﻿1
00:00:08,030 --> 00:00:09,798
...أذن
ماذا؟

2
00:00:11,475 --> 00:00:13,936
ماذا هناك يا إيدي؟
هل أكل الكلب أصبعي؟

3
00:00:14,002 --> 00:00:16,683
لا، الكلب ليس هنا

4
00:00:17,673 --> 00:00:21,516
جيد
هذا سيكون سيء

5
00:00:21,541 --> 00:00:23,510
هل لديكم مكان ليستلقي فيه؟
الأريكة

6
00:00:23,535 --> 00:00:25,231
لا
يجب أن تأخذه الى منزلك

7
00:00:25,256 --> 00:00:27,282
منزلي ما.... هل أصبحت ممرض الأن؟

8
00:00:27,307 --> 00:00:29,969
أنا أسفة هل تريد أن تصعد
 الى هناك وتسأله بنفسك؟

9
00:00:30,052 --> 00:00:31,787
تفضل
حسناً

10
00:00:31,854 --> 00:00:33,021
سوف أكون ممرض

11
00:00:33,088 --> 00:00:34,357
هل يمكننا أن ننقله بالسيارة؟

12
00:00:34,423 --> 00:00:36,425
لا يجب عليه أن يتحرك

13
00:00:38,594 --> 00:00:41,184
أعتقد أنه لا مشكلة لكن
بدون أن يضع أي وزن عليها

14
00:00:41,209 --> 00:00:42,223
و لا يصطدم بشيء

15
00:00:42,248 --> 00:00:44,929
لدينا الكثير من السلالم
بحقك يا دينيس

16
00:00:44,954 --> 00:00:46,398
سوف أحمله أذا أردت

17
00:00:46,423 --> 00:00:47,502
لا ، أنا فقط أقول

18
00:00:47,527 --> 00:00:49,922
من الأفضل نقله الأن قبل أن
 يزول مفعول المسكنات

19
00:00:49,947 --> 00:00:51,248
حسناً

20
00:00:51,273 --> 00:00:54,139
إيدي أسمع
يجب أن نذهب يا صديقي

21
00:00:54,164 --> 00:00:55,833
هيا، هيا

22
00:00:56,519 --> 00:00:58,053
أستند علي يا رجل

23
00:00:58,078 --> 00:01:01,577
مهلاً ، هل لديك أي فكرة كم مقدار
 المال الذي أدين له لفينس؟
<font color="#ffff00">"بمعنى المال الذي يجب أن يعطيه فينس للممرض"</font>

24
00:01:01,617 --> 00:01:03,525
لا أعلم عليك أن تسأل فينس

25
00:01:03,550 --> 00:01:05,406
نعم سأتصل به لاحقاً

26
00:01:05,431 --> 00:01:07,821
فقط أخبره بأني قمت بعمل رائع

27
00:01:09,139 --> 00:01:12,119
سأجلب السيارة الى الأمام أين هي؟

28
00:01:12,144 --> 00:01:14,785
أنها على طريق مات

29
00:01:17,133 --> 00:01:18,723
هيا إتكىء علي

30
00:01:24,729 --> 00:01:26,237
ماذا تفعل؟

31
00:01:26,262 --> 00:01:27,596
ما كان يجب فعله قبل 4 أيام

32
00:01:27,618 --> 00:01:29,286
تقوم بحرق البناية وأخاك بداخلها؟

33
00:01:29,353 --> 00:01:30,654
التحويل في المبنى المجاور

34
00:01:30,721 --> 00:01:32,723
حينما يخرج الناس

35
00:01:32,789 --> 00:01:34,591
ستطلق على فينس وعلى أي أحد أمامك

36
00:01:34,658 --> 00:01:36,009
دينغ دونغ ، يموت الرجل

37
00:01:36,034 --> 00:01:38,229
نعم ، لكن رجاله مخلصون يا ماريوس

38
00:01:38,295 --> 00:01:39,663
سوف تنزف قبل أن تعلم
<font color="#ffff00">"بمعنى سيقتل "</font>

39
00:01:39,730 --> 00:01:41,398
سيعلم بمجرد أن يشم رائحة الدخان

40
00:01:41,465 --> 00:01:43,300
أنا لن أقف مكتوف الأيدي
- Ugh!

41
00:01:43,367 --> 00:01:46,303
بينما هذا الأحمق يمزق أخي

42
00:01:46,328 --> 00:01:49,097
تريد أن تساعد إيدي؟
أجلب المال

43
00:01:49,122 --> 00:01:50,874
ليس هناك مال

44
00:01:50,941 --> 00:01:52,409
الخزنة فارغة

45
00:01:56,502 --> 00:01:59,305
الأن هو الوقت المناسب لفعل ذلك

46
00:02:00,883 --> 00:02:03,254
هل تعلم بأن المال لا يختفي هكذا؟

47
00:02:03,320 --> 00:02:05,256
يترك أثار خلفه؟

48
00:02:20,404 --> 00:02:21,938
كيف حاله هناك؟

49
00:02:22,005 --> 00:02:24,708
أنه في صدمة
<font color="#ffff00">"بمعنى فاقد للوعي"</font>

50
00:02:24,775 --> 00:02:26,377
أسمع أنهم ينقلوه الى منزل ريتشارد

51
00:02:26,443 --> 00:02:28,814
الأفضل أن تهدأ قبل أن يأتوا

52
00:02:33,984 --> 00:02:35,201
مهلاً

53
00:02:37,654 --> 00:02:39,390
أذهب،أذهب

54
00:02:39,464 --> 00:02:41,199
لا تلمس الأرض

55
00:02:41,767 --> 00:02:42,922
أين سيارتي؟

56
00:02:42,947 --> 00:02:44,328
....أنا أسفة أقلت

57
00:02:44,386 --> 00:02:46,299
مولبيري أو مات؟
لقد قلت مات

58
00:02:46,324 --> 00:02:48,226
أسفة
أنها حول المنعطف

59
00:02:59,910 --> 00:03:01,312
أحضر المال

60
00:03:01,345 --> 00:03:02,713
سأتحدث الى مارجوري

61
00:03:49,426 --> 00:03:54,210
واخيراً الليلة الماضية أخبرت بيت ماذا حدث

62
00:03:55,366 --> 00:03:57,634
لماذا غادرنا

63
00:03:57,701 --> 00:04:00,273
النظرة على وجهه

64
00:04:00,837 --> 00:04:04,375
ليلى لا أصدق بأني تأذيت الى هذه الدرجة

65
00:04:04,408 --> 00:04:09,082
منذ أن أخبرتني أمي كيف
 كان في عيد ميلاده ال11

66
00:04:10,013 --> 00:04:11,815
عيد ميلاده ال 11؟

67
00:04:19,137 --> 00:04:20,991
كل شيء بخير

68
00:04:21,057 --> 00:04:23,994
مرحباً بيت ماذا ستفعل هذا الصباح؟

69
00:04:24,060 --> 00:04:26,029
لا،لا،لا،لا،لا

70
00:04:26,096 --> 00:04:27,964
بيت...بيت لا يستطيع مساعدتكِ

71
00:04:28,031 --> 00:04:30,934
لماذا؟
سيساعدني في المتجر

72
00:04:31,001 --> 00:04:32,536
أفعل ماذا؟

73
00:04:32,603 --> 00:04:34,538
جوليا تريد شخصاً ما أن
 يذهب معها الى الدكتور

74
00:04:34,605 --> 00:04:35,672
يعقوب سيحصل على حقنة

75
00:04:35,739 --> 00:04:37,407
هو لا يحب الدكتور؟

76
00:04:37,408 --> 00:04:39,610
الفتى بخير ، أنها جوليا

77
00:04:39,676 --> 00:04:42,412
منذ كانت بال 4 من عمرها
  هربت من مكتب الدكتور

78
00:04:42,413 --> 00:04:44,247
ليلى وجدتها على بعد ثلاث مباني

79
00:04:44,314 --> 00:04:46,249
تايلور هل أخبرتك مؤخراً

80
00:04:46,316 --> 00:04:48,419
كم أقدرك؟

81
00:04:48,485 --> 00:04:49,953
أتمنى لو كان باستطاعتي أن أساعدكِ يا أختي

82
00:04:50,020 --> 00:04:51,955
من الرائع مشاهدتك في غرفة الأنتظار

83
00:04:52,022 --> 00:04:53,790
تتعرقين و ترتجفين

84
00:04:53,857 --> 00:04:55,225
أنا سأفعل ذلك

85
00:04:55,291 --> 00:04:58,051
ماذا ؟ لديكِ مدرسة و أيضاً
انتِ لا تعلمين عن ماذا نتحدث

86
00:04:58,076 --> 00:05:01,612
مهلاً العائلة تأتي أولاً
مهما كان الأمر

87
00:05:01,637 --> 00:05:03,639
نعم، محاولة جيدة

88
00:05:04,100 --> 00:05:05,636
يجب أن أطمئن على عميل

89
00:05:05,702 --> 00:05:07,203
فكري بأنها فرصة للنمو

90
00:05:07,270 --> 00:05:09,506
واجهي خوفكِ وغير ذلك

91
00:05:15,278 --> 00:05:16,447
معذرة

92
00:05:20,651 --> 00:05:22,453
حصلت على الموافقة لتصليح السيارة

93
00:05:22,519 --> 00:05:24,795
سأقوم بتبديل المصباح بعد الغداء

94
00:05:27,123 --> 00:05:29,459
حسناً، أنا سعيد بسماع ذلك
بأن سيارتك بخير

95
00:05:29,460 --> 00:05:30,853
....لكن

96
00:05:32,463 --> 00:05:34,498
...أنا أتسائل حولك

97
00:05:34,565 --> 00:05:36,299
هل أنت موقوف؟

98
00:05:36,366 --> 00:05:37,668
ليس بعد

99
00:05:37,734 --> 00:05:39,870
لقد طلبوني في المكتب رغم ذلك

100
00:05:39,936 --> 00:05:43,339
وامتحان المباحث خارج هذه الدائرة

101
00:05:43,474 --> 00:05:44,708
...لذا

102
00:05:47,870 --> 00:05:49,713
لماذا تبدو و كأنك دخلت في عراك؟

103
00:05:49,780 --> 00:05:51,515
....كنا نتصارع و
- Okay.

104
00:05:52,849 --> 00:05:54,718
....كنا نلعب كرة القدم  ثم

105
00:05:54,785 --> 00:05:56,631
ثم تحولت الى صراع

106
00:05:56,656 --> 00:05:58,121
فقط لأنك قلت بأني لم أعلمك
<font color="#ffff00">"بمعنى لم يعطيه خبر"</font>

107
00:05:58,188 --> 00:06:00,966
و أنا من الواضح فعلت

108
00:06:00,991 --> 00:06:02,893
أجل لكن من الشخص الاسوء فينا؟

109
00:06:02,959 --> 00:06:04,094
لست أنا

110
00:06:06,497 --> 00:06:08,364
لا أستطيع الأنتظار حتى واحد منكم

111
00:06:08,389 --> 00:06:11,392
يتعامل و كأنه لم يعد بال 12 عاماً

112
00:06:14,237 --> 00:06:15,772
....نعم أنا لا

113
00:06:15,839 --> 00:06:17,774
لا أعتقد بأنها صدقت ذلك

114
00:06:17,841 --> 00:06:18,942
من المحال أن تصدق

115
00:06:19,009 --> 00:06:21,177
أنت كنت أفضل مني

116
00:06:22,212 --> 00:06:24,158
مهلاً جولز

117
00:06:25,115 --> 00:06:26,717
....هل

118
00:06:26,783 --> 00:06:30,286
هل تذكرين ماذا حدث في عيد ميلاد بيت ال11؟

119
00:06:30,353 --> 00:06:31,688
من أين أتى هذا؟

120
00:06:31,755 --> 00:06:34,024
لقد قرأت الرسائل التي أعطيتيني إياها

121
00:06:34,098 --> 00:06:38,169
والدة بيت قالت بأنه حدث شيئاً في عيد ميلاده

122
00:06:38,228 --> 00:06:40,130
هذا كان منذ وقت طويل

123
00:06:40,196 --> 00:06:41,998
هناك أخبار جيدة

124
00:06:42,065 --> 00:06:43,900
....الرجل الأحمق الذي ضربني
نعم، نعم

125
00:06:43,967 --> 00:06:45,435
لديه سوابق جنائية
- Uh-huh.

