1
00:00:06,187 --> 00:00:08,221
...اليوم، في محاكمة (أو جي)

2
00:00:08,256 --> 00:00:10,823
تجادل المحامون بشأن الحاصل
على جائزة "هيسمان" بشأن

3
00:00:10,858 --> 00:00:14,392
بأنهُ مصاب وغير قادر
.على القتل

4
00:00:14,428 --> 00:00:17,589
لديه ركبتين بوضع سيء، مصابة بإلتهاب المفاصل
.ذات حركة محدودة

5
00:00:17,709 --> 00:00:21,366
إنهُ قد يبدو مثل طرزان، لكنهُ
.يتحرّك مثل جدّ طرزان

6
00:00:21,401 --> 00:00:25,470
وبعد ذلك، نظروا هيئة المحلّفين
لفيديو مصور لتدريبات ( أو جي)

7
00:00:25,505 --> 00:00:27,566
.قبل أسبوعين من حادثتي القتل

8
00:00:27,581 --> 00:00:31,353
!حركوا كل شيء
!إشعروا بذلك في الركب

9
00:00:31,449 --> 00:00:34,311
!أجل، أحب تلك الشدود

10
00:00:34,347 --> 00:00:35,812
وإن كنت تتدرب مع زوجتك -
مرحباً -

11
00:00:35,848 --> 00:00:38,682
أأنتِ (لورا هارت مكيني)؟ -
أجل، كيف أستطيع مساعدتك؟ -

12
00:00:38,718 --> 00:00:43,086
أعني، (لورا مكيني) التي كانت تعيش
في لوس أنجلوس، ولديها أشرطة للمحقق (مارك فورمان)؟

13
00:00:45,491 --> 00:00:46,956
كيف وجدتني؟

14
00:00:46,991 --> 00:00:49,325
أنا محقق أعمل في قضية
.(أو جي)

15
00:00:49,361 --> 00:00:52,862
نعتقد بأن موكلُنا بريء
.ومالديكِ من أشرطة ربما تساعده

16
00:00:52,897 --> 00:00:54,497
.لا أريد مساعدته

17
00:00:54,532 --> 00:00:59,246
أنصت، لقد كنتُ أكتب
.سيناريو عن شرطة لوس أنجلوس

18
00:00:59,270 --> 00:01:02,067
إلتقيتُ (مارك) وقمت بمقابلة معه
.لأجل البحث

19
00:01:02,554 --> 00:01:04,638
.إذن، هنالك أشرطة
مالذي يقوله؟

20
00:01:04,715 --> 00:01:06,808
مامدى التحريض الذي فيه؟

21
00:01:07,305 --> 00:01:08,644
.لم أطلب أبداً بأن أكون بتلك القضية

22
00:01:16,992 --> 00:01:19,488
إذن، في ليلة الحادثة
كنتَ أنت في الزقاق

23
00:01:19,523 --> 00:01:23,958
خلف مقرّ سكن "بوندي" وسمعتَ أصواتاً
بقرب سكن (نيكول براون سيمبسون)؟

24
00:01:24,103 --> 00:01:26,727
.أجل، سمعتُ رجلين يتجادلان

25
00:01:26,763 --> 00:01:31,532
!الرجل الأول قال: مهلاً مهلاً، أنت
.والرجل الثاني قام بالصراخ عليه

26
00:01:31,567 --> 00:01:32,866
.كان من الصعب فهمُ كلامه

27
00:01:32,902 --> 00:01:36,854
وهل كان صوتُ الآخر يبدو ذو أكبر سناً
أعني، أكثر نضج من الآخر؟

28
00:01:36,895 --> 00:01:38,171
.يطلبُ منه التفكير ياحضرة القاضي

29
00:01:38,206 --> 00:01:39,906
.إستمرّ

30
00:01:41,288 --> 00:01:42,288
.حسناً

31
00:01:43,265 --> 00:01:45,278
صوتُ الشخص الثاني الذي سمعته

32
00:01:45,314 --> 00:01:46,879
هل كان يبدو كصوت رجل أسود، صحيح؟

33
00:01:46,915 --> 00:01:49,494
أعترض ياحضرة القاضي -
أكمل -

34
00:01:49,614 --> 00:01:50,964
!هذه سخافة

35
00:01:50,993 --> 00:01:52,931
أكمل ياسيد (داردن) إلى
أين ستصل بهذا الموضوع؟

36
00:01:52,960 --> 00:01:54,220
،حضرة القاضي

37
00:01:54,863 --> 00:01:57,830
.كنتُ أطرح عليه السؤال بنية حسنة
إننا نعرف بأن الشاهد أخبر صديقه

38
00:01:57,887 --> 00:02:01,059
بأنهُ سمع صوت صراخ رجل
.كبير ويبدو بأنهُ أسود

39
00:02:01,094 --> 00:02:02,940
!أككر إعتراضي، ياحضرة القاضي

40
00:02:02,955 --> 00:02:05,516
لايمكنك أن تحدد من خلال صوت
.شخص ما إن كان أسوداً أو لا

41
00:02:05,636 --> 00:02:09,041
هذا كلام عنصري
.وغير مناسب

42
00:02:09,055 --> 00:02:11,902
حضرة القاضي، أجل
لقد شعرتُ بالإهانة لكوننا في أمريكا

43
00:02:11,938 --> 00:02:16,574
وبعام 1995، لازال
.لدينا مثل هذا التفكير

44
00:02:20,465 --> 00:02:22,774
.حسناً، لم أقل الكلام
.الشاهد هو من قاله

45
00:02:22,793 --> 00:02:24,020
!بربّك ياسيد (داردن)

46
00:02:24,048 --> 00:02:28,786
،لو كان هذا تعليق الشاهد
.إذن فهو العنصري، ولستُ أنا

47
00:02:29,001 --> 00:02:30,354
.لكن هذا ما تقترحهُ أنت

48
00:02:30,389 --> 00:02:31,573
مهلاً! لم أقترح شيئأً

49
00:02:31,611 --> 00:02:32,989
بلى، إقترحت -
لم أقترح -

50
00:02:33,024 --> 00:02:34,273
بلى، إقترحت -
لاتقل كلاماً لم اقوله -

51
00:02:34,291 --> 00:02:37,519
ولهذا السبب تسببتَ بمشاكل لي
.ولعائلتي

52
00:02:37,544 --> 00:02:40,431
إنك بإستمرار تقوّلني كلاماً
..لم أقول يا سيد (كوكران)

53
00:02:40,456 --> 00:02:42,107
مهلاً، مهلاً، حسناً
!توقفا! كلاكما

54
00:02:42,132 --> 00:02:44,568
.هذا أمرٌ سيء
وأنا غاضب منكما الآن

55
00:02:44,637 --> 00:02:47,470
والآن، إني على وشك من حجزكما
.بسبب قلة الإحترام

56
00:02:47,894 --> 00:02:51,884
.لنأخذ وقت راحة لكي ترتاحون
.سنستكمل بعد 15 دقيقة

57
00:03:04,672 --> 00:03:08,014
ماكان ذلك؟ -
إنهً يسخر -

58
00:03:08,134 --> 00:03:10,759
أعني، بالطبع هنالك شيء
.يبدو كصوت شخص أسود

59
00:03:10,794 --> 00:03:12,914
هنالك لهجات، وطرقٌ بالحديث -
أعرف -

60
00:03:13,025 --> 00:03:15,225
.لكن أنظر لماحدث
،شاهدهُ كان ينكشفُ امره

61
00:03:15,256 --> 00:03:18,011
لذلك (جوني) قام بوضع أمر العنصرية
.ليلفت الإنتباه

62
00:03:18,066 --> 00:03:20,634
.ذلك الرجل شاهد سيارة البرانكو قرب مقرّ بوندي

63
00:03:21,118 --> 00:03:23,600
وسمع رجلين يتجادلان
.خارج السكن

64
00:03:23,639 --> 00:03:26,132
لكن الآن، هيئة المحلّفين نسوا
.كلّ شيء

65
00:03:32,049 --> 00:03:34,347
هل هذا صحيح؟

66
00:03:34,383 --> 00:03:36,863
.أجل، الأشرطة موجودة

67
00:03:37,535 --> 00:03:40,375
.أعتقد بأنها سيئة جداً
..توجد بها مصطلحات كثيرة

68
00:03:44,243 --> 00:03:49,748
أمور مثل الزنوج
.تلفيق الأمور للزنوج، وزرع الأدلة

69
00:03:50,283 --> 00:03:51,531
.يإلهي

70
00:03:51,566 --> 00:03:53,665
أيمكننا التأكد من صحتها؟ -
سألتُ عن ذلك -

71
00:03:53,700 --> 00:03:56,468
محاموها قاموا بنقل كل ذلك
،إلى صحف لندن

72
00:03:56,503 --> 00:03:59,203
.والصحف الكبيرة أخذوا القليل منها

73
00:03:59,239 --> 00:04:02,173
من المفترض أن هنالك عرضاً عليها
.بقيمة 250 ألف

74
00:04:02,208 --> 00:04:03,508
لما لاتبيعها إذن؟

75
00:04:03,544 --> 00:04:07,078
.هذا هو الأمر الغريب
.إنها لاتهمّ للمال

76
00:04:07,113 --> 00:04:09,280
.فهي تفضّل بيع السيناريو

77
00:04:10,333 --> 00:04:13,727
.إنها كاتبة كاتبة سيناريو
أو ربما تريد أن تكون كاتبة سيناريو

78
00:04:13,782 --> 00:04:15,991
كانت تعيش في لوس أنجلوس
،ولم تحصل على مالاً جيد

79
00:04:16,014 --> 00:04:18,668
لذلك إنتقلت لكارولينا الشمالية
.لتقوم بتدريس كتابة السيناريو

