1
00:00:12,434 --> 00:00:14,013
..سابقاً في فرقة الستّة البحريّة

2
00:00:14,016 --> 00:00:16,131
.(هدفنا هي (نيلوفر كيزلكوف

3
00:00:16,134 --> 00:00:19,885
أخبرونا بأنّه ربما تكون لديها معلومات تدلنا على
ريب) في شرق أفريقيا)

4
00:00:19,888 --> 00:00:21,574
.أحضر الحاسوب

5
00:00:21,577 --> 00:00:23,597
هل أنت مستعدّ للمرحلة القادمة؟

6
00:00:23,600 --> 00:00:25,075
.سوف أسر جندي البحريّة

7
00:00:25,078 --> 00:00:26,551
.ليس من دون موافقتي

8
00:00:26,554 --> 00:00:28,763
.إنّه يشتت تركيزك على المهمّة

9
00:00:31,308 --> 00:00:32,728
.إنّه أمر غير متوقّع

10
00:00:32,731 --> 00:00:36,389
تحالفنا مع جماعة "بوكو حرام" هو
.مفتاح توسعنا في أفريقيا

11
00:00:36,392 --> 00:00:37,345
..بالطبع، لكن أنا

12
00:00:37,348 --> 00:00:39,993
لذا لما قتلت زعيمهم ورجاله؟

13
00:00:39,996 --> 00:00:43,191
..اتّخذت قراراً لم يكن آمن للجميع

14
00:00:43,194 --> 00:00:44,983
.لقد خُنت ثقتي

15
00:00:44,986 --> 00:00:48,485
خيارك الأفضل هو أن تقاضيني أنا والفتيات

16
00:00:48,488 --> 00:00:50,857
.مقابل عشرون سجين من المجاهدين

17
00:00:50,860 --> 00:00:53,409
.أعطي جماعة "بوكو حرام" ابنك

18
00:00:53,412 --> 00:00:55,072
.قابل زميلك الجديد في السجن

19
00:00:57,648 --> 00:00:59,117
.مرحباً

20
00:00:59,118 --> 00:01:02,407
.قال بأنّ ذلك جندي البحريّة قتل سجين بدم بارد

21
00:01:02,408 --> 00:01:04,457
.هذا الرجل لديه (ريب) أو يعلم أين مكانه

22
00:01:04,458 --> 00:01:05,661
،لا يمكنني أن أرسله للإستخبارات

23
00:01:05,664 --> 00:01:07,787
.لأنّهم سيعلمون أنّ ما قاله (ريب) في الفيديو حقيقة

24
00:01:07,788 --> 00:01:09,827
.ربما هي ردة فعل الإرهابيين ضدّنا

25
00:01:09,828 --> 00:01:11,068
.(الأمر أكبر من موضوع (ريب

26
00:01:11,071 --> 00:01:13,117
،إنّه أكبر من موضوع الفتيات
.وأكبر منّا نحن

27
00:01:13,118 --> 00:01:14,962
.(يريد أن يصبح خليفة (أسامة بن لادن

28
00:01:16,229 --> 00:01:21,074
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz

29
00:01:45,144 --> 00:01:47,683
.مهلاً

30
00:01:47,684 --> 00:01:50,563
.أريد ماء أيضاً

31
00:01:50,564 --> 00:01:52,684
."قل "من فضلك

32
00:01:58,474 --> 00:01:59,804
.من فضلك

33
00:02:25,684 --> 00:02:28,143
."قل "شكراً لك

34
00:02:28,144 --> 00:02:31,103
،هناك سوء فهم
.سأخرج من هنا قريباً

35
00:02:31,104 --> 00:02:33,853
.من الأفضل أن تغلق فمك

36
00:02:33,854 --> 00:02:36,013
لا أعلم يبدو على والدك
.بأنّه خاب ظنّه فيك

37
00:02:36,014 --> 00:02:37,224
.إنّه ليس والدك

38
00:02:37,225 --> 00:02:38,896
.لا، لا، لا،لا

39
00:02:38,899 --> 00:02:40,603
.إنّه جزّار المنطقة

40
00:02:40,604 --> 00:02:44,393
.إن شاء الله يقتل آخر قبل نهاية اليوم

41
00:02:44,394 --> 00:02:47,014
.سأحرص على هذا الأمر ربما تكون أنت

42
00:02:51,514 --> 00:02:53,763
."إنّك على مسافة بعيدة من "ديتورت

43
00:02:53,764 --> 00:02:55,223
.اذهب للجحيم

44
00:02:55,224 --> 00:02:57,473
ديربون"صحيح؟"

45
00:02:57,474 --> 00:03:00,643
.يعيش بها المسلمون

46
00:03:00,644 --> 00:03:02,803
.معظمهم لا يخونون وطنهم

47
00:03:02,804 --> 00:03:04,683
أتريد الحديث عن الخيانة؟

48
00:03:04,684 --> 00:03:08,226
."والدي كان نجاراً في "لبنان

49
00:03:08,229 --> 00:03:09,973
.كان رجل محترم

50
00:03:09,974 --> 00:03:14,393
في "أمريكا" قام بالعمل بوظيفتين
.كلاهما ذات أجور ضئيلة لمدّة 40 عام

51
00:03:14,394 --> 00:03:16,643
.استعباد العمالة

52
00:03:16,644 --> 00:03:20,264
كان يدفع أجور المواصلات
ويقوم بالتصويت، لأجل ماذا؟

53
00:03:21,974 --> 00:03:26,803
.إنّ لم تملك مالاً ومنصب في "أمريكا" فأنت نكرة

54
00:03:26,804 --> 00:03:29,303
.كالقمامة

55
00:03:29,304 --> 00:03:31,063
.أمريكا" قامت بخياتنا"