126
00:06:45,536 --> 00:06:47,070
أنا ليس لدي

127
00:06:47,137 --> 00:06:48,705
أنت؟

128
00:06:48,772 --> 00:06:50,440
أنا؟

129
00:06:50,541 --> 00:06:51,875
أنظر، أنا لم أراك منذ 20 سنة

130
00:06:51,942 --> 00:06:54,210
....يمكن أن يكون هناك
لا أعلم

131
00:06:54,277 --> 00:06:56,179
سرقة بنك

132
00:06:56,246 --> 00:06:57,848
ليس مؤخراً. لا

133
00:06:57,914 --> 00:06:59,983
جيد جيد في هذه الحالة يمكنك
 أن تقوم بالشهادة

134
00:07:00,050 --> 00:07:01,150
حسناً

135
00:07:01,175 --> 00:07:03,565
ولا أريد أن أبدو
كأني أستخدم شاهد زور

136
00:07:03,590 --> 00:07:05,856
لكن أذا قلت أي شيء
غير أنه هاجمني

137
00:07:05,922 --> 00:07:08,959
سأقتلك
أعلم ذلك

138
00:07:10,894 --> 00:07:12,933
المكتب يتسائل عن الفديو

139
00:07:12,958 --> 00:07:14,197
لهذا سأذهب الى الحانة بعد العمل

140
00:07:14,264 --> 00:07:16,768
لأرى أذا كاميرات المراقبة
صورت ما حدث

141
00:07:16,793 --> 00:07:20,003
لو حصلت على الفديو وهو يمزق إطاري

142
00:07:20,070 --> 00:07:21,905
سيكون مساعدة كبيرة
أجل بالتأكيد

143
00:07:21,972 --> 00:07:24,797
أتذكر عيد ميلاد واحد كانت هناك دموع

144
00:07:24,822 --> 00:07:25,976
بالطبع أنا لم أكن هناك

145
00:07:26,042 --> 00:07:28,344
كونه طفل صغير تجاهلوه
هل كان تايلور؟

146
00:07:28,411 --> 00:07:31,181
ربما، لكن لماذا لا تسألين بيت؟

147
00:07:31,247 --> 00:07:32,248
بيت
لا

148
00:07:32,315 --> 00:07:33,349
كارلي تريد أن تسألك عن شيئاً ما

149
00:07:33,416 --> 00:07:35,018
أنا أعمل على مفاجئة

150
00:07:35,085 --> 00:07:37,587
نعم

151
00:07:38,589 --> 00:07:41,124
....أنا فقط أردت أن أسال أذا

152
00:07:41,191 --> 00:07:43,059
تشتري لي بعض البيرة من أجل الحفلة

153
00:07:46,520 --> 00:07:48,022
أنا أمزح

154
00:07:48,064 --> 00:07:49,666
يا الهي

155
00:07:49,733 --> 00:07:51,267
أجل،نحن بحاجة الى خمر

156
00:07:54,119 --> 00:07:55,325
لا

157
00:08:11,922 --> 00:08:15,025
مهلاً،أتبحث عن ماريوس؟

158
00:08:15,091 --> 00:08:17,928
انا
بريندون هل تتذكر

159
00:08:20,263 --> 00:08:21,364
هل ما زال مريضاً

160
00:08:21,431 --> 00:08:22,833
....لا أنه

161
00:08:22,899 --> 00:08:25,702
أنه في باوكيبسي
عند المقاول

162
00:08:25,769 --> 00:08:27,470
ينتظر شحنة قادمة

163
00:08:27,929 --> 00:08:29,405
أذن، متى سوف يعود؟

164
00:08:29,724 --> 00:08:31,110
أترى هذا الشيء

165
00:08:31,135 --> 00:08:32,743
قالوا سيكون جاهز في الصباح

166
00:08:32,809 --> 00:08:34,602
يقولون الأن ، حتى ليس بعد الغداء

167
00:08:34,627 --> 00:08:38,314
لذا يمكنني القول أنه بحدود ال3:00

168
00:08:40,651 --> 00:08:42,653
لا يمكنني الأنتظار طوال هذه الفترة

169
00:08:42,719 --> 00:08:43,887
حسناً

170
00:09:05,676 --> 00:09:06,810
مرحبا

171
00:09:06,877 --> 00:09:08,879
مرحبا يا عزيزي
ماذا تفعل؟

172
00:09:08,945 --> 00:09:12,816
هل تعلمين بأنني تسترت على
 صديقكِ القديم مرة أخرى

173
00:09:13,518 --> 00:09:16,877
للمرة الأخيرة،حسناً؟

174
00:09:23,193 --> 00:09:24,160
أحمق

175
00:09:25,395 --> 00:09:27,698
أيمكنكِ سحبها؟

176
00:09:27,764 --> 00:09:29,766
الثانية بعد ساعة

177
00:09:37,190 --> 00:09:38,892
بيت شغل الاضواء

178
00:09:56,226 --> 00:10:00,530
أنا وبيت خسرنا عميل البارحة

179
00:10:00,731 --> 00:10:04,095
كنا نريد التأكد بأن ضماناتها ستكون مؤمنة

180
00:10:04,120 --> 00:10:05,601
ولم أستطع فتح الخزنة

181
00:10:05,668 --> 00:10:07,637
أنا غيرت الرقم السري،ألم أخبرك؟

182
00:10:07,662 --> 00:10:09,479
لا، لم تفعلي
أنا متأكدة بأني فعلت

183
00:10:09,504 --> 00:10:12,430
لا لا لماذا قمتِ بتغير الرقم السري؟

184
00:10:12,455 --> 00:10:14,123
أكنتِ قلقة حول ضمانات دوكري؟

185
00:10:14,190 --> 00:10:16,225
لا، فقط من الجيد تغير الرقم السري
 بين الحين والأخر

186
00:10:16,292 --> 00:10:18,727
حسناً، ما دام أموال
 ال دوكري بخير أنا لا أهتم

187
00:10:18,794 --> 00:10:20,396
أنها بخير

188
00:10:25,501 --> 00:10:28,904
أنا فقط لا أستوعب لماذا غيرتِ الرقم السري ؟

189
00:10:28,972 --> 00:10:30,239
ولم تخبريني بذلك

190
00:10:30,264 --> 00:10:32,766
على ما يبدوا ، أنك تهتم بالموضوع

191
00:10:32,791 --> 00:10:34,326
بيت، يا بني

192
00:10:34,477 --> 00:10:36,012
أقتقد أنه يجدر بك الأنتظار بالخارج

193
00:10:36,079 --> 00:10:37,813
أنا و جدتك سوف نتشاجر

194
00:10:37,880 --> 00:10:39,949
ليس عليك أن تذهب الى أي مكان
نحن لن نتشاجر

195
00:10:40,016 --> 00:10:41,417
لا، ثق بي بأننا ســ نتشاجر

196
00:10:45,474 --> 00:10:47,090
متى قمتِ بتغيره؟

197
00:10:47,156 --> 00:10:48,391
قبل 6 أسابيع

198
00:10:48,457 --> 00:10:49,625
لماذا أنت منزعج جداً

199
00:11:04,463 --> 00:11:07,032
هل هذا أنت؟
بالتأكيد

200
00:11:07,099 --> 00:11:09,604
اسمع لو كنت تحاول دفع كفالة لأحداً ما

201
00:11:09,629 --> 00:11:11,470
لاتهتم بالمحتالين برنار

202
00:11:11,536 --> 00:11:14,907
بصراحة أنا مصدوم بأنهم ما زالوا بالعمل

203
00:11:14,974 --> 00:11:18,310
فقط أتصل بالرقم أسفل اللافتة

204
00:11:18,377 --> 00:11:21,322
الأفضل لم لا أخذك الى متجرنا

205
00:11:21,347 --> 00:11:23,983
أيها الأحمق لماذا لا تحرك شاحنتك

206
00:11:24,049 --> 00:11:25,885
أنا أتحدث الى عميل أيها الرجل العجوز

207
00:11:25,951 --> 00:11:28,201
أنه ليس عميل أيها الأحمق

208
00:11:28,226 --> 00:11:29,521
أنه حفيدي

209
00:11:29,588 --> 00:11:32,082
ماذا؟

210
00:11:32,107 --> 00:11:33,804
بيت؟

211
00:11:34,659 --> 00:11:37,262
بيت مورفي؟ لا أصدق ذلك

212
00:11:37,329 --> 00:11:39,531
أجل لقد عدت للتو
لا،لا،لا

213
00:11:39,598 --> 00:11:41,967
أنا حقاً لا يمكنني تصديق ذلك

214
00:11:42,034 --> 00:11:43,802
نظراً الى ما كنت عليه

215
00:11:43,903 --> 00:11:46,991
أنا متفاجىء بأنك لست متعفن بالسجن

216
00:11:47,016 --> 00:11:48,978
لأنك تستحق ذلك

217
00:11:49,003 --> 00:11:50,459
أنظر لماذا لا تبتعد من هنا

218
00:11:50,484 --> 00:11:53,154
أراك لاحقاً يا بيت
أبتعد من هنا

219
00:11:53,179 --> 00:11:56,081
رجل جيد
كان عليك أختيار صورة أجمل

220
00:11:56,148 --> 00:11:58,050
يمكنك أن ترى عينك الكسولة

221
00:11:59,784 --> 00:12:01,820
م هذا بحق الجحيم؟

222
00:12:01,921 --> 00:12:03,822
ألا تتذكره ؟ أنه شون

223
00:12:03,923 --> 00:12:06,791
أنه الطفل الذي أنت و تايلور جعلتموه يبكي

224
00:12:06,816 --> 00:12:09,151
نعم، يبدوا بأنه تحول الى عقبة حقيقية

225
00:12:09,328 --> 00:12:11,964
عقبة حقيقية تريد أخراجنا من عملنا

226
00:12:20,530 --> 00:12:23,443
بينما اوتو لديه مشاكل خاصة

227
00:12:23,468 --> 00:12:25,810
أنا ســ أستأجر تاكسي لجولاتي

228
00:12:25,835 --> 00:12:27,102
أنت رجل المكان
<font color="#ffff00">المقصود المكتب</font>

229
00:12:27,279 --> 00:12:29,748
و أن حصل معك أي شيء
لا تستطيع التعامل معه أتصل بي