80
00:04:18,887 --> 00:04:20,825
.لا افهم الأمر
كيف تقوم بتدريس كتابة السيناريو

81
00:04:20,860 --> 00:04:22,392
طالما أنها لاتعرف كتابة النص؟

82
00:04:22,428 --> 00:04:24,695
..(باري) (باري)

83
00:04:24,730 --> 00:04:27,247
أيها السادة، إنكم تتركون الأهم

84
00:04:27,367 --> 00:04:29,516
لا أهتمّ بمن هي
.أو ماتعمله

85
00:04:29,636 --> 00:04:32,702
.مايهمُ هو تلك الأشرطة
.علينا الحصول عليهم

86
00:04:32,737 --> 00:04:37,125
"الزنوج، وتوريط الزنوج؟"
.هذا ماسلبن مني أنفاسي

87
00:04:37,438 --> 00:04:40,677
هذه الأشرطة هي ماستسمح للسيد
.(سيمبسون) ليصبح حرّاً

88
00:04:40,712 --> 00:04:44,748
.دعونا لانتحمّس أكثر
أعني، لم نسمعهم بعد

89
00:04:47,718 --> 00:04:49,740
أنصتوا، الحظ لايأتي فجأةً
.من السماء

90
00:04:49,779 --> 00:04:51,055
.بلى إنهُ ينزل يا سيد (شيك)

91
00:04:52,996 --> 00:04:54,690
.الرب جلب لنا هذه الأشرطة

92
00:04:54,946 --> 00:04:57,302
هنالك أمراً كبيراً
.لنلعبُ به هنا

93
00:04:57,422 --> 00:05:01,429
.هذه مساعدة كبيرةٌ لم نتوقع حدوثها

94
00:05:01,933 --> 00:05:05,753
<font color=#800000> قصةُ جريمة أمريكية </font>
<font color=#800000> الشعبُ ضد (أو جي سيمبسون) </font>
<font color=#ffff00>  @Cancer_i9 : ترجمة </font>
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

95
00:05:11,300 --> 00:05:12,720
مالذي يفعله الدفاع؟

96
00:05:12,749 --> 00:05:15,125
لقد جعلوا القاضي (إيتو) يوقع
على ورقة إستدعاء لشخص للمحكمة؟

97
00:05:15,245 --> 00:05:16,870
.لأجل شريط مدته 13 ساعة موجود في كارولينا الشمالية

98
00:05:17,615 --> 00:05:18,704
.لم أفهم

99
00:05:19,298 --> 00:05:22,242
من هذه المرأة؟
الأمر غير منطقي

100
00:05:22,277 --> 00:05:24,177
وكيف (فورمان) يقول كلاماً
.لكاتبة غير موظفة

101
00:05:24,212 --> 00:05:25,678
لما قد يفعل ذلك (فورمان)؟

102
00:05:25,713 --> 00:05:27,847
لن أتزاهر وكأنني
.متفاجئ

103
00:05:28,139 --> 00:05:30,583
.أياً كان بتلك الأشرطة فهو يخيفني

104
00:05:30,618 --> 00:05:32,052
.ربما الأمر لايستحق هذا الخوف

105
00:05:32,087 --> 00:05:35,087
خيالٌ ربما، وربما أن (فورمان)
.وهذه المرأة يمثّلان

106
00:05:35,557 --> 00:05:38,657
الدفاع مهووس بصنعِ
،قصصاً لأجل هيئة المحلّفين

107
00:05:38,692 --> 00:05:40,426
ويقوم المحامون بالإهتمام بهذه القصص
..للفلت النظر عن الحقائق

108
00:05:40,461 --> 00:05:44,029
.اتعلمين يا (مارشا)، الناس يحبون القصص
.إنها تساعدهم ليضعون النقاط على الحروف

109
00:05:50,437 --> 00:05:51,735
.تباً

110
00:05:55,608 --> 00:05:58,642
والآن من ينكر بأن هنالك قوةٌ عظمى
تراقبنا؟

111
00:06:01,070 --> 00:06:05,816
لقد كنتُ طوال حياتي أناضل لأجل السبب
،ومن ثم، في أكبر قضية بحياتي

112
00:06:05,851 --> 00:06:09,252
،والعالم بأكمله يشاهدني
.فرصةٌ من العدم تأتيني

113
00:06:09,288 --> 00:06:13,385
مازلنا بحاجة لقاضي في كارولينا الشمالية
.لنحصل على مانريد

114
00:06:13,424 --> 00:06:14,614
.هذا أمر تقني صغير

115
00:06:14,661 --> 00:06:17,000
سأغامرّ بكل شيء
.لحفظ مالدينا هناك

116
00:06:17,028 --> 00:06:18,695
ومن الواضح، أنني سأرافقك

117
00:06:18,730 --> 00:06:21,987
أعني، بحق الرب..أنا من إكتشف (فورمان)
.أعني، أنا من دعوته

118
00:06:22,034 --> 00:06:25,101
مهلاً يا (بوب)، أنا من ربحت
.بحديثي مع (فورمان)

119
00:06:25,136 --> 00:06:27,069
أيها السادة، لازال
.لدينا قضية هنا في لوس أنجلوس

120
00:06:27,105 --> 00:06:30,569
لا أفهم، لما أكثر من شخصين
يريدون الذهاب؟

121
00:06:30,596 --> 00:06:33,333
.حينها يجب أنا من يذهب
.لقد إنتصرت في تلك الولاية كثيراً

122
00:06:33,362 --> 00:06:35,124
.لقد حاولت في 200 قضية

123
00:06:35,244 --> 00:06:37,313
مئتان؟ حقاً؟
متى؟

124
00:06:40,543 --> 00:06:43,849
.الأمر يبدو وكأنه بالأمس
:لكن عليك أن تفهم ذلك

125
00:06:43,871 --> 00:06:47,238
.بأن الأمور تتغيّر ببطء في الجنوب

126
00:06:47,358 --> 00:06:51,935
وأنا أعرف أهل كارولينا، كما أعرف
نوع الكراميل بالعلبة

127
00:06:51,967 --> 00:06:57,098
التي نرتشفها
.بكلّ صباح

128
00:06:57,431 --> 00:07:00,967
بربّكم! حقاً؟
.أنا من عيّنتكم

129
00:07:01,184 --> 00:07:04,471
أتعلمون؟ لايهم
.أنا لا أطلب

130
00:07:04,507 --> 00:07:07,141
فقط لاتنسون من وضع إسمي
.على النبذة

131
00:07:07,751 --> 00:07:08,751
.شكراً يا (بوب)

132
00:07:23,191 --> 00:07:24,157
.لقد وصلنا

133
00:07:24,192 --> 00:07:25,491
.حسناً، لندخل

134
00:07:32,099 --> 00:07:34,098
.هذا هو النص

135
00:07:36,102 --> 00:07:38,102
القاضي سيراكم أيها السادة
.بعد قليل

136
00:07:38,137 --> 00:07:39,471
شكراً -
شكراً سيدي -

137
00:07:41,307 --> 00:07:44,241
.ياصديقي، يمكنني الشعور بالإنتصار

138
00:07:44,277 --> 00:07:45,409
.أجل، أجل

139
00:07:45,445 --> 00:07:47,111
هل نذهب؟ -
أجل -

140
00:08:23,586 --> 00:08:25,880
.هذا لايصدّق
.وهذا فظيع

141
00:08:25,961 --> 00:08:28,016
.فظاعةٌ يمكننا بيعها

142
00:08:28,051 --> 00:08:30,151
إستمع، الوغد أصبح ثابتاً، ميتاً

143
00:08:30,186 --> 00:08:33,021
إنهُ ناقض الكلام الذي سألتهُ عنه

144
00:08:33,056 --> 00:08:35,256
.حينما أدلى بشهادته -
..(لي) -

145
00:08:35,291 --> 00:08:38,926
.الأمر أكثر من ذلك
.إنهُ شرّ عظيم هذا الرجل

146
00:08:40,680 --> 00:08:45,198
لكن، هذا مايعرفهُ الناس
.السود دائماً

147
00:08:45,234 --> 00:08:48,802
.والآن أصبح مايعرفونه بين أيدينا

148
00:08:48,838 --> 00:08:51,238
.ليسمعهُ الكل

149
00:08:57,617 --> 00:08:59,331
حضرة القاضي، إنها لمن المهزلة

150
00:08:59,347 --> 00:09:02,113
بأن لايتم السماح لنا بإستخدام
.هذه الأشرطة في قضية (أو جي)

151
00:09:02,233 --> 00:09:08,287
هذه الأشرطة هي دليل كافي على إثبات
.ان قسم شرطة لوس أنجلوس عنصري

152
00:09:08,908 --> 00:09:12,291
.فهي ستكشف الحقيقة

153
00:09:13,202 --> 00:09:14,817
أيمكنني القدوم لك، ياحضرة القاضي؟

154
00:09:14,937 --> 00:09:16,432
.كلا، لايمكنك

155
00:09:21,398 --> 00:09:22,756
حضرة القاضي، مع كامل الإحترام

156
00:09:22,794 --> 00:09:27,065
إننا نطلبُ منك على إحضار الآنسة
(مكيني) لإحضار

157
00:09:27,185 --> 00:09:28,330
.وتسليم تلك الأشرطة

158
00:09:28,369 --> 00:09:33,195
إنهُ لمن المهم، والذي لابدّ منه
..ولمن الضروري

159
00:09:33,201 --> 00:09:36,180
.بأن نأخذ معنا تلك الأشرطة لكاليفورنيا

160
00:09:36,516 --> 00:09:38,182
.شكراً ياحضرة القاضي

161
00:09:39,410 --> 00:09:42,252
سيد (كوكران) لاتوجد أيّ كاميرات
.في محكمتي

162
00:09:42,737 --> 00:09:45,839
..فلا توجد أية حاجة
.لتكرير الكلام الذي لامنهُ فائدة