56
00:03:31,064 --> 00:03:33,973
.أجل، أنت وخمسين مليون من البشر

57
00:03:33,974 --> 00:03:36,853
لكن دعني أخمن، أنت حالة خاصة؟

58
00:03:36,854 --> 00:03:39,013
.تعتقد بأنّك تدين بشيء

59
00:03:39,014 --> 00:03:41,893
كيف تقوم بعملك هذا؟

60
00:03:41,894 --> 00:03:46,723
.القرآن الكريم لا يستهين بقتل الأبرياء

61
00:03:46,724 --> 00:03:52,066
.المسيحيون أكثر عنفاً وعرق للدماء

62
00:03:55,564 --> 00:03:59,513
."إنّك أسوأ عدو من جماعة "بوكو حرام

63
00:03:59,514 --> 00:04:03,063
.إنّهم فقط همجيّون

64
00:04:03,064 --> 00:04:05,473
أنت؟

65
00:04:05,474 --> 00:04:08,514
.أنت تقتل بدم بارد

66
00:04:08,517 --> 00:04:11,910
.تستغل الله حجّة لأفعالك الشنيعة

67
00:04:14,604 --> 00:04:16,684
.كلنا نظّن بأنّ الله يقف بجانبنا

68
00:04:22,347 --> 00:04:23,766
هل شاهدت الفيديو؟

69
00:04:23,769 --> 00:04:25,724
.لقد شاهدته -
.لدينا ترجمة -

70
00:04:25,727 --> 00:04:28,908
(أنا أتحدّث لغتهم يا (كولدر
إنّه يقول بأنّ (ريب) قام بذلك

71
00:04:28,911 --> 00:04:29,624
هل قام بذلك؟

72
00:04:29,627 --> 00:04:31,764
،إنّه إرهابي
.لن يصدّقه أحد

73
00:04:31,767 --> 00:04:36,763
لكنك صدّقت كلامه.. وإلاً لما تسألني بالضبط؟

74
00:04:36,764 --> 00:04:38,513
.(لابد أن يكون بحوزته (ريب

75
00:04:38,514 --> 00:04:40,263
.ربما أيضاً بحوزته الفتيات النيجريات

76
00:04:40,264 --> 00:04:44,393
.علينا أن نعرف من هو المسؤول عن ذلك لنتوّصل إليه

77
00:04:44,394 --> 00:04:46,966
بدون بصماتنا؟

78
00:04:46,969 --> 00:04:48,872
.أعلم إنّها خدمة ثقيلة

79
00:04:48,875 --> 00:04:50,933
أمدرك كم من المشاكل ستتعقبنّا؟

80
00:04:50,934 --> 00:04:53,103
.ما الذي يجب عليّ فعله هو أن أسلم هذا الفيديو للتحقيقات الجنائية

81
00:04:53,104 --> 00:04:55,303
.أدعهم يقررون إنّ كان الأمر حقيقة أم لا

82
00:04:55,304 --> 00:04:56,974
.نعتقد بأنّ الرجل الذي في الفيديو أمريكي

83
00:04:59,644 --> 00:05:02,143
ما الذي سيحدث إنّ عاد؟

84
00:05:02,144 --> 00:05:04,103
ما الذي سيحدث إن لم يكن على القائمة؟

85
00:05:04,104 --> 00:05:05,973
ما الذي سيحدث إن قتل آخرين؟

86
00:05:05,974 --> 00:05:07,519
من أعطاك هذا الفيديو؟

87
00:05:07,520 --> 00:05:09,063
.أعطيه للتحقيقات الجنائية

88
00:05:09,064 --> 00:05:12,103
،قم بما تراه صائباً

89
00:05:12,104 --> 00:05:13,643
،بعدما نعيده

90
00:05:13,644 --> 00:05:16,144
.بعد ما نعيد الفتيات لأهاليهن

91
00:06:00,434 --> 00:06:01,802
أي شيء؟

92
00:06:01,805 --> 00:06:03,473
فونغ) لم يرد عليّ)

93
00:06:03,474 --> 00:06:05,013
،)لذا إن كنّا ذاهبون لنعيد (ريب

94
00:06:05,014 --> 00:06:07,763
،أو يأتوا رجال التحقيق الجنائي ليتطرقوا للموضوع

95
00:06:07,764 --> 00:06:09,353
."ينتهي بنا الحال في سجن "ليفورنث

96
00:06:09,354 --> 00:06:11,563
.هذا هو الأمر

97
00:06:11,564 --> 00:06:13,433
.نعيد (ريب) أو سنطرد من عملنا

98
00:06:13,434 --> 00:06:15,853
.أجل، هذا هو ما يحدث

99
00:06:15,854 --> 00:06:17,563
.رائع

100
00:06:17,564 --> 00:06:19,564
.وأنا فقط توّرطت بالأمر

101
00:06:24,264 --> 00:06:27,513
،ذلك الفاصل الذي أخبرتني بين الخير والشر

102
00:06:27,514 --> 00:06:29,513
.يذّكرني بأيّ جهة نحن الآن

103
00:06:29,514 --> 00:06:33,183
الأمور ليست بسيطة كما نتصوّرها، كما أخبرتني، أتذكر؟

104
00:06:33,184 --> 00:06:36,513
."يا إلهي (بير) القاعدة الأولى "لا تأخذ بنصائحي

105
00:06:38,974 --> 00:06:40,264
.صحيح

106
00:06:58,974 --> 00:07:01,143
أين درست؟

107
00:07:01,144 --> 00:07:02,563
ما الذي يهمّك؟

108
00:07:02,564 --> 00:07:04,933
.أنت فتى جامعي

109
00:07:04,934 --> 00:07:08,303
.عرفت ذلك

110
00:07:08,304 --> 00:07:11,893
.أراهن بأنّك تملك منحة دراسية

111
00:07:11,894 --> 00:07:14,563
.طبيب

112
00:07:14,564 --> 00:07:16,013
.أو محامي

113
00:07:16,014 --> 00:07:19,433
.."تمّ استبعادي من جامعة "ميشيغان

114
00:07:19,434 --> 00:07:22,433
،بعدما تم الإعتداء على والدي لانّه أصبح مسلماً

115
00:07:22,434 --> 00:07:23,495
.من قبل رجال امثالك

116
00:07:23,498 --> 00:07:26,803
.حسناً، القمامة البيضاء أمثالي لم يحصلوا على دراسة جامعيّة

