قريبا

377
00:19:13,386 --> 00:19:14,785
اهلا-
اهلا-

378
00:19:14,787 --> 00:19:16,754
هل استطعت احظار المزيد من الشمعات؟

379
00:19:16,756 --> 00:19:19,957
فعلت , لكنهم ارسلوا واحدة فقط

380
00:19:21,227 --> 00:19:22,560
كيف سنشعر بشم باشولي

381
00:19:22,562 --> 00:19:23,828
بينما نأكل الحم؟

382
00:19:23,830 --> 00:19:25,563
نعم , اعتقد سنترك الشمعات

383
00:19:25,565 --> 00:19:27,698
الزحمة تبدو رائعة في الليل على
اية حال

384
00:19:27,700 --> 00:19:29,667
تبا
علي الذهاب

385
00:19:29,669 --> 00:19:30,902
سوف اتأخر على
موعدي للشعر

386
00:19:30,904 --> 00:19:33,104
حسنا , سنهتم بالامر

387
00:19:33,106 --> 00:19:34,505
حسنا
رائع

388
00:19:34,507 --> 00:19:35,673
شكرا

389
00:19:35,675 --> 00:19:37,608
مع السلامة-
مع السلامة-

390
00:19:37,610 --> 00:19:38,709
مع السلامة

391
00:19:38,711 --> 00:19:40,411
مع السلامة

392
00:19:40,413 --> 00:19:42,613
هل يمكنني وضع هذه هناك؟

393
00:19:42,615 --> 00:19:43,615
نعم

394
00:19:43,616 --> 00:19:44,749
حسنا

395
00:19:48,587 --> 00:19:49,887
ما الذي تفعلينه؟

396
00:19:49,889 --> 00:19:52,690
انا سأعدل القائمة

397
00:19:52,692 --> 00:19:53,925
(هانا) لم تستطيع الحضور

398
00:19:54,960 --> 00:19:56,327
لا؟
لما لا؟

399
00:19:57,529 --> 00:19:59,797
لقد قالت انها لا تشعر انها بخير

400
00:19:59,799 --> 00:20:01,832
ما الذي بها؟

401
00:20:03,402 --> 00:20:05,236
لا اعلم
هذا كل ما قالته

402
00:20:19,451 --> 00:20:20,585
مرحبا

403
00:20:20,587 --> 00:20:21,852
اخيراَ وصلتي

404
00:20:21,854 --> 00:20:23,487
اي غرفة موجودة فيه؟
المخطط؟

405
00:20:23,489 --> 00:20:25,790
اصمتي انهم هنا

406
00:20:25,792 --> 00:20:26,792
من هنا؟

407
00:20:26,793 --> 00:20:28,092
(جانا)

408
00:20:28,094 --> 00:20:29,560
و (جانا)

409
00:20:29,562 --> 00:20:31,596
اتريدين ان تعرفي ما وجدت
في سيارة (نول)؟

410
00:20:31,598 --> 00:20:33,331
لا , انا لا استطيع رؤية رجلي الان

411
00:20:36,101 --> 00:20:37,435
هناك

412
00:20:39,071 --> 00:20:40,137
(سيدني)؟

413
00:20:42,307 --> 00:20:45,009
اهلاً(ايميلي)

414
00:20:45,011 --> 00:20:46,011
(سبينسر)

415
00:20:46,012 --> 00:20:47,012
ما الذي تفعلينه هنا؟

416
00:20:47,013 --> 00:20:48,579
هي من اوصلتني

417
00:20:48,581 --> 00:20:49,581
هل يوجد مشكلة؟

418
00:20:49,582 --> 00:20:51,015
نعم , تقريبا

419
00:20:51,017 --> 00:20:52,350
الا إذا كنتي اتيتي مع اجرة

420
00:20:52,352 --> 00:20:53,584
منذ متى اصبحتم صديقات؟

421
00:20:53,586 --> 00:20:54,885
... يجب ان نذهب

422
00:20:54,887 --> 00:20:56,087
(سيدني) لقد سألتك (ايميلي) سؤال

423
00:20:56,089 --> 00:20:58,256
لكنه كانه يبدو اتهام

424
00:20:58,258 --> 00:21:01,058
كيف لك لم تخبريني انك انتٍ و (جانا)
اصدقاء؟

425
00:21:01,060 --> 00:21:02,693
ربما لم تتحدثوا عني

426
00:21:02,695 --> 00:21:04,996
ربما يجب عليك ان تجعليها
تتحدث بنفسها

427
00:21:04,998 --> 00:21:06,330
اعذريني؟

428
00:21:06,332 --> 00:21:07,798
عندما تسأل الشخص سؤال

429
00:21:07,800 --> 00:21:09,166
انت لا تريد ان يرد عليك من القرد

430
00:21:09,168 --> 00:21:10,168
هل بمكاننا ان نغادر؟

431
00:21:10,169 --> 00:21:11,169
... انتظري

432
00:21:11,170 --> 00:21:12,670
من اجل الكثير من الاهانات ؟

433
00:21:12,672 --> 00:21:14,171
ما المدة التي ستجعلكم

434
00:21:14,173 --> 00:21:16,907
تدركون انكم متوترون بجانب
الشخص الغلط؟

435
00:21:16,909 --> 00:21:18,242
انا لست (أليسون)