230
00:12:29,814 --> 00:12:31,183
سأعود بعد الغداء

231
00:12:34,153 --> 00:12:36,298
أي فكرة تأتيك عن الزواج

232
00:12:36,323 --> 00:12:38,032
قاوم الأغراء

233
00:12:51,003 --> 00:12:52,604
رائع أنا بحاجة الى كتاب قديم

234
00:12:52,671 --> 00:12:53,838
أتحتاج الى شيء؟

235
00:12:53,863 --> 00:12:55,958
ماذا، هل لديهم مانغا؟
<font color="#ffff00">"المانغا هي قصص مصورة تطرح في اليابان"</font>

236
00:12:56,308 --> 00:13:00,012
الكتب اليابانية المصورة التي ليس من
 المفترض أن يقرئها رجل ناضج

237
00:13:00,079 --> 00:13:01,713
بدون أن يبدوا مثل الأحمق؟

238
00:13:01,738 --> 00:13:03,682
سأنتظر هنا بالخارج

239
00:13:07,630 --> 00:13:09,485
سأكون هناك

240
00:13:14,759 --> 00:13:17,062
هل يمكنني مساعدتكِ بإيجاد شيء ما؟

241
00:13:17,129 --> 00:13:19,933
نعم، أنا ابحث عن كتاب

242
00:13:23,227 --> 00:13:27,044
لا أعرف المؤلف أو العنوان

243
00:13:27,127 --> 00:13:28,996
هل تعرفين تصنيفه؟

244
00:13:29,466 --> 00:13:31,434
انه عن الانتقام

245
00:13:33,158 --> 00:13:36,748
....صحيح،حسناً

246
00:13:36,815 --> 00:13:38,717
دعينا نرى ماذا سنجد

247
00:13:48,427 --> 00:13:49,361
نعم

248
00:13:49,428 --> 00:13:51,396
الشرطي المسؤول عن إطلاق سراحك
 ذهب الى مكان عملك

249
00:13:51,463 --> 00:13:53,032
و بريندون تستر عليك

250
00:13:53,098 --> 00:13:54,733
كاتي،كاتي، أنا أسف جداً

251
00:13:54,799 --> 00:13:57,236
شكراً جزيلاً
لا،لا،لا،لا

252
00:13:57,302 --> 00:13:59,471
لا أعتقد بأنك فهمت ما اقصد

253
00:13:59,538 --> 00:14:01,440
حسناً؟ هذا الهراء يجب أن يتوقف

254
00:14:01,506 --> 00:14:03,442
كاتي ، أربعة أيام إضافية ،حسناً؟

255
00:14:03,508 --> 00:14:05,777
ما الذي كنت أفكر فيه؟

256
00:14:05,844 --> 00:14:08,780
دواست البنزين على اليمين أيها الاحمق

257
00:14:08,847 --> 00:14:12,217
أنظري ،الأسبوع القادم مثل هكذا وقت
....ماذا سوف تفعل

258
00:14:12,242 --> 00:14:13,949
ستبتعد عن حياتي للأبد؟

259
00:14:13,974 --> 00:14:16,188
أتعلمين؟
أنا أسف جداً،أنا أسف جداً

260
00:14:16,255 --> 00:14:18,890
لا،لا، أنت لست كذلك

261
00:14:18,957 --> 00:14:21,393
يا الهي لقد نسيت كم أكره هذا

262
00:14:21,460 --> 00:14:22,461
حقاً؟

263
00:14:22,527 --> 00:14:24,263
ماذا يعني هذا؟

264
00:14:24,329 --> 00:14:25,730
حسناً ، يبدو لي وكأنه بالأمس

265
00:14:25,797 --> 00:14:26,931
كنتِ مستمتعة

266
00:14:27,066 --> 00:14:29,853
لأنكِ كنتِ بجانبي

267
00:14:29,878 --> 00:14:31,503
أحقاً هذا

268
00:14:31,570 --> 00:14:33,472
أتعتقد بأني أفتقد بأن أكون في اللعبة

269
00:14:33,538 --> 00:14:35,874
كاتي أنتِ ماهرة بها

270
00:14:35,940 --> 00:14:38,343
لا، أنا افتقدها،أنا كذلك

271
00:14:38,410 --> 00:14:40,579
مثلما يفقد مدمن الكحول الشراب

272
00:14:40,645 --> 00:14:42,347
يتذكر المتعة،وينسى بأنه سوف

273
00:14:42,414 --> 00:14:44,083
يقتلك

274
00:14:45,175 --> 00:14:46,418
استراحة صعبة

275
00:14:48,547 --> 00:14:50,782
هذه مشكلة تتبع شخص يعرفك

276
00:14:50,807 --> 00:14:52,524
لا يمكنك الأقتراب منه

277
00:14:52,591 --> 00:14:54,993
ماذا تفعل بحق الجحيم
تتبع جدتك؟

278
00:14:55,094 --> 00:14:57,362
يمكنني قول نفس الشيء عنك
أنا أقل بأنه ليس من شأنك

279
00:14:57,429 --> 00:15:00,232
أنا لا أتحدث فقط عن اليوم أوتو

280
00:15:00,299 --> 00:15:02,601
قبل يومين
كنت على الطريق مع أودري

281
00:15:02,667 --> 00:15:04,010
ولقد رأيتك

282
00:15:04,035 --> 00:15:05,836
هل عرفت؟
أنها لم تقل

283
00:15:05,861 --> 00:15:07,596
أنا لا أعرف

284
00:15:07,806 --> 00:15:09,374
أوتو

285
00:15:09,441 --> 00:15:11,976
أوتو، أتريد أخباري ماذا يحدث هنا؟

286
00:15:12,111 --> 00:15:13,512
لا

287
00:15:13,578 --> 00:15:14,913
لا ، لا أريد

288
00:15:14,979 --> 00:15:16,748
أنه ليس من شأنك

289
00:15:16,815 --> 00:15:19,818
وأنت ليس لديك الخيار
كل هذا المال

290
00:15:19,884 --> 00:15:23,322
تقول بأنه محفوظ هناك
كلانا يعلم بأن هذا غير صحيح

291
00:15:23,388 --> 00:15:25,357
هذا فقط جعلني أتسائل

292
00:15:25,424 --> 00:15:28,493
هل جدتي بمشكلة ما
<font color="#ffff00">معنى أخر هل جدتي واقعة بمشكلة</font>

293
00:15:28,560 --> 00:15:30,362
و أنا فقط أحاول معرفة نوع المشكلة

294
00:15:30,429 --> 00:15:32,130
هل تعرف اي أحد هناك؟

295
00:15:32,131 --> 00:15:34,466
لا أعرف

296
00:15:34,533 --> 00:15:36,168
بعض الأحيان الشخص يعلم بأنه مراقب

297
00:15:36,235 --> 00:15:38,637
يذهب الى داخل مبنى
حتى يتسنى لهم الخروج من الخلف

298
00:15:38,703 --> 00:15:42,141
ليترك من يتعقبه
 يضع أصبعه في مؤخرته

299
00:15:42,207 --> 00:15:43,723
هيا أصعد الى الشاحنة

300
00:15:43,748 --> 00:15:45,318
هيا

301
00:15:46,545 --> 00:15:49,281
و أنا اخبركِ بأنني لا أستطيع

302
00:15:49,348 --> 00:15:51,783
لا يمكنني أرجاعه
يمكنكِ البقاء هنا بالخارج

303
00:15:51,850 --> 00:15:53,518
لا أريد أن أتركه وحيداً

304
00:15:55,320 --> 00:15:57,499
أهناك أي أحد تتصلين به؟

305
00:15:57,524 --> 00:15:58,893


306
00:16:08,957 --> 00:16:10,235
ماذا هناك؟

307
00:16:10,302 --> 00:16:11,470
ماذا ماذا؟

308
00:16:13,736 --> 00:16:15,164
هيا
ماذا؟

309
00:16:15,189 --> 00:16:16,656
ماذا هناك؟

310
00:16:23,155 --> 00:16:26,251
لقد أعطاني أكرامية
لقد أعطاني أكرامية بحق الجحيم

311
00:16:26,318 --> 00:16:28,017
أنت ما زلت غاضب من موخرجي

312
00:16:28,042 --> 00:16:29,445
نعم

313
00:16:29,488 --> 00:16:31,220
ما الذي تكرهه فيه كثيراً؟

314
00:16:31,245 --> 00:16:32,672


315
00:16:33,514 --> 00:16:37,596
تعلمين كيف... دائماً يتحدث

316
00:16:37,662 --> 00:16:42,801
بأنه جاء من لا شيء وبنا أمبراطورية
هذا كلام فارغ

317
00:16:42,867 --> 00:16:46,104
والده يملك نصف
الاتصالات في الهند

318
00:16:46,205 --> 00:16:47,539
النصف

319
00:16:47,606 --> 00:16:51,410
أعطاه عقود
لــمومباي عندما كان بالــ 18 من عمره

320
00:16:51,476 --> 00:16:54,813
التعريف الكامل لمن يولد و معه
 ثلاثة أضاعف ثروة أبيه