117
00:07:26,804 --> 00:07:29,643
،إمّا السجن
.أو الجيش أمثالي

118
00:07:29,644 --> 00:07:31,810
.أحل، إنّها دولتك

119
00:07:31,813 --> 00:07:34,600
..تعلم، والدي

120
00:07:34,603 --> 00:07:37,663
،كان ثمل في ليلة ما

121
00:07:37,666 --> 00:07:40,375
.أخذني لقرية ما ومعه أنبوب معدني

122
00:07:40,378 --> 00:07:43,013
.كسر ذراعي، مزّق كليتي

123
00:07:43,014 --> 00:07:45,143
،لذا اخترت الطريق الآخر

124
00:07:45,144 --> 00:07:47,564
.لانّي أردت أن أكون أسوأ رجل على وجه الأرض

125
00:07:49,172 --> 00:07:53,051
.لكي لا يضربني ذلك الأحمق مرة أخرى

126
00:07:53,052 --> 00:07:54,722
.أصبحت جندي بحريّة

127
00:07:56,379 --> 00:07:59,418
.لقد بدأت بالمفاوضات لأجلك

128
00:07:59,421 --> 00:08:02,234
".قاروق محمد) وعشرون من المجاهدين خارج "غوانتنامو)

129
00:08:04,741 --> 00:08:07,359
.بوكو حرام" لا يرودون المال إنّهم يريدون رأسك"

130
00:08:07,362 --> 00:08:09,301
.أتريد أن تضحّي بنفسك

131
00:08:09,302 --> 00:08:11,511
.إنّها فرصتك

132
00:08:11,512 --> 00:08:12,677
.الفتيات يأتون معي

133
00:08:12,678 --> 00:08:13,841
.لا

134
00:08:13,842 --> 00:08:15,841
.اخواننا المسلمون يحتاجون لزوجات

135
00:08:15,844 --> 00:08:17,761
.سيعدون لجماعة "بوكو حرام" معك

136
00:08:17,762 --> 00:08:19,471
.لا، لا أرجوك لا يمكنك أن تفعل ذلك

137
00:08:19,472 --> 00:08:21,801
!لن نعود لن نعود

138
00:08:21,802 --> 00:08:24,091
.لا توجد صفقة بيننا إنّ أخذتموهن

139
00:08:24,092 --> 00:08:25,882
ليس عليك ان تقرر الآن، صحيح؟

140
00:08:29,932 --> 00:08:32,051
أكمل) انظر إليّ)

141
00:08:32,052 --> 00:08:36,261
(أكمل)

142
00:08:58,827 --> 00:09:00,234
.شكراً

143
00:09:23,666 --> 00:09:25,786
.كل ما أفكر به هو الموت

144
00:09:28,576 --> 00:09:32,626
..كل شيء أراه، كل شيء ألمسه

145
00:09:34,876 --> 00:09:36,376
.أزيد الأمور سوءاً

146
00:09:46,336 --> 00:09:47,916
.فقط ارحل

147
00:09:59,456 --> 00:10:01,665
(جوي)

148
00:10:01,666 --> 00:10:04,036
.لا أظن بأنّ علينا أن نحظى بطفل

149
00:10:37,286 --> 00:10:38,411
مرحباً؟

150
00:10:38,412 --> 00:10:39,535
.(مرحباً (دارما

151
00:10:39,536 --> 00:10:40,706
كيف حالك؟

152
00:10:40,707 --> 00:10:43,536
،كنت أفكر إن كننت تريدين
.قهوة أو غداء

153
00:10:43,538 --> 00:10:46,285
..يمكننا -
.أنا لست حقاً هنا -

154
00:10:46,286 --> 00:10:48,955
.أنا على المحيط

155
00:10:48,956 --> 00:10:50,625
.أنا في كل مكان واللامكان

156
00:10:50,626 --> 00:10:52,205
.لا تنزعج من ترك رسالتك

157
00:10:52,206 --> 00:10:54,245
.لن أعيد الإتصال

158
00:10:57,796 --> 00:10:58,756
!أعده

159
00:10:58,759 --> 00:10:59,717
!انتظر

160
00:10:59,720 --> 00:11:00,658
.إنّه لي

161
00:11:00,661 --> 00:11:03,206
أنابيل) أعطيه الصدفة)

162
00:11:03,209 --> 00:11:04,576
!أنابيل) أكرهك ) -
!مهلاً -

163
00:11:04,579 --> 00:11:05,402
!إنها غلطتك -
.مهلاً، بالله عليكم -

164
00:11:05,404 --> 00:11:06,651
!ذلك يكفي -
!أنت من تسبب بذلك -

165
00:11:06,654 --> 00:11:08,143
.(مهلاً يا أولاد (تشيل

166
00:11:08,146 --> 00:11:10,243
،يريد بعض من المثلجات
.والمشروب الغازي

167
00:11:10,246 --> 00:11:11,524
.لا، لا عليّ العودة

168
00:11:11,527 --> 00:11:13,995
،لدي موعد عشاء الليلة
.(إنّه موّكل مهم يا (ريكي

169
00:11:13,996 --> 00:11:16,835
بالطبع ستعقدين الصفقة صحيح؟

170
00:11:16,836 --> 00:11:19,683
سنكون بخير، صحيح يا أولاد؟

171
00:11:20,836 --> 00:11:23,875
.مهلاً

172
00:11:23,876 --> 00:11:27,835
ما خطبك؟

173
00:11:27,836 --> 00:11:31,035
.سأقولها

174
00:11:31,036 --> 00:11:33,285
.لا أريد الذهاب لمدرسة الرقص

175
00:11:33,286 --> 00:11:35,875
ماذا؟

176
00:11:35,876 --> 00:11:39,335
.ما الذي تعنينه؟ إنّه حلم حياتك للأبد

177
00:11:39,336 --> 00:11:40,724
.كان حلمك

178
00:11:40,727 --> 00:11:42,062
.ستذهبين لتلك المدرسة

179
00:11:42,065 --> 00:11:43,835
.لا، لن أذهب

180
00:11:43,836 --> 00:11:46,278
.أريد أن أبقى مع أصدقائي

181
00:11:46,281 --> 00:11:48,335
.والدك سيترك العمل لذا يمكنك الذهاب

182
00:11:48,336 --> 00:11:50,455
.لقد قبلت الوظيفة لتدرسي لذا ستذهبين

183
00:11:50,456 --> 00:11:51,915
.لن أذهب

184
00:11:51,916 --> 00:11:53,455
!أنابيل) -
..حسناً -

185
00:11:59,393 --> 00:12:01,602
.عليك العودة قبل  أن أرحل للعشاء

186
00:12:01,605 --> 00:12:03,205
.لا أعلم متى سأعود

187
00:12:03,206 --> 00:12:04,291
(ريكي)