436
00:21:19,711 --> 00:21:21,345
هيا (سيد)

437
00:21:32,491 --> 00:21:33,891
"اهلا (كايلب)"
"اهلا (هانا)"

438
00:21:33,893 --> 00:21:35,092
"كيف كان يومك؟"

439
00:21:35,094 --> 00:21:36,894
"يومي كان جيد , كيف كان يومك؟"

440
00:21:38,463 --> 00:21:40,398
يومي سيء في الواقع

441
00:21:40,400 --> 00:21:41,532
ما الذي حدث؟

442
00:21:43,869 --> 00:21:45,002
هل بمكاننا مشاهدت هذا؟

443
00:21:45,004 --> 00:21:46,370
انا لست في المزاج

444
00:21:46,372 --> 00:21:47,905
هل هذا المزاج له علاقة
بالحفلة

445
00:21:47,907 --> 00:21:49,340
التي لن نذهب لها الليلة؟

446
00:21:49,342 --> 00:21:51,008
لن اذهب لتلك الحفلة حتى لو دفعت لي

447
00:21:51,010 --> 00:21:52,209
و هذا لان ؟

448
00:21:52,211 --> 00:21:54,645
لا ني لست في المزاج

449
00:21:55,747 --> 00:21:57,081
لم اراك يوم ترفضين

450
00:21:57,083 --> 00:21:59,150
طعام مجاني و فرصة لتتزينين

451
00:21:59,152 --> 00:22:00,551
السنة الماضية لعيد المكسيكيون

452
00:22:00,553 --> 00:22:02,687
لقد قدنا 10 اميال خارج المدينة
لمحطة بنزين

453
00:22:02,689 --> 00:22:05,556
فقط من اجل بريتو مجاني
وقبعة مكسيكية صغيرة

454
00:22:05,558 --> 00:22:07,491
لما تتصرفين بغرابة
عن هذا الامر؟

455
00:22:07,493 --> 00:22:09,393
ما الغريب بالذهاب لحفلة

456
00:22:09,395 --> 00:22:11,295
و السماع بنخب عن الحب الموابد

457
00:22:11,297 --> 00:22:13,764
حينما واحد من ثلاث زواجات
تنتهي بطلاق

458
00:22:13,766 --> 00:22:16,300
و ماذا تراهنين ان هذا سينتهي؟

459
00:22:19,871 --> 00:22:21,972
(هانا) هل هذا له اي علاقة

460
00:22:21,974 --> 00:22:23,441
بالرجل التي ستتزوجه (الا)؟

461
00:22:28,680 --> 00:22:30,948
انه مقزز

462
00:22:30,950 --> 00:22:33,317
حسناً , هل بمكانك ان
توضحي لي قليلاً؟

463
00:22:36,189 --> 00:22:37,321
انه فاسد

464
00:22:39,891 --> 00:22:42,560
لقد اعطاني رقمه و يريد ان يقابلني

465
00:22:42,562 --> 00:22:44,595
و مع ذالك لا احد يصدقني

466
00:22:49,000 --> 00:22:51,769
انا اصدقكك حسنا

467
00:22:51,771 --> 00:22:53,137
لما لم تخبريني؟

468
00:22:53,139 --> 00:22:54,205
انها ليس امر كبير

469
00:22:54,207 --> 00:22:56,140
نعم انها كذالك
...الرجل

470
00:22:56,142 --> 00:22:57,274
انه امر محرج

471
00:22:57,276 --> 00:22:58,542
صح , له

472
00:23:01,947 --> 00:23:05,116
إذن لما اشعر اني في حفرة

473
00:23:05,118 --> 00:23:06,851
و لا استطيع الخروج منها؟

474
00:23:09,788 --> 00:23:11,822
دعنا لا نتحدث عن الامر مجدداً

475
00:23:16,462 --> 00:23:17,728
اتعرفين ؟

476
00:23:17,730 --> 00:23:19,330
لا يوجد الكثير لناكله هنا

477
00:23:19,332 --> 00:23:24,735
إذن ساقف عند ماجينو و ساحضر ما تحبين

478
00:23:24,737 --> 00:23:26,771
انتي فقط
ابقي هنا

479
00:23:26,773 --> 00:23:28,506
و شاهدي ما تريدين

480
00:23:28,508 --> 00:23:29,607
حسنا؟

481
00:23:37,382 --> 00:23:38,449
سارجع قريبا

482
00:23:46,057 --> 00:23:47,525
اهلا

483
00:23:47,527 --> 00:23:48,793
اريد رائك

484
00:23:51,863 --> 00:23:53,197
تبدين رائعة

485
00:23:53,199 --> 00:23:55,232
حقاً ؟
القلادة ليست اكثر من الازم؟

486
00:23:56,601 --> 00:23:58,002