163
00:09:46,566 --> 00:09:48,192
.وطلبُك مرفوض تماماً

164
00:09:48,227 --> 00:09:51,457
فهذه الأشرطة ليس لها
.صلة بقضيتك

165
00:09:53,341 --> 00:09:57,009
من ذلك الرجل ليقول، بأن الأشرطة ليس لها صلة؟

166
00:09:57,129 --> 00:09:59,473
..(جوني) -
هذه الأشرطة إثبات -

167
00:09:59,502 --> 00:10:02,966
منظم على الإنتهاكات
.الشخصية

168
00:10:03,015 --> 00:10:05,105
.لما عرفوهُ الناس السود

169
00:10:05,137 --> 00:10:07,036
ومالم يعرفوه الناس
.البيض

170
00:10:07,052 --> 00:10:10,746
(جوني) إهدأ
.سنرفعُ إستئنافاً طارئ

171
00:10:10,781 --> 00:10:13,814
.وهذه المرة دعني أنا اتحدث

172
00:10:14,010 --> 00:10:14,613
ماذا؟

173
00:10:14,652 --> 00:10:17,586
سيد (كوكران) عليك أن تلقي
.نظره للمكان الذي تقف فيه

174
00:10:18,055 --> 00:10:20,981
.نحنُ في الجنوب
ألم تلاحظ رائحة

175
00:10:21,004 --> 00:10:23,791
شراب النعناع
والغرور في الهواء؟

176
00:10:23,827 --> 00:10:27,911
خلفك تماماً، تمثال لجندي
.يحملُ سلاحه

177
00:10:28,031 --> 00:10:29,682
،مع كامل الإحترام

178
00:10:29,802 --> 00:10:32,589
لا أعرف إن كان أداءك
.بالجنوب جيداً

179
00:10:36,660 --> 00:10:40,946
حضرة القضاة، أيمكنني أن أقول
لكم مدى سعادتي

180
00:10:40,987 --> 00:10:44,945
بأن أمارس مهنة القانون مجدداً هنا
.في الولاية العظيمة كارولينا

181
00:10:44,980 --> 00:10:47,948
قلبي ينشرح بوعد العدالة

182
00:10:47,983 --> 00:10:51,400
حينما أقف بواحدة من
.الـ13 مستعمرات

183
00:10:51,440 --> 00:10:54,755
من تلك الجبال
،حتى بامليكو ساوند

184
00:10:54,790 --> 00:10:57,471
أعرفُ أن العدل سيأخذ مجراهُ

185
00:10:57,488 --> 00:11:01,560
لكلّ من يضع
.قدمهُ بهذه المحكمة

186
00:11:02,185 --> 00:11:06,032
: وكما أخبرنا الكتابُ المقدّس
"إبحث عمّا تريد، وستجده"

187
00:11:06,067 --> 00:11:08,300
وأنا اشكرُ الرب على مساعدتنا

188
00:11:08,335 --> 00:11:12,171
.بإيجاد هذه الأشرطة المسببة للقلق

189
00:11:17,185 --> 00:11:19,799
المحكمة حصلت على الأشرطة
.والنصوص

190
00:11:19,831 --> 00:11:22,147
سأبلغُ مساعدي
زبأن يعطيكم نسخ من ذلك

191
00:11:22,352 --> 00:11:25,523
أفترض أن ذلك سيأخذ منكم وقتاً
لتطّلعون على كل ذلك

192
00:11:25,543 --> 00:11:27,986
وتقررون مامدى رغبتكم
.بتقديم مافيه

193
00:11:28,021 --> 00:11:30,655
سنقدّم الكثير مما فيه ياحضرة القاضي

194
00:11:30,690 --> 00:11:32,540
ربما كلّه -
حضرة القاضي، سنقاومهم

195
00:11:32,579 --> 00:11:36,176
(مارك فورمان) تمّ أخذ رأيه في نص
.ليس له علاقة بهذه المحاكمة

196
00:11:36,296 --> 00:11:39,777
إنما الأمر هو أن الدفاع يقومون بنشر
.هذه المؤامرات ويرون مالتي تلفتُ الإنتباه

197
00:11:39,816 --> 00:11:40,521
.هذا سيلفتُ الإنتباه

198
00:11:40,726 --> 00:11:43,493
،ستلفتُ إنتباه هيئة المحلّفين
.وأيضاً العامة

199
00:11:43,613 --> 00:11:46,341
.العامة
مالذي سيفعلونه بذلك؟

200
00:11:46,360 --> 00:11:48,993
الحقيقة يا (مارشا) وعليهم
.أن يعرفون الحقيقة

201
00:11:49,218 --> 00:11:51,576
هذا ليس سلاحاً في
.قضية (سيمبسون)

202
00:11:51,696 --> 00:11:55,377
هذا دليل كبير للولايات
.المتحدة

203
00:11:55,413 --> 00:11:59,515
حضرة القاضي، أعتقد
.بأن هذا ليس طلب شكلي

204
00:12:00,245 --> 00:12:03,485
في الحقيقة يا سيد (كوكران)
.لا اريد أن اضع نتيجة الآن

205
00:12:03,521 --> 00:12:06,058
أريد أن أراجع كلّ شيء
.ومن ثم أتخذ القرار

206
00:12:06,077 --> 00:12:09,013
وحتى ذلك، عليك أنت ومساعدينك
.بمراجعة الأشرطة

207
00:12:09,133 --> 00:12:13,228
.وغير ذلك، عليك أن تبقي هذا الموضوع سرياً
.أتفهم؟ سرياً

208
00:13:00,007 --> 00:13:02,908
أترين، لو قمتُ بذلك كما علمونا
بالأكاديمية

209
00:13:02,943 --> 00:13:04,442
.فحينها لن أنجز شيئاً

210
00:13:04,876 --> 00:13:08,413
لو لم يتحدث المشتبه به، أطلق النار عليه
،في بطنه وأضغطه بالعصى

211
00:13:08,448 --> 00:13:12,042
.وتقول حينها، أنصت يافتى، أنا أتحدث إليك
أو تمسكهُ مع شعره وتقوم بضربه

212
00:13:12,071 --> 00:13:13,539
.حتى يسقطون

213
00:13:13,999 --> 00:13:17,388
.اترين، الناس لايريدون زنوج بمدينتهم
.ولايريدون مكسيكيين أيضاً

214
00:13:17,423 --> 00:13:20,158
،لايريدون أحداً عدا الناس الصالحون

215
00:13:20,193 --> 00:13:22,994
وعلى أية حال يمكنك طردهم، ويكون
.الوضع جيد

216
00:13:23,499 --> 00:13:26,397
.لم يكن لدينا زنوج حيث المكان الذي ترعرعت فيه

217
00:13:26,432 --> 00:13:28,178
ألا زلت تقوم بخنق الناس؟

218
00:13:28,198 --> 00:13:33,234
كلا، لقد توقفنا عن ذلك لأن مجموعة
.من الزنوج في لوس أنجلوس إشتكوا

219
00:13:33,253 --> 00:13:35,438
والآن، بدأوا هؤلاء الزنوج
،بوضع منظمات

220
00:13:35,473 --> 00:13:38,041
لأن كلّ الزنوج يتمّ خنقهم
.ويموتون

221
00:13:58,544 --> 00:14:01,100
،كلما طالت المحاكمة أكثر
.كلّما قلّ أرقامك

222
00:14:01,113 --> 00:14:04,873
أعلم، إن وصلنا للإنتخابات التمهيدية في مارس
،ولازال الناس يتحدثون عن (أو جي)

223
00:14:04,897 --> 00:14:06,857
فحينها العالم يعاني
.من خطب ما

224
00:14:14,658 --> 00:14:17,288
يإلهي! أعتقد أن أرقامي
.ستقلّ اكثر الآن

225
00:14:17,307 --> 00:14:18,724
.إعذرني لمهله

226
00:14:21,782 --> 00:14:24,528
حسناً، ماذا؟

227
00:14:26,032 --> 00:14:26,993
هل سمح (إيتو) بالإعلان عن الأشرطة؟

228
00:14:27,022 --> 00:14:27,785
.ليس بعد

229
00:14:27,905 --> 00:14:30,379
.ونحنُ نناضل لإبقائهم بعيداً عن القضية
،لكن بينما كنا نستمع لهم

230
00:14:30,389 --> 00:14:35,006
.سمعنا شيئاً..غير متوقع

231
00:14:35,341 --> 00:14:38,342
عليك أن تجلس، فالأمر سيء

232
00:14:38,377 --> 00:14:42,261
كلا، أعرف أنه يكره المكسيكيين ويستخدم
.كلمة زنجي، فهو خنزير لعين

233
00:14:42,279 --> 00:14:43,845
وهو يستخدم أيّ كلمة
.عنصرية لكلّ شخص

234
00:14:43,864 --> 00:14:47,450
أجل، هذا صحيح لكن
.هنالك نوع آخر

235
00:14:48,208 --> 00:14:50,499
شخص ما يكرهنا حتى ونحن
.قادمين

236
00:14:55,459 --> 00:14:57,693
.حسناً

237
00:15:01,168 --> 00:15:06,021
أكرهُ تلك المرأة، تعرف نوعها
.صابغةٌ شعرها وقصيره، ومرخيةٌ كتفيها