188
00:12:04,292 --> 00:12:05,376
.(هناك أمر بشأن (ريب

189
00:12:27,463 --> 00:12:28,981
.استريحوا

190
00:12:28,982 --> 00:12:31,271
،)أظن أنّكم تعلمون جميعاً عن الآنسة (هولدنج

191
00:12:31,272 --> 00:12:33,521
.مستشارة الأمن القومي

192
00:12:33,522 --> 00:12:35,981
جيم بوشامب) مستشار البيت الأبيض)

193
00:12:35,982 --> 00:12:38,981
.قطعنا وقت الإستراحه

194
00:12:38,982 --> 00:12:43,811
.أعتقد بأننا نعلم من هو بحوزته (ريب)والفتيات

195
00:12:43,812 --> 00:12:47,111
..عثرنا على موثوقة تقودنا لذلك الرجل

196
00:12:47,112 --> 00:12:49,191
(مايكل نصري)

197
00:12:49,192 --> 00:12:52,401
."ولد في "ديربورن" وطرد من جامعة "ميشيغان

198
00:12:52,402 --> 00:12:55,691
.نفس الراية التي في تفجيرات تنزانيا ودبي

199
00:12:55,692 --> 00:12:58,071
.خلف (ريب) لنفس الفيديو

200
00:12:58,072 --> 00:12:59,981
سيدي، هل نحن قريبون من موقعه؟

201
00:12:59,982 --> 00:13:03,191
.الحاسوب الذي حصلتوا عليه من بنما

202
00:13:03,192 --> 00:13:05,691
.يوضّح لنا بأن أخوها في منطقة معزولة

203
00:13:05,692 --> 00:13:07,021
.جنوب تشاد

204
00:13:07,022 --> 00:13:08,441
.تعرضوا لشيء غامض

205
00:13:08,442 --> 00:13:12,901
وحصلنا على تسجيل صوتي
.يؤكد وجود رهين أمريكي هناك

206
00:13:12,902 --> 00:13:15,231
.هناك فرصة ناجحة

207
00:13:15,232 --> 00:13:18,231
.بأنّ (نصري) مع هدفنا في تلك المنطقة

208
00:13:18,232 --> 00:13:21,481
سيدي، هل هم نفس الجماعة الذين قتلوا (بوك)؟

209
00:13:21,482 --> 00:13:23,731
.يبدون كذلك

210
00:13:23,732 --> 00:13:25,272
.سيدتي

211
00:13:27,482 --> 00:13:30,691
.(البيت الأبيض يتفاوض بسريّة على اطلاق سراح (تارغريت