لا انها رائعة

487
00:23:58,004 --> 00:23:59,570
حسنا شكرا

488
00:23:59,572 --> 00:24:01,238
الان يمكنني ان ارتاح

489
00:24:01,240 --> 00:24:03,274
عندما يأتي الامر عن
الموضة انتي فتاتي

490
00:24:04,376 --> 00:24:05,443
اماه

491
00:24:07,879 --> 00:24:11,382
هل انتي متأكدة انك
تريدين فعل ذالك؟

492
00:24:11,384 --> 00:24:16,487
اعني ربما يجب عليك الانتظار

493
00:24:16,489 --> 00:24:19,056
الانتظار لماذا؟

494
00:24:19,058 --> 00:24:21,625
(اريا) إذا لم تريدي ان اتزوج

495
00:24:21,627 --> 00:24:24,028
انه ليس له علاقة بذالك

496
00:24:25,797 --> 00:24:29,133
انه ... انه له علاقة بـزواجك بـ(زاك)

497
00:24:32,270 --> 00:24:34,438
هل تعرفينه جيدا؟

498
00:24:35,707 --> 00:24:37,174
لما تقولين ذالك؟

499
00:24:38,510 --> 00:24:40,744
هل كان غير مؤدب معك ؟

500
00:24:43,315 --> 00:24:45,115
لا , لس معي

501
00:24:48,553 --> 00:24:50,020
ربما مع (هانا)

502
00:24:57,696 --> 00:25:00,364
اماه؟

503
00:25:00,366 --> 00:25:03,968
لما ذهب تفكيرك بهذا الامر؟

504
00:25:03,970 --> 00:25:08,472
لقد كان هناك حادثة قبل ان ارجع

505
00:25:10,175 --> 00:25:12,009
لكن ربما اني فسرتها

506
00:25:12,011 --> 00:25:14,245
لنفسي انها توتر قبل الزواج

507
00:25:18,483 --> 00:25:20,150
انا اسفة للغاية يا امي

508
00:25:24,589 --> 00:25:25,990
نعم

509
00:25:25,992 --> 00:25:27,291
انا ايضا

510
00:25:34,599 --> 00:25:36,400
يا شباب تأكدو ان
تضعوا اطباق البوفية

511
00:25:36,402 --> 00:25:37,868
في جه عكس الاكلات البحرية

512
00:25:37,870 --> 00:25:39,970
حسنا؟

513
00:25:39,972 --> 00:25:41,238
هل انت مع فرقة المنظمين ؟

514
00:25:41,240 --> 00:25:42,540
لا لقد دخلت للتو

515
00:25:42,542 --> 00:25:43,774
اسف يا رجل

516
00:25:43,776 --> 00:25:45,476
لقد اغلقنا اليوم لحفل خاص

517
00:25:45,478 --> 00:25:48,445
انا لست هنا من اجل القهوة

518
00:25:48,447 --> 00:25:49,747
اريد التحدث معك

519
00:25:49,749 --> 00:25:52,550
في الواقع انا مشغول الان

520
00:25:52,552 --> 00:25:54,218
نعم يبدو انك مشغول

521
00:25:54,220 --> 00:25:55,519
لكي تبدو كاحمق

522
00:25:55,521 --> 00:25:56,921
سوف يضرب

523
00:25:58,023 --> 00:25:59,590
المعذرة؟

524
00:25:59,592 --> 00:26:01,892
هل تتغزل بجمعي صديقات (اريا)
او (هانا) فقط؟

525
00:26:04,563 --> 00:26:06,003
إذا اعتقد انك خليلها

526
00:26:07,599 --> 00:26:09,733
احترم قدومك هنا

527
00:26:09,735 --> 00:26:11,135
حقا , احترم ذالك

528
00:26:11,137 --> 00:26:13,137
لكن , حقا هذا كان سوء تفاهم

529
00:26:13,139 --> 00:26:14,638
حقا؟

530
00:26:14,640 --> 00:26:17,308
من الواضح انها اخذت
كلامي بجديه

531
00:26:17,310 --> 00:26:18,375
لقد كنت امزح

532
00:26:19,544 --> 00:26:20,878
لا اعلم يا رجل

533
00:26:20,880 --> 00:26:22,179
لديها حس الدعابه

534
00:26:22,181 --> 00:26:23,621
لكنها لم تجدك مضحك للغاية

535
00:26:24,883 --> 00:26:26,984
إذن اعتقد ان خليلتك محرجة

536
00:26:28,753 --> 00:26:31,422
لم ارد ان افعل ذالك لكن

537
00:26:40,398 --> 00:26:43,567
نا فقط كنت اتجاوب مع المؤشرات
التي تاتيني

538
00:26:46,304 --> 00:26:47,805
هذه ليست (هانا)