321
00:16:57,449 --> 00:17:00,385
الملاعق الفضية كانت تخرج من كل فتحة

322
00:17:04,088 --> 00:17:05,757
أنا جئت من التراب

323
00:17:08,727 --> 00:17:10,895
قضيت 20 سنة في سلك الشرطة

324
00:17:12,931 --> 00:17:14,566
قمت بحفظ كل قرش

325
00:17:16,650 --> 00:17:18,817
وبنيت هذا

326
00:17:19,404 --> 00:17:22,674
أنا فعلت هذا
هذا ملكي

327
00:17:25,744 --> 00:17:26,911
حسناً

328
00:17:29,083 --> 00:17:31,119
ماذا؟
ماذا الأن؟

329
00:17:31,416 --> 00:17:34,719
ظننتك ستقول بأنك تكره موخرجي

330
00:17:34,778 --> 00:17:36,980
لأنه غش ونحن نعلم كيف تشعر حول الغشاشين

331
00:17:37,055 --> 00:17:38,923
أنتظري؟ ماذا؟هل تعتقدين بأنه غش؟

332
00:17:38,990 --> 00:17:41,393
ظننت بأنك فعلت
لماذا أعتقد بأنه يغش

333
00:17:41,460 --> 00:17:43,595
حسناً، الأمر الذي حدث الليلة الماضية

334
00:17:43,662 --> 00:17:45,764
أعتقدت بأن هيكتور شاهد موخرجي يفعل شيئاً

335
00:17:45,830 --> 00:17:48,500
هيكتور شاهد بأن موخرجي أحمق هذا كل شيء

336
00:17:57,364 --> 00:17:59,578
انه لا يفوز كثيرا

337
00:18:00,872 --> 00:18:02,581
حسناً، ليس كل ليلة

338
00:18:04,349 --> 00:18:07,352
لكن مع مرور الوقت
أنه يتقدم

339
00:18:11,561 --> 00:18:12,924
هل رأيتي شيئاً ما؟

340
00:18:12,991 --> 00:18:14,959
لا ، لم اكن قرب الطاولة

341
00:18:33,312 --> 00:18:36,047
مرحباً هذا سيستغرق ثواني

342
00:18:36,114 --> 00:18:37,716
سوف تكون بخير

343
00:18:37,782 --> 00:18:38,817
ستكون بخير

344
00:18:40,879 --> 00:18:42,654
شكراً على المجيء
لكن لنكن واضحين

345
00:18:42,721 --> 00:18:44,956
نعم، كنت خياركِ الاخير
لقد فهمت

346
00:18:45,023 --> 00:18:46,791
لا تقلقي ،أنا هنا

347
00:18:49,498 --> 00:18:52,030
سوف أكون بالقاعة
حسناً

348
00:18:54,699 --> 00:18:58,036
حسناً ايها الرجل الصغير
أنها مجرد لسعة صغيرة

349
00:18:58,102 --> 00:19:00,639
ثم ستحصل على مصاصة
ملصق

350
00:19:00,705 --> 00:19:02,974
ليس لديكم مصاصات؟

351
00:19:03,041 --> 00:19:05,434
لدي مجموعة كاملة من الملصقات لتختار منها

352
00:19:05,459 --> 00:19:08,323
طبيب الاسنان يقوم بحملة
لا للمصاصات

353
00:19:08,348 --> 00:19:10,507
نعم، لأن هذا سبب سمنة للأطفال

354
00:19:10,532 --> 00:19:11,750
ها نحن ذا

355
00:19:24,463 --> 00:19:27,630
سام كان المتعقب الخاص بنا
قبل 6 أسابيع

356
00:19:27,655 --> 00:19:29,509
بعدها ذهب للعمل عند هؤلاء الحمقى

357
00:19:29,549 --> 00:19:31,084
لقد كان قبل 6 اسابيع

358
00:19:31,135 --> 00:19:33,872
و بهذا جدتك قامت بتغير الرقم السري للخزنة

359
00:19:36,475 --> 00:19:37,709
هل تعتقد بأنه أخذ المال؟

360
00:19:37,776 --> 00:19:40,379
لا أعتقد بأنها مصادفة

361
00:19:40,445 --> 00:19:42,280
تجسست على أودري تتحدث معه

362
00:19:42,381 --> 00:19:44,983
تول بأنه مدين لها

363
00:19:47,452 --> 00:19:49,020
لماذا لم تذهب الىى الشرطة؟

364
00:19:49,087 --> 00:19:51,289
....فقط لنقول

365
00:19:51,390 --> 00:19:55,293
أموال ال  دوكري ليست نقدية

366
00:19:55,394 --> 00:19:59,531
يفترض بنا الأبلاغ عنها أذا لم نحصل على ضمان

367
00:19:59,598 --> 00:20:02,467
أنها ليست من نوع
الأموال التي يمكن التبليغ عنها

368
00:20:06,612 --> 00:20:08,314
تباً
ماذا؟

369
00:20:09,025 --> 00:20:12,411
بيكسبي أنه متعقب

370
00:20:12,477 --> 00:20:14,413
....أنه أحمق .. لكن

371
00:20:14,479 --> 00:20:15,847
لكنه قوي
<font color="#ffff00">"بمعنى أخر حارس شخصي"</font>

372
00:20:15,914 --> 00:20:18,850
لا يترك سام وحيداً أبداً وهذه هي المشكلة

373
00:20:18,917 --> 00:20:21,352
أكره طريقة مشي سام

374
00:20:21,420 --> 00:20:23,855
أتمنى بأن يسقط بيانو عليه

375
00:20:23,922 --> 00:20:26,458
من هذا؟
هذا توني

376
00:20:26,525 --> 00:20:27,926
لديه عصابة

377
00:20:27,992 --> 00:20:29,561
رجل صالح

378
00:20:29,628 --> 00:20:31,863
لاساغناس جعله يتجمد

379
00:20:31,930 --> 00:20:34,132
تلك الغراند ام  سيارة سام؟

380
00:20:34,198 --> 00:20:35,967
نعم. لماذا؟

381
00:20:36,034 --> 00:20:38,637
أنا فقط أحاول أن أفهم الأمر

382
00:20:38,703 --> 00:20:40,038
و أفهم من هو

383
00:20:42,941 --> 00:20:45,176
لديه ساعة جميلة

384
00:20:45,243 --> 00:20:47,311
نعم بالطبع

385
00:20:47,378 --> 00:20:50,048
أنه لا يتوقف بالحديث عن الروليكس اللعين

386
00:20:52,417 --> 00:20:54,285
يا جدي
ماذا؟

387
00:20:54,352 --> 00:20:55,887
لدي فكرة

388
00:21:01,460 --> 00:21:03,962
يجب أن يكون هذا منتهي عندما أعود،حسناً؟

389
00:21:18,276 --> 00:21:19,343
كيف حال؟

390
00:21:19,478 --> 00:21:20,645
هل لديك أي ساعات روليكس؟

391
00:21:20,712 --> 00:21:22,574
عليك أن تذهب الى المتجر من أجل ذلك

392
00:21:22,599 --> 00:21:26,651
أسمع ابن أخي تخرج من الكلية

393
00:21:26,718 --> 00:21:27,852
و أنا أريد أن أحضر له ساعة

394
00:21:27,919 --> 00:21:29,821
و بأختصار أنه أحمق

395
00:21:29,888 --> 00:21:31,790
لذا لا أريد أن أجلب له روليكس جيدة

396
00:21:31,856 --> 00:21:34,492
أنا حتى لا أريد أن أجلب له روليكس أصلية
أن كنت تفهم ماذا أعني

397
00:21:34,493 --> 00:21:36,260
أأنت شرطي؟
أنا ماذا؟

398
00:21:36,327 --> 00:21:37,796
لا. أنا لست شرطي

399
00:21:37,862 --> 00:21:39,498
لأنك تعلم
بأنك ستقول ذلك

400
00:21:39,531 --> 00:21:41,779
أنا متأكد بأن هذا فقط من أجل العاهرات

401
00:21:42,303 --> 00:21:44,144
لكن لا ، أنا لست شرطي

402
00:21:49,987 --> 00:21:51,976
سأخذ لون المحار

403
00:21:52,043 --> 00:21:53,912
شكراً

404
00:21:53,978 --> 00:21:55,914
من أجل ماذا؟
على مجيئك

405
00:21:55,980 --> 00:21:57,148
كما تعلم، وعلى دفع مصاريف حضانته

406
00:21:57,215 --> 00:21:59,350
و الأهم من ذلك هو الأغماء

407
00:21:59,417 --> 00:22:02,053
رائع للغاية

408
00:22:02,120 --> 00:22:03,387
أتعلمين ، في البحث على متصفح
 غوغل يطلقون عليه

409
00:22:03,522 --> 00:22:05,256
أستجابة حركية

410
00:22:05,323 --> 00:22:06,858
وهي ليست بأرادتكِ تماماً

411
00:22:06,925 --> 00:22:10,261
أنتظر، أنتظر، أكنت تعلم حول ذلك؟

412
00:22:10,328 --> 00:22:11,930
....حسناً،أنا أقصد

413
00:22:11,996 --> 00:22:14,103
أنا أعني لم أتوقع بأن تكون هناك دماء

414
00:22:14,128 --> 00:22:15,534
تلك الممرضة جزارة

415
00:22:15,567 --> 00:22:17,201
أنا أسفة، كنت تعلم بأن ذلك سيحدث

416
00:22:17,268 --> 00:22:18,512
و مع ذلك أتيت؟

417
00:22:18,537 --> 00:22:19,638
بالطبع، أنه أبني

418
00:22:19,704 --> 00:22:21,339
يا الهي أنت أحمق

419
00:22:21,405 --> 00:22:23,864
....حسناً سررت ب
لا،لا،لا،لا،لا،لا

420
00:22:23,889 --> 00:22:25,071
أسمع ، لدي هدية من أجلك

421
00:22:25,096 --> 00:22:27,666
...أنه فقط شيء صغير

422
00:22:27,691 --> 00:22:30,014
أنها... لنرى ما سيحدث مرة أخرى

423
00:22:30,081 --> 00:22:32,050
رجاءً؟ لقد فقدتها في المرة الأولى
<font color="#ffff00">"بمعنى لم تشاهده عندما سقط"</font>

424
00:22:32,116 --> 00:22:34,078
....لديكِ سيء قديم

425
00:22:34,103 --> 00:22:35,801
هذا عبارة عن قلم حبر و أنا أحمله

426
00:22:35,826 --> 00:22:37,221
.....لذا
أنه ليس كذلك

427
00:22:37,288 --> 00:22:38,823
هذا من أجل العلموم
هذا ليس مضحك

428
00:22:38,890 --> 00:22:40,559
تباً للعلوم
أنه من أجل العلوم

429
00:22:47,899 --> 00:22:49,568
أنت هنا لتناول الغداء؟
نعم فقط وحدي

430
00:22:49,601 --> 00:22:50,802
من هنا

431
00:22:54,698 --> 00:22:57,267
السيدة أوصتني بــ هذا المكان

432
00:22:57,341 --> 00:22:58,500
أنها توصية راقية

433
00:22:58,525 --> 00:23:00,078
هذا جيد
نعم

434
00:23:00,144 --> 00:23:01,702
سيأتيك أحدهم لأخذ طلبك بعد قليل؟

435
00:23:01,727 --> 00:23:02,987
بالطبع،حسناً

436
00:23:12,636 --> 00:23:14,583
ماذا فعلتِ هذه المرة؟

437
00:23:15,594 --> 00:23:16,761
على العكس

438
00:23:16,828 --> 00:23:19,853
أنا هنا بأرادتي

439
00:23:20,464 --> 00:23:23,702
عندما تستخدمين كلمات راقية
 أعلم بأنك تريدين شيئاً مني

440
00:23:27,344 --> 00:23:29,746
حسناً... أنا أريد شيئاً منك

441
00:23:29,771 --> 00:23:32,941
لكنه ليس لي

442
00:23:33,104 --> 00:23:34,572
أنه من أجل بيت

443
00:23:34,846 --> 00:23:35,980
كما تعلم، كنت أفكر حول

444
00:23:36,047 --> 00:23:38,783
كل الحفلات التي فاتته

445
00:23:38,850 --> 00:23:41,448
وتوقعت بأننا يجب أن نقيم حفلة من أجله

446
00:23:41,473 --> 00:23:43,154
كما تعلم ، من أجل كل أعياد الميلاد

447
00:23:43,221 --> 00:23:45,123
تريديني أن ألبس مثل المهرج؟

448
00:23:47,325 --> 00:23:49,260
هناك فرصة رائعة من أجل المزح

449
00:23:49,327 --> 00:23:52,163
لكني سأستخدم نظجي و أتخطى ذلك

450
00:23:52,230 --> 00:23:55,366
بالتأكيد لستِ تشعرين بالنشوة
مبارك لكِ

451
00:23:55,501 --> 00:23:56,935
كم سيستغرق هذا الأمر؟

452
00:23:57,001 --> 00:23:58,269
أنا لدي عمل

453
00:23:58,336 --> 00:24:00,138
....العقبة الوحيدة هي

454
00:24:00,204 --> 00:24:03,875
بأن أعياد الميلاد قد تكون فكرة حزينة لبيت

455
00:24:03,942 --> 00:24:07,145
كنت أقرأ رسائل قديمة أعطتها لي جوليا

456
00:24:07,211 --> 00:24:09,047
حول عيد ميلاده ال11

457
00:24:09,113 --> 00:24:13,918
يبدوا وكأنه كارثة
 لكن ليس هناك شيء محدد

458
00:24:13,945 --> 00:24:16,219
هل تذكر ماذا حدث؟

459
00:24:16,306 --> 00:24:17,973
....أنا

460
00:24:18,370 --> 00:24:20,480
لست جيد في هذا

461
00:24:20,505 --> 00:24:22,074
هل سألتي جدي؟

462
00:24:23,028 --> 00:24:24,509
لا

463
00:24:24,863 --> 00:24:26,064
ألا تتذكري؟

464
00:24:26,130 --> 00:24:27,732
عندما كنتِ طفلة
كل الفيديوهات التي قام بتصويرها

