﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:07,470
الأخضر

2
00:00:07,530 --> 00:00:09,440
هذا أكثر شيء أتذكّره

3
00:00:09,500 --> 00:00:11,970
الظلال الأخضر

4
00:00:12,040 --> 00:00:15,040
ربّما كان أجمل شيء

5
00:00:15,110 --> 00:00:18,280
رأيته على الإطلاق

6
00:00:18,340 --> 00:00:20,910
اللون فقط
"معنى أخر "اللون بحدّ ذاته

7
00:00:20,980 --> 00:00:22,820
الوقت الوحيد الذي ندخل فيه الى المنزل
كان عند وقت النوم

8
00:00:22,880 --> 00:00:26,080
وحتى ذلك لم يكن نصف الوقت
"المقصود "الوقت الذي يقضونه في الخارج

9
00:00:26,150 --> 00:00:28,950
كان هناك أرجوحة اطارات

10
00:00:32,630 --> 00:00:34,890
في كل صيف كانت تتحطم

11
00:00:34,960 --> 00:00:37,560
وفي كل صيف
 جدي كان يقوم  بأصلاحها

12
00:00:46,070 --> 00:00:50,310
والتفاح
يا رجل أنا أخبرك

13
00:00:50,380 --> 00:00:51,880
التفاح ليس كما كان بعد الأن
"بمعنى "أصبح مختلفاً

14
00:00:51,940 --> 00:00:54,350
أعني
لا أعلم

15
00:00:54,410 --> 00:00:56,550
بيت لم لا تصمت؟

16
00:00:56,620 --> 00:00:58,480
لم يتبقى شيء على حاله بعد الأن
"بمعنى "كل شيء مختلف

17
00:00:58,550 --> 00:01:00,920
إطفاء الأنوار

18
00:01:00,990 --> 00:01:02,960
ثلاث سنوات هنا

19
00:01:04,260 --> 00:01:06,360
أشعر أنني قضيت
 كل لحظاتي هنا

20
00:01:06,460 --> 00:01:07,460
مستمعاً الى كلامك الفارغ

21
00:01:07,530 --> 00:01:09,360
بيت قضى صيفاً رائعاً

22
00:01:09,460 --> 00:01:11,460
بيت كان لديه جدان رائعان

23
00:01:11,500 --> 00:01:13,030
كل ذلك المال من تجارة السندات

24
00:01:13,100 --> 00:01:15,470
ولكنهم أحبوك على أية حال
كان لديهم وقت من أجلك

25
00:01:15,500 --> 00:01:17,100
حتى أغضبتهم امك قبل 20 سنة

26
00:01:17,170 --> 00:01:19,470
لقد فعلوا

27
00:01:19,540 --> 00:01:22,640
كل هذا صحيح
وهذا يغضبك

28
00:01:22,710 --> 00:01:24,840
لأنها كانت أفضل من حياتك السيئة

29
00:01:24,910 --> 00:01:26,040
أياً كانت حياتك

30
00:01:26,110 --> 00:01:30,250
أعلم أن حياتك أسوأ من حياتي

31
00:01:30,320 --> 00:01:32,120
على الأقل أجيد التعامل مع الأخرين

32
00:01:32,180 --> 00:01:34,190
أنت رجل مخادع

33
00:01:34,250 --> 00:01:35,590
نعم أنا رجل واثق

34
00:01:35,650 --> 00:01:37,490
أعطي الأشخاص الثقة
وهم يعطوني أموالهم

35
00:01:37,560 --> 00:01:40,490
أنت حاولت سرقة ميدان رماية
 تحت تهديد السلاح

36
00:01:40,530 --> 00:01:42,800
سأخرج من هنا خلال يومين

37
00:01:42,860 --> 00:01:44,760
وأنت لن تحظى بـ إطلاق
 سراح مشروط الا بعد عامين

38
00:01:44,830 --> 00:01:48,530
مما يعني بأن حياتي أفضل من حياتك

39
00:01:48,600 --> 00:01:49,900
لذا أما أني حظيت بحياة أفضل من حياتك

40
00:01:49,970 --> 00:01:53,010
أو أن هذا الكلام الفارغ لا يعني شيئاً

41
00:01:55,870 --> 00:01:58,640
على كل حال
توقف عن التحدث حول ذلك

42
00:02:00,110 --> 00:02:01,850
حسناً؟

43
00:02:05,550 --> 00:02:07,790
إيدي سأخرج بعد 24 ساعة

44
00:02:07,850 --> 00:02:10,020
يا ألهي ، أتعلم أول شيئ سوف أفعله؟

45
00:02:10,090 --> 00:02:12,120
أنا سوف أتناول البرغر عند دونوفان

46
00:02:12,190 --> 00:02:13,730
نعم أنه برغر جيد

47
00:02:13,790 --> 00:02:15,960
حسناً، يا أخي الصغير
 سأراك غداً،حسناً؟

48
00:02:17,530 --> 00:02:18,530
كل شيء بخير؟

49
00:02:18,600 --> 00:02:20,670
لا ، ماريوس ليس كذلك

50
00:02:20,730 --> 00:02:24,100
لا يمكنك العودة الى هنا

51
00:02:24,170 --> 00:02:25,600
ماذا تعني؟
أنه فينس

52
00:02:25,670 --> 00:02:27,340
نحن مدينون له بالمال
أكثر مما ظننت

53
00:02:27,410 --> 00:02:29,140
أكثر بكثير
كم؟

54
00:02:30,410 --> 00:02:31,940
 100ألف دولار
ماذا؟

55
00:02:32,010 --> 00:02:34,650
أنتظر دقيقة
 هذا ما كان عليه في البداية

56
00:02:34,710 --> 00:02:36,210
أنا دفعت له
وأنت دفعت له

57
00:02:36,280 --> 00:02:38,120
ماذا حدث؟
يقول انها الفائدة

58
00:02:38,180 --> 00:02:41,020
الفائدة المدفوعة على القروض لمدة 3 سنوات

59
00:02:41,090 --> 00:02:44,690
الأن حتى أخبرتني؟
أنا أعني ... الأن حتى علمت

60
00:02:47,430 --> 00:02:48,660
يريد قتلي؟ اليس كذلك؟

61
00:02:48,730 --> 00:02:50,860
لا أعلم
لا أعلم

62
00:02:50,930 --> 00:02:52,770
لكنه جعل بعض الأشخاص ينتظروك

63
00:02:52,830 --> 00:02:53,830
عندما تخرج... لذلك

64
00:02:53,900 --> 00:02:55,200
أذن سوف أتحدث معه

65
00:02:55,270 --> 00:02:58,000
لا. أنا أعتقد أن هذا يتعدى
 مرحلة الكلام ،ماريوس

66
00:02:58,070 --> 00:02:59,400
على الأقل بالنسبة لك

67
00:02:59,470 --> 00:03:00,840
أنظر،أنه معجب بي ،حسناً؟

68
00:03:00,910 --> 00:03:03,410
لذلك
دعني أتعامل معه

69
00:03:03,480 --> 00:03:04,940
لكن الأن عليك أن تختبأ

70
00:03:05,010 --> 00:03:06,950
إيدي
يجب أن تختبأ

71
00:03:08,310 --> 00:03:10,620
نعم
حسناً، حسناً

72
00:03:30,100 --> 00:03:32,640
أصبحت لا تتحدث بعد الآن ؟

73
00:03:33,710 --> 00:03:35,270
تلك كانت نصيحتك

74
00:03:36,370 --> 00:03:38,340
لا، لقد كنت محقاً

75
00:03:38,410 --> 00:03:40,080
حياتي سيئة

76
00:03:41,310 --> 00:03:42,680
لدي أب لم أقابله أبداً

77
00:03:42,750 --> 00:03:45,080
و أم تكون بالجوار

78
00:03:45,150 --> 00:03:46,620
عندما لا يكون هناك إبرة في ذراعها

79
00:03:46,650 --> 00:03:49,790
والكثير من الأشخاص الذين تبنوني

80
00:03:49,860 --> 00:03:53,960
و 3 منهم لم يفعلوا ذلك فقط من أجل المال

81
00:03:54,030 --> 00:03:59,100
وأنت كان لديك جدان رائعان

82
00:03:59,160 --> 00:04:03,200
يجعلني أشعر بأن هذا شيء ممكن

83
00:04:05,240 --> 00:04:08,670
اذا أردت .. اذا أردت التحدث عن ذلك

84
00:04:13,650 --> 00:04:16,080
كانت جدتي هي المفضلة لدي

85
00:04:17,680 --> 00:04:19,750
هي لم تسلب حق أحد

86
00:04:19,820 --> 00:04:21,050
لا؟
لا

87
00:04:21,120 --> 00:04:22,820
كان الجميع يخاف منها

88
00:04:22,890 --> 00:04:24,360
أين المزرعة ؟

89
00:04:57,520 --> 00:05:00,190


90
00:05:07,870 --> 00:05:10,340
مهلاً من فضلك

91
00:05:10,400 --> 00:05:13,210
نحن ننتظر صديقاً لنا

92
00:05:13,270 --> 00:05:15,140
ماريس جوزيفيتش؟

93
00:05:15,210 --> 00:05:16,270
انه يخرج اليوم

94
00:05:16,340 --> 00:05:17,710
أنتم اخوته ؟

95
00:05:17,710 --> 00:05:19,950
اخوته ؟ لا

96
00:05:23,080 --> 00:05:25,720
فقط توقف واحد
وليس عند المحطة الزرقاء

97
00:05:32,730 --> 00:05:34,390
لكن أخوتي قادمون لمقابلتي

98
00:05:34,460 --> 00:05:36,190
أنا سعيد من أجلك

99
00:05:36,260 --> 00:05:37,830
وأبي معهم

100
00:05:37,900 --> 00:05:40,230
لم يكن من المفترض أن يكون معهم
لكنه رفض البقاء في المنزل

101
00:05:43,740 --> 00:05:46,100
أبي لا يعلم أنني كنت في السجن

102
00:05:46,170 --> 00:05:48,940
أبي أٌصيب بـ نوبة قلبية قبل أن أغادر

103
00:05:49,010 --> 00:05:50,840
وأصيب بـ نوبة أخرى الشهر الماضي

104
00:05:50,910 --> 00:05:53,650
وأمي تعتقد أن الحقيقة ستقتله

105
00:05:53,750 --> 00:05:55,850
قررنا أن نكتم السر عنه لـ 3 سنوات

106
00:05:55,910 --> 00:05:57,620
تريدني أن أُفسد ذلك الآن ؟

107
00:05:57,750 --> 00:05:59,510
بحقك، فقط أوقف الحافلة في التوقف القادم

108
00:05:59,550 --> 00:06:01,290
أفتح الباب وسوف أخرج

109
00:06:01,350 --> 00:06:05,260
سأسير بقية الطريق وأعطي أبي عناقاً

110
00:06:05,320 --> 00:06:06,830
كإبن طبيعي

111
00:06:12,770 --> 00:06:15,770
شكراً
شكراً

112
00:06:29,280 --> 00:06:31,950


113
00:06:38,790 --> 00:06:40,890
لاعب الهوكي الجيد يلعب
أينما يوجد قرص الهوكي

114
00:06:40,960 --> 00:06:43,100
لاعب الهوكي عظيم

115
00:06:43,160 --> 00:06:45,660
يلعب أينما قرص الهوكي سوف يكون

116
00:06:45,800 --> 00:06:47,830
الأن من قال هذا
بوبي؟من؟

117
00:06:47,900 --> 00:06:49,870
نيت، ليس لدي فكرة

118
00:06:49,940 --> 00:06:51,170
مرحباً

119
00:06:51,240 --> 00:06:52,700
أنا...أنا ضائع قليلاً هنا

120
00:06:52,810 --> 00:06:55,310
مهلاً، لديك لهجة

121
00:06:55,370 --> 00:06:56,710
من أين أنت؟

122
00:06:56,810 --> 00:06:59,410
أنا
نعم

123
00:06:59,480 --> 00:07:01,510
أنا من مونتريال
كندا

124
00:07:01,580 --> 00:07:05,050
بحق المسيح، أنا أكره كندا
أتعلم ذلك؟

125
00:07:06,820 --> 00:07:08,120
أنا أسف

126
00:07:09,690 --> 00:07:11,460
هههههههههه أنتظر

127
00:07:11,520 --> 00:07:13,130
بوبي ، أسمعت ذلك

128
00:07:13,190 --> 00:07:16,390
أنا قمت بإهانة هذا الرجل
وهو يعتذر لي

129
00:07:16,460 --> 00:07:18,430
الكنديين. رائع حقا

130
00:07:20,230 --> 00:07:21,830
أنا ألكم كراتك يا رجل

131
00:07:21,830 --> 00:07:23,270
انا احب كندا

132
00:07:23,340 --> 00:07:25,870
لقد فقدت عذريتي
في ناد للتعري في مونتريال

133
00:07:25,940 --> 00:07:28,140
والدي دفع من أجل ذلك
كان الرجل قديسا

134
00:07:28,210 --> 00:07:31,380
تعال الى هنا ، سوف أساعدك
هذا الرجل لا يعلم شيئاً