539
00:26:47,807 --> 00:26:49,907
اسف لاخبارك الاخبار السيئة

540
00:26:49,909 --> 00:26:53,143
لكن خليلتك وضعت هذا في مخباتي

541
00:26:58,750 --> 00:27:01,085
لا تقلق

542
00:27:01,087 --> 00:27:02,408
انا لن ارجع للحفلة

543
00:27:09,260 --> 00:27:11,695
فقط في العواقب

544
00:27:24,909 --> 00:27:26,877
اين الطعام؟

545
00:27:29,280 --> 00:27:30,681
(كايلب) اين كنت؟

546
00:27:30,683 --> 00:27:33,517
انه قمامة لكن لديه فك قوي

547
00:27:38,156 --> 00:27:39,590
(كايلب) لم تفعل

548
00:27:39,592 --> 00:27:41,592
بطبع فعلت

549
00:27:41,594 --> 00:27:42,993
يا الهي

550
00:27:42,995 --> 00:27:44,928
(هانا) هنالك مشكلة

551
00:27:44,930 --> 00:27:46,397
نعم , واضح

552
00:27:46,399 --> 00:27:48,399
كيف سيفسر لهم
كيف اصبح لديه شفة منتفخة؟

553
00:27:55,040 --> 00:27:56,340
لم اكتب هذا

554
00:27:56,342 --> 00:27:59,309
اعلم

555
00:27:59,311 --> 00:28:01,278
هل تعتقدي ان "أ" ان تخلط الامور؟

556
00:28:01,280 --> 00:28:02,713
رأت ان (زاك) قمامة

557
00:28:02,715 --> 00:28:05,015
و قررت تحريك الامور؟

558
00:28:05,017 --> 00:28:06,784
هذا السبب دفعه الدخول في سيارتي

559
00:28:06,786 --> 00:28:07,951
نعم

560
00:28:11,589 --> 00:28:13,590
الم تجدي مكان لتخبينه ؟

561
00:28:13,592 --> 00:28:14,692
و اجعل (نول كان)

562
00:28:14,694 --> 00:28:15,694
يقتحم غرفة نومي؟

563
00:28:15,695 --> 00:28:17,294
لا شكراً

564
00:28:17,296 --> 00:28:18,729
سوف يأخذك وقت طويل لتذهبين
عند بيت البحيرة والرجوع

565
00:28:18,731 --> 00:28:20,164
لا يمكنك تفويت هذه الحفلة

566
00:28:20,166 --> 00:28:21,732
سوف اكون هناك ابقي لي روبيان

567
00:28:21,734 --> 00:28:23,167
لا حقا

568
00:28:23,169 --> 00:28:24,735
اقصد (اريا) الان في حرب مع (هانا)

569
00:28:24,737 --> 00:28:26,336
...إذا كان يبدو علينا نأخذ جوانب

570
00:28:26,338 --> 00:28:27,738
هذا اكبر من ذاك

571
00:28:27,740 --> 00:28:29,540
هذه الصور تدمر قصة (أليسون)

572
00:28:29,542 --> 00:28:31,442
و حينما يتدمر نحن التالين

573
00:28:31,444 --> 00:28:33,143
يجب ان يكون هذا فب مكان امن

574
00:28:33,145 --> 00:28:34,278
حسنا
اسرعي

575
00:28:36,014 --> 00:28:37,081
لديك دقيقة؟

576
00:28:39,484 --> 00:28:41,285
لماذا تقفين عند شارعي؟

577
00:28:41,287 --> 00:28:43,053
اردت ان اشرحلك

578
00:28:43,055 --> 00:28:44,588
هل (جانا) تختبا في الصندوق؟

579
00:28:44,590 --> 00:28:46,990
ارجوك اجعلين اشرحلك

580
00:28:46,992 --> 00:28:49,126
لماذا اثق بما ستقولين لي
مرة اخرى ؟

581
00:28:49,128 --> 00:28:51,395
قابلت (جانا) قبل سنتين

582
00:28:51,397 --> 00:28:52,963
اعتدت ان اتطوع في المدرسة

583
00:28:52,965 --> 00:28:53,997
لضعاف البصر

584
00:28:53,999 --> 00:28:55,566
نعم في فالدوفيا

585
00:28:55,568 --> 00:28:58,669
لقد كنت هناك اليوم
الذي زارت فيه (أليسون) (جانا)

586
00:28:58,671 --> 00:29:01,171
و اغريت (جانا) مره اخرى عندما (أليسون) ذهبت

587
00:29:01,173 --> 00:29:02,406
لقد كان من زمان

588
00:29:02,408 --> 00:29:03,841
لقد عانت الكثير بعد ذالك

589
00:29:03,843 --> 00:29:06,477
و (جانا) كذالك

590
00:29:06,479 --> 00:29:08,679
و عندما سمعت ان (أليسون)
على قيد الحياة

591
00:29:08,681 --> 00:29:12,182
و سوف ترجع للمنزل , لقد خافت

592
00:29:12,184 --> 00:29:13,984
لقد شعرت بالوحدة فذهبت اللي

593
00:29:13,986 --> 00:29:15,185
... و

594
00:29:15,187 --> 00:29:16,754
ما الذي سألتك بضبط ان تفعليه؟

595
00:29:16,756 --> 00:29:19,690
ما اقصد , غير انك تأخذينها لمواعيد الدكتور؟

596
00:29:21,860 --> 00:29:26,196
اعتقد انه تريد ان تشعر بامان على ما اعتقد

597
00:29:26,198 --> 00:29:27,331
...تتأكد ان (أليسون)