465
00:24:27,799 --> 00:24:30,879
لديه فيديوهات لكل أعياد الميلاد منذ ولادتنا

466
00:24:36,085 --> 00:24:37,308
هل هناك مشكلة؟

467
00:24:37,375 --> 00:24:39,010
نعم، أنني أحمق

468
00:24:39,077 --> 00:24:41,545
لقد نسيت محفظتي
في الفندق

469
00:24:41,758 --> 00:24:43,574
أنا جداً أسف. لا أعلم ماذا أفعل

470
00:24:43,599 --> 00:24:45,328
فقط أتصل بأحد ليجلبها لك

471
00:24:45,353 --> 00:24:46,430
أنا لا...أنا هنا وحيداً

472
00:24:46,455 --> 00:24:48,656
أنا هنا من أجل زيارة مؤتمر

473
00:24:49,921 --> 00:24:51,489
أتعلم، ما رأيك حول هذا

474
00:24:51,555 --> 00:24:53,291
....أستطيع

475
00:24:53,357 --> 00:24:57,295
لماذا لا تحتفظ بساعتي حتى اعود؟
<font color="#ffff00">"بمعنى حتى يذهب لجلب المال"</font>

476
00:24:57,361 --> 00:24:59,597
كم تساوي؟
لا أعلم ،لقد كانت هدية

477
00:24:59,698 --> 00:25:01,699
لكنها ،روليكس

478
00:25:01,724 --> 00:25:04,035
....أعتقد بأنها تساوي أكثر من

479
00:25:04,102 --> 00:25:06,371
وجبة الطعام
لا للــ مؤاخذة

480
00:25:06,808 --> 00:25:08,577
حسناً، اسرع

481
00:25:08,882 --> 00:25:12,010
شكراً لك

482
00:25:12,310 --> 00:25:13,611
سأعود بعد قليل
أسرع

483
00:25:13,712 --> 00:25:15,146
حسناً، حسناً

484
00:25:19,842 --> 00:25:21,404
من الشخص الثاني؟

485
00:25:24,256 --> 00:25:26,634
ماذا
شريكك

486
00:25:27,631 --> 00:25:28,632
....لا أعرف ماذا

487
00:25:28,657 --> 00:25:30,424
هيا أنت تقوم بعملية أحتيال بالساعة

488
00:25:30,449 --> 00:25:31,763
أنا فقط أتسائل من أين لك ساعة

489
00:25:31,830 --> 00:25:34,198
التي تساوي 50 الف دولار؟

490
00:25:34,257 --> 00:25:35,859
....أنا لا أعلم ماذا تقول أنا

491
00:25:35,934 --> 00:25:40,071
أسمع يا بيت أنا أعلم من أنت

492
00:25:40,138 --> 00:25:41,572
أنتظر، كيف تعرف أسمي؟

493
00:25:41,639 --> 00:25:43,908
كيف ليس مهم
المهم هو

494
00:25:43,975 --> 00:25:45,744
بأني أعرفك و أنت لا تعرفني

495
00:25:45,810 --> 00:25:47,979
مما يعني بأنك لست متأقلم مع الحياة

496
00:25:48,046 --> 00:25:49,748
لذا أليك كيف سيسير الأمر

497
00:25:49,814 --> 00:25:52,951
عد الى هناك ودفع لتوني وجبة الطعام

498
00:25:53,017 --> 00:25:54,953
ودفع 100 دولار إضافية

499
00:25:55,019 --> 00:25:58,256
و ألا بيكسبي سيمسكك
بينما أتصل بالشرطة

500
00:25:58,322 --> 00:26:00,474
ماذا تقول يا بيت؟

501
00:26:00,825 --> 00:26:02,132
أتعلم ماذا سأقول؟

502
00:26:02,157 --> 00:26:03,394
سأعود الى الداخل

503
00:26:03,461 --> 00:26:05,280
سأعود الى هناك وأتصل بالشرطة

504
00:26:05,305 --> 00:26:08,174
.....لأن هذا كلام فارغ،هذا

505
00:26:08,199 --> 00:26:10,334
مهلاً مهلاً ، أمسكه لقد سرق ساعتي

506
00:26:10,359 --> 00:26:12,627
لقد سرق ساعتي

507
00:26:14,638 --> 00:26:19,674
تحركوا

508
00:26:25,216 --> 00:26:26,851
قم بأي حركة و سأهشم رأسك

509
00:26:31,946 --> 00:26:33,347
تحركوا

510
00:26:33,372 --> 00:26:35,374
.حسناً.,حسناً.حسناً

511
00:26:35,407 --> 00:26:38,204
مهلاً،مهلاً،مهلاً،مهلاً،مهلاً

512
00:26:38,229 --> 00:26:40,631
الساعة
حسناً ها هي

513
00:26:40,698 --> 00:26:42,066
حسناً

514
00:26:44,404 --> 00:26:45,957
قابلت حفيدك

515
00:26:45,982 --> 00:26:47,805
رجل ساحر

516
00:26:47,806 --> 00:26:49,874
بالبداية ظننت بأنه محتال

517
00:26:49,941 --> 00:26:52,810
وثم علمت بأنه يقوم بهذا كــ إلهاء

518
00:26:52,811 --> 00:26:53,978
لذا يقوم بسرقة ساعتي

519
00:26:54,045 --> 00:26:56,114
الأن لقد علمت بأنه كان يتأكد

520
00:26:56,180 --> 00:26:58,152
بأن نكون نحن الأثنين لوحدنا

521
00:26:58,177 --> 00:26:59,207
هل هذا ما أردته؟

522
00:26:59,232 --> 00:27:02,453
أريد ال 150 ألف دولار التي سرقتها من خزنتنا

523
00:27:02,520 --> 00:27:04,322
لا أعلم عن ماذا تتحدث

524
00:27:05,671 --> 00:27:06,925
يمكنك تحطيم أي شيء هنا

525
00:27:06,991 --> 00:27:08,326
....أن لا أملك ال

526
00:27:10,261 --> 00:27:13,165
حسناً،حسناً،حسناً،يا الهي

527
00:27:13,190 --> 00:27:15,160
سأجلبها لك

528
00:27:15,185 --> 00:27:16,400
سأسلمها لك

529
00:27:21,210 --> 00:27:22,841
أوضعت يدك على سلاح؟

530
00:27:22,874 --> 00:27:24,442
سلاحين

531
00:27:24,508 --> 00:27:26,131
حسناً

532
00:27:26,878 --> 00:27:27,979
لنرى أذا كان يمكنك أخراجهم

533
00:27:28,046 --> 00:27:29,847
قبل أن اضربك على رأسك

534
00:27:29,848 --> 00:27:31,921
يمكنني اطلاق النار من خلال المكتب

535
00:27:31,946 --> 00:27:33,251
أذن أفعلها

536
00:27:35,219 --> 00:27:37,488
ليس لدي أموالك ،أوتو

537
00:27:37,555 --> 00:27:38,857
لماذا يجب علي أن أصدقك؟

538
00:27:38,890 --> 00:27:40,859
لأنك أنقذت حياتي

539
00:27:40,892 --> 00:27:43,127
بأي وقت؟
في وادي أي شو

540
00:27:43,194 --> 00:27:45,296
أو قبل 20 سنة عندما أتيت تبحث عن عمل؟

541
00:27:45,363 --> 00:27:47,265
في أي شو
طريقة رائعة لرد الجميل

542
00:27:47,331 --> 00:27:49,133
الأن تعمل لــ هؤلاء الحمقى

543
00:27:49,200 --> 00:27:51,869
عملت معك لمدة 20 سنة
عمل صعب

544
00:27:51,870 --> 00:27:53,037
هذا ليس كافياَ؟

545
00:27:54,506 --> 00:27:56,809
لقد عرضوا علي عرض أفضل

546
00:27:57,075 --> 00:27:58,977
بالأضافة الى طريقة العمل

547
00:27:59,043 --> 00:28:01,179
لقد كان قرار ستراتيجي؟

548
00:28:02,238 --> 00:28:04,240
أنا لا أحصل على أجازة

549
00:28:04,648 --> 00:28:09,809
لدي نفقات عالية
و أحضرت بيكسبي ليقوم بالأمور الصعبة

550
00:28:09,834 --> 00:28:14,350
...أنا كبير جداً لأتلقى سهماً
أو ضربة من مضرب بيسبول على الرأس

551
00:28:14,692 --> 00:28:16,494
أتعرف قصة هذا المضرب؟

552
00:28:18,396 --> 00:28:21,532
هل هية مضحكة؟ أنا أحب القصص المضحكة

553
00:28:21,599 --> 00:28:24,135
أنا أعتقد بأنها مضحكة

554
00:28:24,202 --> 00:28:27,138
أنا أشتريت هذا المضرب قبل 30 سنة
 قبل أن تنظم ألينا

555
00:28:27,205 --> 00:28:31,028
لقد كان فرنسي كندي يلعب في فريق وايهلرز

556
00:28:31,053 --> 00:28:33,978
دخل في شجار في حانة هنا في بريدجيبورت

557
00:28:34,045 --> 00:28:35,413
لذا قمنا بأستعباده

558
00:28:35,479 --> 00:28:38,649
للضمان أحضر لنا خاتم ستانلي كاب

559
00:28:38,716 --> 00:28:40,919
من رحلة مع الاويلرز

560
00:28:41,254 --> 00:28:42,722
لم أشاهد مثله من قبل

561
00:28:42,747 --> 00:28:44,945
على أي حال ، كنت متأكد بأنه سيأتي
 من أجل الأتفاق

562
00:28:44,970 --> 00:28:48,659
بسبب ...هذا خاتم ستانلي كاب،صحيح؟

563
00:28:48,726 --> 00:28:49,994
لكنه هرب

564
00:28:50,061 --> 00:28:51,462
لذا ذهبت خلفه

565
00:28:51,529 --> 00:28:54,698
ذهبت خلفه كل الطريق عبر الحدود

566
00:28:54,765 --> 00:28:57,035
أنتبه لي

567
00:28:57,101 --> 00:28:59,237
أنا أستمع

568
00:28:59,303 --> 00:29:01,772
وجدته في منزل أخته

569
00:29:01,797 --> 00:29:03,662
وجاء ألي بــمضرب هوكي

570
00:29:03,687 --> 00:29:06,444
و أنا رأيت المضرب ونزعته

571
00:29:06,469 --> 00:29:08,079
قمت بالحساب

572
00:29:08,146 --> 00:29:09,813
لديه الأفضلية مع عصا الهوكي

573
00:29:09,948 --> 00:29:11,082
أكثر من هذا المضرب

574
00:29:11,149 --> 00:29:13,951
لذا، هذا هو الجزء المضحك

575
00:29:13,952 --> 00:29:16,320
أتعرف ما فعلت؟
رميته عليه

576
00:29:20,191 --> 00:29:22,160
هل تمارس الجنس مع زوجتي

577
00:29:25,465 --> 00:29:27,031
ألهذا أنت هنا؟

578
00:29:27,098 --> 00:29:30,501
لا، أنا لا أمارس الجنس مع زوجتك أوتو

579
00:29:30,568 --> 00:29:32,203
و أذا أردت أن تعلم أين المال

580
00:29:32,270 --> 00:29:34,005
من الأفضل أن تسألها

581
00:29:35,873 --> 00:29:40,365
لقد كنت قلق على أودري خلال فترة

582
00:29:40,390 --> 00:29:42,580
هناك شيئاً خاطىء

583
00:29:42,944 --> 00:29:44,380
أذا أردت مساعدتي

584
00:29:44,446 --> 00:29:47,816
أريدك أن تبتعد عن ما تفعله

585
00:29:48,550 --> 00:29:51,553
أنها زوجتي
أنا سأهتم بها

586
00:29:54,923 --> 00:29:59,033
حسناً،أخبر حفيدك ليذهب
 ويدفع لتوني ثمن الوجبة

587
00:29:59,058 --> 00:30:00,026
تفضل

588
00:30:03,231 --> 00:30:05,501
أعد أليه ساعته المقلدة

589
00:30:07,038 --> 00:30:10,241
يمكنك الأحتفاظ بالمضرب
لقد أشتريته قبل 10 دقائق