135
00:07:31,440 --> 00:07:32,540
تعال الى هنا

136
00:07:32,610 --> 00:07:33,850
هيا

137
00:07:33,880 --> 00:07:37,180
أنا
أنا ذاهب الى هنا

138
00:07:37,250 --> 00:07:38,550
لكن

139
00:07:38,620 --> 00:07:39,990
نحن...نحن هنا ، نعم

140
00:07:40,050 --> 00:07:41,750
تريد الذهاب
لألباني؟

141
00:07:41,850 --> 00:07:43,690
نعم
فقط خذ القطار

142
00:07:43,760 --> 00:07:44,860
أمشي من الناحية الخارجية
أستدر على اليسار

143
00:07:44,890 --> 00:07:47,490
أنطلق الى الأمام
لا يمكنك أن تخطىء

144
00:07:47,560 --> 00:07:48,960
عظيم. شكراً

145
00:07:49,030 --> 00:07:50,730
...يجب أن أذهب لأن

146
00:07:50,860 --> 00:07:52,230
سمعت سوف يزداد سقوط الثلج

147
00:07:52,300 --> 00:07:56,230
جرسون
شراب أخر لصديقي؟

148
00:07:56,300 --> 00:07:59,500
و الأقتباس كان جريتسكي
 Gretsky=coffee served
جريتسكي=في كندا هو أسم مستعار يطلق على الشخص الذي يقدم القهوة

149
00:07:59,570 --> 00:08:01,410
أسمعت ذلك بوبي؟
جريتسكي

150
00:09:37,840 --> 00:09:41,440
مرحباً جدتي و جدي

151
00:09:42,610 --> 00:09:44,810
أنا... بيت

152
00:09:53,020 --> 00:09:54,190
أنه... بيت

153
00:09:57,733 --> 00:10:29,730
<font color="#ff0080">ترجمة احمد العزاوي
 أتمنى أن تنال على أعجابكم</font>

154
00:10:34,660 --> 00:10:36,690
بيت؟

155
00:10:36,760 --> 00:10:38,630
أتريد عصير الليمون؟

156
00:10:38,700 --> 00:10:40,770
...أودّ
انه يكره عصير الليمون

157
00:10:40,830 --> 00:10:42,600
أوردري

158
00:10:42,670 --> 00:10:44,300
كنت سأقول

159
00:10:44,370 --> 00:10:46,540
أنني أود كأساً من الماء
ان كنتم لا تمانعون

160
00:10:46,600 --> 00:10:48,640
شكراً لـ جلبكِ هذا على أية حال

161
00:10:50,810 --> 00:10:52,040
حسناً

162
00:10:53,550 --> 00:10:55,310
شكراً جدي

163
00:11:05,290 --> 00:11:06,920
ألم تكن هناك شجرة تفاح ؟

164
00:11:07,060 --> 00:11:09,730
ماتت قبل عدة سنوات

165
00:11:09,790 --> 00:11:13,600
هل بنيت منزلاً على الشجرة يا جدي ؟

166
00:11:13,670 --> 00:11:16,330
أين كنت خلال الـ 20 سنة الماضية ؟

167
00:11:16,400 --> 00:11:19,200
أعني ، أين عشت حياتك ؟
هل تزوجت ؟

168
00:11:19,270 --> 00:11:21,240
هل لديك أطفال ؟

169
00:11:21,310 --> 00:11:23,880
هناك الكثير لـ نتحدث عنه ؟
كيف حال أمك ؟

170
00:11:23,940 --> 00:11:27,550
لم أتحدث معها منذ 3 سنوات

171
00:11:27,610 --> 00:11:29,580
ماذا حدث ؟
أنت تعرفها جيدا

172
00:11:29,650 --> 00:11:31,920
إنها لا تسامح بسرعة

173
00:11:31,980 --> 00:11:34,320
ربما يكون هذا أمراً وراثياً

174
00:11:34,390 --> 00:11:36,320
ما فعلته لنا أمر لا يغتفر

175
00:11:40,330 --> 00:11:43,100
دعوت العائلة كلها لتناول طعام الغداء

176
00:11:43,160 --> 00:11:45,100
جميع أبناء عمومتك

177
00:11:45,100 --> 00:11:46,660
رائع

178
00:11:46,730 --> 00:11:48,670
رائع

179
00:11:52,140 --> 00:11:54,340
جدتي تعتقد أن أمك فاشلة

180
00:11:54,410 --> 00:11:56,470
أنا جدته أيضاً ، ولم أقل ذلك أبداً

181
00:11:56,540 --> 00:11:59,640
لا تقلق
انها تقول أني فاشلة أيضاً

182
00:11:59,710 --> 00:12:01,250
لم أقل ذلك أبداً

183
00:12:01,310 --> 00:12:04,280
رائع

184
00:12:07,150 --> 00:12:09,290
هل هذه بلوزة جديدة ؟

185
00:12:10,160 --> 00:12:12,620
لا أنها لــ لاني

186
00:12:12,690 --> 00:12:14,730
استعرتها منها في اخر مرة
نمت في منزلها

187
00:12:14,790 --> 00:12:15,790
أنها جميلة

188
00:12:23,700 --> 00:12:27,140
جوليا انتِ كما أتذكركِ

189
00:12:27,170 --> 00:12:29,010
كان لي أسنان ملتوية
و ضفائر

190
00:12:29,140 --> 00:12:31,380
كنتي جميلة

191
00:12:33,580 --> 00:12:37,350
أين الوالدان ؟
لقد ماتوا

192
00:12:37,420 --> 00:12:39,350
كارلي
هل من الأفضل للجميع

193
00:12:39,420 --> 00:12:41,150
أن قلت لقد توفوا؟

194
00:12:41,150 --> 00:12:42,790
لقد توفوا

195
00:12:42,850 --> 00:12:47,260
والدانا ماتا في حادث سيارة قبل 12 سنة

196
00:12:47,330 --> 00:12:50,160
أصيب جدي بنوبة قلبية
أنا بخير

197
00:12:50,160 --> 00:12:52,000
أصبحت تنسى يا جدي

198
00:12:52,060 --> 00:12:53,300
الجميع ينسى

199
00:12:53,370 --> 00:12:54,600
حسنا، أنه لا يستطيع المشي جيداً

200
00:12:54,670 --> 00:12:56,900
لذلك هو لا يستطيع العمل
أنا أستطيع العمل

201
00:12:56,970 --> 00:12:58,770
انه لا يستطيع أن يعمل
 لذي علي أن أعمل

202
00:12:58,840 --> 00:13:01,940
يمكنني أن أعمل
لا يجب عليكِ أن تعملي

203
00:13:02,010 --> 00:13:03,480
كان المفترض أن أتقاعد منذ 10 سنوات

204
00:13:03,540 --> 00:13:04,980
يمكنكِ التقاعد غداً

205
00:13:05,040 --> 00:13:07,950
أأنتي ستتولين العمل؟

206
00:13:08,010 --> 00:13:10,850
جوليا تعمل في تجارتنا منذ عدة سنوات

207
00:13:10,920 --> 00:13:12,720
أنها تقدم مساعدة كبيرة

208
00:13:12,780 --> 00:13:15,850
ولقد قمتِ بعمل عظيم
في الواقع بأدارة المنزل

209
00:13:15,920 --> 00:13:17,320
عندما كنت مريضة قبل عدة أسابيع

210
00:13:17,390 --> 00:13:19,960
هل أحمر وجهي خجلاً؟
لكننا نجني المال

211
00:13:20,020 --> 00:13:22,460
عن طريق معرفتنا بـ من يستحق الثقة
ومن لا يستحقها

212
00:13:22,530 --> 00:13:25,330
واسفة ، لكن اذا كان ذلك
نقاط قوتك

213
00:13:25,400 --> 00:13:28,000
أطفالكِ سيكون  لون أعينهم مطابقة لـ عينك

214
00:13:28,070 --> 00:13:29,400
حقاً؟

215
00:13:41,610 --> 00:13:44,220
أين درستي علم المالية؟

216
00:13:47,590 --> 00:13:50,760
أنا اسف ، أنتي تعملين لتجارة العائلة صحيح ؟

217
00:13:50,820 --> 00:13:52,320
في السندات وصناديق الاستثمار؟

218
00:13:52,390 --> 00:13:55,490
توقعت أن لديكِ شهادة في مجال الأعمال

219
00:13:55,560 --> 00:13:57,600
تجارة السندات
لا؟

220
00:13:57,660 --> 00:14:01,300
في عقلك عندما كنت بسن العاشرة
أننا عائلة غنية

221
00:14:01,370 --> 00:14:03,700
بسبب تجارة السندات أليس كذلك ؟

222
00:14:03,770 --> 00:14:05,670
نحن نعمل في سندات الكفالة

223
00:14:05,740 --> 00:14:07,740
ونحن لسنا عائلة غنية

224
00:14:07,810 --> 00:14:09,510
لا أستطيع الذهاب الى رحلة الصف هذا العام

225
00:14:09,570 --> 00:14:11,540
بحق الله
لنكتفي عن الحديث حولنا

226
00:14:11,610 --> 00:14:13,680
بيت، أنت لم تخبرنا ماذا كنت تعمل؟

227
00:14:13,750 --> 00:14:15,580
ماذا؟
كيف تجني المال؟

228
00:14:15,650 --> 00:14:19,780
قليلاً من هنا وقليلاً من هناك

229
00:14:19,850 --> 00:14:23,260
لقد كنت أقوم بعمل بعض
 التحقيق بــ شركة التأمين

230
00:14:23,290 --> 00:14:25,820
كما تعلم
تعقب الأشياء الثمينة

231
00:14:25,890 --> 00:14:28,160
العثور على المفقودين

232
00:14:28,260 --> 00:14:31,800
ملاحقة الأشخاص الذين يزورون أصاباتهم

233
00:14:31,860 --> 00:14:33,400
بلا مزاح؟
"بمعنى أخر "حقاً

234
00:14:33,470 --> 00:14:35,470
كم تخطط للبقاء ، بيت؟

235
00:14:35,530 --> 00:14:38,740
يومان
ماذا

236
00:14:38,800 --> 00:14:43,040
لم نراك منذ 20 سنة

237
00:14:43,110 --> 00:14:45,540
وأنت تعتقد أنك ستختفي خلال يومين؟

238
00:14:45,610 --> 00:14:48,950
خصوصا عندما نحتاج لك؟
محققنا أستقال لتوه

239
00:14:49,010 --> 00:14:52,050
أعلم لكن مديري الحالي ينتظر عودتي

240
00:14:52,120 --> 00:14:54,290
كلام فارغ عندما تطلب العائلة عونك
.فلا يجب أن ترفض

241
00:14:54,350 --> 00:14:57,050
نحن نصر على بقائك

242
00:14:57,120 --> 00:14:59,060
جدتي
تايلور

243
00:14:59,120 --> 00:15:01,930
جدي. بيت

244
00:15:05,300 --> 00:15:08,100
لقد مر وقت طويل
حسناً

245
00:15:08,170 --> 00:15:11,300
يا رجل كنا مع بعضنا كل صيف حتى أصبحنا بسن ال 12

