[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Video/[SGKK] Kaiketsu Zorro - 02 (640x480 XviD MP3) [C32CD317].mkv Video File: ../../Downloads/Video/[SGKK] Kaiketsu Zorro - 02 (640x480 XviD MP3) [C32CD317].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 272 Active Line: 282 Video Position: 33324 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: SUBS,Beach,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,22,1 Style: F&T,Beach,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,22,1 Style: ROMAJI-OP,LilyUPC,28,&H00000000,&H00470B09,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,20,1 Style: KANJI-OP,LilyUPC,20,&H00000000,&H00470B09,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,10,10,20,1 Style: ENGLISH-OP,LilyUPC,28,&H00000000,&H00470B09,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: ROMAJI-ED,LilyUPC,28,&H00FFFFFF,&H00765332,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,8,10,10,20,1 Style: KANJI-ED,LilyUPC,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1.8,1,2,10,10,20,1 Style: ENGLISH-ED,LilyUPC,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,20,1 Style: 1~,PT Simple Bold Ruled,45,&H1BFFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H28000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,22,22,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:51.60,0:01:52.58,1~,,0,0,0,,.إنهم هناك Dialogue: 0,0:01:52.58,0:01:54.80,1~,,0,0,0,,!يبدو أننا سنحصل على بضاعة أكثر مما نتوقع Dialogue: 0,0:01:55.85,0:01:59.38,1~,,0,0,0,,يبدو أننا سنشرب النبيذ كالماء, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:00.87,0:02:02.51,1~,,0,0,0,,!بالطبع, لنبدأ Dialogue: 0,0:02:13.01,0:02:15.97,1~,,0,0,0,,.أتركوا النبيذ هنا وارحلوا، وإلا لن تفلتوا منا Dialogue: 0,0:02:16.90,0:02:23.74,1~,,0,0,0,,{\fad(400,0)\fnBPreplay\fs48\b1\bord0\shad0\blur1.2\pos(320,330)}انكشاف قناع زورو لأول مرة Dialogue: 0,0:02:50.79,0:02:51.56,1~,,0,0,0,,.دييغو Dialogue: 0,0:02:52.45,0:02:54.59,1~,,0,0,0,,منذ متى وأنت تقف صامتاً هنا؟ Dialogue: 0,0:02:54.59,0:02:56.02,1~,,0,0,0,,ما الحديث الذي تريدين قوله لي؟ Dialogue: 0,0:02:56.57,0:02:57.73,1~,,0,0,0,,.أريد أن أسألك سؤالاً Dialogue: 0,0:02:58.28,0:02:59.31,1~,,0,0,0,,تسأليني؟ Dialogue: 0,0:03:01.64,0:03:02.75,1~,,0,0,0,,...دييغو Dialogue: 0,0:03:04.19,0:03:06.13,1~,,0,0,0,,.أخبرني بالحقيقة Dialogue: 0,0:03:07.47,0:03:10.52,1~,,0,0,0,,.في طفولتك كنت شخص شجاع Dialogue: 0,0:03:10.94,0:03:14.35,1~,,0,0,0,,.عندما يعرض الأطفال الضعفاء للتخويف كنت تأتي دائماً لانقاذهم Dialogue: 0,0:03:22.55,0:03:24.51,1~,,0,0,0,,!توقفوا عن تخويف الضعفاء Dialogue: 0,0:03:24.51,0:03:25.75,1~,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:03:25.75,0:03:27.47,1~,,0,0,0,,!أنت مجرد حقير, ابتعد عنا Dialogue: 0,0:03:28.02,0:03:30.27,1~,,0,0,0,,!قلت توقفوا! يعني توقفوا Dialogue: 0,0:03:36.94,0:03:41.24,1~,,0,0,0,,,مهما كان عدد أقدام خصموك أكثر, ومهما كان عددهم Dialogue: 0,0:03:41.70,0:03:44.10,1~,,0,0,0,,.كنت دائماً تتقاتل ضدهم ببساطة Dialogue: 0,0:03:46.13,0:03:47.43,1~,,0,0,0,,!سنتذكرك جيداً Dialogue: 0,0:03:58.61,0:04:01.95,1~,,0,0,0,,.