590
00:30:16,632 --> 00:30:17,834
هل كان المال معه؟

591
00:30:19,789 --> 00:30:20,957
لا

592
00:31:00,689 --> 00:31:03,525
ها هو ذا

593
00:31:05,461 --> 00:31:07,729
افعلوا ذلك برفق،افعلوا ذلك برفق

594
00:31:07,796 --> 00:31:10,065
أنا سأمسك بك

595
00:31:12,996 --> 00:31:17,809
عيد ميلاد سعيد

596
00:31:17,873 --> 00:31:22,604
عيد ميلاد سعيد

597
00:31:22,629 --> 00:31:27,398
عيد ميلاد سعيد يا عزيزي بيت

598
00:31:27,423 --> 00:31:33,362
عيد ميلاد سعيد

599
00:31:45,219 --> 00:31:46,753
شكراً

600
00:31:46,778 --> 00:31:48,512
لماذا الساعة؟
ماذا

601
00:31:48,537 --> 00:31:50,139
حسناً

602
00:31:50,418 --> 00:31:52,674
الطريقة التي فصلت بها سام عن حارسه

603
00:31:52,741 --> 00:31:54,810
أي عدد من الطرق التي
يمكن أن تفعل ذلك

604
00:31:54,876 --> 00:31:58,188
لكنك أخترت أن تحتال عليه بالساعة

605
00:31:58,213 --> 00:32:02,217
كنت أعلم بأن سام لن يركض
لكن بيكسبي سيركض

606
00:32:02,636 --> 00:32:04,638
لكنك كنت تعرف كيف تسرق الساعة؟

607
00:32:04,663 --> 00:32:06,422
لقد شاهدت ذلك على اليوتيوب

608
00:32:06,488 --> 00:32:07,855
أذن أنت لا تعرف أي محتالين؟

609
00:32:07,880 --> 00:32:10,559
ماذا؟
محتالين

610
00:32:10,626 --> 00:32:11,960
الى ماذا تريد أن تصل؟

611
00:32:12,027 --> 00:32:14,430
أنا كنت فقط أتسائل
أذا فعلت شيئاً

612
00:32:14,496 --> 00:32:16,097
لماذا لم ترى والدتك خلال 3 سنوات؟

613
00:32:16,164 --> 00:32:19,311
ألا تعلم؟
توقعت بأن تكون على أتصال معها

614
00:32:19,336 --> 00:32:21,436
لا،أتمنى،أتمنى

615
00:32:21,437 --> 00:32:24,640
بعد أن غادرتم أنت و أمك
ليلى و ماغي تراسلوا فيما بيمهم

616
00:32:24,706 --> 00:32:25,907
لعدة شهور

617
00:32:25,974 --> 00:32:27,909
.....و من ثم جدتك علمت

618
00:32:27,976 --> 00:32:29,244
حسناً تعرف ما فعلته

619
00:32:29,310 --> 00:32:31,200
وهذه كانت نهاية الخطابات

620
00:32:31,383 --> 00:32:33,740
أنا سعيد بعودتك يا بيت

621
00:32:33,765 --> 00:32:35,920
أنا سعيد بعودتك

622
00:32:35,987 --> 00:32:38,356
لم أستطع فعل ما فعلته اليوم

623
00:32:38,357 --> 00:32:40,939
مع تايلور و جوليا

624
00:32:40,964 --> 00:32:42,927
وهذا كان شعوراً رائعاً

625
00:32:42,994 --> 00:32:46,364
مسك سام وتهديده بالمضرب

626
00:32:47,631 --> 00:32:50,793
أشعر بأني بعمر ال30

627
00:32:51,150 --> 00:32:52,997
حسناً ال 50

628
00:32:54,859 --> 00:32:57,951
على أي حال،لقد كان من
 الرائع أن أتمكن من هذا

629
00:32:57,976 --> 00:32:59,778
أشعر بأني أستطيع فعل شيء

630
00:32:59,844 --> 00:33:02,089
هل جدتي ستكون بخير؟

631
00:33:02,137 --> 00:33:05,429
أوتو،المال في الخزينة

632
00:33:05,454 --> 00:33:07,619
متى المحاكمة؟
تبدأ غداً

633
00:33:07,873 --> 00:33:09,421
تبدأ غداً
نعم

634
00:33:09,488 --> 00:33:11,923
الى متى ســ تستمر؟
اسبوعين

635
00:33:11,990 --> 00:33:14,392
أذاً حينما تنتهي
ماذا سيحدث؟

636
00:33:14,393 --> 00:33:15,894
ليس عليك أن تقلق حول ذلك

637
00:33:15,960 --> 00:33:18,162
أنا لا أعرف الكثير حول عمل دفع الكفالة

638
00:33:18,229 --> 00:33:21,566
لكن أنا أعتقد أنها
ستذهب الى السجن من شيئاً ما

639
00:33:21,633 --> 00:33:23,134
جدتك لن تذهب الى السجن

640
00:33:23,201 --> 00:33:24,402
سوف أعتني بها

641
00:33:24,403 --> 00:33:26,104
أتعرف أين هو المال؟

642
00:33:26,170 --> 00:33:29,674
هل لديك أي فكرة؟
مهلاً مهلاً نانسي درو دعك من ذلك

643
00:33:29,741 --> 00:33:32,744
سأتحد الى جدتك غدا بخصوص هذا الامر

644
00:33:32,811 --> 00:33:34,879
سأتحدث معها صباحاً

645
00:33:34,946 --> 00:33:36,481
ليس الليلة

646
00:33:36,548 --> 00:33:38,850
الليلة سأواجه
الوجه الغاضب

647
00:33:42,903 --> 00:33:44,738


648
00:33:48,927 --> 00:33:50,529
ماذا فعلت خلال ال 3 سنوات الماضية؟

649
00:33:50,595 --> 00:33:52,831
لماذا تواصل سؤالي
بخصوص ال 3 سنوات الماضية

650
00:33:52,897 --> 00:33:54,766
حسناً، عندما ظهرت
كنا على الشرفة

651
00:33:54,833 --> 00:33:57,669
وقلت بأنك فعلت شيئاً قبل 3 سنوات

652
00:33:57,736 --> 00:33:58,937
و أمك لم تسامحك

653
00:33:59,003 --> 00:34:01,440
....هذا بيني وبين أمي

654
00:34:01,506 --> 00:34:03,508
أعلم ذلك
أنا لا أريد التفاصيل

655
00:34:03,575 --> 00:34:05,761
.....أريد فقط أن أعلم

656
00:34:06,737 --> 00:34:08,613
كيف قمت بتسوية الامر؟

657
00:34:08,680 --> 00:34:11,349
هل تشعر بأنك بخير
أم تشعر بالخسارة

658
00:34:11,450 --> 00:34:12,784
حسناً ،هذه كانت حماقة

659
00:34:12,851 --> 00:34:13,818
هذه كانت حماقة

660
00:34:21,502 --> 00:34:24,405
ما زلت أعتقد بأنك ولد صغير

661
00:34:24,430 --> 00:34:27,467
أعلم،أعلم بأنك أصبحت رجل ناضج

662
00:34:32,120 --> 00:34:35,441
لقد رايت شيئاً ما

663
00:34:35,466 --> 00:34:37,527
في العمل

664
00:34:38,543 --> 00:34:41,030
لقد أخرجت رجل بكفالة

665
00:34:41,055 --> 00:34:44,612
....في عنف أسري

666
00:34:46,447 --> 00:34:48,927
ربما ضرب زوجته

667
00:34:49,821 --> 00:34:53,028
هو خائف من أن تخونه

668
00:34:53,133 --> 00:34:57,044
الأمر هو، أنها لم تفعل ذلك

669
00:34:57,542 --> 00:34:59,311
لكن الرجل

670
00:34:59,998 --> 00:35:02,349
كان بجواره فتاتين

671
00:35:04,190 --> 00:35:09,490
الخائنون دائماً يعتقدون بأن هناك من يخونهم

672
00:35:10,025 --> 00:35:11,451
ماذا

673
00:35:12,277 --> 00:35:17,205
لهذا أنا شككت بــ سام وجدتك

674
00:35:17,751 --> 00:35:20,896
لأني فعلت شيئاً قبل 13 سنة

675
00:35:21,374 --> 00:35:22,841
عندما كنت أحمق

676
00:35:48,437 --> 00:35:50,281
مرحباً
أيمكنكِ الحديث؟

677
00:35:50,348 --> 00:35:51,449
نعم أستطيع

678
00:35:51,550 --> 00:35:52,917
شكراً لأنك أعدت الهاتف الي

679
00:35:52,984 --> 00:35:54,819
كنت أتمنى أن تجلبه بنفسك

680
00:35:54,886 --> 00:35:57,088
لم أعتقد بأن ذلك تصرف جيد

681
00:35:57,155 --> 00:35:59,023
هل شاهدك أي أحد من قسم الشرطة مع الهاتف؟

682
00:35:59,090 --> 00:36:02,193
أبن عمي لكنه لا يعرفكِ

683
00:36:02,260 --> 00:36:03,562
أو يعرف هاتفكِ

684
00:36:03,595 --> 00:36:04,896
أيمكنني رأيتك الليلة؟

685
00:36:06,031 --> 00:36:07,199
لا أستطيع

686
00:36:07,224 --> 00:36:08,591
تذاكر من أجل المحقق؟
<font color="#ffff00">"المقصود تدرس من أجل الوصول الى رتبة محقق"</font>