246
00:15:11,340 --> 00:15:12,800
حدث ولا حرج

247
00:15:12,870 --> 00:15:15,770
كنا كــ شخص واحد
وثم تفرقنا

248
00:15:15,840 --> 00:15:19,080
هذا أمر خاطىء
أتعرف ما أقصد؟

249
00:15:19,140 --> 00:15:20,850
أتذكر جراد البحر؟

250
00:15:20,910 --> 00:15:22,550
نعم

251
00:15:22,610 --> 00:15:24,520
ما زلت أضحك على ذلك الأمر

252
00:15:24,580 --> 00:15:26,550
هل تتذكر فعل شون
طبعاً

253
00:15:26,620 --> 00:15:28,300
عندما كدت أن أصيب واحدة منها؟
يا الهي

254
00:15:28,320 --> 00:15:32,320
كان يقلده عندما نقابل ذلك الطفل لسنوات

255
00:15:32,320 --> 00:15:34,330
أفعلها هيا
فقط قليلاً

256
00:15:34,360 --> 00:15:35,630
هيا
لا

257
00:15:35,690 --> 00:15:38,460
رجاءً
فقط قليلاً

258
00:15:38,530 --> 00:15:40,230
هيا أفعلها
لابد أنك تتذكر ذلك

259
00:15:40,330 --> 00:15:41,470
هيا ، يا رجل

260
00:15:49,410 --> 00:15:53,850
لقد بكى
...و...و

261
00:15:53,910 --> 00:15:55,710
لقد بكى ثم سخرنا منه

262
00:15:55,780 --> 00:15:58,350
لأن الأمر كان مضحك

263
00:15:58,380 --> 00:15:59,750
لقد كنا أطفال

264
00:15:59,820 --> 00:16:01,520
وأنا متأكد بأن شون

265
00:16:01,590 --> 00:16:02,520
تجاوز الامر الأن

266
00:16:02,590 --> 00:16:04,160
الوحدة 19

267
00:16:04,220 --> 00:16:05,520
نعم

268
00:16:05,590 --> 00:16:06,920
الوحدة 19 ماذا هناك؟

269
00:16:06,990 --> 00:16:08,990
لدينا حالة عنف أسري على طريق كيني
شارع 8

270
00:16:09,060 --> 00:16:10,400
هل أنت بالقرب من موقع الحدث؟

271
00:16:10,460 --> 00:16:12,430
نعم

272
00:16:12,500 --> 00:16:13,630
نعم ، يمكنني أن أتواجد هناك خلال 10 دقائق

273
00:16:13,700 --> 00:16:16,270
أنا اسف يا رفاق
علي أن أذهب

274
00:16:16,370 --> 00:16:19,270
...أنت... أنت
شرطي ... نعم

275
00:16:19,370 --> 00:16:20,840
الأمور تغيرت اليس كذلك؟

276
00:16:20,910 --> 00:16:22,840
قررت أن واحداً منا على الأقل
سيكون في

277
00:16:22,910 --> 00:16:24,640
الجانب الآخر من القانون صحيح ؟

278
00:16:26,740 --> 00:16:29,410
كان ذلك سهلاً
لقد تركتك بسهولة

279
00:16:29,480 --> 00:16:31,380
أراكم لاحقاً يا رفاق
الى اللقاء

280
00:16:31,450 --> 00:16:34,020
هذا عظيم

281
00:16:34,090 --> 00:16:36,390
أنه شرطي
نعم

282
00:16:44,200 --> 00:16:46,500
ماريوس هل أنت بخير؟
نعم ، أنا بخير

283
00:16:46,560 --> 00:16:48,600
لا أعتقد أني سأبقى هنا

284
00:16:48,670 --> 00:16:50,970
إمكانياتهم أقل مما اعتقدت

285
00:16:51,040 --> 00:16:52,400
والمخاطرة عالية

286
00:16:52,470 --> 00:16:54,870
حسناً، لكنك بخير

287
00:16:54,940 --> 00:16:56,410
أين أنت؟

288
00:16:57,880 --> 00:16:59,880
ربما يجب علي أن أتحدث الى فينس

289
00:16:59,940 --> 00:17:01,620
نعم .. أنت بارع في ذلك

290
00:17:01,650 --> 00:17:02,910
بارع في تهدأة الناس صحيح ؟

291
00:17:02,980 --> 00:17:04,520
وبارع في جعلهم يعطونك أشياءاً

292
00:17:04,580 --> 00:17:06,720
أخبرني عن مكانك
وسوف أتي لاصطحابك

293
00:17:06,780 --> 00:17:08,550
أنتظر دقيقة
البارحة أنت قلت

294
00:17:08,620 --> 00:17:10,120
لا أستطيع الخروج من هذه
 الورطة عن طريق الكلام

295
00:17:10,190 --> 00:17:11,820
لقد كانت فكرتك

296
00:17:11,890 --> 00:17:14,430
البارحة
اعتقدت بأن لديك خيارات أخرى

297
00:17:14,460 --> 00:17:16,130
واليوم تخبرني بأن ليس لدي ذلك

298
00:17:16,190 --> 00:17:18,330
هذا صحيح

299
00:17:18,430 --> 00:17:20,100
أذن أين أنت؟

300
00:17:22,870 --> 00:17:25,470
أنا في المدينة
سأرسل لك العنوان

301
00:17:25,540 --> 00:17:27,440
أراك غداً صباحاً
حسناً

302
00:17:40,450 --> 00:17:42,620
مرحباً
يا الهي

303
00:17:42,690 --> 00:17:44,720
تباً لقد أخفتني

304
00:17:44,790 --> 00:17:46,960
أسف ، لم أراكٍ تجلسين هناك

305
00:17:50,660 --> 00:17:52,460
الى ماذا تستمعين؟

306
00:17:56,930 --> 00:17:59,100
الى ماذا تستمعين؟

307
00:17:59,170 --> 00:18:01,740
♫Norwegian death metal♫
♪هي أغنية من نوع ديث ميتال لفرقة♪
♫Shaarimoth♫

308
00:18:01,910 --> 00:18:04,710
كتل من الصوت الجيدة والمعتبرة

309
00:18:06,180 --> 00:18:07,310
نعم

310
00:18:07,380 --> 00:18:09,710
نعم هذا الخام

311
00:18:09,780 --> 00:18:12,950
نعم أعلم هذا الشعور
 عندما تكون حول أشخاص يتقاتلون

312
00:18:13,020 --> 00:18:17,090
في بعض الأحيان يجب أن تحصلين
 على بعض المجال

313
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
حسناً

314
00:18:25,060 --> 00:18:26,500
أذن

315
00:18:26,530 --> 00:18:28,000
فقط لأوضح ذلك

316
00:18:28,070 --> 00:18:30,770
هذا هو الجزء حيث تقوي علاقتك أليس كذلك؟

317
00:18:31,840 --> 00:18:32,900
ما هذا؟

318
00:18:32,970 --> 00:18:33,970
كما تعلم

319
00:18:33,970 --> 00:18:35,610
عندما تعطيني بعض الهراء

320
00:18:35,670 --> 00:18:37,170
حول فهم ما سوف أواجه
"معنى أخر "ما سوف أمر من خلاله

321
00:18:37,240 --> 00:18:39,210
ثم فجأة نحن أصدقاء مقربون

322
00:18:39,280 --> 00:18:40,750
رائع

323
00:18:42,110 --> 00:18:43,510
....نعم، لا أعلم

324
00:18:43,520 --> 00:18:45,580
لا أعلم من أين أتى هذا

325
00:18:45,650 --> 00:18:47,820
وبصراحة أنا... أنا مندهش قليلاً

326
00:18:47,890 --> 00:18:51,120
لأنني ... لأنني غطيت عنكِ هناك
"بمعنى انه قام "بالتغطية على أمراً ما

327
00:18:51,190 --> 00:18:52,790
كيف غطيت عني؟

328
00:18:52,860 --> 00:18:56,830
حقاً؟هل سنلعب هذه اللعبة؟

329
00:18:56,890 --> 00:18:59,800
هيا
لقد سرقتِ هذه البلوزة

330
00:19:01,830 --> 00:19:06,940
حسناً، أنت تعتقد بأني سرقت البلوزة

331
00:19:07,000 --> 00:19:09,540
و الأن نحن لصوص

332
00:19:09,570 --> 00:19:12,810
لأنك لن تشي بي

333
00:19:12,880 --> 00:19:14,610
من هو اللص؟
حسناً، في الحقيقة

334
00:19:14,680 --> 00:19:16,550
أنا فقط نسيت أن أخذ الملصق

335
00:19:16,550 --> 00:19:17,620
هذا صحيح

336
00:19:17,680 --> 00:19:18,850
لهذا أنتِ سرقتيه

337
00:19:18,920 --> 00:19:20,450
قبل أن يراكي أي شخص

338
00:19:20,550 --> 00:19:21,750
خطأي . أسف ، حسناً

339
00:19:21,820 --> 00:19:23,150
أنتِ لم تسرقي البلوزة

340
00:19:24,360 --> 00:19:25,660
بالمناسبة
أنتِ على الرحب والسعة

341
00:19:35,670 --> 00:19:38,570
إيدي، أيها اللعين

342
00:19:40,640 --> 00:19:42,610
أنطلق

343
00:19:51,180 --> 00:19:52,350
حسناً، لا تبتسمي

344
00:19:52,420 --> 00:19:54,650
لا يمكنكِ الأبتسام
في صورة جواز السفر

345
00:19:57,860 --> 00:19:59,920
حسناً عودي بعد 50 دقيقة

346
00:19:59,990 --> 00:20:01,790
شكراً
الدفع بالنقد فقط

347
00:20:08,030 --> 00:20:09,470
مرحباً جوزيف

348
00:20:09,530 --> 00:20:11,570
ماريوس

349
00:20:11,640 --> 00:20:13,170
لم أعلم بأنك خرجت

350
00:20:14,840 --> 00:20:15,840
فقط

351
00:20:17,370 --> 00:20:18,410
تبدو بخير

352
00:20:18,480 --> 00:20:20,750
لا يمكنني التذمر

353
00:20:20,810 --> 00:20:22,880
لا أحد يستمع على أي حال

354
00:20:25,220 --> 00:20:29,120
أفترض بأن هذا ليس مجرد ، دعوة أجتماعية

355
00:20:29,190 --> 00:20:31,790
لا ، أحتاج الى إعداد

356
00:20:34,560 --> 00:20:36,530
لقد كبرت

357
00:20:36,590 --> 00:20:38,200
سنوات السجن مثل سنوات الكلب

358
00:20:38,260 --> 00:20:40,800
على الأقل مازلت حياً

359
00:20:40,870 --> 00:20:42,100
..جوزيف
أنظر

360
00:20:42,170 --> 00:20:44,270
أنا لا ألومك حول تشارلي

361
00:20:44,340 --> 00:20:47,670
في بعض الأحيان هذه الأشياء
سوف تذهب ، أليس كذلك؟

362
00:20:47,740 --> 00:20:50,910
إنها الحياة التي نختارها
الحياة التي تختارها

363
00:20:50,980 --> 00:20:52,440
أرفع ذقنك

364
00:20:52,510 --> 00:20:54,150
هل سمعت
من بورتر؟

365
00:20:55,980 --> 00:21:00,020
أخر مرة تحدثنا
لقد بدا كبير بالسن

366
00:21:01,890 --> 00:21:03,020
ما هي التفاصيل؟

367
00:21:03,090 --> 00:21:05,120
أحتاج الى رخصة قيادة

368
00:21:05,190 --> 00:21:07,560
مع صورة ثلاثية الأبعاد

369
00:21:07,660 --> 00:21:08,890
يجب أن يكون مضموناً

370
00:21:08,960 --> 00:21:10,290
الطريقة الوحيدة التي
يمكنني القيام بها

371
00:21:10,360 --> 00:21:11,900
متى تحتاجها؟

372
00:21:11,960 --> 00:21:13,100
الأن

373
00:21:13,160 --> 00:21:14,170
الولاية؟

374
00:21:16,130 --> 00:21:18,340
واشنطن

375
00:21:18,400 --> 00:21:20,770
هذه هي التفاصيل

376
00:21:21,940 --> 00:21:24,140
أنت لا تملك مصباح ، أليس كذلك؟

377
00:21:24,210 --> 00:21:25,280
لا

378
00:21:26,840 --> 00:21:28,680
لكن لدي شيء أفضل

379
00:21:28,680 --> 00:21:31,046
لم أجد معنى لكن أعتقد يقصد قطعة  تقوم بأنشاء شبكة عشوائية لكي لا يعمل الــ
GPS

380
00:21:30,580 --> 00:21:31,780


381
00:21:31,850 --> 00:21:33,120
بين الهاتف
والأبراج الخليوية

382
00:21:33,180 --> 00:21:35,750
يجعل موقعك
لا يمكن تعقبه أبداً

383
00:21:38,420 --> 00:21:39,420
أنا لا أملك المال

384
00:21:39,420 --> 00:21:41,090
لا تقلق بشأن ذلك

385
00:21:41,160 --> 00:21:44,300
لكن هذا يجعلنا متعادلين

386
00:21:44,360 --> 00:21:45,400
صحيح؟

387
00:21:45,460 --> 00:21:47,700
طبعاً

388
00:21:47,700 --> 00:21:48,700
طبعاً

389
00:21:48,730 --> 00:21:50,170
حسناً

390
00:21:50,230 --> 00:21:53,000
بيتر مورفي عد لرؤيتي بعد ساعة

391
00:22:07,480 --> 00:22:09,220
أنت لست جيداً بذلك

392
00:22:10,990 --> 00:22:12,990
على كل حال أنا لم أعجب بكِ

393
00:22:18,360 --> 00:22:20,230
أتحتاج الى مكان لتقيم به؟

394
00:22:20,300 --> 00:22:21,500
ليس في المدينة

395
00:22:21,570 --> 00:22:24,040
عصابة فينس تبحث عني

396
00:22:25,300 --> 00:22:27,940
كما تعلمين، إيدي حاول أن يسلمني لهم

397
00:22:28,010 --> 00:22:31,410
أنظر ، إيدي فقط يحاول البقاء على قيد الحياة

398
00:22:31,480 --> 00:22:33,040
أنه ليس الوحيد

399
00:22:34,750 --> 00:22:37,080
أنا لا ألومه

400
00:22:37,150 --> 00:22:39,520
فينس يعتقد  بأني ما زلت
 مديناً له بــ 100 ألف دولار