238
00:15:06,051 --> 00:15:09,038
.ولديها حقيبةٌ كبيرة بما يكفي لوضع قطط فيها

239
00:15:09,073 --> 00:15:11,353
فهي اللعينةُ الوحيدة
.التي تعمل في الشرطة

240
00:15:11,392 --> 00:15:13,775
بالكاد عملت (بيغي) في الميدان -
مهلاً -

241
00:15:13,895 --> 00:15:15,415
بيغي؟

242
00:15:15,496 --> 00:15:17,517
هل هو يتحدث عن (بيغي) زوجة القاضي
(إيتو)؟

243
00:15:17,637 --> 00:15:20,897
.مايضايقني إلا لكونها القائدة
.وأنا أرفض أن أتلقى الأوامر منها

244
00:15:20,917 --> 00:15:23,109
إنها بعيدة كلّ البعد
.عن قيادة الشرطة

245
00:15:23,148 --> 00:15:25,695
حتى أنها بعيدة كلّ البعد
.من كونها أنثى

246
00:15:25,815 --> 00:15:27,488
..إنهأ تقوم

247
00:15:30,429 --> 00:15:31,758
مالذي قاله؟

248
00:15:31,794 --> 00:15:33,260
..لقد قال بأنها تقوم بـ لعق

249
00:15:33,296 --> 00:15:37,398
..هل هو يقول بأن
!لا اصدق ذلك

250
00:15:37,433 --> 00:15:41,121
يإلهي! شاهدنا الرئيسي
.يقوم بإهانة زوجة القاضي

251
00:15:41,140 --> 00:15:45,735
أجل، (فورمان) لايكره السود فحسب بل يكره
.(بيغي يورك) صاحبة أعلى معدل بقسم شرطة لوس أنجلوس

252
00:15:45,755 --> 00:15:47,755
ألم توقع هي ورقةُ القَسَم؟ -
طبعاً -

253
00:15:47,908 --> 00:15:49,405
،حينما تم تعيين (إيتو) للقضية

254
00:15:49,444 --> 00:15:52,362
(بيغي) إدّعت بأنها لاتذكر
.أيّ تعامل لها مع (فورمان)

255
00:15:52,401 --> 00:15:55,148
والذي من الواضح أنهُ لمن الصعب
تصديقه، حينما علمنا

256
00:15:55,183 --> 00:15:57,454
بأنها قامت بتوبيخه على كتابته كلمة عنصرية

257
00:15:57,478 --> 00:15:59,485
.على صورة لـ (مارتن كينغ)

258
00:15:59,520 --> 00:16:03,426
!يإلهي، يإلهي

259
00:16:03,546 --> 00:16:05,787
لذا، من الممكن أن يتم إستعائها
كشاهد عادي

260
00:16:05,824 --> 00:16:09,895
وبهذه الحالة، على (إيتو) أن يبعد نفسه
.ومما يعني أنه من الممكن أن يتم بطلان القضية

261
00:16:11,073 --> 00:16:13,461
.هذه 6 مليون على دافعي الضرائب

262
00:16:13,484 --> 00:16:16,000
.سنةٌ كاملة من العمل
ومن ثم نحصل على بطلان المحاكمة؟

263
00:16:16,047 --> 00:16:19,270
.تباً، الوضع مفزع

264
00:16:19,516 --> 00:16:23,140
.لاينفع الحزن الآن

265
00:16:36,506 --> 00:16:38,654
.(مارشا) لنأخذ نفس عميق الآن

266
00:16:39,527 --> 00:16:43,184
هل تريدين بطلان القضية؟
.ونبدأ من جديد

267
00:16:43,185 --> 00:16:48,331
نتعلّمن أخطائنا، ونبدأ
.بدون (فورمان)

268
00:16:52,726 --> 00:16:55,037
.نحنُ في وضعٍ خطير

269
00:16:55,072 --> 00:16:57,398
الإدعاء يمكنهم إصلاح الأمر

270
00:16:57,410 --> 00:17:00,342
(مارشا) و (كريس) واقعين في مشكلة
.لكون قضيتهم تتداعى

271
00:17:00,378 --> 00:17:03,312
وفجأةً حصلوا على فرصة للنجاة، وهي
.ذكر إسم (بيغي) في التسجيل

272
00:17:03,347 --> 00:17:07,516
لذا، لو لعبوها بشكلٍ جيد، فـ (إيتو)
.سيرحل، ومن يحصلون على قضية جديدة

273
00:17:07,551 --> 00:17:09,284
.يإلهي! بدء القضية من جديد

274
00:17:09,320 --> 00:17:13,403
مهلاً نعيد القضية من جديد؟
.لايمكننا أن نمرّ بهذا الموقف مرةً اخرى

275
00:17:13,415 --> 00:17:16,728
ويمكنهم أن يعيدوا المحاكمة لسانتا مونيكا ويحصلون
.على هيئة محلّفين بيض

276
00:17:16,763 --> 00:17:18,215
،وبهذه المرة لن يستدعون (فورمان)

277
00:17:18,239 --> 00:17:22,387
،وشرطة لوس أنجلوس لاتتشوّه سمعتها
.والأشرطة لايتم تشغيلها

278
00:17:22,419 --> 00:17:24,712
.هذا السيناريو غير قابل للحدوث

279
00:17:24,736 --> 00:17:27,001
نحنُ على مقربة جداً
.من جعلهم يعترفون

280
00:17:28,654 --> 00:17:30,103
هل عرف (إيتو) عن أمر زوجته؟

281
00:17:32,232 --> 00:17:33,846
هل تم ذكرُ زوجتي في الأشرطة؟

282
00:17:33,877 --> 00:17:35,200
.أجل، ياحضرة القاضي

283
00:17:35,320 --> 00:17:37,791
.وذلك أمر سيء

284
00:17:38,574 --> 00:17:39,584
.وأمور فظيعة

285
00:17:39,608 --> 00:17:42,949
إنه موقف حساس لنا
.جميعاً

286
00:17:43,178 --> 00:17:44,251
كيف حساس؟

287
00:17:44,371 --> 00:17:49,040
،الأحداث التي وصفها (فورمان)
والمصطلحات القوية التي إستخدمها

288
00:17:49,274 --> 00:17:51,408
يجعل من الأمر واضح أن (بيغي)
.تعرفه ولم تنساه

289
00:17:56,005 --> 00:18:00,008
إذن، الإنطباع هو أن (بيغي) كذبت
.لأكون ممسكاً القضية

290
00:18:03,305 --> 00:18:05,903
.الموقف بأكملهُ سامٌ

291
00:18:08,975 --> 00:18:13,912
حسناً، لا أريد أية تلميح
،ولا يجب أن نستمرّ بالكلام

292
00:18:13,951 --> 00:18:18,282
لذا، سنكمل كلامنا هذا
.بالمحكمة

293
00:18:18,317 --> 00:18:20,417
.شكراً لكم، لو عذرتموني

294
00:18:22,207 --> 00:18:23,720
.حضرة القاضي

295
00:18:36,002 --> 00:18:41,702
أثير قلق بأن المحكمة لن تكون عادلةً
.ولا نزيهة

296
00:18:43,617 --> 00:18:46,942
وربما تم النقاش بشأن أن المحكمة
لاتريد أن تناقش

297
00:18:46,978 --> 00:18:49,342
.زوجة القاضي حتى لاتصاب بالحرج

298
00:18:49,462 --> 00:18:55,517
وماهو مؤسف حقاً أن هنالك أمور كثيره تقال
،عن الناس طوال الوقت

299
00:18:55,552 --> 00:19:01,456
،أمور ليست صحيحة
.وليست لطيفة، ومهينة

300
00:19:03,793 --> 00:19:08,029
أحبُ زوجتي بأعماق قلبي

301
00:19:08,064 --> 00:19:11,901
وأنا..مجروح على ذلك

302
00:19:11,937 --> 00:19:15,836
،بسبب النقد الذي حصل لها
.مثل أيّ أحد آخر

303
00:19:16,538 --> 00:19:19,440
..وأيضاً

304
00:19:20,725 --> 00:19:25,812
..أعتقد بأنه لمن المعقول أن نفترض
.بأن هنالك تأثيراً

305
00:19:28,483 --> 00:19:33,486
،فالنساء اللواتي يعملن في مهن يسيطر على أغلبها ذكور
.أعتقد، أن النساء يكونون أقوى من البقية

306
00:19:34,157 --> 00:19:37,957
،وإن كانوا النساء ناجحين
..فهم هكذا دائماً

307
00:19:37,992 --> 00:19:39,992
.يصبحون أهدافاً لمعاملةٍ كهذه

308
00:19:41,695 --> 00:19:45,401
وهنالك أيضاً جدال بالمحكمة
،بشأن

309
00:19:45,423 --> 00:19:48,300
أن ذلك قد يحفّز على معاقبة
المحقق (فورمان)

310
00:19:48,335 --> 00:19:52,938
على كلامه بشأن زوجتي

311
00:19:53,058 --> 00:19:55,512
.لذل:ن هذا أمر يضايق بكلتا الحالتين

312
00:19:57,274 --> 00:20:00,647
،قد ينعكس هذا عليّ
والذي قد يسبب بطلان للقضية

313
00:20:00,682 --> 00:20:06,317
لذا.. أعتقد أن هنالك قاضٍ آخر
سيحدد

314
00:20:06,352 --> 00:20:09,654
ما إذا كانت هذه القضية
.ستستمرّ أم لا

315
00:20:31,810 --> 00:20:32,721
.هذا جنون

316
00:20:32,734 --> 00:20:37,009
لايمكنك الإفلات من أحداث كهذه
.ولو كنت بالطائرة تفكر بها