كنت تمتلك قوة هائلة, ولديك حس بالعدالة Dialogue: 0,0:04:01.95,0:04:05.43,1~,,0,0,0,,.ولكنك لا تتصرف هكذا كما كانت عادتك Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:10.11,1~,,0,0,0,,.لقد درست في الخارج وعدت ضعيفاً للغاية Dialogue: 0,0:04:10.11,0:04:12.41,1~,,0,0,0,,!ولكن لا تجعل ذلك يذهب أبداً Dialogue: 0,0:04:12.41,0:04:15.75,1~,,0,0,0,,أنت تتصرف بالضعف عن قصد, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:15.75,0:04:17.81,1~,,0,0,0,,لماذا تظنين أني ليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:18.17,0:04:19.46,1~,,0,0,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:04:19.46,0:04:23.78,1~,,0,0,0,,.لهذا أسألك, من فضلك أخبرني السر ولن أقول لأي شخص Dialogue: 0,0:04:24.25,0:04:28.24,1~,,0,0,0,,.سر؟ سيء, أعتقد أني أملك شيء كهذا Dialogue: 0,0:04:30.37,0:04:35.12,1~,,0,0,0,,!في طريق عودتي كسرت طبقكِ المفضل, لقد كان خطأي أنا أسف Dialogue: 0,0:04:35.12,0:04:37.46,1~,,0,0,0,,تباً أرأيت ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:42.16,1~,,0,0,0,,!مهلاً, لا تغير الموضوع, ليس هذا ما أتحدث عنه Dialogue: 0,0:04:45.73,0:04:48.16,1~,,0,0,0,,...انتظر من فضلك, إذا أخذته منا فنحن Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:49.05,1~,,0,0,0,,!أصمت Dialogue: 0,0:04:49.55,0:04:50.50,1~,,0,0,0,,!عزيزي Dialogue: 0,0:04:50.50,0:04:51.27,1~,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:04:56.48,0:04:57.50,1~,,0,0,0,,!أه, لوليتا Dialogue: 0,0:04:57.50,0:04:59.13,1~,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:04:59.13,0:05:01.41,1~,,0,0,0,,!توقفِ! لا يمكن الوقوف أمام الجيش Dialogue: 0,0:05:01.41,0:05:02.39,1~,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:05:02.39,0:05:03.57,1~,,0,0,0,,.هذه المرة أتركيه لي Dialogue: 0,0:05:03.57,0:05:04.19,1~,,0,0,0,,!دييغو Dialogue: 0,0:05:12.99,0:05:14.50,1~,,0,0,0,,ماذا تريد يا هذا؟ Dialogue: 0,0:05:15.83,0:05:17.54,1~,,0,0,0,,.شكراً لعملكم الشاق Dialogue: 0,0:05:19.90,0:05:21.75,1~,,0,0,0,,ما خطب كل هذه الضجة؟ Dialogue: 0,0:05:21.75,0:05:26.01,1~,,0,0,0,,هؤلاء الناس لا يمكنهم دفع الضرائب المستحقة, لهذا السبب صادرنا القمح بدلاً عن ذلك Dialogue: 0,0:05:26.01,0:05:29.86,1~,,0,0,0,,.لقد علمنا للتو أن عرباتنا المحملة ببراميل النبيذ قد تمت سرقتها Dialogue: 0,0:05:29.86,0:05:32.60,1~,,0,0,0,,.ولم يكن لدينا عنب كافي، لذلك ننتظر الدفعة الأخرى Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:36.95,1~,,0,0,0,,إذا أخذتهم كل القمح الذي لدينا, لن يتمكن المزارعون الذين يعملون لدينا من أكل أي شيء Dialogue: 0,0:05:36.95,0:05:41.23,1~,,0,0,0,,!نحن سندفع الضرائب التي علينا, أرجوكم انتظروا لفترة أطول Dialogue: 0,0:05:41.23,0:05:43.36,1~,,0,0,0,,!توقفوا عن اختلاق الأعذار Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:48.70,1~,,0,0,0,,هل تحاولون الإستفادة من شائعات الأخيرة عن اللصوص الذين يسرقون حول المنطقة؟ Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:50.16,1~,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:05:50.77,0:05:55.17,1~,,0,0,0,,,حصاد هذا العام أخذه الفقراء! لذلك فشلتم في صنع النبيذ Dialogue: 0,0:05:55.17,0:05:59.62,1~,,0,0,0,,ولأجل اخفاء الحقيقة، استغليتم عذر سطو اللصوص، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:00.09,0:06:02.70,1~,,0,0,0,,!