598
00:29:27,333 --> 00:29:29,099
حسنا, انسي (أليسون)

599
00:29:29,101 --> 00:29:32,469
لقد تقربتي اللي (سيدني)
تعطيني هدايا

600
00:29:32,471 --> 00:29:34,505
تأخذين اجازتي بتدريب

601
00:29:34,507 --> 00:29:36,507
تخبريني قصص محزنة عن
ان ليس لديك احد

602
00:29:36,509 --> 00:29:38,008
يشجعك في المدرج

603
00:29:38,010 --> 00:29:39,910
لم اتوقع ان اعجب بك

604
00:29:39,912 --> 00:29:41,345
ماذا؟

605
00:29:41,347 --> 00:29:45,482
انا... انا لم اعلم انك ستكوني انسانة محترمة

606
00:29:45,484 --> 00:29:48,085
...اعتقد اني توقعت انك ستكوني

607
00:29:49,187 --> 00:29:50,654
هذا ملخبط للغاية

608
00:29:50,656 --> 00:29:52,222
وراح يتلخبط زيادة

609
00:29:52,224 --> 00:29:54,458
سأخذ مساعدة المدرب

610
00:29:54,460 --> 00:29:55,692
حتى استطيع ان اكون امامك

611
00:29:55,694 --> 00:29:57,795
اراقبك بقد المستطاع

612
00:29:57,797 --> 00:29:59,229
(ايميلي)

613
00:29:59,231 --> 00:30:00,597
اريد ان اشاهدك تحت الماء
تحت حتى

614
00:30:00,599 --> 00:30:02,266
تشعري بنخزة الخوف

615
00:30:02,268 --> 00:30:04,601
عندما تريدين الهواء ولا تسطيعين ان تأخذينه

616
00:30:04,603 --> 00:30:05,903
اريدك ان

617
00:30:05,905 --> 00:30:07,538
تشعري كيف يكون ان تلكمي بغبنه

618
00:32:14,199 --> 00:32:15,766
مفاجأةSurprise.

619
00:32:15,768 --> 00:32:17,601
ما الذي تفعله هنا؟

620
00:32:17,603 --> 00:32:18,869
اعطيني المفتاح

621
00:32:18,871 --> 00:32:20,203
اخرج من هنا

622
00:32:20,205 --> 00:32:22,105
...اقسم لك , (نول) اخرج او سوف

623
00:32:22,107 --> 00:32:23,507
سوف ماذا؟

624
00:32:23,509 --> 00:32:25,208
تتصلي بشرطة؟

625
00:32:25,210 --> 00:32:26,877
امتأكدة انك تريدينهن يرون
ماخبئته ؟

626
00:32:26,879 --> 00:32:28,612
اخرج

627
00:32:28,614 --> 00:32:29,680
الان

628
00:32:29,682 --> 00:32:31,415
اقتحمتي سيارتي

629
00:32:31,417 --> 00:32:34,451
و سرقة شيء ينتمي لي
وانا الرجل الشرير؟

630
00:32:34,453 --> 00:32:35,453
رائع

631
00:32:35,454 --> 00:32:36,620
اعطيني المفتاح

632
00:32:36,622 --> 00:32:38,689
لما لديك تلك الاغراض ؟

633
00:32:38,691 --> 00:32:40,824
و نحن نعلم انك من اقتحم
بيت (هانا)

634
00:32:40,826 --> 00:32:42,793
نحن نعلم انك تساعد (أليسون)

635
00:32:42,795 --> 00:32:44,795
انتٍ لا تعلمين اي شيء

636
00:32:44,797 --> 00:32:46,229
اعطيني المفتاح

637
00:32:47,865 --> 00:32:49,800
ما الذي ستفعلونه انتم لاخقا؟

638
00:32:49,802 --> 00:32:52,502
ما الذي ستفعله بالاغراض؟

639
00:32:52,504 --> 00:32:53,904
اخبرني

640
00:32:53,906 --> 00:32:57,074
(أليسون ) لا تعلم انه لدي

641
00:32:57,076 --> 00:32:58,408
...و إذا اخبرتيها انها معي

642
00:32:58,410 --> 00:33:00,090
انتظر ,هل انتم تعملون معاَ ام لا؟

643
00:33:02,113 --> 00:33:03,613
صديقتنا تحب ان ترمي الناس

644
00:33:03,615 --> 00:33:05,382
عندما تنتهي منهم

645
00:33:05,384 --> 00:33:07,851
و اريد ان اتجهز ,حسناً؟

646
00:33:09,020 --> 00:33:11,455
انها ليست صور فقط , يا (سبينسر)

647
00:33:11,457 --> 00:33:13,557
انه دليل على انها لم تخطف

648
00:33:13,559 --> 00:33:15,158
هل ستستبزها

649
00:33:15,160 --> 00:33:16,693
انه ليس ابتزاز

650
00:33:16,695 --> 00:33:19,696
انه تأمين في حال انقلبت علي

651
00:33:19,698 --> 00:33:21,198
و اريد ان استعيده

652
00:33:21,200 --> 00:33:24,101
من اين اخذتها الصور و الشريط؟

653
00:33:24,103 --> 00:33:27,004
(شانا) ارسلتها لـ(جانا)