317
00:20:43,212 --> 00:20:46,222
إذن، مالذي علينا فعله؟

318
00:20:46,257 --> 00:20:49,291
(كريس) لقد كنتُ افكر بشأن ذلك
.بإستمرار

319
00:20:49,781 --> 00:20:52,434
المشكلة هي، أن الوضع خطيرٌ جداً

320
00:20:52,554 --> 00:20:54,599
إذا فهم الوضع بأننا دُفعنا لأجل
،بطلان الدعوى

321
00:20:54,611 --> 00:20:55,781
،فإن ذلك سيؤودي إلى خطر هائل

322
00:20:55,800 --> 00:20:59,184
.وعلى ذلك (أو جي) سيخرج حراً

323
00:20:59,304 --> 00:21:01,445
أيمكنك تصوّر ردة فعل العامة؟

324
00:21:13,028 --> 00:21:14,955
ماذا، أتظن أنني لا اريد بداية
المحاكمة من جديد؟

325
00:21:15,572 --> 00:21:17,505
أودُ بذلك حتى لا أكرر
.أخطائي

326
00:21:17,520 --> 00:21:19,994
.بأن أعيد زواجي، وأعيد حياتي من جديد

327
00:21:23,172 --> 00:21:25,134
.علينا أن ننطلق للأمام

328
00:21:47,711 --> 00:21:50,096
حضرة القاضي، لانريد ترك محمتنا

329
00:21:50,216 --> 00:21:52,237
.إننا نقاتل للحصول على الأشرطة

330
00:21:52,357 --> 00:21:54,686
.إنها تعتبر دليل قاسي

331
00:21:54,721 --> 00:21:58,773
الشاهد الرئيسي للإدعاء
.تم إكتشاف أنه كاذب تحت القسم

332
00:21:58,820 --> 00:22:00,658
.لقد إرتكب شهادة الزور

333
00:22:01,161 --> 00:22:06,579
والآن، الجزء الذي عن زوجة القاضي
.هو جزء صغير صغير جداً

334
00:22:06,607 --> 00:22:08,808
،ولأننا لانريد بطلان الدعوى

335
00:22:08,831 --> 00:22:12,519
نقترح بأن نسلّم الأشرطة للقاضي (إيتو)

336
00:22:12,707 --> 00:22:16,072
.وذلك الجزء عن زوجته محذوف

337
00:22:18,652 --> 00:22:22,147
حسناً..أنا أطلبُ وقتاً

338
00:22:22,171 --> 00:22:26,422
لمراجعة الأشرطة والسجلات
.النص

339
00:22:26,542 --> 00:22:29,679
وبعد أن افهم الوضع شاملاً

340
00:22:29,703 --> 00:22:31,454
.سأستطيع إتخاذ القرار

341
00:22:41,360 --> 00:22:44,137
عليّ أن أنتظر للقاضي لأجل
"أن يفهم الوضع شاملاً"

342
00:22:44,165 --> 00:22:46,412
إلى متى؟ الأمور لايجب أن تبقى غامضة

343
00:22:46,443 --> 00:22:48,197
.(كوكران) عليك أن تثق بالنظام

344
00:22:48,228 --> 00:22:50,718
علينا أن نقوّي الضغوط -
الضغوط؟ -

345
00:22:50,757 --> 00:22:52,707
تريد أن تقوّي الضغوط؟

346
00:22:52,742 --> 00:22:54,797
!المدينة على وشك الإنفجار

347
00:22:54,820 --> 00:22:57,645
!لدينا مايكفي من ضغوط

348
00:23:21,712 --> 00:23:25,103
!أخبرتك بأن لانستخدم (فورمان)

349
00:23:25,138 --> 00:23:28,440
كم مرة كررتُ لكِ ذلك؟

350
00:23:28,476 --> 00:23:30,542
لقد دمرنا تماماً
أعني، لقد قلته

351
00:23:30,578 --> 00:23:33,712
.لكنكِ لم تأخذين الوضع بشكل جدّي

352
00:23:37,151 --> 00:23:39,421
أتعلمين، أنتِ أخذتني لهذه المحاكمة

353
00:23:39,451 --> 00:23:42,683
لأنكِ اردتِ وجه أسود، لكن
الحقيقة

354
00:23:42,735 --> 00:23:44,899
.هي أنكِ لم تحتاجين لصوت شخص أسود

355
00:23:57,757 --> 00:23:59,017
.مساء الخير

356
00:23:59,137 --> 00:24:02,198
أودُ أن اقدّم لكم
.أعضاء تحالفنا

357
00:24:03,262 --> 00:24:05,336
،الآنسة (جيرلدين واشنطن)

358
00:24:05,456 --> 00:24:08,122
رئيسة الجمعية الوطنية لأصحاب الألوان
.المحليّة

359
00:24:08,161 --> 00:24:11,247
والسيد (جون ماك) رئيس
.الرابطة الحضرية

360
00:24:11,283 --> 00:24:14,143
والسيد (داني باكويل) رئيس الحملة
.الصليبية الأخوية

361
00:24:14,263 --> 00:24:19,024
وأيضاً القس (فرانك هيغنز)

362
00:24:19,036 --> 00:24:21,323
أيمكننا التصفيق لهم جميعاً

363
00:24:21,358 --> 00:24:24,059
وأيضاً للمتحدث القادم للمنصة؟

364
00:24:26,764 --> 00:24:30,975
إننا نطالب فوراً من قبل الشرطة الفيدرالية
.والمحلية بالتحقيق بهذه الأشرطة حالاً

365
00:24:30,989 --> 00:24:31,521
أجل -
أجل -

366
00:24:31,530 --> 00:24:31,851
صحيح

367
00:24:31,971 --> 00:24:35,258
ونطالب أيضاً بالقيام على تهدئة

368
00:24:35,273 --> 00:24:37,501
المجتمع الغير مستقرّ
.حسب تقارير الموجود

369
00:24:37,540 --> 00:24:38,244
صحيح -
اجل -

370
00:24:38,273 --> 00:24:41,492
وحسب ماجرى خلف قضية (أو جي) -
أجل -

371
00:24:41,547 --> 00:24:45,814
الناس غاضبون لكون أن هذه الأشرطة
.تؤكد ماعرفناه طوال الوقت

372
00:24:45,849 --> 00:24:46,915
!أجل

373
00:24:46,950 --> 00:24:49,817
،الضباط العنصريون الذي يسجنون الناس ظلماً

374
00:24:50,678 --> 00:24:54,455
ويضربون ويقتلون الأفارقة الأمريكيين
.وذوو الألوان الأخرى

375
00:24:54,490 --> 00:24:56,623
.يإلهي، هذا سيء

376
00:24:56,659 --> 00:24:58,189
.حاولتُ إيقافه

377
00:24:58,208 --> 00:25:03,897
أريد لقادتنا بأن يسمعون
.ويسمعون بحذر

378
00:25:03,933 --> 00:25:06,333
.بـ نشر الأشرطة

379
00:25:07,191 --> 00:25:09,870
لأن هذا المجتمع نشأ بالبارود

380
00:25:09,888 --> 00:25:13,135
وقادر على تكرار أحداث
.عام 1992

381
00:25:13,154 --> 00:25:15,828
أنشروا الاشرطة -
أنشروا الاشرطة -

382
00:25:15,847 --> 00:25:17,282
أنشروا الاشرطة -
!أنشروا الاشرطة -

383
00:25:17,300 --> 00:25:20,472
يإلهي! (جوني) يهدد
.بالقيام بشغبٍ آخر

384
00:25:20,484 --> 00:25:21,914
!أنشروا الاشرطة -

385
00:25:21,950 --> 00:25:23,140
!أنشروا الاشرطة -

386
00:25:23,165 --> 00:25:25,590
أنشروا الاشرطة -
أنشروا الاشرطة -

387
00:25:25,615 --> 00:25:28,164
أنشروا الاشرطة -
أنشروا الاشرطة -

388
00:25:35,589 --> 00:25:37,008
!حرروا الـ(جوس)

389
00:25:38,065 --> 00:25:41,872
في محاكمة (أو جي)، المحكمة سلمت
القرار للقاضي (إيتو)

390
00:25:41,882 --> 00:25:44,431
بأنهُ هو المتحكم بشأن
.أشرطة المحقق (مارك فورمان)

391
00:25:44,466 --> 00:25:47,931
جلسة الإستماع ستنعقد اليوم
والقرار سيصدر قريباً

392
00:25:47,960 --> 00:25:51,437
بشأن الأشرطة
.المثيرة للجدل

393
00:26:07,988 --> 00:26:13,224
حضرة القاضي، المسألة هذه
.لايمكن أن يتمّ البت بها بهذه السرعة

394
00:26:13,260 --> 00:26:15,476
سنقوم بتقديم أجزاء من النص

395
00:26:15,505 --> 00:26:18,576
الذي لهُ علاقة بحديث
.المحقق (فورمان) هنا

396
00:26:18,632 --> 00:26:21,613
في 30 مناسبة قام بإستخدام كلمة

397
00:26:21,640 --> 00:26:24,724
زنجي، في سياق هجوم عنصري قوي

398
00:26:24,781 --> 00:26:29,619
وهذا يناقض تماماً ما ادلى
.به من شهادة تحت القسم

399
00:26:30,052 --> 00:26:34,555
وايضاً سنقدم 17 جزء إضافي ويعتبر مقتطفات

400
00:26:34,574 --> 00:26:38,214
،حيث تحدث فيه المحقق (فورمان)
،عن تجاربه الشخصية