401
00:22:39,580 --> 00:22:40,890
حسنا، هذا أمر مؤسف

402
00:22:40,950 --> 00:22:43,150
ولكن ذلك لم يغير الأمور
أليس كذلك؟

403
00:22:44,360 --> 00:22:46,220
لا ، لا، لم يغير ، لا

404
00:22:48,530 --> 00:22:50,090
ما زلت تريد أن تفعل ذلك؟

405
00:22:50,160 --> 00:22:51,800
متأكد؟

406
00:22:51,860 --> 00:22:54,930
إذا لم تتمكن من الحصول على العدالة
يمكنك الحصول على الانتقام

407
00:22:56,170 --> 00:22:56,970
الى جانب ذلك

408
00:22:57,030 --> 00:22:58,670
كم مرة في هذه الحياة

409
00:22:58,770 --> 00:22:59,850
لم تحصل على فرصة واحدة

410
00:22:59,900 --> 00:23:01,340
لجذب التركي؟

411
00:23:06,780 --> 00:23:08,810
أنها الزجاجة الأخيرة

412
00:23:08,880 --> 00:23:11,450
لقد قمت بــ حفظها

413
00:23:13,850 --> 00:23:15,690
أنا لا أعرف كيف تشعر حول الأكواب الورقية

414
00:23:15,790 --> 00:23:17,220
...لكن

415
00:23:17,290 --> 00:23:19,290
هو سوف يشرب مثل الطفل

416
00:23:19,360 --> 00:23:20,790
إذا كان يمكن ذلك

417
00:23:39,880 --> 00:23:41,880
سنحفظ البقية للنهاية

418
00:24:11,510 --> 00:24:15,510
أبانا الذي في السماء

419
00:24:15,580 --> 00:24:16,980
ليتقدس أسمك

420
00:24:17,050 --> 00:24:20,750
ليأت ملكوتك
لتكن مشيئتك

421
00:24:20,850 --> 00:24:22,850
على الأرض كما في السماء

422
00:24:22,920 --> 00:24:25,090
أعطنا قوت يومنا

423
00:24:25,160 --> 00:24:27,390
وبعدنا عن الأغراء

424
00:24:27,460 --> 00:24:28,860
كنتِ على حق

425
00:24:28,930 --> 00:24:31,030
عندما تطلب العائلة
المساعدة ، فلا يجب أن نرفض

426
00:24:32,730 --> 00:24:34,500
سأقبل بالوظيفة

427
00:24:34,570 --> 00:24:36,170
الى الأبد

428
00:24:36,230 --> 00:24:37,430
آمين

429
00:24:41,410 --> 00:24:44,140
هل حدث شيئاً هذا الصباح؟

430
00:24:44,210 --> 00:24:46,880
أحدهم هرب
اللعنة من؟

431
00:24:46,940 --> 00:24:49,510
براد لويس

432
00:24:49,580 --> 00:24:51,980
مقتحم المنازل؟
لا أصدق

433
00:24:52,050 --> 00:24:53,480
أمتأكدة

434
00:24:53,550 --> 00:24:55,550
لم أتوقع بأن ذلك الشاب يملك الجرأة ليهرب

435
00:24:55,620 --> 00:24:58,460
خذي بيت

436
00:24:58,520 --> 00:25:02,060
براد شخص غبي و جبان
لا أعتقد أني سأحتاج الى مساعدة

437
00:25:02,130 --> 00:25:03,660
رائع ، سيعطي ذلك فرصة لـ بيت

438
00:25:03,730 --> 00:25:05,260
ليتدرب على قضية سهلة

439
00:25:07,430 --> 00:25:08,430
خذيهِ

440
00:25:16,770 --> 00:25:20,740
مكتوب في الملف ابراهام برسكوف
وليس براد لويس

441
00:25:20,810 --> 00:25:22,610
لا بد أنها كانت زلة لسان

442
00:25:24,350 --> 00:25:26,480
ماذا؟
لقد وضعنا ضماناً قدره 20.000 دولار

443
00:25:26,550 --> 00:25:27,990
لـــ ابراهام بريسكوف

444
00:25:28,050 --> 00:25:30,550
هذا الصباح كان لديه جلسة استماع

445
00:25:30,620 --> 00:25:33,260
لم يظهر، و أذا لم يفعل ذلك قبل المحاكمة

446
00:25:33,320 --> 00:25:34,990
لن تكون هناك محاكمة

447
00:25:35,060 --> 00:25:36,560
و أذا لم يظهر للمحاكمة

448
00:25:36,630 --> 00:25:37,960
لن يتم الدفع لنا

449
00:25:44,100 --> 00:25:45,700
أذن أين نحن ذاهبون؟

450
00:25:45,770 --> 00:25:47,100
في البداية سنذهب الى منزل والدته

451
00:25:47,170 --> 00:25:49,410
الهاربين دائماً يذهبون الى الأماكن الأمنة

452
00:25:49,470 --> 00:25:51,710
تحقق من قواعد البيانات
تسجيل الناخبين

453
00:25:51,780 --> 00:25:53,380
أخر عنوان معروف

454
00:25:53,440 --> 00:25:55,350
الهاربين دائماً يذهبون الى الأماكن الأمنة

455
00:25:55,410 --> 00:25:56,950
أنتِ قلتِ هذا قبل لحظات

456
00:25:56,980 --> 00:25:58,750
لذلك نحن نقوم حرفياً كما موجود في الكتاب

457
00:25:58,820 --> 00:26:01,120
كل شخص يحب أمه

458
00:26:18,970 --> 00:26:20,440
الطريق الخطأ

459
00:26:20,500 --> 00:26:22,010
نعم أنا ذاهب الى عنوان

460
00:26:22,070 --> 00:26:23,970
شخص هو لم يكذب أو يغش أو يسرق

461
00:26:23,980 --> 00:26:27,680
لحمايته و الذي نحن نحاول أنه
 نظعه في السجن ، أليس كذلك؟

462
00:26:27,740 --> 00:26:30,150
لا، هذه خطة جيدة
أنتِ أذهبي ، أنا سأبقى هنا

463
00:26:30,210 --> 00:26:32,250
سنعمل معاً على أنفراد

464
00:26:35,750 --> 00:26:38,590
أذا كنتِ تغطي عنه
فأنكِ لا تساعديه

465
00:26:38,660 --> 00:26:40,120
أذا أتصل بكِ

466
00:26:40,190 --> 00:26:43,130
أذا أتصل سأخبركِ

467
00:26:43,190 --> 00:26:45,100
أنا خائفة أن يكون حدث شيء سيء  له

468
00:26:45,160 --> 00:26:49,370


469
00:26:49,430 --> 00:26:51,140
شكراً

470
00:26:52,540 --> 00:26:55,410
هل يملك ابراهام صديقة يلتقي بها؟

471
00:26:55,470 --> 00:26:58,080
لا أعتقد أن هناك
أي شخص جاد في الوقت الحالي

472
00:26:58,140 --> 00:27:00,510
هل قام بأي وقت مضى بتجديد للمنزل

473
00:27:00,580 --> 00:27:02,510
أو إعادة عرض كبير؟

474
00:27:02,580 --> 00:27:05,480
أنا أسفة ، أنا لا أفهم كيف ذلك سيهم

475
00:27:05,550 --> 00:27:08,850
أريد أن أعلم أين سيذهب عندما يحتاج

476
00:27:08,920 --> 00:27:12,220
سبب سؤالي
...بسبب

477
00:27:12,290 --> 00:27:15,030
عندما يحتاج الى مكان للمبيت

478
00:27:15,060 --> 00:27:16,430
أين يقيم؟

479
00:27:16,490 --> 00:27:19,060
حسناً، قبل خمس سنوات سقفه أنهار

480
00:27:19,130 --> 00:27:22,730
لقد كانت فوضى كبيرة
أشياء تحطمت، والكثير من الذكريات

481
00:27:22,800 --> 00:27:24,800
و مع من بقى؟

482
00:27:24,870 --> 00:27:26,940
مع صديقه ستورت

483
00:27:27,040 --> 00:27:30,610
أتملكين أسمه الأخير؟
عنوان؟ رقم هاتف؟

484
00:27:30,670 --> 00:27:32,280
انه يعمل في مجال البناء

485
00:27:32,340 --> 00:27:34,850
ماذا لو تأذى ؟

486
00:27:36,250 --> 00:27:37,810
ماذا لو تعرض لـ حادث ؟

487
00:27:37,880 --> 00:27:40,420
لا، أنا بالفعل راجعت المستشفيات والمشرحة

488
00:27:40,480 --> 00:27:41,550
حقاً؟

489
00:27:47,590 --> 00:27:49,490
لا يمكنك أن تقتحم المنازل ، حسناً؟

490
00:27:49,560 --> 00:27:51,130
أذا ألقي القبض عليك
نخسر رخصتنا

491
00:27:51,200 --> 00:27:53,800
أنها تكذب
كيف تعلم ذلك؟

492
00:27:53,860 --> 00:27:55,600
لأن الجيران شاهدوا ابراهام هنا

493
00:27:55,670 --> 00:27:57,870
اربع مرات خلال ثلاث أيام الماضية
مرتين في ليلة واحدة

494
00:27:57,930 --> 00:28:00,070
هذه السافلة
نعم

495
00:28:00,140 --> 00:28:01,810
نعم، أنها سافلة

496
00:28:01,870 --> 00:28:03,770
لا
ماذا تفعلين؟

497
00:28:03,840 --> 00:28:06,610
عندما يكتشف الكاذب قد كذب
فأنهم لا يعترفون بالحقيقة

498
00:28:06,680 --> 00:28:08,080
بل يبنون كذبة أكبر

499
00:28:08,080 --> 00:28:11,350
لذا سوف ننتظره حتى يعود

500
00:28:11,420 --> 00:28:13,750
لا ، أنا أضمن لكِ بأن أول شيء فعلته

501
00:28:13,820 --> 00:28:15,950
بعد خروجكِ أنها أتصلت به وحذرته

502
00:28:16,090 --> 00:28:17,890
الى جانب ذلك
أنا أعلم أين هو ذاهب

503
00:28:17,950 --> 00:28:20,160
أنت سرقت حاسوبه
حسناً، أتعلم ماذا؟

504
00:28:20,220 --> 00:28:22,690
أذا أمسكنا به ، يمكنكِ أن تعيديه أليهِ
يا الهي

505
00:28:22,760 --> 00:28:24,760
وأذا لم تمسكيهِ، انه مدين لك
ما لا يقل عن ذلك بكثير، أليس كذلك؟

506
00:28:24,830 --> 00:28:26,800
على كل حال
أنا أعلم أين هو ذاهب

507
00:28:26,860 --> 00:28:28,470
هو ذاهب للحصول على علاج

508
00:28:35,140 --> 00:28:36,740
أنا ما زلت غير متأكدة
أني قمت بشراء هذا

509
00:28:36,810 --> 00:28:38,380
اذا كان في حالة فرار
فيجب عليه أن يكون متخفياً

510
00:28:38,440 --> 00:28:40,010
المقامر يبقى مقامر

511
00:28:40,110 --> 00:28:41,680
ونحن مازلنا نحن

512
00:28:41,750 --> 00:28:44,120
أذن أمازالت أحمقاً كما كنت بالــ 10؟

513
00:28:44,150 --> 00:28:45,880
لقد أحببتك

514
00:28:45,950 --> 00:28:47,220
وأنت لم تكن لطيفاً معي

515
00:28:47,280 --> 00:28:48,590
حسناً، كنت شخصاً مختلفاً سابقاً

516
00:28:48,650 --> 00:28:50,820
أنا أعني
كنت بالــ عاشرة من العمر، صحيح؟

517
00:28:50,890 --> 00:28:54,190
لذلك أعتقد أني فزت بهذه الحجة

518
00:28:56,430 --> 00:28:58,460
أنه هنا

519
00:28:58,530 --> 00:28:59,760
صاحب السترة الجلدية

520
00:29:03,530 --> 00:29:05,640
هذا ابراهام ريسكوف؟
أين الملف؟

521
00:29:05,700 --> 00:29:08,140
الملف الذي لم تزعج نفسك بالنظر اليه؟

522
00:29:10,010 --> 00:29:12,010
أتعرفه؟
لا

523
00:29:12,140 --> 00:29:13,380
كنت تتصرف كأنك تعرفه

524
00:29:13,410 --> 00:29:14,930
أنت تتصرف بخوف
انه مجرم

525
00:29:14,950 --> 00:29:18,220
أنه ليس عنيفاً
أنه يواجه تهمة بالتهرب من دفع الضرائب