ليست كذبة! لقد تمت سرقتها حقاً Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:06.97,1~,,0,0,0,,.إذا أعيد النبيذ إلينا فسندفع جميع الضرائب التي علينا Dialogue: 0,0:06:06.97,0:06:09.07,1~,,0,0,0,,ألا يمكن أن نكون أكثر اتفاقاً؟ Dialogue: 0,0:06:09.07,0:06:10.97,1~,,0,0,0,,!أغلق فمك! إنها أوامر القائد Dialogue: 0,0:06:12.25,0:06:16.64,1~,,0,0,0,,فليكن هذا تحذير للبقية! إذا لم تتمكنوا من دفع الضرائب فستعاقبون أيضاً Dialogue: 0,0:06:17.10,0:06:18.28,1~,,0,0,0,,,إذا أردت اعادة القمح Dialogue: 0,0:06:18.28,0:06:23.20,1~,,0,0,0,,.أقبض على الجناة, وبعد ذلك أعطينا النبيذ وادفع الضرائب Dialogue: 0,0:06:23.20,0:06:24.11,1~,,0,0,0,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:06:35.27,0:06:37.13,1~,,0,0,0,,...كما توقعت من دييغو Dialogue: 0,0:06:43.31,0:06:45.30,1~,,0,0,0,,.فهمت, إنه أمر فظيع Dialogue: 0,0:06:45.30,0:06:47.42,1~,,0,0,0,,...أرأيت؟ أيضاً Dialogue: 0,0:06:47.42,0:06:50.61,1~,,0,0,0,,,كان يجب على أولئك الجنود الإمساك بتلك العصابة بأنفسهم Dialogue: 0,0:06:50.61,0:06:53.26,1~,,0,0,0,,.من الأمر الفظيع أن يقولوا لهم اقبضوا عليهم أنتم Dialogue: 0,0:06:53.60,0:06:58.06,1~,,0,0,0,,العنف من سلوك الفقراء فقط, أما الجندي لا ينبغي عليه بأن يقوم بعمله بعنف Dialogue: 0,0:06:58.39,0:07:00.58,1~,,0,0,0,,.سوف أسترد البضائع بنفسي Dialogue: 0,0:07:00.58,0:07:03.94,1~,,0,0,0,,.ولكن أيها الرقيب, قال الجنود تلك أوامر القائد Dialogue: 0,0:07:04.60,0:07:06.80,1~,,0,0,0,,ماذا؟ أوامر مباشرة من القائد ريموند؟ Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:09.23,1~,,0,0,0,,.سيء, لا يمكني القيام بأي شيء Dialogue: 0,0:07:09.23,0:07:12.15,1~,,0,0,0,,.بهذا الحال كل ما علي هو الإستسلام فقط Dialogue: 0,0:07:13.39,0:07:16.48,1~,,0,0,0,,.أيها الرقيب, الرجاء اقبض على تلك العصابة بأسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:07:16.48,0:07:18.87,1~,,0,0,0,,...أنت تعلمين أن قلبي لا يقبل تلك التصرفات, لكن Dialogue: 0,0:07:19.28,0:07:24.19,1~,,0,0,0,,مع ذلك, الأمر لا يزال مقلق, من المفترض أن النبيذ تم تسليمه هذا الصباح Dialogue: 0,0:07:24.19,0:07:26.34,1~,,0,0,0,,.أتمنى ألا يظهروا اللصوص مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:26.63,0:07:29.25,1~,,0,0,0,,.من المفترض أن يستلمون النبيذ للغد أيضاً Dialogue: 0,0:07:29.25,0:07:31.16,1~,,0,0,0,,ماذا سيحدث إذا لم يتم تسليمه أيضاً؟ Dialogue: 0,0:07:31.16,0:07:32.30,1~,,0,0,0,,!أتركوا الأمر لي Dialogue: 0,0:07:32.82,0:07:35.10,1~,,0,0,0,,.سواء كان نبيذاً أو أياً كان، فسيصل آمن وسالم Dialogue: 0,0:07:35.10,0:07:37.76,1~,,0,0,0,,.وعربون لتقدير جهودي أن تدعوني للأكل معك مراراً Dialogue: 0,0:07:37.76,0:07:40.23,1~,,0,0,0,,أيها الرقيب! هل نعتمد عليك في أمر تسليم النبيذ؟ Dialogue: 0,0:07:40.23,0:07:44.59,1~,,0,0,0,,!بالطبع, أترك الأمر لي, سوف أوقف قطاع الطريق بطريقتي Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:48.65,1~,,0,0,0,,هل سيكون بخير ياترى؟ Dialogue: 0,0:07:49.36,0:07:52.61,1~,,0,0,0,,.على الرغم بأننا لن نتلقى مساعدة حقيقية منه Dialogue: 0,0:07:56.63,0:07:59.58,1~,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً على رعايتكم Dialogue: 0,0:07:59.58,0:08:03.17,1~,,0,0,0,,.