401
00:26:38,504 --> 00:26:40,416
،وعن سوء سلوك الشرطة

402
00:26:40,922 --> 00:26:44,369
،وزراعة الأدلّة
،وأيضاً بشهادته زوراً

403
00:26:44,395 --> 00:26:47,205
وكلامه عن إخفاء الحقائق

404
00:26:47,251 --> 00:26:50,797
وشهادته الباطلة
.في محاكمة جارية

405
00:26:54,965 --> 00:26:57,765
هذا أصعب شيء أقوم به
.كمدعية عامه

406
00:26:59,069 --> 00:27:03,038
لا اريد أن أكون بهذا الموقف
.للدفاع عن (مارك فورمان)

407
00:27:03,852 --> 00:27:10,444
.وظيفتي هي الدفاع عن (نيكول) و (رون)
.فهم الضحايا هنا

408
00:27:11,118 --> 00:27:14,282
.لكن الشأن كلّه ليس في (فورمان)

409
00:27:14,402 --> 00:27:16,417
.بل بالأدلة الموجودة

410
00:27:16,452 --> 00:27:18,521
كل مايريده الدفاع هو أن يأجج الأمر
على هيئة المحلّفين

411
00:27:18,552 --> 00:27:20,794
لينسون بشأن الحقائق
.ويصوتون بسبب عاطفتهم

412
00:27:23,586 --> 00:27:26,179
آمل أن يكون رأيي خاطئ

413
00:27:26,299 --> 00:27:28,928
وأن يهتمّ هيئة المحلّفين بالمسألة
.ويصوتون بـ "لا"

414
00:27:28,963 --> 00:27:31,498
.ويقولون سنهتمّ بالأدلة

415
00:27:33,309 --> 00:27:36,025
لأن غير ذلك، ليس له صلة
.بالمغزى

416
00:27:42,810 --> 00:27:46,345
..لقد مسكتُ قضايا
..العديد منها

417
00:27:46,380 --> 00:27:48,947
حيثُ كانت العنصرية فيها
.غير هامة

418
00:27:49,775 --> 00:27:53,901
أتوسّل إليك أيها القاضي

419
00:27:55,120 --> 00:27:58,657
.لاتدع هيئة المحلّفين يسمعون للاشرطة

420
00:27:59,959 --> 00:28:02,797
.إني أتوسّل إليك من اعماق روحي

421
00:28:47,708 --> 00:28:49,405
أيّ زنجي يقود سيارة بورش
ولايملك

422
00:28:49,440 --> 00:28:51,992
..بدلة بقيمة 300 دولار، يمكنك إيقافه

423
00:28:52,112 --> 00:28:55,031
،أي ّشيء يخرج من فم الزنجي
.عليك أن تعرف بأن اول 5 جُمل هي كذب

424
00:28:55,068 --> 00:28:57,479
.الناس لايريدون المكسيكيين
إنهم لايريدون ا؛داً

425
00:28:57,514 --> 00:29:01,217
عدا الناس الصالحون -
أليس بين يديّ (إيتو) قراراً مستحيلاً؟ -

426
00:29:01,253 --> 00:29:02,700
.القاضي لايملك خياراً

427
00:29:02,731 --> 00:29:06,103
.عليه أن يشغّل الأشرطة، فهي موجودة

428
00:29:06,150 --> 00:29:08,789
لا احسد الرجل، أعني
..إعذرني على لهجتي الفرنسية

429
00:29:08,825 --> 00:29:10,790
.لكنهُ سيعاني بكلتا الحالتين

430
00:29:23,591 --> 00:29:24,671
.قفوا جميعاً

431
00:29:24,706 --> 00:29:27,373
،جلسة القسم 103 تبدأ

432
00:29:27,408 --> 00:29:29,708
القاضي (إيتو) يدخل الآن

433
00:29:32,715 --> 00:29:33,779
.صباح الخير

434
00:29:44,298 --> 00:29:47,368
في وقت الراحة، حصلتُ على الفرصة

435
00:29:47,380 --> 00:29:49,668
.لمراجعة جميع المسائل التي بيديّ

436
00:29:49,900 --> 00:29:51,596
لم اقرر بشأن الامر بعد

437
00:29:51,632 --> 00:29:54,463
ماهي المقتطفات الموجودة
.بالأشرطة ليسمعها هيئة المحلّفين

438
00:29:54,583 --> 00:29:56,958
على أية حال، أعتقد بأن هنالك

439
00:29:56,991 --> 00:30:00,687
إهتمام من العامة بشأن عرض
.الدفاع

440
00:30:01,055 --> 00:30:03,443
ولا أريد أن يكون هنالك أيّ
إنطباع

441
00:30:03,466 --> 00:30:06,076
بشأن أن المحكمة أخفت جزءً
.من المعلومات

442
00:30:06,418 --> 00:30:11,448
هذه الأشرطة أصبحت ذات
.إهتمام وطني

443
00:30:12,322 --> 00:30:15,319
العديد من الأشخاص أصبحوا
.يطالبون بأن تكون منشورة للعامة

444
00:30:15,354 --> 00:30:17,453
..لذا، ماسأقوم بإقتراحه

445
00:30:19,558 --> 00:30:23,092
هو أن الدفاع يقوم بعرض ذلك
.للمحكمة بمجمل ماموجود فيه

446
00:30:24,110 --> 00:30:26,962
إهتمام وطني؟
،نتحدث هنا عن جريمتيّ قتل

447
00:30:26,998 --> 00:30:29,165
وليس عن شيء آخر ياحضرة القاضي -
آنسة (كلارك)؟ -

448
00:30:29,201 --> 00:30:31,532
المحكمة بحكمتها إتخذت هذا
.القرار

449
00:30:31,545 --> 00:30:32,791
لما نقوم بنشر ذلك؟

450
00:30:32,796 --> 00:30:34,336
.لأجل الحقيقة يا آنسة (كلارك)

451
00:30:34,371 --> 00:30:36,371
.المحكمة لاتريد إخفاء شيء عن الناس

452
00:30:36,407 --> 00:30:37,506
الحقيقة؟ -
لاشيء -

453
00:30:37,942 --> 00:30:43,387
لقد قدمتَ دفاعاً كبيراً مبني
على الكذب والخداع

454
00:30:43,442 --> 00:30:46,481
،تقوم بدفع الناس
والإعلام تقوم بإعطائهم

455
00:30:46,517 --> 00:30:47,811
.معلومات قليله من الأشرطة

456
00:30:47,834 --> 00:30:50,089
وتأجيج مشاعر الناس للمحاولة

457
00:30:50,136 --> 00:30:52,552
لأجل قوة سياسية
.ذات ضغوط على حضرة القاضي

458
00:30:52,584 --> 00:30:56,691
للمحاولة للضغط على المحكمة بالإعتراف بالاشرطة -
سيد (داردن) -

459
00:30:56,726 --> 00:31:00,661
!هذه القضية كالسيرك
.الدفاع هو من حولها لذلك

460
00:31:00,960 --> 00:31:03,082
والمحكمة سمحت لهم
..بفعل مايشاؤون

461
00:31:03,097 --> 00:31:05,280
سيد (داردن) إنك على وشك من الحجز
.بسبب عدم الإحترام

462
00:31:05,327 --> 00:31:07,441
.عليّ أن أحجز

463
00:31:08,811 --> 00:31:11,037
!لايوجد أمر مضحك بذلك

464
00:31:11,995 --> 00:31:12,995
.سيد (داردن)

465
00:31:13,405 --> 00:31:15,975
(كريس) إهدأ

466
00:31:16,567 --> 00:31:17,567
!إحذر

467
00:31:18,363 --> 00:31:20,031
سيد (داردن)

468
00:31:20,151 --> 00:31:21,315
!سيد (داردن)

469
00:31:23,029 --> 00:31:24,466
.إني أحذرُك

470
00:31:24,509 --> 00:31:28,030
..إليك نصيحة صغيرة
خذ 3 أنفاس عميقة، ثم راجع

471
00:31:28,051 --> 00:31:30,174
.ماستقوله بالقادم

472
00:31:40,200 --> 00:31:41,800
.أودُ أن اخذ نصيحة

473
00:31:51,878 --> 00:31:54,579
،حسناً ياسيد (داردن)
.لك ذلك

474
00:31:54,614 --> 00:31:57,114
أتريد التواصل مع ناصحك ياسيد (داردن)؟

475
00:32:17,031 --> 00:32:19,541
أودُ أن يسمع لي
،بالنياة عن السي (داردن)

476
00:32:19,661 --> 00:32:21,036
.حضرة القاضي

477
00:32:22,021 --> 00:32:24,719
آنسة (كلارك) هل تمثّلين السيد
(داردن) بهذه المسألة؟

478
00:32:24,758 --> 00:32:28,954
.لا اعرف إن كان يحق لي قانونياً
.لكن أريد أن يُسمع كلامي

479
00:32:29,683 --> 00:32:31,460
ردة فعل السيد (داردن) هي ببساطة

480
00:32:31,507 --> 00:32:35,183
ردة فعل على الأحداث الظالمة التي حدثت بالمحكمة
.اليوم وبالأيام الماضية

481
00:32:35,218 --> 00:32:38,252
تمّ إستغلال المحكمة من قبل المحامي
.لأهداف معينة

482
00:32:38,288 --> 00:32:42,192
آنسة (كلارك) أعتقد بأن عليك أن تأخذين 10 أنفاس
عميقة، لأنكِ أيضاً