526
00:29:19,380 --> 00:29:20,520
وإذ لم يكن كذلك؟

527
00:29:20,580 --> 00:29:23,520
أن كنت تعلم شيئاً
فـــ قله

528
00:29:23,590 --> 00:29:25,260
قبل أن نفعل أي شيء

529
00:29:25,320 --> 00:29:27,360
يجب علينا أن نعلم مع ماذا نتعامل

530
00:29:29,290 --> 00:29:30,790
حسنا، ها هي الخطة

531
00:29:30,860 --> 00:29:32,200


532
00:29:32,260 --> 00:29:33,900


533
00:29:33,960 --> 00:29:36,000


534
00:29:36,070 --> 00:29:37,370


535
00:29:37,430 --> 00:29:40,240
ابراهام يجب أن تأتي معي

536
00:29:41,570 --> 00:29:42,570
حقاً؟

537
00:29:42,570 --> 00:29:44,540
رجاءً لا تصعب الأمر

538
00:30:07,860 --> 00:30:09,300
يا الهي، أنا أسف جداً

539
00:30:09,370 --> 00:30:12,370
يا الهي
أنا أسف جداً

540
00:30:12,440 --> 00:30:13,840
...أنا
...سمعت خطى، و

541
00:30:13,900 --> 00:30:16,610
لا أعلم كيف كنتي أول من أتى

542
00:30:16,670 --> 00:30:19,180
لا .. لقد أتى من هنا

543
00:30:19,240 --> 00:30:21,310
لا .. لا بد أنه اتجه الى أحد المداخل

544
00:30:21,380 --> 00:30:23,350
أسفل المدخل
أو شيء من هذا، لا أعلم

545
00:30:23,410 --> 00:30:25,250
ودخل أحد الغرف
لا

546
00:30:26,320 --> 00:30:28,390
أنت جعلته يهرب

547
00:30:28,450 --> 00:30:31,420
لا بد أنك جعلته يهرب

548
00:30:32,360 --> 00:30:34,590
لماذا جعلته يهرب؟

549
00:30:39,000 --> 00:30:40,460
...لأني

550
00:30:41,830 --> 00:30:43,170
أعرفه

551
00:30:43,230 --> 00:30:45,400
ماذا

552
00:30:47,970 --> 00:30:50,670
هذا الرجل كان سيقتلنا

553
00:30:56,210 --> 00:30:58,980
ابراهام بريسكوف ليس متلاعباً بالضرائب

554
00:30:59,050 --> 00:31:00,550
حسناً، ربما يكون كذلك لكن من يهتم

555
00:31:00,620 --> 00:31:02,420
وهو أيضاً ماكس بيرون ومن خلال هذا الأسم

556
00:31:02,490 --> 00:31:04,090
يدير أعمال إبتزاز في

557
00:31:04,150 --> 00:31:05,260
لونغ ايلند

558
00:31:05,320 --> 00:31:06,420
وعلى الأرجح قتل

559
00:31:06,490 --> 00:31:07,690
مجموعة كبيرة من الناس

560
00:31:07,760 --> 00:31:08,760
كيف تعرفه؟

561
00:31:08,760 --> 00:31:09,930


562
00:31:09,990 --> 00:31:11,630
أعرف أشخاصاً يعرفونه

563
00:31:11,700 --> 00:31:13,600
أنتِ لم تقابليني منذ 20 سنة

564
00:31:13,660 --> 00:31:15,130
كانت لدي حياتي

565
00:31:15,270 --> 00:31:16,630
أنت مطروط

566
00:31:16,700 --> 00:31:18,440
جوليا مهما كان مبلغ الضمان الذي وضعتيه

567
00:31:18,500 --> 00:31:19,800
يجب عليكِ أن تلغيهِ

568
00:31:19,870 --> 00:31:21,410
لا يهمني لو كان مليون دولار

569
00:31:21,470 --> 00:31:23,010
فهذا لا يستحق الموت من أجله

570
00:31:23,070 --> 00:31:24,410
أن هرب
فــ لن أستطيع أن أسدد

571
00:31:24,480 --> 00:31:25,640
الدفعة القادمة

572
00:31:25,710 --> 00:31:27,380
البنك سيبدأ بحجز ممتلكاتنا

573
00:31:27,440 --> 00:31:29,280
أجدادنا سيخسرون العمل

574
00:31:29,310 --> 00:31:30,550
وربما المزرعة

575
00:31:30,610 --> 00:31:32,180
أجدادنا بدأوا هذا العمل

576
00:31:32,280 --> 00:31:33,820
والدي تعرفوا عن طريق هذا العمل

577
00:31:33,880 --> 00:31:36,290
وحادث السيارة ذاك
 فـ لقد كانوا يعملون في أحد القضايا

578
00:31:36,350 --> 00:31:38,760
هذا العمل يعني كل شيء للعائلة

579
00:31:38,820 --> 00:31:39,820
ولن ينتهي

580
00:31:39,890 --> 00:31:42,390
بسبب أني وثقت بالرجل الخطأ مرة أخرى

581
00:31:42,460 --> 00:31:44,530
لذا
سوف أجده

582
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
و سأقبض عليه

583
00:31:46,660 --> 00:31:49,970
أنتِ بحاجتي أنا أعرف هذا الرجل
أنا أعرف هذا العالم

584
00:31:50,030 --> 00:31:51,940
أنتِ بحاجة الى شخص يخبركِ بأن هذه خطة فاشلة

585
00:31:52,000 --> 00:31:55,310
كانت خطة رائعة حتى أفسدتها

586
00:31:55,340 --> 00:31:56,640
خطة تتضمن اللحاق بالأشخاص

587
00:31:56,710 --> 00:31:58,380
و أعاقتهم
ليست خطة جيدة

588
00:31:58,440 --> 00:32:00,110
هل تخاف من الشجار؟

589
00:32:00,180 --> 00:32:01,350
نعم ، أنا أحب وجهي

590
00:32:01,410 --> 00:32:04,620
هل تم لكمك من قبل؟
ذلك يؤلم

591
00:32:04,680 --> 00:32:06,320
أنظري، دائماً توجد خطة أفضل

592
00:32:06,380 --> 00:32:08,300
توجد دوماً طريقة أذكى
وإن لم تجدي أي طريقه

593
00:32:08,320 --> 00:32:10,620
الهروب يعتبر
فكرة رائعة

594
00:32:18,430 --> 00:32:21,060
أيمكننا الخروج من هنا؟

595
00:32:21,130 --> 00:32:23,330
تايلور يمكنه أن يتصل بنا
 ويخبرنا بالمعلومات

596
00:32:23,370 --> 00:32:26,100
لا يمكنني أن أبحث في
 بطاقات الفيزا بدون مذكرة قانونية

597
00:32:26,170 --> 00:32:29,340
أنت دائماً تخبرني بذلك
ولكنك بالأخير تجلب لي المعلومات

598
00:32:29,340 --> 00:32:31,640
وفي كل مرة أذكركِ بأنني
 لا أحب القيام بذلك

599
00:32:31,710 --> 00:32:33,140
تايلور
إذا كان الأمر يريحك

600
00:32:33,210 --> 00:32:35,050
يمكنك أن تضع نشرة على هذا الرجل
"بمعنى "أن تبلغ عنه باقي الدوريات

601
00:32:35,110 --> 00:32:36,610
يمكننا أن نبتعد عنك

602
00:32:36,680 --> 00:32:39,420
هذا ليس أختصاصنا بالــ
أختصاص المباحث الفدرالية

603
00:32:39,480 --> 00:32:43,550
حسنناً ابراهام بريسكوف لديه 3 بطاقات فيزا

604
00:32:43,620 --> 00:32:45,490
هل أستخدمها في تذكرة طيران, أو
قطار أو باصات ؟

605
00:32:45,560 --> 00:32:47,160
أنه يحاول الأبتعاد عن هنا

606
00:32:47,220 --> 00:32:48,860
قدر المستطاع

607
00:32:48,930 --> 00:32:50,860
لا. أستخدمها مرتين في التكسي
 وفي تناول الغداء

608
00:32:50,930 --> 00:32:53,600
ماذا عن ماكس بيرون؟
يمكنك أن تفحص بطاقته

609
00:32:54,500 --> 00:32:59,970


610
00:33:00,040 --> 00:33:02,040
حسناً، لقد حجز في فندق بــ نيويورك

611
00:33:02,110 --> 00:33:03,240
قبل أسبوعين

612
00:33:03,370 --> 00:33:04,410
لأجل تبرعات خيرية

613
00:33:04,480 --> 00:33:05,610
وسيارتين أجرة أيضاً

614
00:33:05,680 --> 00:33:07,010
لا يوجد حجز للطيران أو القطار

615
00:33:07,080 --> 00:33:08,080
مهلاً

616
00:33:08,110 --> 00:33:10,050
أنا أعرفك
ماذا؟

617
00:33:10,110 --> 00:33:11,380
من أين أعرفك؟

618
00:33:15,050 --> 00:33:16,990
إنك مخطىء

619
00:33:17,050 --> 00:33:18,050
لا أظن ذلك

620
00:33:18,050 --> 00:33:19,290
لا

621
00:33:19,390 --> 00:33:21,530
انتظر دقيقة

622
00:33:25,560 --> 00:33:27,500
أنت مدرب أبني في كرة القدم، صحيح؟

623
00:33:28,630 --> 00:33:31,400
لا ، أنا ايضاً أخطأ في بعض الناس
"بمعنى "يشتبه بهم

624
00:33:31,440 --> 00:33:32,870
أعتقد أنه لدي شكل مشابه للأخرين

625
00:33:32,940 --> 00:33:34,710
أجل

626
00:33:34,770 --> 00:33:37,240
يا ألهي لقد تم دفع شيء

627
00:33:37,310 --> 00:33:38,540
بأستخدام بطاقة بريسكوف

628
00:33:38,610 --> 00:33:40,510
قبل ساعتين حجز طائرة

629
00:33:40,580 --> 00:33:42,450
من هارتفورد إلى بوفلو

630
00:33:42,510 --> 00:33:44,110
منطقة حدودية

631
00:33:44,180 --> 00:33:45,620
متى سيرحل؟

632
00:33:45,680 --> 00:33:46,950
أقل من ساعة

633
00:33:48,420 --> 00:33:49,520
حسناً

634
00:33:50,490 --> 00:33:52,560
شكراً تايلور
حسنا

635
00:33:58,800 --> 00:34:00,000
هذا رائع

636
00:34:00,060 --> 00:34:02,270
أعني ليست قيادتك  بالـــ المطار

637
00:34:02,430 --> 00:34:03,670
أنه خاضع للرقابة

638
00:34:03,730 --> 00:34:05,140
أعني أنه تم تفتيشه أذا كان يحمل سلاح

639
00:34:05,200 --> 00:34:06,570
حسناً، ممتاز

640
00:34:06,640 --> 00:34:09,010
أذا غادرت هذه الطائرة
 فــ عملنا سيذهب معها
"بمعنى "يخسرون رخصتهم