654
00:33:27,006 --> 00:33:30,374
و (أليسون) طلبت مني ان اخذها
من غرفة نوم(جانا)

655
00:33:30,376 --> 00:33:31,708
إذن اقتحمت إلى ذاك المنزل أيضاً؟

656
00:33:31,710 --> 00:33:32,776
متى؟

657
00:33:32,778 --> 00:33:34,111
دقائق قبل ان ينفجر

658
00:33:34,113 --> 00:33:35,812
(أليسون) تقول اني محظوظ

659
00:33:35,814 --> 00:33:38,415
...في وقت خروجي ولكن

660
00:33:38,417 --> 00:33:39,750
جزء مني يتسأل

661
00:33:39,752 --> 00:33:41,618
إذا كان الانفجار لم
يكن بالصدفة

662
00:33:41,620 --> 00:33:44,888
ما الذي لديها عنك؟

663
00:33:44,890 --> 00:33:46,356
لما تفهل هذا لها؟

664
00:33:46,358 --> 00:33:48,492
كفاية اسئلة

665
00:33:48,494 --> 00:33:50,694
اعطيني االمفتاح يا (سبينسر)

666
00:33:50,696 --> 00:33:51,795
لا

667
00:33:51,797 --> 00:33:53,096
اعطيني اياه

668
00:33:53,098 --> 00:33:54,498
لا

669
00:33:57,468 --> 00:33:59,369
ايتها العاهرة الغبية

670
00:33:59,371 --> 00:34:01,171
حاول فعلها مرة اخرى و احلف بالله

671
00:34:01,173 --> 00:34:02,439
راح افتح لك وجهك

672
00:34:02,441 --> 00:34:03,907
تلك الاعراض لي

673
00:34:03,909 --> 00:34:06,076
انك لست الوحيد الذي يريد تامين (نول)

674
00:34:06,078 --> 00:34:07,677
نحتاجه نحن ايضاً
حسنا؟

675
00:34:07,679 --> 00:34:09,312
و اعدك

676
00:34:09,314 --> 00:34:12,249
سأخبئه في مكان اأمن من هذا

677
00:34:12,251 --> 00:34:13,383
حسنا؟

678
00:34:14,652 --> 00:34:15,719
الان اذهب

679
00:34:17,055 --> 00:34:18,121
اذهب

680
00:34:46,918 --> 00:34:47,951
اهلا

681
00:34:47,953 --> 00:34:49,219
اهلا

682
00:34:49,221 --> 00:34:50,987
لقد سمعت ان يمكنني ان اجدك هنا

683
00:34:50,989 --> 00:34:52,355
هل يمكنني الدخول؟

684
00:35:00,631 --> 00:35:05,135
انه جميل

685
00:35:05,137 --> 00:35:06,770
يمكننا استخدام منظفة منزل

686
00:35:10,641 --> 00:35:12,976
اليس من المفترض ان تقدمي نخب الان ؟

687
00:35:18,516 --> 00:35:19,983
ما الذي حدث؟

688
00:35:21,519 --> 00:35:23,787
لا شيء لم يحدث من قبل

689
00:35:26,090 --> 00:35:28,558
من الواضح انه احمق عالمياً

690
00:35:35,433 --> 00:35:38,034
اسمعي انا لا احاول ان ادافع عن الشخص

691
00:35:38,036 --> 00:35:43,974
لكن لعلمك "أ" لها دخل في الموضوع

692
00:35:43,976 --> 00:35:47,010
لا يهم (هانا)

693
00:35:47,012 --> 00:35:48,345
لقد صدق الامر

694
00:35:50,848 --> 00:35:52,549
لما لم تصدقيني؟

695
00:35:54,118 --> 00:35:58,688
انها ... انها ليس عن اني
لم اصدقكك

696
00:35:58,690 --> 00:36:01,958
اعتقد اني اردت ان اصدق شيئ
اخر اكثر

697
00:36:01,960 --> 00:36:05,862
...ان امي تجد شخصاً اخر مرة اخرى

698
00:36:08,533 --> 00:36:09,733
و تصبح سعيدة

699
00:36:12,436 --> 00:36:13,537
افهمك

700
00:36:19,343 --> 00:36:21,378
هل تسامحينني؟

701
00:36:35,126 --> 00:36:37,794
إذن ما الذي تعتقدين الذي حدث حقاً؟

702
00:36:37,796 --> 00:36:39,763
لا اعلم

703
00:36:39,765 --> 00:36:41,865
اقصد , الا تعتقدي انه غريب

704
00:36:41,867 --> 00:36:43,733
ان ام (اريا) تحصل على تسمم في الطعام

705
00:36:43,735 --> 00:36:45,268
في لحظة قدوم الجميع

706
00:36:45,270 --> 00:36:47,470
حفلات الزفاف غدارة

707
00:36:47,472 --> 00:36:49,039
انها تحرك الكثير

708
00:36:49,041 --> 00:36:51,007
خاصتاً
في المرة الثانية

709
00:36:52,443 --> 00:36:53,777
ربما يوجد المزيد في القصة

710
00:36:53,779 --> 00:36:55,478
بالطبع

711
00:36:55,480 --> 00:36:56,846
شخص ما لا يقول الحقيقة

712
00:36:56,848 --> 00:36:58,415
اتحبي الكرنب؟

713
00:36:58,417 --> 00:37:01,218
سأكل اي شيء طالما
لا يكون من الشراب

714
00:37:02,921 --> 00:37:04,087
شكلها (هانا)