483
00:32:42,208 --> 00:32:44,079
.على وشك من الحجز

484
00:32:45,762 --> 00:32:48,262
هل عليّ أن اخلع ساعتي ومجوهراتي؟

485
00:33:14,599 --> 00:33:16,031
حضرة القاضي؟

486
00:33:18,135 --> 00:33:19,969
ربما بعضاً من تعليقاتي كانت

487
00:33:19,997 --> 00:33:23,095
.بطريقة ما غير مناسبة

488
00:33:23,130 --> 00:33:25,096
.أعتذر للمحكمة

489
00:33:25,131 --> 00:33:27,632
.لم أقصد بتقليل الإحترام

490
00:33:35,245 --> 00:33:37,853
حسناً ياسيد (داردن) أقبل
،إعتذارك

491
00:33:37,973 --> 00:33:41,179
وأعتذر لك على ردة فعلي
.أيضاً

492
00:33:41,967 --> 00:33:43,820
أنا وأنت نعرف بعضنا البعض
،لسنين طويلة

493
00:33:43,835 --> 00:33:47,451
وأعرف أن ردة فعلك كانت بغير
.قصد، وشكراً لك

494
00:33:48,306 --> 00:33:50,354
.شكراً، ياحضرة القاضي

495
00:33:54,794 --> 00:33:55,903
!لاتوجد عدالة

496
00:33:55,942 --> 00:33:58,561
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

497
00:33:58,597 --> 00:34:00,963
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

498
00:34:00,999 --> 00:34:02,999
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

499
00:34:03,034 --> 00:34:05,402
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

500
00:34:05,437 --> 00:34:07,103
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

501
00:34:07,138 --> 00:34:09,616
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

502
00:34:09,666 --> 00:34:11,947
.أجل، أجل

503
00:34:12,740 --> 00:34:14,421
.لنذهب، من بعد

504
00:34:14,439 --> 00:34:16,144
(جوني) -
!لاتوجد عدالة! ولا سلام -

505
00:34:16,179 --> 00:34:18,213
...!لاتوجد عدالة! ولا سلام

506
00:34:18,248 --> 00:34:19,515
.شكراً على قدومكم

507
00:34:19,550 --> 00:34:21,517
.لايوجد عدالة، ولا امان

508
00:34:21,552 --> 00:34:23,521
.لا عدالة، ولا أمان

509
00:34:43,857 --> 00:34:46,240
.كان لديّ 66 أسلوب وحشي

510
00:34:46,275 --> 00:34:48,576
مثل أن إثنين من أصدقائي
.تعرضوا لكمين وإصابة بالنار

511
00:34:49,276 --> 00:34:52,990
.كنتُ صاحب أول دورية بمسرح الجريمة
.وركض 4 مشتبه بهم نحو الشقق

512
00:34:53,013 --> 00:34:56,282
لقد كسرنا الباب ومسكتُ فتاةً هناك
مسكتها من شعرها

513
00:34:56,318 --> 00:34:58,351
،ووجهتُ سلاحاً نحو رأسها
.وإستخدمتها كحاجزاً

514
00:34:58,386 --> 00:35:01,621
لقد مشيتُ وقلت، لقد مسكتُ هذه الفتاة
أفجر رأسها الآن"

515
00:35:01,657 --> 00:35:05,957
.لو خرجت وبيدك سلاحاً
.لقد مسكتها، ومن ثم رميتها على السلالم

516
00:35:06,568 --> 00:35:09,165
أيمكننا إستخدام هذه بالقصة؟ -
طبعاً -

517
00:35:09,874 --> 00:35:12,531
.لم تكن 7 سنين هكذا
.بقانون الإصدامات

518
00:35:13,635 --> 00:35:16,489
لديّ 300 صفحة من تحقيق
..الشؤون الداخلية

519
00:35:16,528 --> 00:35:19,810
.فقط وبتلك الحادثة
.لقد عذبنا هؤلاء الرجال

520
00:35:19,841 --> 00:35:22,475
لقد كسرنا عظامهم
.حتى هشّمنا وجوههم تماماً

521
00:35:22,510 --> 00:35:27,111
لقد كانت هنالك دماء بالسقف وأماكن الاصابع
.وكأنهم حاولوا الزحف

522
00:35:27,146 --> 00:35:29,113
..أمراً لايصدق
.كان هنالك دماً بكلّ مكان

523
00:35:30,121 --> 00:35:33,244
كيف تصبح عقلانياً وأنت تضرب
زنجي؟

524
00:35:33,291 --> 00:35:34,896
.إنهُ إما يستحق العقاب أو لايستحقه

525
00:35:34,927 --> 00:35:37,054
تزوير تقرير الشرطة؟ لايهم

526
00:35:37,090 --> 00:35:40,424
.إنك تضع مجرماً بالحبس
.هذه وظيفتك كـ شرطي

527
00:35:41,871 --> 00:35:44,149
هل يوجد بمركز الشرطة رائحة زنوج؟

528
00:35:44,830 --> 00:35:47,531
لقد تم ضربهم وقتلهم
.طوال 30 عام

529
00:35:48,543 --> 00:35:51,839
،ومباشرة بعد ضربنا لهؤلاء الرجال
.وجدنا خرطوم مياه بالحديقة

530
00:35:51,870 --> 00:35:54,871
.كانت الدماء علينا جميعاً
.وكنا نلبس تلك البدلة الزرقاء الغمقة، لاترى شيئاً عليها

531
00:35:54,925 --> 00:35:59,308
.لكن كان علينا تنظيف أيدينا
.كانت كأن عليها طلاء أحمر

532
00:35:59,733 --> 00:36:02,332
لقد نظفنا شاراتنا، ووجوهنا
.أيضاً

533
00:36:03,071 --> 00:36:05,105
.ثم ذهبنا لتنظيم الزحام

534
00:36:33,998 --> 00:36:35,624
.ماحدث هناك

535
00:36:36,895 --> 00:36:38,938
.أصبحت محاكمة (فورمان)

536
00:36:39,415 --> 00:36:44,224
تلك ليست محاكمة الرجل

537
00:36:44,260 --> 00:36:47,227
!الذي قتل إبني

538
00:36:47,881 --> 00:36:52,954
..أتينا للمحكمة من شهور مضت

539
00:36:53,074 --> 00:36:55,336
أتعلم، للتو أدركتُ امراً

540
00:36:55,371 --> 00:36:56,048
ماهو؟

541
00:36:56,060 --> 00:37:00,841
إختصار إسم (مارك فورمان) هو إم أف
*تقصد أنه إختصار لإبن العاهرة*

542
00:37:00,876 --> 00:37:07,080
.أعتقد أن ذلك مضحكاً
.لكن لا أشعر أني أريد الضحك

543
00:37:10,169 --> 00:37:13,318
..يبدو الأمر

544
00:37:13,594 --> 00:37:16,922
.وكأن كلّ شيء إنتهى

545
00:37:17,559 --> 00:37:19,558
.القاضي (إيتو) قد ينقذنا

546
00:37:19,995 --> 00:37:23,929
يمكنهُ أن يقرر بأن تلك الأشرطة ليس لها علاقة
.ولايجعل هيئة المحلّفين يسمعونها

547
00:37:23,965 --> 00:37:24,674
.بربّك يا (مارشا)

548
00:37:24,708 --> 00:37:28,182
سيسمعونها، كل ذلك سيحدث
.من خلال الزيارات الزوجية

549
00:37:46,119 --> 00:37:49,486
.آسفة لأنني لم انصتُ لك

550
00:37:50,891 --> 00:37:53,109
.لقد إستحيتَ الأفضل

551
00:37:57,125 --> 00:37:59,344
.أعرف أنني عنيدةٌ جداً

552
00:37:59,375 --> 00:38:03,099
.إني دوماً ارفض التنازل عن رأيي

553
00:38:03,135 --> 00:38:05,067
.وتعتبر مشكلة

554
00:38:15,973 --> 00:38:19,081
.لم يجب عليّ الرهان على (فورمان)

555
00:38:22,619 --> 00:38:24,128
..حسناً

556
00:38:24,248 --> 00:38:26,421
..طالما أننا نعتذر

557
00:38:27,824 --> 00:38:31,125
حينها أنا آسف جداً
زعن أمر القفازات

558
00:38:43,851 --> 00:38:46,396
أعتقد بأن علينا أن نستمع
.لبعضنا البعض

559
00:38:59,045 --> 00:39:00,929
.لديّ عملٌ سأقوم به

560
00:39:10,365 --> 00:39:14,650
هذه الأشرطة تفضح الجانب السيء
.لشرطة لوس أنجلوس

561
00:39:14,678 --> 00:39:16,858
.لايمكن نفيها أبداً

562
00:39:16,888 --> 00:39:19,178
ونحنُ نأمل ونتمنى بأن الرئيس (ويليامز)

563
00:39:19,599 --> 00:39:22,674
أن ينفذ وعده
.بإحداث التغيير

564
00:39:22,710 --> 00:39:26,722
.أثق بأن هذا كافي لقصتك
.وشكراً لك

565
00:39:26,842 --> 00:39:28,402
ماذا؟ -
(إيتو) سيصدر قراره الآن -

566
00:39:28,434 --> 00:39:29,451
.اجل

567
00:39:29,571 --> 00:39:30,915
.هيا، هيا هيا

568
00:39:41,705 --> 00:39:44,482
لا، اعطني، أعطني
.كلا لا

569
00:39:44,494 --> 00:39:46,950
كلا، هذا كابوس

570
00:39:47,070 --> 00:39:48,144
.القاضي (إيتو) خدعنا

571
00:39:48,154 --> 00:39:51,060
،تجاهل جميع أفعال المحقق
.وكلّ الأدلة

572
00:39:51,099 --> 00:39:54,337
يإلهي، سمح فقط بجملتين
لم يكن لدينا زنوج بالمكان الذي ترعرتُ فيه

573
00:39:54,372 --> 00:39:55,437
".وهكذا يعيش الزنوج

574
00:39:55,468 --> 00:39:57,535
كل ما إهتم به (إيتو) هو شهادة الزور -
شهادة الزور، اجل -