641
00:34:09,070 --> 00:34:11,840
أخشى أن لا يكون قد بيعت كل التذاكر

642
00:34:11,910 --> 00:34:14,510
حسناً

643
00:34:14,580 --> 00:34:16,980
تذكرتين إلى فورت لودرديل

644
00:34:17,050 --> 00:34:19,020
تريدون الذهاب لـ بوفلو أو فورت لودرديل؟

645
00:34:19,080 --> 00:34:22,150
هل كنا سنذهب لو لم يكن هناك سبب مقنع؟

646
00:34:31,130 --> 00:34:32,560
مرحبا جدتي

647
00:34:32,630 --> 00:34:35,800
جوليا لن تصدقي الى من ذهب جدكِ

648
00:34:35,870 --> 00:34:36,930
براد لويس

649
00:34:37,000 --> 00:34:39,240
لقد وجده

650
00:34:39,300 --> 00:34:40,500
لم يكن الأمر صعباً

651
00:34:40,570 --> 00:34:42,640
طالما أن براد ليس لديه فكرة

652
00:34:42,710 --> 00:34:44,240
بأننا نبحث عنه

653
00:34:44,310 --> 00:34:45,740
نعم لابد أن هناك سوء فهم

654
00:34:45,810 --> 00:34:47,730
من المحكمة
كان يجب أن أخبركِ بذلك

655
00:34:47,740 --> 00:34:49,550
هل أنتِ بخير؟
كأنكِ لا تستطيعين التنفس؟

656
00:34:49,610 --> 00:34:50,880
أنا فط ألعب مع ألين

657
00:34:50,950 --> 00:34:53,080
يجب علي الرحيل أنه على وشك أن يتغلب علي

658
00:34:57,950 --> 00:35:00,520
أنستي أسف على الأزعاج
علينا أن نصعد على هذه الرحلة

659
00:35:00,590 --> 00:35:01,830
هل يمكنني أن أرى تذاكر الركوب؟

660
00:35:01,860 --> 00:35:03,060
ليست لدينا للأسف

661
00:35:03,130 --> 00:35:04,730
لكن عمي الكبير بالسن على الطائرة

662
00:35:04,800 --> 00:35:06,960
أنه مصاب بداء السكري
 ونسي أن يأخذ حقنة الأنسولين

663
00:35:07,030 --> 00:35:10,300
وأذا لم نركب على الطائر ربما يموت

664
00:35:10,370 --> 00:35:11,800
يا ألهي ، طبعاً

665
00:35:11,870 --> 00:35:14,770
سأجلب واحده من المساعدات لتقوم بإدخالكم

666
00:35:14,840 --> 00:35:16,610
علي أن أهتم ببعض الأمور أولاً

667
00:35:16,670 --> 00:35:17,870
حسناً ، لديكِ حقنة الأنسولين أليس كذلك؟

668
00:35:17,940 --> 00:35:19,510
هل يمكنكِ الصعود لوحدكِ؟

669
00:35:19,510 --> 00:35:21,510
هذا أخر نداء لصعود الطائرة

670
00:35:21,510 --> 00:35:23,710
للرحلة 1722
الى بوفلو، نيويورك

671
00:35:23,780 --> 00:35:26,380
ابراهام بريسكوف أذا كنت قريب من البوابة

672
00:35:26,520 --> 00:35:28,790
عليك أن تأتي الى البوابة الثامنة

673
00:35:28,850 --> 00:35:30,190
رحلتك على وشك أن تفوفتك

674
00:35:30,250 --> 00:35:32,120
يا سيدي

675
00:35:32,190 --> 00:35:34,890
المساعدة سترافقك بداخل الطائرة

676
00:35:36,130 --> 00:35:37,560
سيدي؟
ماذا؟

677
00:35:37,630 --> 00:35:40,560
لا لا
لابأس

678
00:35:40,630 --> 00:35:42,700
لكن عمك؟
لا مشكلة عليه

679
00:35:44,000 --> 00:35:46,640
أذا لديكم عصير تفاح
سيجعله على ما يرام

680
00:35:47,540 --> 00:35:48,770
ربما رأني

681
00:35:48,840 --> 00:35:50,410
لا بد أنه شاهد أحدنا

682
00:35:50,540 --> 00:35:51,780
لنأمل أنه أنتِ

683
00:35:51,840 --> 00:35:54,650
أسف فهو يعرف أشخاص أعرفهم

684
00:35:54,710 --> 00:35:57,550
وهؤلاء الأشخاص لا يحبوني كثيراً

685
00:35:57,580 --> 00:35:59,320
انا فقط لا أريده أن يراني

686
00:35:59,380 --> 00:36:01,150
أشخاص من مكان عملك؟

687
00:36:01,220 --> 00:36:03,150
يبدو بأن الأمر درامي أكثر مما ظننت

688
00:36:03,220 --> 00:36:04,560
مرحباً، تايلور

689
00:36:04,620 --> 00:36:06,360
أحد أصدقائي من مكتب الأئتمان أخبرني

690
00:36:06,420 --> 00:36:09,560
بأن بريسكوف حجز تذكرة طيران اخرى

691
00:36:09,630 --> 00:36:10,860
هذه المرة الى ديترويت

692
00:36:10,930 --> 00:36:12,450
ستغادر الرحلة بعد ساعتين

693
00:36:12,460 --> 00:36:14,600
شكراً تايلور
هيا يمكننا اللحاق به

694
00:36:14,670 --> 00:36:16,070
مهلاً أنتظري
لا ، لا، لا، لا

695
00:36:16,130 --> 00:36:17,810
أنه ليس هنا هذا كان مجرد ألهاء

696
00:36:17,830 --> 00:36:19,600
هل تتحقق من الأمر مرة أخرى؟

697
00:36:19,670 --> 00:36:21,000
ما الأفضلية التي نملكها عليه؟

698
00:36:21,070 --> 00:36:22,840
ماهو الشيء الذي لا نعرفه عنه

699
00:36:22,910 --> 00:36:24,340
وهو لا يعرف أننا نعرفه؟

700
00:36:24,410 --> 00:36:25,910
بأن لديه هوية أخرى

701
00:36:25,980 --> 00:36:28,440
تماماً ماكس بيرون لديه بطاقات إئتمان

702
00:36:28,580 --> 00:36:30,450
أذن لماذا يحجز تذاكر طيران

703
00:36:30,580 --> 00:36:31,850
بأسم وبطاقات بريسكوف

704
00:36:31,920 --> 00:36:34,820
ألا أذا كان يريدنا أن نعلم بذلك

705
00:36:34,890 --> 00:36:38,250
ربما بريسكوف لا يريد ألهائنا

706
00:36:38,320 --> 00:36:40,460
بينما هو حاجز بهذا الأسم
 الى خارج المدينة

707
00:36:40,590 --> 00:36:41,730
ربما هو يحاول أن يقوم بإلهائنا

708
00:36:41,790 --> 00:36:43,360
بينما هو ساكن في المدينة؟

709
00:36:43,430 --> 00:36:44,630
ماذا يفعل؟

710
00:36:44,700 --> 00:36:46,600
مالذي يجب أن نعلمه؟

711
00:36:46,600 --> 00:36:49,600
و مالذي يجب أن لا نعلمه؟

712
00:36:49,600 --> 00:36:51,840
حفل التبرعات؟

713
00:36:51,900 --> 00:36:53,040
ماذا؟

714
00:36:53,100 --> 00:36:54,600


715
00:36:54,610 --> 00:36:56,210
من بطاقات بيرون

716
00:36:56,270 --> 00:36:57,440
أنها غريبة

717
00:36:57,510 --> 00:36:58,740
الرجل يقوم بدفع المال قبل

718
00:36:58,810 --> 00:37:00,840
أسبوعين من وقت الحجز؟

719
00:37:00,910 --> 00:37:03,750
جمعية الرعاية بمقاطعة هارتفورد، يقومون
 بحفل لجمع بـــ500  دولار

720
00:37:03,810 --> 00:37:05,780
المقاطعة
...ماذا ؟أنا

721
00:37:05,850 --> 00:37:08,650
الجمعية لديهم حفل هذه الليلة

722
00:37:08,720 --> 00:37:10,280
من المستحيل أن يحضر الى هذا

723
00:37:10,320 --> 00:37:12,420
سيكون أحمق لأنه مكان عام

724
00:37:12,490 --> 00:37:14,190
لا ، سوف يحضر

725
00:37:14,260 --> 00:37:17,190
يجب أن يأجل هروبه من العدالة الى غداً

726
00:37:17,260 --> 00:37:20,230
الليلة مقاطعة هارتفورد
جمعية التمريض

727
00:37:20,300 --> 00:37:23,100
سيكرمون والدته

728
00:37:25,200 --> 00:37:27,640
لذا يجب أن نسيطر على الوضع

729
00:37:27,640 --> 00:37:29,310
لهذا علينا أن نتحكم به

730
00:37:29,370 --> 00:37:31,210
نريد أن نعلم ماذا سيفعل

731
00:37:31,270 --> 00:37:33,240
قبل أن يعرف ماذا سيفعل

732
00:37:33,310 --> 00:37:36,110
لماذا لديكِ الكثير من الملابس؟
من أنتِ، أتلبسين ملابس الرجال؟

733
00:37:36,180 --> 00:37:38,680
والد يعقوب كان بــ عجلة للخروج من هنا

734
00:37:38,750 --> 00:37:40,650
لم يتعب نفسه بأخذ الملابس

735
00:37:42,350 --> 00:37:43,790
لأيمكنك مساعدتي بهذا؟

736
00:37:44,960 --> 00:37:48,220
علينا أن نبعده عن الجميع

737
00:37:48,290 --> 00:37:51,260
يجب أن نمنحه سبباً

738
00:37:51,330 --> 00:37:53,000
ليبتعد عن الجميع

739
00:37:53,060 --> 00:37:54,500
كيف نقوم بذلك وهو يعلم من أنا

740
00:37:54,560 --> 00:37:55,830
وأمه تعرفني

741
00:37:55,900 --> 00:37:57,370
وليس مسموح له برؤيتك؟

742
00:38:07,510 --> 00:38:09,350
مساء الخير
مرحباً بكم في بحيرة الملاذ

743
00:38:09,410 --> 00:38:10,680
هل أنتم هنا يا رفاق من أجل الحدث

744
00:38:10,710 --> 00:38:12,320
عظيم ، أيمكنني أن أحصل
 على أسمائكم رجاءً؟

745
00:38:12,380 --> 00:38:13,680
ستيفن ديفيدسون

746
00:38:13,750 --> 00:38:16,250
ستيفن ديفيدسون
واسم الضيف الخاص بك؟

747
00:38:16,320 --> 00:38:17,590
هذه زوجتي دورثي

748
00:38:17,690 --> 00:38:19,020
حسناً ، كلاكما يبدوا رئعاً هذا المساء

749
00:38:19,090 --> 00:38:20,160
حفاظاً على سلامتك

750
00:38:20,220 --> 00:38:21,930
نحن ندعوا الجميع للبقاء في سياراتهم

751
00:38:21,990 --> 00:38:23,560
حتى يقوم الخدم من التحقق من السيارة
التي أمامكم