715
00:37:10,828 --> 00:37:12,596
اهلا؟

716
00:37:14,765 --> 00:37:17,434
نعم ملازمة (تانر) انها هنا معي

717
00:37:17,436 --> 00:37:18,501
لماذا؟

718
00:37:20,972 --> 00:37:22,772
...حسناً , لا انا

719
00:37:22,774 --> 00:37:25,742
والدها سيرجع صباح الغد

720
00:37:25,744 --> 00:37:26,876
ما الذي يحدث؟

721
00:37:26,878 --> 00:37:30,380
لكن يمكنني احظرها

722
00:37:30,382 --> 00:37:31,581
لا اتفهم الامر

723
00:37:32,750 --> 00:37:34,017
سنكون هناك

724
00:37:34,019 --> 00:37:35,185
شكرا

725
00:37:37,655 --> 00:37:39,522
ما الذي يحدث
سيدة (ميرن)؟

726
00:37:39,524 --> 00:37:41,124
ما الذي يحدث؟

727
00:37:41,126 --> 00:37:44,494
الشرطة , لقد وجدوه

728
00:37:45,830 --> 00:37:47,130
وجدو من ؟

729
00:37:47,132 --> 00:37:49,532
الذي اقتحم المكان ليلة امس

730
00:37:49,534 --> 00:37:50,734
انهم يحققون معه

731
00:37:50,736 --> 00:37:53,870
و يعتقدون انه جاهز للتحدث

732
00:37:53,872 --> 00:37:55,939
يريدونك ان تذهبين الى المركز

733
00:37:55,941 --> 00:37:59,042
و تجاوبين بعض الاسئلة

734
00:37:59,044 --> 00:38:01,211
لا يجب عليك ان تفعلين الامر لوحدك

735
00:38:01,213 --> 00:38:02,279
سأذهب معك

736
00:38:16,961 --> 00:38:19,062
مرحباَ

737
00:38:19,064 --> 00:38:21,798
اسف , اعتقدت ان الجميع سيكون
في الحفلة الان

738
00:38:23,734 --> 00:38:25,068
...هل تريدين مني ان

739
00:38:25,070 --> 00:38:28,038
لا لا ادخل
انه بيتك

740
00:38:28,040 --> 00:38:30,740
لقد كنت لطيف للغاية وجعلتنا نستخدمه
عندما ذهبت

741
00:38:30,742 --> 00:38:34,511
كيف كان الاجتماع؟

742
00:38:34,513 --> 00:38:36,112
لقد كان جيد

743
00:38:36,114 --> 00:38:38,948
لما انتي لست في الحفلة؟

744
00:38:38,950 --> 00:38:40,784
لقد ألغت

745
00:38:40,786 --> 00:38:42,452
لأن , تعرف يبدو انه سخيف

746
00:38:42,454 --> 00:38:43,987
ان يكون لديك حفل خطوبة

747
00:38:43,989 --> 00:38:45,722
عندما لا تكون مخطوب

748
00:38:49,060 --> 00:38:50,894
هل تريدين ان تتحدثٍ بالامر؟

749
00:38:50,896 --> 00:38:53,496
ليس حقاُ

750
00:38:53,498 --> 00:38:55,965
لكن (اريا) يمكنها اخبارك كل شيئ

751
00:38:55,967 --> 00:38:58,835
بعد ان احجز لي نزل

752
00:39:02,573 --> 00:39:03,973
لا اعلم لما اخرجت كل هذه

753
00:39:03,975 --> 00:39:05,942
لاني لن ارجعها ابداً

754
00:39:08,212 --> 00:39:09,746
ستفعلينها

755
00:39:09,748 --> 00:39:12,749
...لقد كنتٍ دائما جيدة بذالك

756
00:39:12,751 --> 00:39:15,018
تكتشفي كيف
تجعلي مساحة صغيرة ككبيرة

757
00:39:20,858 --> 00:39:23,760
اتعرفي , احياناً ما ازال افكر عن

758
00:39:23,762 --> 00:39:26,296
اول مكان لنا معاً

759
00:39:26,298 --> 00:39:28,431
تتذكري تلك الخردة التي في
شرق الشارع 6؟

760
00:39:31,369 --> 00:39:32,702
ماذا كان الاعلان؟

761
00:39:32,704 --> 00:39:33,704
ما الذي قالوا عنها؟

762
00:39:33,705 --> 00:39:35,105
لم يكن استديو

763
00:39:35,107 --> 00:39:36,806
لقد كان شيء اصغر

764
00:39:36,808 --> 00:39:37,808
"اعزب"