212
00:13:30,692 --> 00:13:33,493
.وكذلك الفتيات إن كنّ هناك

213
00:13:33,496 --> 00:13:37,165
،نأمل بأن نتفادى شنّات عسكرية في غرب أفريقيا

214
00:13:37,166 --> 00:13:39,915
،لكن إن لم تنجح المفاوضات

215
00:13:39,916 --> 00:13:42,375
.تتدخلون وتحضرونهم

216
00:13:42,376 --> 00:13:44,915
سيدتي، ماذا عن (نصري)؟

217
00:13:44,916 --> 00:13:46,707
ندعه نرحل على أن نستلم (ريب)؟

218
00:13:46,710 --> 00:13:48,875
،باللحظة التي يكونون فيها الرهائن بأمان

219
00:13:48,876 --> 00:13:51,955
..سنحرقهم جميعاً

220
00:13:51,956 --> 00:13:55,875
.أيها الجنود تجهزوا للإنطلاق خلال ساعتين

221
00:13:55,876 --> 00:13:57,665
.عودوا سالمين لمنازلكم

222
00:14:09,876 --> 00:14:12,995
خذ أدوات (بوك) في هذه المهمّة، حسناً؟

223
00:14:12,996 --> 00:14:14,876
.عُلم

224
00:14:30,036 --> 00:14:33,027
هل هو حقيقة؟

225
00:14:33,030 --> 00:14:37,245
حقاً، سنعود مع هؤلاء الرجال؟

226
00:14:37,246 --> 00:14:38,785
.ستأتون معي

227
00:14:38,786 --> 00:14:40,799
.(لا تكذب عليها يا (ريتشارد

228
00:14:40,802 --> 00:14:42,722
.ليس بيدك حل

229
00:14:49,206 --> 00:14:51,036
أنت جندي، صحيح؟

230
00:14:52,985 --> 00:14:54,235
رجل ذو لسان معسول؟

231
00:14:56,286 --> 00:14:59,125
.( الجندي (أكمل

232
00:14:59,126 --> 00:15:01,575
ليقوم بماذا؟

233
00:15:01,576 --> 00:15:02,996
.ليقتل رئيسك؟

234
00:15:04,626 --> 00:15:07,455
.أخاك قتل لأجلهم يا رجل

235
00:15:07,456 --> 00:15:10,535
هذا ما قلته، صحيح؟

236
00:15:10,536 --> 00:15:12,376
هل هذا التعامل رداً للولاء؟

237
00:15:18,836 --> 00:15:25,285
،كيف لك أن تجلس
.هكذا مكتّف الأيدي

238
00:15:25,286 --> 00:15:27,456
هل تعني لك حياتك؟

239
00:15:29,519 --> 00:15:32,809
ما الذي تعرفه عن قيمة حياة البشر؟

240
00:15:39,336 --> 00:15:41,036
.أنت جبان

241
00:16:03,416 --> 00:16:06,495
.تبديل الرهائن سيكون خلال يومان

242
00:16:06,496 --> 00:16:09,495
.سيكون هناك حارس أمني

243
00:16:09,496 --> 00:16:11,455
.في حال فشلت العملية

244
00:16:11,456 --> 00:16:12,915
.وعلينا أن نتدخّل

245
00:16:12,916 --> 00:16:15,455
.على مجموعات عسكريّة

246
00:16:15,456 --> 00:16:17,785
،طالما أن (ريب) بأمان حتّى الآن

247
00:16:17,786 --> 00:16:20,161
،إمّا بالتبادل السلمي
.أو ندخل ونأخذه

248
00:16:20,164 --> 00:16:21,995
،سيكون لدينا مكان سرّي

249
00:16:21,996 --> 00:16:24,745
.مع ألفين من أسلحتنا

250
00:16:24,746 --> 00:16:25,786
ماذا عن الفتيات، ياسيدي؟

251
00:16:25,789 --> 00:16:28,205
،لدينا مكان نأتمن على حياتنا فيه

252
00:16:28,206 --> 00:16:29,955
.ليس لدينا أعين تراقبهم

253
00:16:29,956 --> 00:16:31,375
.ربما لا يكونوا هناك

254
00:16:31,376 --> 00:16:34,205
.ذلك ما ينبغي أن نعرفه

255
00:16:34,206 --> 00:16:36,495
،لديهم طعام لكن يفتقرون للمياه

256
00:16:36,496 --> 00:16:39,009
،تصلهم كل عدة أيام من قبل النيجيريين

257
00:16:39,012 --> 00:16:41,205
،رجال عرب يبدون ليبيين الجنسيّة

258
00:16:41,206 --> 00:16:42,745
.وشخص آخر محلّي

259
00:16:42,746 --> 00:16:44,575
.علينا أن نحدد الطريق الذي يسلكونه

260
00:16:49,916 --> 00:16:53,091
.السلام عليكم

261
00:17:03,956 --> 00:17:06,285
!أنزلوا أيديكم

262
00:17:06,286 --> 00:17:08,575
!أخرجوا، اخفضوا رؤوسكم

263
00:17:08,576 --> 00:17:10,160
.لدينا دقيقتين

264
00:17:10,163 --> 00:17:11,363
.نظّفوا الدماء

265
00:17:26,076 --> 00:17:27,625
.تفحّص الاتصال اللاسلكي

266
00:17:30,956 --> 00:17:32,575
.سنتبّعكم للطريق

267
00:17:32,576 --> 00:17:34,376
.لنجمع شملهم

268
00:17:34,379 --> 00:17:36,375
تشايس) هل أنت بخير؟)

269
00:17:36,376 --> 00:17:39,076
.أجل

270
00:17:56,456 --> 00:17:58,285
.عليّ أن أذهب هناك

271
00:17:58,286 --> 00:18:01,285
.أجل أنت الرجل المناسب

272
00:18:19,914 --> 00:18:21,294
(أكمل)؟

273
00:18:21,581 --> 00:18:23,707
الأمير يريد مقابلتك

274
00:18:24,414 --> 00:18:26,449
سأصلح الذي حصل

275
00:18:26,452 --> 00:18:27,943
لأجل القضية

276
00:18:27,946 --> 00:18:30,091
الجندي البحري لايساوي شيئاً

277
00:18:30,696 --> 00:18:32,366
لكن جماعة بوكو حرام؟ كالحيوانات

278
00:18:32,517 --> 00:18:35,192
الجندي البحري ساعدنا بإستعادة المجندين

279
00:18:35,747 --> 00:18:37,567
خمسة ألاف ضربة في يومين

280
00:18:42,271 --> 00:18:46,956
قال إن (مايكل) هو مفتاح نجاحنا للمستقبل

281
00:18:47,088 --> 00:18:48,273
تعتقد هذا صحيح؟

282
00:18:49,515 --> 00:18:51,344
كلا

283
00:18:51,571 --> 00:18:53,390
أنا سأبقى مخلصاً

284
00:18:54,018 --> 00:18:56,916
مايكل قال نفس الشيء

285
00:18:57,820 --> 00:19:00,757
سيبقون هنالك رجال آخرين
يستحقون الثقة

286
00:19:01,590 --> 00:19:03,744
إرحل

287
00:19:14,732 --> 00:19:16,440
الأمير قتل (كاشف)

288
00:19:24,792 --> 00:19:27,581
..الآخرون

289
00:19:27,584 --> 00:19:29,254
.سينصاعون لهُ الآن

290
00:19:31,247 --> 00:19:34,364
لا أستطيع الوصول لـ(نيلوفار) على اللعبة

291
00:19:34,367 --> 00:19:37,647
لاتخبر (موتاكي) بذلك

292
00:19:38,624 --> 00:19:40,184
..سيقوم بقتلك أيضاً

293
00:19:40,731 --> 00:19:43,411
يجب أن تعرف أختي أن زوجها مات
.وهو يقاتل الأمريكان

294
00:19:47,754 --> 00:19:52,663
.أستطيعُ مساعدتك يا (اكمل) لو ساعدتني

295
00:19:52,664 --> 00:19:57,003
أتظنّ أن (موتاكي) كان سيجعل الجندي هذا
يعترف؟

296
00:19:57,004 --> 00:20:00,083
.عليك أن تقنعهُ ليحرّرني

297
00:20:00,084 --> 00:20:03,503
أنا وأنت بطريقنا
.للجهاد

298
00:20:03,504 --> 00:20:08,413
لقد رأيتُ وجهك حينما عرفتَ كلّ شيء
.قمنا بالعمل عليه وأنهُ حقيقيّاً

299
00:20:08,414 --> 00:20:13,003
(موتاكي) لازال عالقاً بالماضي، ونحنُ لنا
.المستقبل

300
00:20:13,004 --> 00:20:16,163
،كلّ ما أنت لهُ هو قوّة إضافيّة

301
00:20:16,164 --> 00:20:20,253
إنك كالعبد بالنسبة له الذي
.إنقلب على قومه الأصليّون

302
00:20:20,254 --> 00:20:24,253
.إضنم إليّ، كن مثل (علي بن محمد)

303
00:20:24,254 --> 00:20:30,583
لأجلّ الرّب أنت قمتَ بقتل
.قائدُك

304
00:20:30,584 --> 00:20:32,713
..كرّر فعلتُك مجدداً

305
00:20:32,714 --> 00:20:35,754
.لأجلِ مهمّتنا يا (أكمل)