أنا متأسف بالفعل, ولكني بعت النبيذ بالكامل Dialogue: 0,0:08:03.17,0:08:05.21,1~,,0,0,0,,ماذا؟ بعته بالفعل؟ Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:06.88,1~,,0,0,0,,.كنت واقفاً في الطابور كل هذا الوقت لأجل النبيذ Dialogue: 0,0:08:07.14,0:08:10.60,1~,,0,0,0,,.حسناً كما ترون, النبيذ انتهى, وليس لدي الكثير منه Dialogue: 0,0:08:10.60,0:08:14.02,1~,,0,0,0,,,على أي حال يمكنكم شراء زجاجات رخيصة جداً Dialogue: 0,0:08:14.02,0:08:18.10,1~,,0,0,0,,.سادتي, آمل زيارتكم مرة أخرى, لكن هذا اليوم كل ما لدي Dialogue: 0,0:08:18.42,0:08:21.81,1~,,0,0,0,,لا خيار أخر لدينا, متى تتوقع بأن تستلم السلعة مرة أخرى، سيد براون؟ Dialogue: 0,0:08:21.81,0:08:26.47,1~,,0,0,0,,لا أعلم, لكن ما أستطيع قوله بأنه لا يزال لدي زجاجات بنوع أخر في الرفوف العلوية Dialogue: 0,0:08:26.47,0:08:30.03,1~,,0,0,0,,.إذا كنتم ترغبون بشرائها, فالرجاء تفضلوا بالدخول Dialogue: 0,0:08:30.03,0:08:33.49,1~,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً, شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:08:37.90,0:08:39.69,1~,,0,0,0,,.يبدو عملاً جيداً Dialogue: 0,0:08:41.09,0:08:42.37,1~,,0,0,0,,!لا تفاجئني هكذا Dialogue: 0,0:08:42.37,0:08:47.13,1~,,0,0,0,,لا تزال ترتدي هذا الزي المشبوه؟ أسمح لي برؤية وجهك مرة واحدة على الأقل Dialogue: 0,0:08:47.95,0:08:52.09,1~,,0,0,0,,اذا شعرت بأني أثق بك، تزداد رغبتي في شراء باندانا "لثامه" أخرى Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:55.05,1~,,0,0,0,,.كما تعلم أنا رجل جدير بالثقة Dialogue: 0,0:08:55.05,0:08:58.69,1~,,0,0,0,,أنت الذي يشتري النبيذ الرديء ويبيعه بثمن بخس؟ Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:02.52,1~,,0,0,0,,.أنت تؤذي مشاعري, الأهم من ذلك هو أن أحصل على نبيذ أكثر Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:05.48,1~,,0,0,0,,.غداً صباحاً ستكون يدي قادرة على مساعدتك لمسافات طويلة Dialogue: 0,0:09:05.48,0:09:07.76,1~,,0,0,0,,.أتطلع لذلك الوقت Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:11.44,1~,,0,0,0,,.أتوقع أن المشتريات ستكون باهضة الثمن Dialogue: 0,0:09:15.02,0:09:18.41,1~,,0,0,0,,!أؤلئك اللصوص, لا أحد منهم يجرؤ في الحضور Dialogue: 0,0:09:18.78,0:09:22.59,1~,,0,0,0,,!يبدو أنهم خائفون بسبب وجودي, أنا غونزاليس القوي Dialogue: 0,0:09:36.37,0:09:37.88,1~,,0,0,0,,!أيها الرقيب! إنهم اللصوص Dialogue: 0,0:09:38.17,0:09:40.35,1~,,0,0,0,,!أعلم بذلك! اقبضوا عليهم Dialogue: 0,0:09:45.94,0:09:48.40,1~,,0,0,0,,!هربوا عندما أردت القبض عليهم Dialogue: 0,0:09:49.01,0:09:50.24,1~,,0,0,0,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:09:50.77,0:09:53.14,1~,,0,0,0,,.لا يوجد أمر طارئ ليجعلهم يهربون Dialogue: 0,0:09:56.96,0:09:58.50,1~,,0,0,0,,!سلم إلينا النبيذ بدون أن ضجة Dialogue: 0,0:09:58.50,0:10:00.10,1~,,0,0,0,,...أنا... أقصد Dialogue: 0,0:10:00.10,0:10:01.38,1~,,0,0,0,,!سأقطع يدك Dialogue: 0,0:10:01.78,0:10:06.50,1~,,0,0,0,,دييغو, لوليتا, أتركا العربات, لأن من الحكمة تسليم النبيذ للعصابة Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:09.72,1~,,0,0,0,,!من فضلك أتركني! ساعدوني Dialogue: 0,0:10:09.72,0:10:10.46,1~,,0,0,0,,!دييغو Dialogue: 0,0:10:10.46,0:10:11.38,1~,,0,0,0,,!