575
00:39:57,558 --> 00:40:00,656
.(فورمان) قال بأنهُ لم يقل الكلمة
.لذا، تلك الجملتين تثبت ذلك

576
00:40:00,680 --> 00:40:02,457
ماذا عن الـ13 ساعة الأخرى؟

577
00:40:02,480 --> 00:40:07,586
القيمة المتفوقة والكبيرة
.من خطر المساسُ بالتحيّز

578
00:40:07,706 --> 00:40:09,665
"تحيّز" يالها من كلمة
.كبيرة

579
00:40:09,677 --> 00:40:13,298
إجلبوا الفريق بأكمله هنا
.وأتصلوا بكلّ شبكة

580
00:40:13,418 --> 00:40:16,291
(شون) هيا بنا

581
00:40:18,981 --> 00:40:21,427
.حوّل 13 ساعة من الأشرطة إلى جملتين

582
00:40:21,457 --> 00:40:23,903
في تاريخ القانون الأمريكي
..لم يحدث

583
00:40:23,904 --> 00:40:25,158
!(جوني) توقف

584
00:40:25,200 --> 00:40:26,930
.إنك تحوّل الأمر إلى إستفتاء

585
00:40:27,050 --> 00:40:30,764
إنها هبة، فهذا قرار مشترك
.(إيتو) منحنا مايكفي لنعمل عليه

586
00:40:30,797 --> 00:40:31,768
(بوب) إنك لاترى

587
00:40:31,792 --> 00:40:34,122
لقد تخلّى عن الأدلة المهمة

588
00:40:34,153 --> 00:40:36,314
هذا ماجعلنا نحصل
.على القفازات المزيفة

589
00:40:36,332 --> 00:40:41,359
أنصت، أقدّر عاطفتك، لكن تم تعيينا للدفاع
.عن موكلنا، وليس بحرق المدينة

590
00:40:41,404 --> 00:40:43,957
أنا آسف لأنك خائب الأمل، واتفهم
..أن

591
00:40:43,972 --> 00:40:47,856
.كلا، لاتفهم، هذا مستحيل
لاتوجد طريقة لتفهم

592
00:40:47,867 --> 00:40:50,467
.ماهيةُ الأمر كيف، يا (بوب)

593
00:40:54,844 --> 00:40:59,627
إنهُ إحدى القرارات القاسية
،والظالمة للأبد

594
00:40:59,747 --> 00:41:03,929
فهي تؤكد على مصداقية الكلام
.بأن نظام العدالة هنا فاسد

595
00:41:04,394 --> 00:41:07,320
.القاضي (إيتو) يضلل هيئة المحلّفين

596
00:41:07,440 --> 00:41:12,552
والىن، العالم بأكمله يعرف من هو (مارك فورمان)
.ماعدا هيئة المحلّفين

597
00:41:12,778 --> 00:41:16,545
.لقد تركوا في غموض

598
00:41:16,665 --> 00:41:19,551
(أو جي) تم إتهامه بالخطأ

599
00:41:19,671 --> 00:41:23,287
.وتمّ تلفيق التهمة له، وتغطية الأحداث الحقيقية

600
00:41:23,323 --> 00:41:29,459
أعرفُ أن العديد من الناس
،يشاركوننا الغضب الذي نشعرُ به

601
00:41:29,494 --> 00:41:35,632
لكن على سكان لوس أنجلوس
.أن يستمروا بهذا الهدوء

602
00:41:42,356 --> 00:41:43,554
.تفضل ياعزيزي

603
00:41:43,593 --> 00:41:44,593
.شكراً

604
00:41:51,215 --> 00:41:52,891
.لازلتُ ارتجف

605
00:41:55,337 --> 00:41:59,296
آملتُ بأن احقق الكثير

606
00:41:59,416 --> 00:42:02,721
.(جوني) لقد حققت الكثير

607
00:42:02,841 --> 00:42:05,082
.(جوني) لقد حققت الكثير

608
00:42:05,137 --> 00:42:07,486
.السطرين يحيكان الكثير

609
00:42:12,634 --> 00:42:14,408
.أشعر أنني فشلت

610
00:42:18,481 --> 00:42:21,509
كلّ تلك الساعات من الاشرطة

611
00:42:21,629 --> 00:42:24,860
.وهيئة المحلّفين سيسمعون لـ12 كلمة

612
00:42:26,830 --> 00:42:31,003
..لكن الأهم هو العالم
.والعالم سمع الحقيقة بأكملها

613
00:42:33,584 --> 00:42:35,541
.فليذهب (أو جي) للجحيم

614
00:42:35,661 --> 00:42:37,211
،فهو ناقصٌ

615
00:42:37,244 --> 00:42:42,395
لكن، أنت..أنت
.أوصلت رسالتك

616
00:42:44,436 --> 00:42:46,549
.أنا فخورةٌ بك يا (جوني)

617
00:43:27,355 --> 00:43:30,927
ندعوا المحقق (فورمان) لنبدأ
.بالحديث على منصة الشهود

618
00:44:31,871 --> 00:44:34,880
.إنهُ لمن الصعب أن تكون مكروهاً من الطرفين

619
00:44:35,000 --> 00:44:38,318
.هذا يتطلّب رجل بشخصية معينة

620
00:44:42,449 --> 00:44:43,721
.حسناً، مساء الخير أيها المحقق

621
00:44:43,748 --> 00:44:45,188
.مساء الخير، ياحضرة القاضي

622
00:44:45,227 --> 00:44:47,893
أذكّرك بأنك لازلت تحت القسم

623
00:44:49,396 --> 00:44:51,909
سيد (كوكران) يمكنك الإستمرار -
شكراً ياحضرة القاضي -

624
00:45:12,671 --> 00:45:15,619
أيها المحقق (فورمان) هل الشهادة التي أدليتها

625
00:45:15,643 --> 00:45:18,361
هنا بالجلسة التمهيدية
كانت صادقة تماما؟

626
00:45:25,980 --> 00:45:28,549
.إني ألتزم بميزة التعديل الخامس

627
00:45:31,815 --> 00:45:36,101
أيها المحقق (فورمان) هل قمت مرةً بتزوير
تقرير الشرطة؟

628
00:45:38,521 --> 00:45:40,688
أتزم بميزة التعديل الخامس

629
00:45:43,745 --> 00:45:48,321
أيها المحقق (فورمان) هل تنوي بأن تعتمد
بكلّ إجاباتك على ميزة التعديل الخامس

630
00:45:48,345 --> 00:45:50,837
مع كامل الإحترام لكل الأسئلة التي أطرحها؟

631
00:45:51,815 --> 00:45:53,373
.أجل

632
00:45:53,493 --> 00:45:55,487
حضرة القاضي، أيمكنني أن أخذ لحظة؟ -
طبعاً -

633
00:45:55,526 --> 00:45:56,526
.شكراً

634
00:46:01,834 --> 00:46:05,086
حضرة القاضي، ايمكننا أن نختصر الأمر؟

635
00:46:05,121 --> 00:46:08,250
الشاهد بدا واضحاً بأنهُ لن يجيب
.على اية أسئلة

636
00:46:08,281 --> 00:46:12,400
في الحقيقة، ياحضرة القاضي
أيمكنني طرح سؤال أخير؟

637
00:46:15,031 --> 00:46:17,309
شكراً

638
00:46:20,535 --> 00:46:22,798
..أيها المحقق (فورمان)

639
00:46:22,846 --> 00:46:26,535
هل قمتَ بزرع أو لفّقت أيّ
دليل بهذه القضية؟

640
00:46:36,474 --> 00:46:39,153
.ألتزم بميزة التعديل الخامس

641
00:46:45,574 --> 00:46:47,702
.ليس لديّ أسئلة ياحضرة القاضي

642
00:46:52,895 --> 00:46:54,832
.شكراً

643
00:47:12,698 --> 00:47:16,011
أرأيت ماجرى؟

644
00:47:16,131 --> 00:47:18,851
!يارجل
!(فورمان) لفّق التهمة عليّ

645
00:47:18,971 --> 00:47:21,914
!لفق التهمة
كان أمراً هائلاً، صحيح؟

646
00:47:22,034 --> 00:47:24,487
.هذا نجاح كبير من قبل الدفاع

647
00:47:24,722 --> 00:47:26,777
لن أعد أرتدي هذه الملابس
.قريباً

648
00:47:28,580 --> 00:47:30,787
!يارجل، كان ذلك سحرياً

649
00:47:31,541 --> 00:47:32,999
.(جوني) لديه الشخصية يارجل

650
00:47:33,858 --> 00:47:36,126
!كان ذلك رائعاً

651
00:47:39,797 --> 00:47:42,156
(بوبي) أتمنى لك ليلة
.جيدة

652
00:47:44,081 --> 00:47:45,380
..رائع

653
00:47:45,415 --> 00:47:46,459
.رائع

654
00:47:49,415 --> 00:47:52,141
(مارشا) كنتُ ابحث
.عنكِ

655
00:47:52,191 --> 00:47:53,318
.الحكمُ وصل للتو

656
00:47:53,337 --> 00:47:54,389
الحكمُ؟

657
00:47:54,947 --> 00:47:56,587
مالذي يريده القاضي (إيتو) الآن؟

658
00:47:56,643 --> 00:47:58,002
(إيتو)؟ لا

659
00:47:58,122 --> 00:47:59,724
.الحِكمُ بأمر طلاقك

660
00:48:11,297 --> 00:48:13,338
.حصلتُ على الرعاية الأساسية

661
00:48:14,757 --> 00:48:16,642
.إذن حصلتِ على كلّ شيء

662
00:48:19,711 --> 00:48:36,131
<font color=#ffff00>  @Cancer_i9 : ترجمة </font>
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