687
00:36:09,000 --> 00:36:12,704
....نعم،نعم وأيضاً

688
00:36:12,771 --> 00:36:14,673
أنا أتطلع أليكِ الأن

689
00:36:16,091 --> 00:36:17,893
هل تتعقبني؟

690
00:36:17,918 --> 00:36:20,254
هل ستوقفني على جانب الطريق،أيها الضابط

691
00:36:20,279 --> 00:36:22,167
أنا أنظر الى أحدى اعلاناتكِ؟

692
00:36:23,314 --> 00:36:25,583
أتمنى أني لم اوافق على ذلك

693
00:36:25,984 --> 00:36:30,989
لا لا لا تبدين رائعة

694
00:36:31,055 --> 00:36:33,157
يجب أن تكون في مكان مرتفع من المدينة

695
00:36:33,224 --> 00:36:34,593
لترى واحدة من هذه

696
00:36:34,659 --> 00:36:37,228
هل تذاكر في نادي تعري؟

697
00:36:37,295 --> 00:36:40,665
لا توقفت بالجوار
بطريقي الى المنزل

698
00:36:40,732 --> 00:36:42,634
لكي أحصل على شراب

699
00:36:42,701 --> 00:36:44,691
أمتأكد بأنه لا يمكننا أن نلتقي؟

700
00:36:44,809 --> 00:36:45,976
شون في هارتفورد

701
00:36:46,001 --> 00:36:47,647
يفتح مكتباً جديداً؟

702
00:36:47,672 --> 00:36:49,507
ليس لدي فكرة

703
00:36:49,608 --> 00:36:51,743
قال بأنه سيعود الى المنزل متأخراً

704
00:36:53,344 --> 00:36:56,583
يا ألهي أتمنى لو أستطيع

705
00:36:56,948 --> 00:36:58,683
أنت كل ما أفكر به

706
00:36:58,750 --> 00:37:00,619
أنا ايضاً أفكر بكِ

707
00:37:00,652 --> 00:37:02,621
قودي بحذر،حسناً؟

708
00:37:20,362 --> 00:37:21,663
ألديك ثانية؟

709
00:37:21,688 --> 00:37:24,524
ماذا لأعلمكِ كيفية النشل؟
لا

710
00:37:24,745 --> 00:37:29,377
أنت سخيف لكن هذا ليس
ما أريد أن أتحدث به معك

711
00:37:29,402 --> 00:37:30,803
ماذا هناك؟

712
00:37:31,515 --> 00:37:33,652
أريد أن أتحدث حول دورتي الشهرية

713
00:37:39,251 --> 00:37:41,144
هذا مضحك

714
00:37:41,169 --> 00:37:43,893
نعم، في الواقع

715
00:37:43,926 --> 00:37:45,742
لقد قرأت هذه الرسائل القديمة

716
00:37:45,767 --> 00:37:48,936
بين أمهاتنا
بعد أن ذهبتم

717
00:37:51,510 --> 00:37:53,679
حقاً

718
00:37:54,007 --> 00:37:55,175
حسناً،اود أن أطلع عليهم

719
00:37:55,200 --> 00:37:57,769
نعم،أنها رائعة

720
00:37:57,794 --> 00:38:00,029
لا أحد في هذه العائلة
 يريد أن يتحدث عن

721
00:38:00,178 --> 00:38:01,950
أثنين من الموتى في الغرفة

722
00:38:01,975 --> 00:38:03,581
أختصاراً لوالدي

723
00:38:03,682 --> 00:38:06,084
لذا هذه الرسائل هي كل ما أملك

724
00:38:06,150 --> 00:38:09,153
نعم
على أي حال لقد قرأت شيئاً

725
00:38:09,220 --> 00:38:11,990
و أنا فقط أريد أن أعلم أن كان حقيقياً

726
00:38:12,056 --> 00:38:13,357
أتعلمين،أنا لست حقاً

727
00:38:13,424 --> 00:38:15,126
أتذكر ما حدث في الماضي

728
00:38:18,206 --> 00:38:20,431
عيد ميلادك ال11

729
00:38:20,498 --> 00:38:23,407
أمهاتنا كانوا سكارى

730
00:38:23,432 --> 00:38:26,428
يعدون الكعكة

731
00:38:26,470 --> 00:38:29,657
وعندما جلبوها
على ما يبدوا بأن أمي

732
00:38:29,682 --> 00:38:32,646
سقطت و وجهها بالكعكة

733
00:38:32,671 --> 00:38:36,642
وأصبح الأمر
معركة طعام كبيرة

734
00:38:36,667 --> 00:38:39,818
حتى أوتو و أودري شاركوا بها

735
00:38:39,884 --> 00:38:41,152
هل تتذكر ذلك؟

736
00:38:43,189 --> 00:38:45,158
كيف يمكنني أن أنسى؟

737
00:38:45,337 --> 00:38:46,739
ذكريات والدتي وهي سكرانة

738
00:38:46,764 --> 00:38:48,065
كانت الأعظم

739
00:38:48,133 --> 00:38:49,702
شكراً لتذيري

740
00:39:05,832 --> 00:39:06,900
أنتظر ثانية

741
00:39:14,285 --> 00:39:15,619
ماذا تريد؟

742
00:39:15,644 --> 00:39:19,396
زوجكِ و حفيدكِ زاروني اليوم

743
00:39:19,421 --> 00:39:21,893
ماذا؟
أوتو كان يسأل عن

744
00:39:21,960 --> 00:39:25,764
ال 150.000 دولار التي فقدت من الخزنة

745
00:39:25,830 --> 00:39:27,465
اللعنة

746
00:39:30,162 --> 00:39:32,832
أتريدين أخباري ماذا يحدث؟

747
00:39:35,946 --> 00:39:38,843
أعتقد بأن السبب الحقيقي
 الذي جعل أوتو يأتي ألي

748
00:39:38,910 --> 00:39:41,279
كان ليسأل أن كانت هناك علاقة بيننا

749
00:39:45,784 --> 00:39:47,085
ماذا أخبرته؟

750
00:39:48,286 --> 00:39:50,384
ماذا تعتقين بأني أخبرته؟

751
00:39:51,805 --> 00:39:54,463
شيء أخر

752
00:39:55,455 --> 00:39:57,328
حفيدكِ محتال

753
00:39:57,395 --> 00:39:58,704
لماذا؟

754
00:39:58,729 --> 00:40:02,233
حسناً في البداية توقعت بأنه محتال

755
00:40:02,300 --> 00:40:06,278
لكن تبين بأنه كان يقوم بألهاء رائع للغاية

756
00:40:06,303 --> 00:40:08,739
هذا  لا يعني بأنه محتال

757
00:40:08,764 --> 00:40:11,250
ربما أخبره أوتو ماذا يفعل

758
00:40:11,275 --> 00:40:14,045
أوتو علمه كيف يسرق ساعتي؟

759
00:40:43,975 --> 00:40:46,410
بعض الأحيان الشخص يعلم بأنه مراقب

760
00:40:46,477 --> 00:40:49,180
يذهب الى داخل مبنى
حتى يتسنى لهم الخروج من الخلف

761
00:40:49,247 --> 00:40:52,216
ليترك من يتعقبه
حائراً في المقدمة

762
00:40:52,241 --> 00:40:54,310
وأصبعه في مؤخرته

763
00:41:08,306 --> 00:41:09,374
كيف حالك؟

764
00:41:09,399 --> 00:41:10,701
مغلق

765
00:41:11,047 --> 00:41:12,849
سؤال سريع جداً

766
00:41:12,874 --> 00:41:15,043
هل جائت أمرأة الى هنا اليوم

767
00:41:15,068 --> 00:41:16,774
قبل الغداء مع حقيبة تسوق؟

768
00:41:16,875 --> 00:41:18,442
مغلق. أخرج

769
00:41:18,509 --> 00:41:21,245
ماذا لو كنت زبون
هل أنت؟

770
00:41:21,312 --> 00:41:23,114
لا
أنت رجل لديك أسئلة

771
00:41:24,348 --> 00:41:25,549
مهلاً،دعني أسألك شيئاً

772
00:41:27,919 --> 00:41:29,888
كم تعطيني من أجل هذه؟

773
00:41:32,924 --> 00:41:34,325
حسناً

774
00:41:34,392 --> 00:41:36,096
محار

775
00:41:36,549 --> 00:41:38,729
تساوي 27

776
00:41:38,796 --> 00:41:42,133
يمكنني أن أعطيك 20
لو لم تكن مزيفة

777
00:41:42,200 --> 00:41:43,832
أنت تمزح
نعم

778
00:41:43,857 --> 00:41:45,369
هذا أنا أطلق النكت

779
00:41:45,436 --> 00:41:47,817
هذه مزيفة؟
هل أنت متأكد؟

780
00:41:47,842 --> 00:41:51,242
لمدة 40 سنة أنظر الى الروليكس
على معصم رجل في منتصف العمر

781
00:41:51,309 --> 00:41:54,012
تم مسكه يمارس الجنس مع نادلة
وتطلق

782
00:41:54,078 --> 00:41:56,114
يحتاج المال ليخفي ذلك عن زوجته

783
00:41:56,180 --> 00:41:57,615
أعرف هذا الهراء

784
00:41:57,681 --> 00:41:58,983
تباً

785
00:41:59,050 --> 00:42:00,751
كم دفعت ثمنها؟
حسناً،أنا لم افعل

786
00:42:00,818 --> 00:42:03,377
انا قمت بصفقة لكنني ظننت باني
سأحصل على نهاية افضل من الصفقة

787
00:42:03,402 --> 00:42:05,256
هذا الاسوء اليس كذلك؟

788
00:42:05,323 --> 00:42:06,925
عندما تعتقد بأنك ال لاعب

789
00:42:06,991 --> 00:42:08,996
لكن تكتشف بانك الملعوب

790
00:42:09,928 --> 00:42:12,118
كيف يمكنك معرفة المزيف؟

791
00:42:12,143 --> 00:42:13,745
هنالك طرق

792
00:42:14,298 --> 00:42:16,523
حسناً،للحظة

793
00:42:16,785 --> 00:42:19,203
تلك الأويستر هل هي حقيقية؟

794
00:42:19,270 --> 00:42:20,769
أنها حقيقية

795
00:42:21,439 --> 00:42:23,975
هل أنت متأكد
نعم أنا متأكد

796
00:42:25,843 --> 00:42:28,880
في الايام القديمة، تفحص الوزن

797
00:42:28,905 --> 00:42:30,540
المزيف أفضل الأن

798
00:42:30,565 --> 00:42:32,835
الوزن جيد،تفضل

799
00:42:33,151 --> 00:42:35,219
أترى ؟نفس الوزن

800
00:42:35,286 --> 00:42:36,979
الأن انظر الى المزيفة

801
00:42:37,004 --> 00:42:39,248
الروليكس المزيفة تتحرك بنعومة

802
00:42:39,273 --> 00:42:41,541
أما الاخرى تتحرك بصعوبة

803
00:42:41,566 --> 00:42:43,100
حركة خشنة

804
00:42:43,449 --> 00:42:45,551
أبن السافلة

805
00:42:45,576 --> 00:42:47,165
لم تكن لدي معلومة كــ هذه

806
00:42:47,231 --> 00:42:49,514
أنزلها
أبعد المزيفة بعيداً

807
00:42:50,200 --> 00:42:52,668
دعني أسألك حول
المرأة الأن،حسناً؟

808
00:42:52,693 --> 00:42:53,972
بسرعة

809
00:42:54,005 --> 00:42:56,074
جدتي في المنزل

810
00:42:56,140 --> 00:42:57,875
تقول بأن الممرضة تسرق منها

811
00:42:57,976 --> 00:43:00,811
قالت بأنه أخذت شيئاً و
 وضعته في حقيبة التسوق

812
00:43:00,878 --> 00:43:02,248
دخلت ورهنت ذلك

813
00:43:02,273 --> 00:43:03,514
رهنت ماذا؟

814
00:43:03,581 --> 00:43:07,118
هذا هو الأمر
في مرة فضيات

815
00:43:07,185 --> 00:43:08,486
والمرة الثانية مجوهرات

816
00:43:08,552 --> 00:43:11,022
لا أعلم... أنها تدخل وتخرج

817
00:43:11,089 --> 00:43:12,290
على حد علمي ،أنه هراء

818
00:43:12,356 --> 00:43:14,292
لكن،كما تعلم، يجب أن أتاكد

819
00:43:14,358 --> 00:43:16,995
لم تأتي ممرضة اليوم
فقط زبائن عاديين

820
00:43:17,399 --> 00:43:19,797
حسناً قالت بأنها فقدت مجوهراتها

821
00:43:24,724 --> 00:43:26,360
هذا ليس كما تعتقد

822
00:43:26,478 --> 00:43:29,473
أنت تحب القضيب الكبير. ماذا في ذلك؟

823
00:43:29,540 --> 00:43:32,143
أنا لا أحب القضيب الكبير
أنا لا أحب القضيب الكبير