أيها الوغد Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:12.33,1~,,0,0,0,,!أتركه Dialogue: 0,0:10:13.18,0:10:15.38,1~,,0,0,0,,.من المضيعة للوقت أن نلحق رجل مثله Dialogue: 0,0:10:19.11,0:10:20.57,1~,,0,0,0,,!إنه الأسوأ Dialogue: 0,0:10:23.18,0:10:24.85,1~,,0,0,0,,!كما لو أني سأسلم لكم النبيذ Dialogue: 0,0:10:35.81,0:10:36.85,1~,,0,0,0,,!فييتو Dialogue: 0,0:11:07.97,0:11:10.92,1~,,0,0,0,,...إذا كنتِ تريدين الموت, سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:11:11.38,0:11:12.69,1~,,0,0,0,,من - من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:16.28,0:11:17.11,1~,,0,0,0,,!إنه زورو Dialogue: 0,0:11:17.63,0:11:18.33,1~,,0,0,0,,!زورو Dialogue: 0,0:11:18.33,0:11:19.32,1~,,0,0,0,,من هو زورو؟ Dialogue: 0,0:11:19.32,0:11:20.71,1~,,0,0,0,,!زورو Dialogue: 0,0:11:32.85,0:11:35.17,1~,,0,0,0,,!لن تفلت منا Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:43.05,1~,,0,0,0,,!دوغلاس, أترك الباقي لك Dialogue: 0,0:11:43.39,0:11:44.84,1~,,0,0,0,,أتمزح معي؟ Dialogue: 0,0:11:47.83,0:11:49.11,1~,,0,0,0,,من المسؤول وراء كل هذا؟ Dialogue: 0,0:11:49.11,0:11:50.93,1~,,0,0,0,,!انتظر زورو Dialogue: 0,0:11:51.20,0:11:53.44,1~,,0,0,0,,!أترك هذا الشخص لي Dialogue: 0,0:11:55.46,0:11:57.11,1~,,0,0,0,,!أيها الوغد Dialogue: 0,0:11:58.15,0:11:59.90,1~,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:04.02,1~,,0,0,0,,!عد إلى هنا Dialogue: 0,0:12:05.90,0:12:07.83,1~,,0,0,0,,.زورو، شكراً لك Dialogue: 0,0:12:08.62,0:12:10.60,1~,,0,0,0,,.لا تعرضي حياتكِ للخطر Dialogue: 0,0:12:10.60,0:12:11.29,1~,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:12:11.29,0:12:13.75,1~,,0,0,0,,...آه, نبيذ عائلة فيغا سرق أيضاً Dialogue: 0,0:12:14.14,0:12:15.71,1~,,0,0,0,,.أنت, أطلب منك معروفاً Dialogue: 0,0:12:21.48,0:12:22.67,1~,,0,0,0,,!أعتمد علي Dialogue: 0,0:12:58.99,0:13:01.59,1~,,0,0,0,,!لا توجد علامة "زد" أسفل برميل النبيذ، لذهب إلى موقع أخر Dialogue: 0,0:13:01.99,0:13:02.92,1~,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:13:09.06,0:13:11.22,1~,,0,0,0,,.لتكوني أكثر لطفاً, لوليتا Dialogue: 0,0:13:11.22,0:13:13.12,1~,,0,0,0,,بجدية, كيف تهمل نفسك لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:13:13.12,0:13:15.55,1~,,0,0,0,,.لقد هربت كالمهرج الغبي وأصبت Dialogue: 0,0:13:16.77,0:13:19.69,1~,,0,0,0,,.كما تعلمين, أنا محرج من نفسي كثيراً Dialogue: 0,0:13:19.69,0:13:21.82,1~,,0,0,0,,!لا تختلق الأعذار Dialogue: 0,0:13:35.70,0:13:40.33,1~,,0,0,0,,لقد تركت علامة "زد" أسفل أحد براميل النبيذ التي أخذها قطاع الطريق Dialogue: 0,0:13:40.78,0:13:42.63,1~,,0,0,0,,.ليساعدك أصدقائك في ايجادها Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:45.55,1~,,0,0,0,,مهلاً, ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:48.05,1~,,0,0,0,,!سيء, لنذهب إلى مكان أخر Dialogue: 0,0:13:51.10,0:13:53.23,1~,,0,0,0,,!العلامة يجب أن تكون في مكان ما! لنبحث عنها Dialogue: 0,0:13:53.23,0:13:54.31,1~,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:14:04.69,0:14:06.70,1~,,0,0,0,,,عندما تجد علامة "زد" أسفل البرميل Dialogue: 0,0:14:06.70,0:14:10.05,1~,,0,0,0,,.أريدك أن ترسم علامة "زد" في أماكن متعددة من جدار الموقع Dialogue: 0,0:14:10.45,0:14:11.84,1~,,0,0,0,,!