306
00:20:38,124 --> 00:20:41,293
.(موتاكي) كان محقاً

307
00:20:41,294 --> 00:20:43,004
.إنك لاتملكُ ولاءً

308
00:21:02,794 --> 00:21:05,003
،ريتشارد

309
00:21:05,004 --> 00:21:08,213
لقد فهمتُ القليل مما قالوه باللغة
.العربيّة

310
00:21:08,214 --> 00:21:10,503
،شخص ما تمّ قتله

311
00:21:10,504 --> 00:21:13,753
،هنالك أمراً بشأن هذا الرجل الضخم

312
00:21:13,754 --> 00:21:15,503
،أختُ (أكمل)

313
00:21:15,504 --> 00:21:19,334
.لم يستطيع التواصل معها من خلال لعبة

314
00:21:21,334 --> 00:21:22,624
.حسناً

315
00:21:30,044 --> 00:21:35,214
(أكمل) لديه أختاً، صحيح؟
هل هي إرهابيّة أيضاً؟

316
00:21:37,164 --> 00:21:40,083
..هذه اللعبة

317
00:21:40,084 --> 00:21:42,004
هذه اللعبة هي عبارة عن لعبة فيديو، صحيح؟

318
00:21:44,374 --> 00:21:48,213
.إنك تدرك الآن أننا على علمٍ بذلك

319
00:21:48,214 --> 00:21:51,953
هكذا تقومون بالتواصل، صحيح؟

320
00:21:51,954 --> 00:21:54,044
.من خلال غرفة خاصّة

321
00:21:55,664 --> 00:21:58,123
،العديد منكم ينضمون

322
00:21:58,124 --> 00:22:01,454
.وتنشئون مكاناً مشفّر للتواصل به

323
00:22:03,584 --> 00:22:06,004
.أتظنّ أن هذا لايمكن تعقبهُ

324
00:22:07,471 --> 00:22:08,551
.أعرفُ أنهُ قابل للتعقّب

325
00:22:08,554 --> 00:22:10,646
ليس إن لم يتعرّض أحد حواسيبكم
.للإختراق

326
00:22:12,754 --> 00:22:16,003
ربما أختُ (أكمل) لاتردّ عليه

327
00:22:16,004 --> 00:22:18,123
.لأنه تمّ القبض عليها

328
00:22:18,124 --> 00:22:19,503
.إنك لاتعرفُ ذلك

329
00:22:19,504 --> 00:22:22,953
حسناً، بدا (أكمل) قلقاً بشأن ذلك

330
00:22:22,954 --> 00:22:25,254
وأراهن أن (موتاكي) قلقاً بشأن
.ذلك أيضاً

331
00:22:27,164 --> 00:22:31,043
.إنك تدخلُ بلعبةٍ خطرة -
ومالخيار الذي لدينا؟ -

332
00:22:31,044 --> 00:22:32,953
.هيا

333
00:22:32,954 --> 00:22:35,333
.بربّك

334
00:22:35,334 --> 00:22:36,397
مالذي تريدهُ؟

335
00:22:36,400 --> 00:22:38,583
.أريدك أن تدعها ترحل

336
00:22:38,584 --> 00:22:41,647
.أريدك أن تجعل هؤلاء الفتيات يرحلون

337
00:22:41,650 --> 00:22:44,135
.إنهم يستحقون فرصةً للحياة

338
00:22:44,138 --> 00:22:46,453
.إنهم يستحقون فرصةً لحياة جميلة

339
00:22:46,454 --> 00:22:49,123
مالذي سأحصل عليه بالمقابل؟ -
صتحصلُ عليّ -

340
00:23:04,032 --> 00:23:08,112
تذكّر، لاتقم بالتحدّث
.ولاتضع عينك بعينهم،فكّر بشكلٍ جيد

341
00:23:16,343 --> 00:23:18,133
.يارفاق، هانحنُ نبدأ

342
00:23:56,922 --> 00:23:58,342
أين (فاروق)؟

343
00:23:58,342 --> 00:23:59,870
إنهُ مريض

344
00:23:59,873 --> 00:24:01,866
من أنت؟

345
00:24:02,332 --> 00:24:03,369
(مالوف)

346
00:24:03,372 --> 00:24:05,742
.إنهُ يسأل من هذا الأسود

347
00:24:05,936 --> 00:24:07,561
لا أعرفك أنت أيضاً

348
00:24:07,564 --> 00:24:08,929
ماهو إسمك؟

349
00:24:11,912 --> 00:24:13,661
مالذي يقولهُ؟

350
00:24:13,662 --> 00:24:15,821
.مكانهُ بعيد، لايمكن سماعه

351
00:24:15,822 --> 00:24:17,991
.هيا

352
00:24:17,992 --> 00:24:19,822
.هيا يا أسود

353
00:24:20,116 --> 00:24:21,189
إنزل

354
00:24:21,967 --> 00:24:23,448
إنه لايتحدث العربية

355
00:24:23,686 --> 00:24:25,516
إنهُ مسيحي من الكاميرون

356
00:24:26,540 --> 00:24:28,512
لو تواصلت مع (عبدول) هل سيؤكد كلامك؟

357
00:24:28,515 --> 00:24:29,805
.قد يُقبض عليه

358
00:24:29,808 --> 00:24:31,322
.قم بتجهيز قوّاتنا

359
00:24:32,846 --> 00:24:34,363
أيّ عبدول؟

360
00:24:38,898 --> 00:24:40,488
.أنظر ياسيدي، أنظر

361
00:24:43,202 --> 00:24:45,282
.حسناً

362
00:24:51,310 --> 00:24:53,987
مالذي يجري؟ -
كاميرا السيارة تتحرّك -

363
00:24:55,881 --> 00:24:58,259
حسناً، لنتعرّف على بعض الشخصيات
.بقدر مانستطيع

364
00:24:58,262 --> 00:24:59,372
.حاضر، سيدي

365
00:24:59,375 --> 00:25:01,532
.لنبدأ بالرجل الذي أمامك

366
00:25:03,733 --> 00:25:06,307
لايجب عليك العمل مع كافر

367
00:25:15,669 --> 00:25:16,727
.وجدته

368
00:25:16,728 --> 00:25:18,347
.وجدنا تطابق على وجه الرجل

369
00:25:18,348 --> 00:25:21,227
.(أكمل براييف) إنهُ أحد جنود المخابرات الروسيّة