752
00:38:23,690 --> 00:38:25,300
بالمناسبة زوجتك جميلة

753
00:38:26,560 --> 00:38:28,060
نعم سيدي تفضل بالدخول

754
00:38:32,700 --> 00:38:33,900
التذاكر من فضلك

755
00:38:33,970 --> 00:38:36,770
دورثي أنت لديكِ التذاكر

756
00:38:37,940 --> 00:38:41,880
أنا لا أملكهم يا عزيزي

757
00:38:46,620 --> 00:38:48,480
أتذكر أنك وضعتها بسترتك؟

758
00:38:48,550 --> 00:38:49,950
عزيزي
وضعتهم هنا

759
00:38:50,020 --> 00:38:51,320
أيمكنكِ فقط
التحقق من محفظتكِ؟

760
00:38:51,390 --> 00:38:52,990
أنا لا احب  هذه اللهجة كثيراً

761
00:38:53,060 --> 00:38:55,630
وأنا متأكدة بأن التذاكر كانت معك

762
00:38:55,730 --> 00:38:57,930
حسنا، أيمكنك التحقق
من قائمة المدعوين؟

763
00:38:57,990 --> 00:39:00,100
الأسم ديفيدسون
ستيفن ديفيدسون

764
00:39:07,870 --> 00:39:10,470
إنه بسبب العمل، مرةً أخرى

765
00:39:10,540 --> 00:39:11,740
سنهدر ليلة أخرى

766
00:39:11,740 --> 00:39:12,780
حسناً
هذه لم تكن غلطتي

767
00:39:12,810 --> 00:39:14,210
التذاكر إلكترونية

768
00:39:14,280 --> 00:39:15,280
وهاتفك مغلق

769
00:39:15,350 --> 00:39:17,110
لأنكِ جعلتِ روري يلعب على الهاتف

770
00:39:17,110 --> 00:39:18,610
عظيم
أنها غلطة الطفل ذو ال 8 سنوات

771
00:39:18,750 --> 00:39:20,750
كنت أعلم أنك لن تقول أنها غلطتي

772
00:39:20,820 --> 00:39:22,090
أتعلم كم صرفت
 على تسريحة شعري

773
00:39:22,150 --> 00:39:23,820
تقصدين كم دفعت على تسريحة شعرك؟

774
00:39:23,890 --> 00:39:25,360
الأن لدينا المشكلة الحقيقية

775
00:39:25,420 --> 00:39:26,990
لابأس

776
00:39:27,060 --> 00:39:29,530
أسمائكم مدرجة بالقائمة

777
00:39:29,590 --> 00:39:31,660
السيد والسيدة ديفيدسون

778
00:39:31,760 --> 00:39:32,960
لــ نباشر بهذا

779
00:39:33,030 --> 00:39:34,770
سأؤكد دخولكم هنا

780
00:39:34,800 --> 00:39:36,170
وبأمكانكم الدخول

781
00:39:36,230 --> 00:39:37,230
شكراً لكِ

782
00:39:37,270 --> 00:39:38,400
شكراً لكِ

783
00:39:38,470 --> 00:39:39,770
يا لها من ليلة جميلة

784
00:39:39,840 --> 00:39:41,840
لا مشكلة

785
00:39:47,580 --> 00:39:49,450
مرحباً بوني
مرحباً

786
00:39:55,920 --> 00:39:57,020
أتظن أنه مسلح؟

787
00:39:57,090 --> 00:39:59,820
سيكون أحمق أن لم يكن مسلح

788
00:39:59,890 --> 00:40:01,790
و بالتأكيد أنه ليس أحمق

789
00:40:01,790 --> 00:40:03,930
لنبدأ المرحلة الثانية

790
00:40:07,030 --> 00:40:08,770
أتريدين شيئاً
أتريدين شيئاً لتشربيه؟

791
00:40:08,830 --> 00:40:10,600
نعم أريد القليل من الخمر

792
00:40:10,670 --> 00:40:11,840
شكراً

793
00:40:14,140 --> 00:40:16,610
أنسة بريسكوف
أنا سعيد جداً بمقابلتكِ

794
00:40:16,670 --> 00:40:18,740
أعتقد بأنكِ تحدثتِ الى بعض زملائي بالعمل

795
00:40:18,810 --> 00:40:20,710
وكلهم يمدحون بكِ

796
00:40:20,780 --> 00:40:22,280
المعذرة
أنا مارتن إيجر

797
00:40:22,350 --> 00:40:23,750
أنا متأكد بأن أحدهم ذكر أسمي

798
00:40:23,780 --> 00:40:25,250
أنا مسؤول العلاقات لهذا الحفل

799
00:40:25,320 --> 00:40:26,680
أنه حفل جميل
و أناس طيبون

800
00:40:26,720 --> 00:40:28,020
الأطباء لفتوا الأنظار هنا

801
00:40:28,080 --> 00:40:29,690
لكننا نعرف الحقيقة
من هم الأبطال ، أليس كذلك؟

802
00:40:29,750 --> 00:40:31,320
أنت لطيف جداً

803
00:40:31,390 --> 00:40:33,190
لدينا غرفة خضراء جميلة
 بالطابق العلوي من أجلكِ

804
00:40:33,260 --> 00:40:35,430
لترتاحي قليلاً
قبل لحظتكِ الكبيرة

805
00:40:35,490 --> 00:40:36,930
أنا بخير هنا

806
00:40:36,990 --> 00:40:39,400
حسناً سأخبر مارلين

807
00:40:39,460 --> 00:40:42,000
أتعلمين ، لقد قامت مؤخراً بتصوير مادونا

808
00:40:42,070 --> 00:40:44,030
والصورة كانت فخمة جداً

809
00:40:44,100 --> 00:40:45,540
و أنتِ تبدين فخمة

810
00:40:45,600 --> 00:40:47,800
لكن إفعلي ما تشائين

811
00:40:49,570 --> 00:40:50,840
...حسناً

812
00:40:50,910 --> 00:40:53,480
لا أريد أن أخرب أي خطة

813
00:40:55,150 --> 00:40:56,750
طالما أبني سيأتي بالمشروب

814
00:40:56,780 --> 00:40:57,910
لا ، لاتقلقي هول ذلك

815
00:40:57,980 --> 00:40:59,220
اندي أيمكنك أن تخبر بريسكوف

816
00:40:59,280 --> 00:41:00,620
بأن والدته في الغرفة الخضراء؟

817
00:41:00,680 --> 00:41:02,490
...أن اسمي
ليس الأن

818
00:41:02,550 --> 00:41:03,850
اندي

819
00:41:03,920 --> 00:41:05,420
ألدينا غرفة خضراء؟

820
00:41:05,490 --> 00:41:06,890
لا بد بأن أبنكِ فخور جداً

821
00:41:06,960 --> 00:41:08,660
هذا كأنه ربح جائزة ال أوسكار للممرضات

822
00:41:08,720 --> 00:41:09,860
أنا لن أقول ذلك

823
00:41:09,890 --> 00:41:11,860
أذن أسمحي بأن أقول ذلك من أجلك

824
00:41:15,500 --> 00:41:17,500
سأعود بعد قليل

825
00:41:25,080 --> 00:41:26,610
مرحباً يا أمي

826
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
سيد بريسكوف؟

827
00:41:27,680 --> 00:41:28,910
من أنتِ؟

828
00:41:28,980 --> 00:41:30,380
ماذا تفعلين بهاتف أمي؟

829
00:41:30,450 --> 00:41:31,980
أعتقد بأنها تعرضت لنوبة قلبية

830
00:41:32,050 --> 00:41:33,920
لا أعلم أنها بحالة سيئة

831
00:41:33,980 --> 00:41:36,190
يوجد طبيب هنا معها
اين أنتِ؟

832
00:41:36,250 --> 00:41:38,550
تريد أن تتحدث
كانت تمسك صدرها

833
00:41:38,620 --> 00:41:39,720
إتصلنا بالأسعاف

834
00:41:39,790 --> 00:41:41,890
لقد قلت أين أنتِ؟

835
00:41:41,890 --> 00:41:43,490
غرفة هوغان الطابق الثاني

836
00:41:55,270 --> 00:41:57,040
ابراهام بريسكوف

837
00:41:57,110 --> 00:41:58,940
وفقاً لقوانين الولاية

838
00:41:59,010 --> 00:42:01,280
والفقرة السادسة لإتفاقات الحجز

839
00:42:01,340 --> 00:42:03,910
أنا هنا أحتجزك وبقوة

840
00:42:03,950 --> 00:42:07,020
من فضلك، إرفع يديك

841
00:42:14,360 --> 00:42:16,430
هل أطلقت النار على شخص من قبل؟

842
00:42:16,490 --> 00:42:17,530
نعم

843
00:42:22,770 --> 00:42:24,300
قلت ارفع يديك

844
00:42:24,370 --> 00:42:27,070
أول شخص تطلقين عليه يكون الأصعب

845
00:42:27,140 --> 00:42:28,640
أغلب الناس ليس لديهم الجرأة لفعل ذلك

846
00:42:28,700 --> 00:42:29,940
سيد بريسكوف

847
00:42:29,970 --> 00:42:31,240
هنالك شيئاً

848
00:42:31,310 --> 00:42:33,280
يمنعنا عن سحب الزناد

849
00:42:33,340 --> 00:42:35,950
حتى لو كانت لدينا أسباب لسحبه

850
00:42:35,980 --> 00:42:37,610
لأنه شخص يقف أمامنا

851
00:42:37,680 --> 00:42:39,050
أنه أنسان
أخرس

852
00:42:39,120 --> 00:42:40,950
و اذا كنتِ من نوع ذلك الشخص

853
00:42:41,020 --> 00:42:42,390
الذي يقوم بسحب الزناد

854
00:42:42,450 --> 00:42:44,960
فأنكِ ستكونين من النوع

855
00:42:44,990 --> 00:42:47,160
الذي يستمع لما أقول

856
00:42:47,220 --> 00:42:49,860
دون أن يرتبك

857
00:42:49,960 --> 00:42:54,100
ارفع يديك الى الأعلى

858
00:42:54,160 --> 00:42:55,300
لا

859
00:42:58,230 --> 00:42:59,840
أتسائل لماذا تأخر ابراهام

860
00:42:59,970 --> 00:43:01,100
سأتصل به

861
00:43:01,170 --> 00:43:02,410
لا ، لا
هذا ليس ضرورياً

862
00:43:02,470 --> 00:43:04,030
أنا متأكد أنه يتحدث الى أحدهم

863
00:43:06,580 --> 00:43:08,410
أستمعي الى هذا

864
00:43:08,480 --> 00:43:12,450
جوليا هل نحن جاهزون
 من أجل التكريم الكبير؟

865
00:43:12,520 --> 00:43:16,150
أن سلاحي موجه نحو رأسي

866
00:43:17,020 --> 00:43:18,350
لقد وجدت أبنكِ

867
00:43:18,420 --> 00:43:20,020
جيد
أجل

868
00:43:20,090 --> 00:43:22,890
أريدك أن تحضر والدته الى المطبخ

869
00:43:22,990 --> 00:43:25,200
أو سأموت

870
00:43:34,770 --> 00:43:38,710
لا أظن كل هذا من أجل
 التهرب من دفع الضرائب ماكس؟

871
00:43:40,480 --> 00:43:41,310
لاشيء؟

872
00:43:41,380 --> 00:43:44,010
ولا حتى حول "من هو ماكس؟

873
00:43:44,080 --> 00:43:46,350
أو ربما
.....كيف علمتِ

874
00:43:46,420 --> 00:43:50,090
أعرف رجلاً مثلكِ
لا يتوقف عن الكلام

875
00:43:50,150 --> 00:43:52,220
والطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أسكتهُ

876
00:43:52,290 --> 00:43:53,820
عن طريق وضع السلاح في فمهِ

877
00:43:53,890 --> 00:43:55,230
وسحب الزناد

878
00:43:55,290 --> 00:43:58,360
وبذلك خرج لسانه من الجزء الخلفي من رأسه

879
00:43:58,430 --> 00:44:01,300
الأن
هذا شيء ستشاهديه

880
00:44:08,570 --> 00:44:09,940
أتعلمين؟

881
00:44:10,040 --> 00:44:11,410
لقد نسيت شيئا
في قاعة الاحتفالات

882
00:44:11,470 --> 00:44:13,040
سأعود حالا
حسنا؟

883
00:44:16,910 --> 00:44:17,910
أمي

884
00:44:18,050 --> 00:44:20,280
مالذي تفعله  هنا بحق الجحيم؟

885
00:44:20,350 --> 00:44:22,090
مالذي يجري
من كان معكِ؟

886
00:44:22,150 --> 00:44:24,090
رجل لطيف إعتنى بي

887
00:44:24,150 --> 00:44:25,590
أنه لن يعود

888
00:44:25,660 --> 00:44:27,260
أنه جبان

889
00:44:27,320 --> 00:44:29,960
رجل ذكي
سنخرج من الخلف يا أمي

890
00:44:30,060 --> 00:44:32,300
وجائزتي؟
لقد وعدتني أنت

891
00:44:32,360 --> 00:44:34,430
أعلم ،لكن أنا أسف لا أستطيع؟

892
00:44:34,500 --> 00:44:37,170


893
00:44:37,230 --> 00:44:39,070
عليك أن تختفي؟

894
00:44:39,070 --> 00:44:40,470
سأنتظر حتى تستلمي جائزتكِ

895
00:44:40,540 --> 00:44:42,270
هل قتلت رجلاً؟
أمي

896
00:44:42,340 --> 00:44:43,640
هذا ما فعله عمك رالفي

897
00:44:43,710 --> 00:44:45,070
هل يبحثون عنك؟

898
00:44:45,080 --> 00:44:47,280
في نيويورك
آبي

899
00:44:47,340 --> 00:44:48,780
ماذا ستفعل معها؟

900
00:44:48,840 --> 00:44:50,080
لم أقرر بعد

901
00:44:50,150 --> 00:44:51,480
أذا كنت بطريقك لترتكب جريمة

902
00:44:51,550 --> 00:44:52,880
يجب عليك أن تطلق النار
أمي

903
00:44:52,950 --> 00:44:53,950
أنا لا أعني هنا

904
00:44:53,950 --> 00:44:54,950
في الغابة أو في مكان أخر

905
00:44:54,980 --> 00:44:56,090
أنها لن تذهب معي

906
00:44:56,150 --> 00:44:57,320
أذا علمت بأني سأقتلها

907
00:44:57,390 --> 00:44:58,620
عمك رالفي قال بأنه دائماً يفعل ذلك

908
00:44:58,690 --> 00:45:00,260
أملاً في حدوث معجزة

909
00:45:06,000 --> 00:45:08,430


910
00:45:19,210 --> 00:45:21,310
مهلاً

911
00:45:21,380 --> 00:45:23,480
ألا تعتقد أنني سأطلق هذه المرة؟

912
00:45:35,230 --> 00:45:36,760
سأتذكر وجهك

913
00:45:39,430 --> 00:45:42,700
وإذ رأيتك مرة أخرى
سأقتلك

914
00:45:50,410 --> 00:45:52,240
لا أصدق بأنه لم يتعرف ألي

915
00:45:52,310 --> 00:45:54,410
يالك من وغد محظوظ

916
00:45:54,480 --> 00:45:57,250
حسناً ، شخصياً سوف أستخدم كلمة
بطل

917
00:45:57,310 --> 00:45:59,350
لا تقل أي شيء

918
00:45:59,420 --> 00:46:01,680
حول بريسكوف بأنه
مطلوب لجريمة قتل في نيويورك

919
00:46:01,750 --> 00:46:03,390
هل أنتِ متأكدة؟
فقط أحتاج الى الراحة

920
00:46:03,450 --> 00:46:04,590
....لمعرفة كيف سأقول لأرثر

921
00:46:04,650 --> 00:46:06,010
لا ، أنا أريد أن أقول شيئاً

922
00:46:06,020 --> 00:46:08,460
الثنائي الديناميكي أليس كذلك

923
00:46:08,520 --> 00:46:10,230
ماذا حدث لوجهك؟

924
00:46:10,290 --> 00:46:12,630
حصلت على لكمات
ما هو عذرك؟

925
00:46:14,160 --> 00:46:15,470
أنا احب هذا الشاب

926
00:46:18,770 --> 00:46:21,440
شكراً بأهتمامك بالأطفال البارحة يا جدي

927
00:46:21,500 --> 00:46:24,940
أأنتِ جادة؟
أريد أن أكون الشخص الأول الذي تتصلين به