765
00:39:37,809 --> 00:39:38,809
نعم

766
00:39:38,810 --> 00:39:40,377
بالطبع

767
00:39:40,379 --> 00:39:42,812
إذا كان هذا يفسر لم حوض الاستحمام
كان في المطبخ

768
00:39:42,814 --> 00:39:45,115
حسنا, اعتقد انهم اعتقدو
ان الاعزب لايستحم

769
00:39:45,117 --> 00:39:47,584
لهذا هم مازالوا عزاب

770
00:39:47,586 --> 00:39:50,653
لقد شعرت بسوء للغاية
لاني لم استطع فعل شيء افضل

771
00:39:50,655 --> 00:39:53,890
لقد كنتٍ حامل بـ(اريا)

772
00:39:53,892 --> 00:39:57,560
و مع ذالك , لقد اكتشفتي
كيف جعلتيها تبدو كبيرة

773
00:39:57,562 --> 00:40:00,897
المبة النحيفة التي
تكفي المكان

774
00:40:00,899 --> 00:40:03,299
بين النافذة و المبرد

775
00:40:03,301 --> 00:40:05,468
مع ذالك يمكنك احضار  لنفسك صودا

776
00:40:05,470 --> 00:40:07,504
حينما تغسل شعرك

777
00:40:07,506 --> 00:40:09,305
كل مافي الامر ايجاد الموقع الصحيح

778
00:40:16,013 --> 00:40:21,151
(الا), انا لا اعلم هذا
الرجل حقاً

779
00:40:21,153 --> 00:40:22,685
لكن اي احد لا يلاحظ

780
00:40:22,687 --> 00:40:26,790
انك تجعلين هذا العالم الصغير
يبدو كبير للغاية

781
00:40:28,559 --> 00:40:30,794
هذا الشخص لا يستحقكك

782
00:40:58,556 --> 00:41:00,290
هل هذه اول محاولة
لك لمشاهدتها

783
00:41:00,292 --> 00:41:02,425
بعد ان فرت منك؟

784
00:41:03,794 --> 00:41:06,196
انها لم تفر

785
00:41:06,198 --> 00:41:07,997
لقد قفزت من سيارتي

786
00:41:09,166 --> 00:41:11,234
و لقد غطيت عيناها

787
00:41:11,236 --> 00:41:13,102
هذا صحيح

788
00:41:13,104 --> 00:41:14,704
على الاقل عندما كنت بجانبها

789
00:41:14,706 --> 00:41:17,307
هل انت تقصد عندما تقود السيارة؟

790
00:41:17,309 --> 00:41:19,809
لا

791
00:41:19,811 --> 00:41:22,879
منذ اليوم الذي ذهبت معي

792
00:41:22,881 --> 00:41:24,047
بعد ما ضربتها

793
00:41:24,049 --> 00:41:26,149
من اين ضربتها؟

794
00:41:26,151 --> 00:41:29,652
خلف رأسها

795
00:41:29,654 --> 00:41:32,489
لقد تتبعتها ف الفناء

796
00:41:32,491 --> 00:41:34,324
و وجدت صخرة وضربتها

797
00:41:36,260 --> 00:41:39,496
و احملتها الى سيارتي

798
00:41:39,498 --> 00:41:42,165
اين اخذتها؟

799
00:41:42,167 --> 00:41:44,367
فيلي

800
00:41:44,369 --> 00:41:47,504
مكان كنت فيه قريب من الشارع الجنوبي

801
00:41:47,506 --> 00:41:49,472
منزلك؟

802
00:41:49,474 --> 00:41:51,708
لقد بقيت هناك ,نعم

803
00:41:51,710 --> 00:41:53,243
لقد كان القبو

804
00:41:55,312 --> 00:41:57,113
لم يكن هناك احد اخر

805
00:41:57,115 --> 00:41:58,781
ولقد اقفلت عليها

806
00:41:58,783 --> 00:42:02,051
في القبو طوال الوقت؟

807
00:42:02,053 --> 00:42:03,720
هل يمكنك التقصير على الصوت؟

808
00:42:08,459 --> 00:42:11,628
(أليسون) هل هذا هو

809
00:42:12,763 --> 00:42:14,764
هل هذا الرجل اللذي خطفك؟

810
00:42:25,676 --> 00:42:27,577
سيتأخر الدكتور قليلاً

811
00:42:27,579 --> 00:42:28,845
لن يطول الامر

812
00:42:28,847 --> 00:42:30,547
هل تعتقدي بمكانك
ان تسلي نفسك؟

813
00:42:34,752 --> 00:42:37,287
إذا كنت تشعر ببرد يمكنني
اطفئ المكيف

814
00:42:45,095 --> 00:42:46,696
انه يلحقني في فنائي

815
00:42:46,698 --> 00:42:48,932
و ضربني بتلك الصخرة

816
00:42:48,934 --> 00:42:52,235
و بعدها استيقغضت مغطاءة العينين