370
00:25:21,228 --> 00:25:23,199
.أخُ الفتاة (نيلوفار)

371
00:25:23,202 --> 00:25:24,682
.أعتقد أننا دخلنا للمكان المناسب

372
00:25:29,323 --> 00:25:31,337
خذ الماء للمساجين

373
00:25:34,213 --> 00:25:36,456
أريد التبوّل

374
00:25:39,125 --> 00:25:40,406
خذهُ

375
00:25:41,612 --> 00:25:43,992
تعرّف على الشخص الذي
.سحب الماء

376
00:25:45,532 --> 00:25:48,282
تمً التعرف على وجهه
.ياسيدي

377
00:25:51,162 --> 00:25:53,031
..إسمهُ (أكمد)

378
00:25:53,032 --> 00:25:55,951
.إنهُ من الشيشان

379
00:25:55,952 --> 00:25:58,821
.مهلاً، قرّب الكاميرا للرجل ذو الحلّة

380
00:25:58,822 --> 00:26:00,242
.قرّب

381
00:26:04,492 --> 00:26:05,702
.اللعنة

382
00:26:05,703 --> 00:26:06,911
.أجل

383
00:26:06,912 --> 00:26:08,451
.إنهُ (موتاكي) مع ذلك الرجل (مايكل ناصري)

384
00:26:08,452 --> 00:26:09,702
.تحقّق

385
00:26:11,922 --> 00:26:13,751
.لدينا تأكيد

386
00:26:13,754 --> 00:26:15,821
.إنهُ (أمير حاتم الموتاكي)

387
00:26:15,822 --> 00:26:18,162
.حسناً، مرّر ذلك للرؤساء

388
00:26:25,246 --> 00:26:26,616
أين سيذهب؟

389
00:26:32,996 --> 00:26:35,262
إرجع، مالذي يوجد بتلك الردهة؟

390
00:26:39,888 --> 00:26:41,598
.أياً كان مايوجد، فلقد فاتنا

391
00:26:49,112 --> 00:26:51,491
.توقف، قم بالتقريب

392
00:26:51,492 --> 00:26:54,201
.جاري ذلك

393
00:26:54,202 --> 00:26:56,167
.أنظر لأسلحتهم

394
00:26:56,170 --> 00:26:58,281
بالطبع إنهم نفس الرجال الذين رحلوا
.من تلك القرية قبلنا

395
00:26:58,282 --> 00:27:02,597
حسناً، جمّع تلك الصور وإربطها ببعض
.حتى نجد العنصر الرئيسي من ذلك

396
00:27:02,598 --> 00:27:04,371
.حاضر، سيدي

397
00:27:21,322 --> 00:27:22,822
إذن تتحدث الفرنسية؟

398
00:27:31,012 --> 00:27:34,071
طبعاً ، أتحدث الفرنسية

399
00:27:34,239 --> 00:27:35,659
أنا من الكاميرون

400
00:27:35,662 --> 00:27:38,571
يتحدث الفرنسية؟

401
00:27:38,572 --> 00:27:40,032
.إنهُ من هارفارد

402
00:27:57,372 --> 00:27:58,951
.كلّ المحطات، ديلتا فور

403
00:27:58,952 --> 00:28:01,161
.إننا خارجون من الهدف

404
00:28:01,162 --> 00:28:03,701
تمّ التأكيد على وجود أنثى محتجزة

405
00:28:03,702 --> 00:28:06,661
أكرّر، توجد إمرأة محجوزة

406
00:28:06,662 --> 00:28:07,904
.عرفتُ ذلك

407
00:28:07,907 --> 00:28:09,913
لايوجد (ريب) -
لابدّ أنهم يبقونهم منفصلين -

408
00:28:09,915 --> 00:28:12,202
.حسناًن ضع ذلك من ضمن القائمة المتسلسلة

409
00:28:15,702 --> 00:28:17,701
.تحدّث لي عن أخيك

410
00:28:17,702 --> 00:28:19,072
لماذا؟

411
00:28:20,912 --> 00:28:24,822
.لقد قمتُ بقتله
.أريد أن أعرفه

412
00:28:26,782 --> 00:28:29,616
هل لديكا أخ ؟ -
أجل -

413
00:28:29,619 --> 00:28:33,111
هل هو أصغر؟ -
بل أكبر بـ8 سنوات -

414
00:28:33,112 --> 00:28:34,572
هل تودّ أن تكون مكانه؟

415
00:28:36,492 --> 00:28:38,821
حينما إبتعدت عن سيطرة
.أبي

416
00:28:38,822 --> 00:28:41,281
.أراد (عمر) أن يكون بمكاني

417
00:28:41,282 --> 00:28:43,491
بنفس المدرسة، ونفس المستوى

418
00:28:43,492 --> 00:28:47,491
.ونفس الرياضة، ونفس الفتيات الشقراوات

419
00:28:47,492 --> 00:28:49,072
.ونفس القضيّة التي تهمني

420
00:28:50,612 --> 00:28:53,531
هل قمت بتجنيده؟

421
00:28:53,532 --> 00:28:55,791
.(عمر) كان اشجع مني، وأذكى

422
00:28:55,794 --> 00:28:59,371
تعلّم اللغة العربية ولغة الباشتو
.بأسرع مني

423
00:28:59,372 --> 00:29:02,161
لقد أصرّ بأن يقوم على المهمّات
.الأكثر خطورة

424
00:29:02,162 --> 00:29:06,821
كان يقوم (موتاكي) بإرساله لقواعدكم
.ليحصل على المعلومات