برناردد Dialogue: 0,0:14:12.70,0:14:13.74,1~,,0,0,0,,!لقد وجدناها Dialogue: 0,0:14:14.13,0:14:15.25,1~,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:17.19,0:14:18.24,1~,,0,0,0,,!أنظر Dialogue: 0,0:14:21.97,0:14:23.52,1~,,0,0,0,,!إنها علامة زورو Dialogue: 0,0:14:48.77,0:14:53.12,1~,,0,0,0,,.بيع نبيذ غالي الثمن بسعر منخفض, أمر لا يصدق Dialogue: 0,0:14:53.12,0:14:58.33,1~,,0,0,0,,هذه طريقتي في العمل, ماذا تقول أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:02.75,1~,,0,0,0,,ألن تفكر بأن أتولى احتكار السوق لهذا الموسم؟ Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:02.75,1~,,0,0,0,,{\pos(305.564,81.2)}احتكار: هي الحالة التي يكون السوق فيها عبارة عن شركة واحدة فقط تؤمن منتوج إلى جميع المستهلكين Dialogue: 0,0:15:03.24,0:15:04.17,1~,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:15:05.78,0:15:09.88,1~,,0,0,0,,.في المقابل سوف أعطيك مكافأة مرضية لك Dialogue: 0,0:15:14.10,0:15:15.76,1~,,0,0,0,,.لقد وصلت لدار الأشرار Dialogue: 0,0:15:24.46,0:15:25.40,1~,,0,0,0,,!زورو Dialogue: 0,0:15:26.21,0:15:28.90,1~,,0,0,0,,هاه طفل؟ ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:15:28.90,0:15:30.01,1~,,0,0,0,,!سيء Dialogue: 0,0:15:30.82,0:15:31.97,1~,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:15:36.19,0:15:37.70,1~,,0,0,0,,!أخرج أيها الشقي Dialogue: 0,0:15:40.82,0:15:42.54,1~,,0,0,0,,.دعنا نسوي الصفقة Dialogue: 0,0:15:43.74,0:15:47.14,1~,,0,0,0,,هل تنوي تبادل احتكار تجارة هذه المدينة بمبلغ زهيد كهذا؟ Dialogue: 0,0:15:47.53,0:15:48.80,1~,,0,0,0,,.إنك شخص وضيع بالفعل Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:54.44,1~,,0,0,0,,!هذا كثير علي, كل ما أريده هو بيع السلع بسعر منخفض Dialogue: 0,0:15:54.44,0:15:59.68,1~,,0,0,0,,بدأت تشد انتباهي, من الأن فصاعداً سير وفق خطتك, وتأكد أن تسير في أفضل طريق Dialogue: 0,0:15:59.68,0:16:03.52,1~,,0,0,0,,هل تشير إلى عملي أو المال بتلميحك هذا؟ Dialogue: 0,0:16:03.52,0:16:04.88,1~,,0,0,0,,.كلاهما Dialogue: 0,0:16:07.23,0:16:09.80,1~,,0,0,0,,.أيها الجاني البائع, لقد بعت البضائع المسروقة إذاً Dialogue: 0,0:16:09.80,0:16:12.65,1~,,0,0,0,,.وأنت يا قائد الجيش, لقد سترت عليه جنايته الفعلية Dialogue: 0,0:16:13.41,0:16:14.61,1~,,0,0,0,,من - من أنت؟ Dialogue: 0,0:16:15.10,0:16:17.58,1~,,0,0,0,,.لا يمكني مسامحتك بسبب تشويهك لهذا العالم Dialogue: 0,0:16:18.32,0:16:19.41,1~,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:16:21.18,0:16:22.37,1~,,0,0,0,,زورو؟ Dialogue: 0,0:16:28.71,0:16:30.59,1~,,0,0,0,,!قاطع طريق! قاطع طريق Dialogue: 0,0:16:34.05,0:16:36.26,1~,,0,0,0,,!قاطع الطريق هو أنت Dialogue: 0,0:16:36.26,0:16:39.22,1~,,0,0,0,,ما - ماذا قلت؟ أتدعوني بقاطع الطريق؟ Dialogue: 0,0:16:39.55,0:16:43.94,1~,,0,0,0,,ممارسة الأعمال التجارية مع سلع تعرف أنها مسروقه, نفس حال قاطع الطريق Dialogue: 0,0:16:43.94,0:16:46.65,1~,,0,0,0,,هراء! ما هو دليلك؟ Dialogue: 0,0:16:47.05,0:16:48.11,1~,,0,0,0,,!هذا هو الدليل Dialogue: 0,0:16:51.21,0:16:52.72,1~,,0,0,0,,...أ - أ - أنت Dialogue: 0,0:16:52.72,0:16:54.78,1~,,0,0,0,,.براون, الرجاء ساعدني Dialogue: 0,0:16:55.13,0:16:56.75,1~,,0,0,0,,ماذا يعني كل هذا, براون؟ Dialogue: 0,0:16:56.75,0:16:59.12,1~,,0,0,0,,.ليس لدي أي فكرة, لا أعرف هذا الرجل Dialogue: 0,0:16:59.12,0:17:00.26,1~,,0,0,0,,!براون Dialogue: 0,0:17:00.26,0:17:05.08,1~,,0,0,0,,لقد سمعت عن كيفية شراء وبيع النبيذ بثمن بخس, والسبب أن أؤلئك اللصوص يسرقونها Dialogue: 0,0:17:05.49,0:17:06.67,1~,,0,0,0,,تقول سلع مسروقة؟ Dialogue: 0,0:17:06.67,0:17:10.00,1~,,0,0,0,,!مستحيل! لا أعرف شيء عن هذا! لا أعرف شيء Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:13.05,1~,,0,0,0,,!إنه لص! إنه لص, لتقبضوا عليه Dialogue: 0,0:17:13.40,0:17:14.72,1~,,0,0,0,,!لننال منه Dialogue: 0,0:17:29.40,0:17:31.36,1~,,0,0,0,,.زورو, أنظر هنا Dialogue: 0,0:17:31.90,0:17:34.93,1~,,0,0,0,,أليس هذا الشقي هو صديقك؟ Dialogue: 0,0:17:34.04,0:17:35.40,1~,,0,0,0,,!أتركني Dialogue: 0,0:17:35.40,0:17:37.21,1~,,0,0,0,,!أغلق فمك, أيها الشقي Dialogue: 0,0:17:45.75,0:17:47.83,1~,,0,0,0,,.يبدو أن جميع المجرمين قد اجتمعوا Dialogue: 0,0:17:48.50,0:17:50.08,1~,,0,0,0,,!سوف تدفع ثمن هذا Dialogue: 0,0:18:00.19,0:18:01.22,1~,,0,0,0,,.تمسك جيداً Dialogue: 0,0:18:26.58,0:18:27.29,1~,,0,0,0,,!زورو Dialogue: 0,0:18:27.63,0:18:28.41,1~,,0,0,0,,!لتمت Dialogue: 0,0:18:37.30,0:18:38.72,1~,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:18:39.56,0:18:41.22,1~,,0,0,0,,!ماذا هناك؟ افعلوا شيئاً Dialogue: 0,0:18:41.64,0:18:44.01,1~,,0,0,0,,.أعتذر, لكن سأبقى هنا Dialogue: 0,0:18:44.01,0:18:47.68,1~,,0,0,0,,.سيد براون, الإستمرار في انكار ما يحدث نوعاً من الخداع Dialogue: 0,0:18:48.77,0:18:52.40,1~,,0,0,0,,كيف تقول أن النبيذ تمت سرقته بالأصل؟ Dialogue: 0,0:18:52.71,0:18:54.50,1~,,0,0,0,,.ألقي على تلك العلامة Dialogue: 0,0:18:55.10,0:18:59.86,1~,,0,0,0,,لقد وضعت علامة "زد" تحت البرميل الذي سرقه اللصوص من عائلة فيغا Dialogue: 0,0:19:00.15,0:19:01.44,1~,,0,0,0,,ما - ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:01.44,0:19:03.83,1~,,0,0,0,,.هذا دليل بأن هذه البراميل قد سرقت Dialogue: 0,0:19:05.33,0:19:07.29,1~,,0,0,0,,.أيضاً, إنها ليست ممتلئة بالنبيذ Dialogue: 0,0:19:07.66,0:19:08.75,1~,,0,0,0,,ما - ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:11.25,1~,,0,0,0,,!لا يوجد في هذه البراميل سوى الماء Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:21.77,1~,,0,0,0,,!ماء Dialogue: 0,0:19:21.77,0:19:23.97,1~,,0,0,0,,براون, ماذا يعني كل هذا؟ Dialogue: 0,0:19:23.97,0:19:25.33,1~,,0,0,0,,...لا - لا أصدق Dialogue: 0,0:19:25.33,0:19:28.71,1~,,0,0,0,,لقد استبدلت النبيذ بالمياه, أكنت تحاول خداعي؟ Dialogue: 0,0:19:28.71,0:19:30.31,1~,,0,0,0,,.لأن البراميل مسروقة Dialogue: 0,0:19:31.11,0:19:33.23,1~,,0,0,0,,.لم يكن يعلم بأنها ممتلئة بالماء حتى Dialogue: 0,0:19:33.23,0:19:34.77,1~,,0,0,0,,.آمل أن يكون هذا الدليل واضح لديك Dialogue: 0,0:19:34.77,0:19:36.99,1~,,0,0,0,,!سحقاً Dialogue: 0,0:19:40.18,0:19:42.12,1~,,0,0,0,,.سأتولى أمر هذا المال Dialogue: 0,0:19:48.56,0:19:50.03,1~,,0,0,0,,!أيها القائد ريموند Dialogue: 0,0:19:50.03,0:19:54.38,1~,,0,0,0,,,أقبض على مجموعة قطاع الطرق الذين أخافوا أهل المدينة Dialogue: 0,0:19:54.82,0:19:56.36,1~,,0,0,0,,.كذلك التاجر براون الذي تعامل مع السلع المسروقة Dialogue: 0,0:19:56.36,0:19:57.88,1~,,0,0,0,,.