928
00:46:25,010 --> 00:46:28,040
لقد قمت بقص اظافري

929
00:46:28,180 --> 00:46:30,350
جميل
أجل

930
00:46:31,210 --> 00:46:34,180
كيف كان العمل؟

931
00:46:34,180 --> 00:46:36,620
حول ماذا كان سوء الفهم؟

932
00:46:36,690 --> 00:46:39,320
براد لويس ليس صاحب المشكلة

933
00:46:39,390 --> 00:46:41,020
لقد كان ابراهام بريسكوف

934
00:46:41,090 --> 00:46:42,690
شخص يخصكِ؟

935
00:46:43,990 --> 00:46:46,030
هل تسبب بأي مشاكل؟

936
00:46:46,100 --> 00:46:47,530
لا على الأطلاق

937
00:46:47,600 --> 00:46:49,400
يبدو أنه إرتبك

938
00:46:49,470 --> 00:46:51,300
حول اليوم الذي سيكون فيه بالمحكمة

939
00:46:52,440 --> 00:46:54,400
و بشأن وجه بيت؟

940
00:46:56,310 --> 00:46:58,410
أنا فعلت ذلك

941
00:46:58,470 --> 00:47:01,640
كنا نتصارع
ألا ترون هذه العضلات

942
00:47:01,710 --> 00:47:04,780
لن تنجوا من المعركة حياً
وأنا لدي هذه

943
00:47:04,850 --> 00:47:07,650
أسقطه أرضاً
و أضربه

944
00:47:07,720 --> 00:47:09,250
كم عمركما؟

945
00:47:09,320 --> 00:47:13,890
كالي حصلت على جيد جداً
 في أختبار لــ علم الجبر

946
00:47:13,960 --> 00:47:15,090
أحسنتِ كارلي

947
00:47:15,230 --> 00:47:18,130
ماذا؟

948
00:47:18,230 --> 00:47:19,530
هذا ما أتحدث عنه

949
00:47:19,600 --> 00:47:22,000
أنا فخور جداً بكِ
أجل

950
00:47:22,060 --> 00:47:23,460
يا جدتي أيمكنكِ أن تناوليني الصلصة؟

951
00:47:23,470 --> 00:47:24,770
بيت مررها له

952
00:47:24,830 --> 00:47:26,400
حصلت عليها، شكراً

953
00:47:26,470 --> 00:47:28,240


954
00:47:29,240 --> 00:47:30,740


955
00:47:30,810 --> 00:47:33,910


956
00:48:03,040 --> 00:48:04,440
بيت؟

957
00:48:05,640 --> 00:48:07,280
هل أنت بخير؟

958
00:48:08,680 --> 00:48:09,950
نعم، بخير

959
00:48:15,950 --> 00:48:19,120
تهانينا على الــ مقبول التي حصلتِ عليها

960
00:48:19,190 --> 00:48:21,320
لقد كانت جيد جداً

961
00:48:24,190 --> 00:48:25,600
كنت دائماً طالب رديء
"معنى أخر طالب حقير"

962
00:48:25,660 --> 00:48:27,460
لم أستطيع الحصول على درجة جيد

963
00:48:32,130 --> 00:48:33,640
من الواضح

964
00:48:33,700 --> 00:48:35,300
كنا على خطأ
"المقصود بدئوا بعلاقة خاطئة"

965
00:48:35,310 --> 00:48:37,810
أنا أسف حقاً حول ذلك

966
00:48:40,380 --> 00:48:42,750
أنا لا أستطيع أن أجبركِ

967
00:48:42,810 --> 00:48:45,880
لتثقي أو حتى تعجبي  بي

968
00:48:45,950 --> 00:48:48,050
أنا ما زلت أحاول معرفة نفسي

969
00:48:48,120 --> 00:48:49,750
كل هذا جديد بالنسبة الي

970
00:48:49,820 --> 00:48:51,350
لا أستطيع أن أخبركِ متى

971
00:48:51,420 --> 00:48:53,920
كنت وسط عائلة طبيعية

972
00:48:53,990 --> 00:48:55,060
طبيعية؟

973
00:48:55,120 --> 00:48:56,390
تعلمين ما أقصد

974
00:48:58,330 --> 00:49:01,400
أيمكنني أن أقدم أقتراح؟

975
00:49:01,460 --> 00:49:03,500
وأعلم أن هذا ربما غريب

976
00:49:03,570 --> 00:49:05,800
لكن أيمكننا أن نبدأ من جديد؟

977
00:49:10,410 --> 00:49:13,910
مرحبا، كارلي
أنا بيت، ابن عمك

978
00:49:16,250 --> 00:49:18,010
هيا ، أنهم يفعلون ذلك في الأفلام

979
00:49:18,080 --> 00:49:19,650
هيا ، فقط أفعلي ذلك

980
00:49:21,250 --> 00:49:22,750
هيا

981
00:49:22,820 --> 00:49:25,560
هيا، فقط أفعلي ذلك

982
00:49:37,200 --> 00:49:38,770
إيدي
ماريوس

983
00:49:38,830 --> 00:49:41,100
أين كنت يا رجل؟
كنت هناك

984
00:49:41,170 --> 00:49:42,610
أنتظر لــ قرابة الساعة

985
00:49:42,670 --> 00:49:45,040
نعم رأيتك هناك

986
00:49:48,440 --> 00:49:50,710
ألن تقول شيء؟

987
00:49:52,150 --> 00:49:53,520
هيا إيدي أعطني قصة

988
00:49:53,580 --> 00:49:55,390
شيء يجعلني أثق بك من جديد

989
00:49:56,790 --> 00:49:58,450
 شاهدوني و أنا أنزل من المترو

990
00:49:58,520 --> 00:50:00,990
كانوا يعلمون بأن هناك شيء قد حدث
ولكن أنا دفعتهم بعيدا

991
00:50:01,060 --> 00:50:02,390
فقط أرجع

992
00:50:02,430 --> 00:50:03,730
أنا أفتقدك يا رجل

993
00:50:03,790 --> 00:50:04,560
أخرس

994
00:50:04,630 --> 00:50:05,900
أنت لست جيداً بهذا

995
00:50:05,960 --> 00:50:07,860
لم تكن أبداً جيداً بهذا

996
00:50:07,930 --> 00:50:09,730
هذا غباء يا إيدي

997
00:50:09,800 --> 00:50:11,870
بماذا وعدوك؟

998
00:50:14,000 --> 00:50:16,510
...أخبروني أذا ساعدتهم للعثور عليك

999
00:50:16,570 --> 00:50:18,070
أنهم لن يقتلوك

1000
00:50:18,140 --> 00:50:19,980
وهذا يبدو كأنه
صفقة جيدة بالنسبة لك؟

1001
00:50:20,040 --> 00:50:21,780
هذه صفقة رائعة؟

1002
00:50:21,840 --> 00:50:24,110
يقذفون القليل من المال
علاوة على ذلك؟

1003
00:50:24,180 --> 00:50:26,920
أنه يحاول أن يساعدك أيها الأحمق

1004
00:50:28,580 --> 00:50:31,850
يا الهي
أنت عنيد جداً

1005
00:50:31,920 --> 00:50:33,320
اللعنة

1006
00:50:33,390 --> 00:50:34,660
أنظر يا ماريوس

1007
00:50:34,720 --> 00:50:36,590
سأختصر الأمر عليك، إتفقنا؟

1008
00:50:36,660 --> 00:50:38,660
أنا رجل منطقي

1009
00:50:38,730 --> 00:50:43,000
لكن حتى الرجال المنطقيون لديهم حدود
أليس كذلك؟

1010
00:50:45,700 --> 00:50:49,470
أنت سرقت مني
لا يمكنني أن أسمح بذلك

1011
00:50:49,540 --> 00:50:51,470
لكن الأن أنت خرجت من السجن، أليس كذلك؟

1012
00:50:51,540 --> 00:50:53,210
لذا إليك ماذا سوف تفعل

1013
00:50:53,280 --> 00:50:57,310
سأمهلك أسبوع حتى تعيد إلي المال

1014
00:50:57,380 --> 00:50:58,750
...أن لم تفعل

1015
00:51:01,520 --> 00:51:04,250
سأمسك بيد أخاك

1016
00:51:04,320 --> 00:51:06,090
و سأمسك قطاعة

1017
00:51:06,160 --> 00:51:08,960
وسأقوم بقطع أصبعه

1018
00:51:10,060 --> 00:51:11,330
و في الأسبوع القادم

1019
00:51:11,460 --> 00:51:13,760
سأقطع أصبعه الأخر

1020
00:51:13,830 --> 00:51:15,630
إتفقنا؟

1021
00:51:19,000 --> 00:51:21,670
ثم بوقت قريب ستنفذ مني الأصابع

1022
00:51:22,540 --> 00:51:23,710
ماذا سأفعل؟

1023
00:51:27,180 --> 00:51:28,940
فينس ستقوم بتضيع وقتك

1024
00:51:29,010 --> 00:51:32,480
لأنني لا أهتم لما يجري لأخي بعد الأن

1025
00:51:38,320 --> 00:51:39,820
أتعلم

1026
00:51:39,890 --> 00:51:43,160
لقد نلت مني لثانيتين تقريباً

1027
00:51:44,860 --> 00:51:47,500
لديك سبعة أيام يا ماريوس

1028
00:51:59,140 --> 00:52:00,210
مرحباً بيت

1029
00:52:00,280 --> 00:52:02,550
لا أرغب بأزعاجك

1030
00:52:03,510 --> 00:52:04,350
أهلاً جدتي

1031
00:52:04,410 --> 00:52:05,410
علي أن أحصل على البيض

1032
00:52:05,520 --> 00:52:06,580
من أجل فطور غداً

1033
00:52:06,650 --> 00:52:07,880
أكل شيء بخير؟

1034
00:52:09,220 --> 00:52:12,560
نعم ، أنا فقط كنت أتحدث
 على الهاتف مع صديق

1035
00:52:12,620 --> 00:52:15,390
أذا لم أخرج البيض الليلة من هنا

1036
00:52:15,530 --> 00:52:17,960
فأن الثعلب سيأخذها

1037
00:52:21,060 --> 00:52:24,630
الوغد الصغير
يأتي الى منزلنا

1038
00:52:24,700 --> 00:52:27,540
و يأخذ ما ليس له

1039
00:52:27,570 --> 00:52:29,970
لا يمكننا أن نفعل ذلك معه ، أليس كذلك؟

1040
00:52:32,910 --> 00:52:34,140
لا، يا سيدتي

1041
00:52:36,080 --> 00:52:37,150
حسناً

1042
00:52:38,550 --> 00:52:40,080
هذا يكفي

1043
00:52:42,180 --> 00:52:43,550
شكراً

1044
00:52:43,574 --> 00:52:45,574
<font color="#ff0080">ترجمة احمد العزاوي
أتمنى أن تنال على أعجابكم</font>