824
00:43:32,210 --> 00:43:34,932
هذا عبارة عن ألهة مصرية قديمة

825
00:43:34,957 --> 00:43:37,513
هذا ما بادلته مع الساعة
تمثال مزيف

826
00:43:37,538 --> 00:43:39,540
صنع في تشونغتشينغ قبل 3 أسابيع
<font color="#ffff00">"تشونغتشينغ مدينة كبرى في جمهورية الـصين الشعبية"</font>

827
00:43:39,583 --> 00:43:41,185
لذا كلاكما حصل على القرف
<font color="#ffff00">"بمعنى كلاهما حصل على شيء مزيف"</font>

828
00:43:41,252 --> 00:43:42,886
نعم، لكن توقعت بأني أفضل

829
00:43:43,021 --> 00:43:44,488
كنت متأكد بأن لدي الروليكس الحقيقية

830
00:43:44,555 --> 00:43:46,190
نعم،نعم،نعم أعطني هذه

831
00:43:46,257 --> 00:43:49,027
أنا لا أريد قضبان مصر القديمة تلمس هذا

832
00:43:49,093 --> 00:43:51,562
ما أسمك؟

833
00:43:51,629 --> 00:43:52,596
جريجور

834
00:43:52,663 --> 00:43:54,565
حسناً،اراك لاحقاً

835
00:43:54,632 --> 00:43:56,434
أراك لاحقاً

836
00:44:02,041 --> 00:44:04,875
لذا نظرت الى يميني ورايت الساعة

837
00:44:04,942 --> 00:44:06,577
والساعة تعني؟

838
00:44:06,644 --> 00:44:10,217
هذا يعني بأن شخص ما يخدع أودري

839
00:44:10,242 --> 00:44:12,980
أنت متأكد؟
أنا قمت بتلك الحيلة من قبل

840
00:44:13,005 --> 00:44:15,653
هذا هو الجزء حيث تجعل العلامة تجف

841
00:44:15,719 --> 00:44:17,521
أمتأكد بأنك لا ترى ما تريد رؤيته؟

842
00:44:17,588 --> 00:44:20,352
لا،أذا كان فقط 105.000 دولا تختفي من الخزنة

843
00:44:20,377 --> 00:44:22,260
هذا شيء
لكنها رهنت قطعة من الضمانات

844
00:44:22,326 --> 00:44:24,262
هذا غير قانوني

845
00:44:24,328 --> 00:44:26,397
لا،أنها يائسة

846
00:44:26,464 --> 00:44:28,466
حسناً،أنت قلت بأنها تمر بأيام صعبة

847
00:44:28,532 --> 00:44:30,168
تمر بأيام صعبة،فتبيع المزرعة

848
00:44:30,234 --> 00:44:31,802
هذا ما تفعله مع الأيام الصعبة

849
00:44:31,869 --> 00:44:33,363
لا،شخصاً ما يبتزها

850
00:44:33,388 --> 00:44:34,538
فقط علي أن أعلم من هو

851
00:44:34,605 --> 00:44:36,274
وبعد ذلك سأعرف أين المال

852
00:44:36,317 --> 00:44:38,204
هل لديك الوقت لمعرفة ذلك؟

853
00:44:38,229 --> 00:44:40,078
خلال 3 أيام فيتس سيأخذ اصبع

854
00:44:40,144 --> 00:44:41,745
حسناً
هذا حقاً مفيد

855
00:44:43,923 --> 00:44:45,190
على أي حال

856
00:44:45,416 --> 00:44:47,118
رأيت كارولينا مرة أخرى

857
00:44:47,185 --> 00:44:49,453
نعم،أعلم ذلك ،لقد جائت
ماذا قالت؟

858
00:44:49,520 --> 00:44:51,589
قالت بأنها أوقفتك من قتل نفسك

859
00:44:51,655 --> 00:44:52,756
هل هي قالت؟

860
00:44:52,823 --> 00:44:54,625
هي بدأت بالفعل

861
00:45:03,234 --> 00:45:05,596
فينس لو رأيت أي شي لكنت أخبرتك أقسم

862
00:45:05,621 --> 00:45:07,105
أهدء يا تايت

863
00:45:07,171 --> 00:45:09,199
أنا لا أتهمك بأي شيء

864
00:45:09,224 --> 00:45:10,641
هل شاهدت الايادي؟

865
00:45:10,708 --> 00:45:12,776
شاهدت كل الايادي كما أخبرتنا

866
00:45:13,097 --> 00:45:17,775
حسناً عندما تشاهد يد إيفي او هيكتور

867
00:45:18,061 --> 00:45:20,118
من الذي يشاهد صديقنا الهندي ؟

868
00:45:20,184 --> 00:45:22,253
يمكنه أن يفعل شيء ما صحيح

869
00:45:22,320 --> 00:45:24,021
أعني بأن هذا محتمل

870
00:45:24,122 --> 00:45:26,957
يمكنني أن أشاهد أقرب في المرة المقبلة

871
00:45:27,024 --> 00:45:28,159
أركز أكثر على هذا الرجل

872
00:45:28,226 --> 00:45:29,760
حسناً

873
00:45:30,894 --> 00:45:33,185
تايت،أذهب بدون أن تتحدث

874
00:45:33,210 --> 00:45:34,832
أنت لن تقول أي شيء لأي أحد،حسناً؟

875
00:45:35,199 --> 00:45:37,068
بالطبع لا،بالطبع

876
00:45:41,772 --> 00:45:45,643
ربما يمكننا الحصول على شخص ما
من خارج الكازينو

877
00:45:45,709 --> 00:45:46,810
يمكنه أن يحدد الغشاشين

878
00:45:46,877 --> 00:45:50,172
ماذا سيرتدي ،قناع إيدي؟

879
00:45:50,781 --> 00:45:52,783
السيد موخرجي اللعين سيعلم لو حدث شيئاً ما

880
00:45:52,850 --> 00:45:55,792
لو شاهد الوجه الجديد يراقبه

881
00:45:56,019 --> 00:45:58,256
لا، هذا سيء للغاية

882
00:45:58,322 --> 00:46:00,158
ما هو السيء؟

883
00:46:00,232 --> 00:46:03,685
الطريقة الوحيدة لمعرفة
 أذا كان السيد موخرجي لا يغش

884
00:46:03,710 --> 00:46:05,445


885
00:46:06,161 --> 00:46:07,631
أتعلمين ماذا أعتقدت بأنكِ ستقولين؟

886
00:46:07,698 --> 00:46:10,884
لا
من المؤسف بأني لا أستخدم إيدي

887
00:46:20,478 --> 00:46:23,347
لقد لعبت لصالح روفرايدرز

888
00:46:23,414 --> 00:46:25,716
والروفرايدرز؟

889
00:46:25,783 --> 00:46:28,886
كان لديهم فريقين بنفس الاسم؟

890
00:46:28,952 --> 00:46:30,850
أنها كندا

891
00:46:31,389 --> 00:46:33,224
أعتقد أنها تغيرت
 قبل بضع سنوات

892
00:46:33,291 --> 00:46:35,959
كندا؟

893
00:46:36,026 --> 00:46:37,295
بالتأكيد أنها باردة؟

894
00:46:37,361 --> 00:46:39,697
ليس خلال الموسم

895
00:46:39,763 --> 00:46:41,865
الى جانب ذلك،لعبت منذ 4 سنوات في ويزكونسين

896
00:46:41,932 --> 00:46:43,834
وهذا القرب كان بارد

897
00:46:43,901 --> 00:46:46,601
السير على الاقدام الى الفصل في يناير

898
00:46:46,626 --> 00:46:48,206
قبيح

899
00:46:52,843 --> 00:46:54,545
خذ هذا جيداً

900
00:46:54,612 --> 00:46:57,248
بأن تقوم بقطع أصبع قدمي؟

901
00:46:59,317 --> 00:47:03,454
أذا لم أكن مخطئاً
أنا بالتأكيد صرخت

902
00:47:03,521 --> 00:47:06,257
وكأني رجل يقطع أصبع قدمه

903
00:47:06,324 --> 00:47:08,359
أعني بع ذلك

904
00:47:08,426 --> 00:47:10,127
بعد ذلك كنت على كوكب المشتري

905
00:47:10,228 --> 00:47:12,812
مع كل مسكنات الألم التي أعطيتموها لي

906
00:47:13,234 --> 00:47:14,732
كنت أعتقد بأن كلبك أكل أصبعي الصغير

907
00:47:14,798 --> 00:47:17,234
حسناً، أذن منذ ذلك الوقت

908
00:47:17,235 --> 00:47:19,270
أنت لو تشتكي كثيراً

909
00:47:19,614 --> 00:47:21,649
أيمكنني أستعادة أصبعي؟

910
00:47:31,014 --> 00:47:32,115
نعم

911
00:47:32,250 --> 00:47:34,852
أحضر إيدي غداً

912
00:47:34,918 --> 00:47:36,254
حسناً

913
00:47:36,287 --> 00:47:39,056
وبنفس الوقت عامله بلطف

914
00:47:39,122 --> 00:47:40,491
أجلب له بعض المثلجات

915
00:47:40,558 --> 00:47:42,593
أو شريحة لحم
أو أي شيء يريده

916
00:47:42,660 --> 00:47:45,278
عاهرات و راقصات أي شيء

917
00:47:53,161 --> 00:47:58,066
عيد ميلاد سعيد لك

918
00:47:58,141 --> 00:48:02,713
عيد ميلاد سعيد لك

919
00:48:02,788 --> 00:48:07,759
عيد ميلاد سعيد يا عزيزي بيت

920
00:48:07,810 --> 00:48:12,582
عيد ميلاد سعيد لك

921
00:48:12,656 --> 00:48:14,941
هيا يا بيت

922
00:48:14,966 --> 00:48:16,151
تمنى أمنية

923
00:48:16,176 --> 00:48:18,946
هيا
لا تخبرنا ما هي

924
00:48:18,971 --> 00:48:21,899
تمنى أمنية يا بيت

925
00:48:21,965 --> 00:48:23,367
أليست جميلة؟

926
00:48:23,434 --> 00:48:26,136
أحد عشر عاما

927
00:48:26,203 --> 00:48:28,439
أين أمي؟

928
00:48:28,506 --> 00:48:31,133
هيا،تمنى أمنية

929
00:48:32,042 --> 00:48:33,577
بيت، تمنى أمنية

930
00:48:36,079 --> 00:48:39,517
عزيزي
اطفئها،اطفئها

931
00:48:58,569 --> 00:48:59,821
من أنت بحق الجحيم؟

932
00:48:59,845 --> 00:49:01,845
<font color="#ff0080">ترجمة احمد العزاوي أتمنى
أن تنال على أعجابكم</font>