سأترك الباقي لك Dialogue: 0,0:20:01.25,0:20:02.76,1~,,0,0,0,,!أنتم! اتبعوا زورو Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:12.84,1~,,0,0,0,,!طالما يعمل الشر في هذا العالم, سأسعى دوماً في ابطاله Dialogue: 0,0:20:12.84,0:20:13.77,1~,,0,0,0,,!أراكم لاحقاً Dialogue: 0,0:20:20.10,0:20:22.99,1~,,0,0,0,,كيف تجرؤ أن تجعلني في موقف كهذا؟ Dialogue: 0,0:20:22.99,0:20:26.47,1~,,0,0,0,,!تأكد بأنك لن تكون قادر على العمل في التجارة لفترة أطول Dialogue: 0,0:20:26.86,0:20:28.58,1~,,0,0,0,,...أرجوك سامحني Dialogue: 0,0:20:32.50,0:20:35.12,1~,,0,0,0,,برناردد, لماذا تحاول اخفاء نفسك؟ Dialogue: 0,0:20:35.12,0:20:36.95,1~,,0,0,0,,هاه؟ هل اكتشفت أمري؟ Dialogue: 0,0:20:36.95,0:20:39.57,1~,,0,0,0,,,لقد أديت عملاً جيداً في الإشارة عن مكان البرميل Dialogue: 0,0:20:39.57,0:20:41.81,1~,,0,0,0,,.ولكن, لا يمكني التغاضي عن الأمور الخطيرة Dialogue: 0,0:20:41.81,0:20:45.01,1~,,0,0,0,,...ولكن, لقد أردت أن أرى ما مدى روعتك يا زورو, وأيضاً Dialogue: 0,0:20:45.67,0:20:46.45,1~,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:46.90,0:20:49.62,1~,,0,0,0,,.أردت أن أعرف هويتك, يا زورو Dialogue: 0,0:20:50.62,0:20:52.66,1~,,0,0,0,,.إنك كما أتوقع تماماً Dialogue: 0,0:20:52.66,0:20:55.23,1~,,0,0,0,,أنت أخي دييغو بالتأكيد, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:56.49,0:21:00.35,1~,,0,0,0,,.لقد شككت بهذا منذ أول ما رآيتك Dialogue: 0,0:21:00.94,0:21:02.44,1~,,0,0,0,,من هو دييغو الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:21:02.70,0:21:06.61,1~,,0,0,0,,.لا فائدة من التحايل علي, أنا لا أخدع بسهولة Dialogue: 0,0:21:06.61,0:21:10.22,1~,,0,0,0,,.عندما تقول ذلك يصبح الأمر أوضح Dialogue: 0,0:21:10.78,0:21:12.18,1~,,0,0,0,,...كنت وحيداً Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:15.29,1~,,0,0,0,,.وبلا والدين أيضاً Dialogue: 0,0:21:15.68,0:21:18.42,1~,,0,0,0,,.عاملتني كأخي صغير بلطف Dialogue: 0,0:21:18.83,0:21:20.49,1~,,0,0,0,,.من السهل اكتشاف ذلك Dialogue: 0,0:21:43.82,0:21:45.14,1~,,0,0,0,,ماذا حصل لك؟ Dialogue: 0,0:21:48.39,0:21:49.91,1~,,0,0,0,,...حرارة فظيعة Dialogue: 0,0:21:50.33,0:21:51.99,1~,,0,0,0,,...أبي... أمي Dialogue: 0,0:21:55.73,0:21:56.73,1~,,0,0,0,,...ماريا Dialogue: 0,0:21:56.73,0:21:57.74,1~,,0,0,0,,!ماريا Dialogue: 0,0:21:57.74,0:21:59.21,1~,,0,0,0,,ألا يوجد أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:00.57,1~,,0,0,0,,...ماريا Dialogue: 0,0:22:00.57,0:22:01.74,1~,,0,0,0,,!ماريا Dialogue: 0,0:22:01.74,0:22:03.26,1~,,0,0,0,,!!... ماريا Dialogue: 0,0:22:09.18,0:22:11.90,1~,,0,0,0,,.أنا لن أخبر أحد بذلك Dialogue: 0,0:22:14.70,0:22:18.22,1~,,0,0,0,,.يمكني العودة إلى منزلي من هنا, شكراً لك زورو Dialogue: 0,0:22:37.26,0:22:39.75,1~,,0,0,0,,.هذا ثمن النبيذ الذي سرق منك بعدما تم بيعه Dialogue: 0,0:22:40.27,0:22:42.39,1~,,0,0,0,,.بهذا يمكنك دفع ضرائبك كاملة Dialogue: 0,0:22:50.52,0:22:51.44,1~,,0,0,0,,...زورو Dialogue: 0,0:23:08.18,0:23:09.90,1~,,0,0,0,,.فييتو, شكراً على عملك الشاق Dialogue: 0,0:23:15.83,0:23:17.83,1~,,0,0,0,,.أهلاً بعودتك, أخي دييغو Dialogue: 0,0:23:18.17,0:23:19.52,1~,,0,0,0,,...برنارد Dialogue: 0,0:23:21.47,0:23:24.50,1~,,0,0,0,,!من الأن فصاعداً, سأساعد زورو