425
00:29:06,822 --> 00:29:09,201
.قومكم لم يشكّوا به أبداً

426
00:29:09,202 --> 00:29:11,162
أيمكنني رؤية صورته؟

427
00:29:16,202 --> 00:29:18,452
.دعني أراها

428
00:29:34,742 --> 00:29:37,112
،لو لم أكن معهُ
.لكان حيّاً الآن

429
00:29:41,072 --> 00:29:45,871
..لدينا مقولة..في عالمنا

430
00:29:45,872 --> 00:29:47,742
.لاتستطيع أن تدعُ الأسد يأكل الخُسّ

431
00:29:50,742 --> 00:29:52,412
.هذا هو أنا

432
00:30:00,952 --> 00:30:02,372
.أنا آسف

433
00:30:13,032 --> 00:30:14,912
.هذه هي حقيقتنا

434
00:30:23,162 --> 00:30:25,002
!أنتم

435
00:30:25,005 --> 00:30:28,622
يا (موتاكي) لديّ شيء لأقوله

436
00:30:28,625 --> 00:30:30,492
.أريد أن أتحدث مع سفّاح خوست

437
00:30:32,202 --> 00:30:33,741
!أصمت

438
00:30:36,372 --> 00:30:38,452
مالذي تريده؟ -
أريد التحدث لرئيسك -

439
00:30:38,455 --> 00:30:40,782
مالذي يريده هذا الكافر؟

440
00:30:42,742 --> 00:30:45,531
.تم القبض على أختُ (أكمل)

441
00:30:45,532 --> 00:30:47,571
.لقد تنصّت عليه

442
00:30:47,572 --> 00:30:49,572
.حاول الوصول إليها في اللعبة

443
00:30:52,282 --> 00:30:56,321
هذا صحيح يا (أكمل) إنها لاتجيب عليك

444
00:30:56,322 --> 00:30:58,781
.تمّ إكتشاف طريقة تواصلكم

445
00:30:58,782 --> 00:31:00,307
.قومي وجدوكم يا (موتاكي)

446
00:31:00,310 --> 00:31:02,281
.إنهم بطريقهم الآن إلى هنا

447
00:31:02,282 --> 00:31:03,762
.أعرف ماتقوم بفعله

448
00:31:03,763 --> 00:31:05,241
.إسأله

449
00:31:05,273 --> 00:31:06,389
!إسأله

450
00:31:06,392 --> 00:31:11,220
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

451
00:31:12,133 --> 00:31:15,031
وهل هي لاترد؟ -
أجل -

452
00:31:16,224 --> 00:31:22,575
ومنذ متى؟ -
منذ 4 أيام -

453
00:31:23,606 --> 00:31:25,063
جهّز الأغراض، الآن

454
00:31:27,872 --> 00:31:31,201
،العدالة قادمة إليك يا (مايكل)
.أسرع مما أظن

455
00:31:49,583 --> 00:31:52,204
بناءً على المعلومة التي أعطونا إياها
،(تشايس) و (مالوف)

456
00:31:52,206 --> 00:31:54,912
نعتقد أن الفتيات بالقسم الشمال
.الغربي للمبنى

457
00:31:54,913 --> 00:31:57,292
ولسنا متأكدين
،بشأن مكان (ريب)

458
00:31:57,293 --> 00:32:01,634
لكننا سنقوم بالبحث
.والضغط على الهدف حتى نجده

459
00:32:01,637 --> 00:32:04,346
ديلتا، سنقوم بالتحليق على الهدف

460
00:32:04,347 --> 00:32:07,266
.وننتقل لنقطتنا الرئيسية

461
00:32:07,267 --> 00:32:10,966
الفرقة الثانية سيدخلون عبر السطح

462
00:32:10,967 --> 00:32:13,266
الفرقة الثالثة مع برافو

463
00:32:13,267 --> 00:32:15,966
سيدخلون مع الجانب الجنوبي
.ليصلون هنا

464
00:32:15,967 --> 00:32:17,177
هل لديكم سؤال؟

465
00:32:17,178 --> 00:32:18,386
ماذا عن عناصر الشرطة؟

466
00:32:18,387 --> 00:32:20,411
الشرطة سيكونون هناك ليضايقوهم
.فور ماندخل

467
00:32:20,413 --> 00:32:22,426
.لا احد يدخل أو يخرج

468
00:32:22,427 --> 00:32:24,726
.جهزوا أغراضكم، وراجعوا الخطة

469
00:32:24,727 --> 00:32:27,306
إعرفوا اين مواقعكم، إتفقنا؟

470
00:32:27,307 --> 00:32:29,136
.سيدي، إلق نظره

471
00:32:29,137 --> 00:32:31,636
.هؤلاء الأربعة رجال جاؤوا للمحطة

472
00:32:31,637 --> 00:32:33,266
.وضعوا حارس بالخارج

473
00:32:33,267 --> 00:32:34,387
.حسناً، أعطني هذه

474
00:32:46,267 --> 00:32:48,346
ديلتا ثمانية، هنا ديلتا واحد

475
00:32:48,347 --> 00:32:51,517
هل تراقبون الخصم من الجهة الجنوبية للهدف؟
.حوّل

476
00:32:54,137 --> 00:32:57,056
.ديلتا واحد، وصلنا ذلك،للتوّ خرج

477
00:32:59,967 --> 00:33:02,226
.اللعين لديه جهاز للرؤية الليلية

478
00:33:02,227 --> 00:33:04,226
.وصلنا ذلك،إبقوا حذرين

479
00:33:06,637 --> 00:33:10,306
لديهم أجهزة رؤية ليلية -
هذا هو تحدّي اللعبة -

480
00:33:10,307 --> 00:33:13,521
لو شاهدونا بالداخل، سيقتلون (ريب)
.والفتيات قبل أن نقترب ياسيدي

481
00:33:17,735 --> 00:33:21,735
قال (غسان) أنك أوقفت المفاوضات لأجل الجندي -
حتى نصبح بأمان -

482
00:33:21,738 --> 00:33:24,503
وماذا عن (مايكل)؟ هل ستستمرّ بقرارك؟

483
00:33:20,537 --> 00:33:21,457
أجل

484
00:33:26,125 --> 00:33:28,214
جماعة بوكو حرام قادمون

485
00:33:29,068 --> 00:33:32,223
آسف يا (أمير) بشأن اللعبة

486
00:33:32,573 --> 00:33:34,538
كان عليّ أن أخبر أختي نيلوفار
.أنهم قتلوا زوجها

487
00:33:35,035 --> 00:33:39,244
كلنا نرتكب الأخطاء، لكنني واثق
.أن ولاؤك سيستمرّ

488
00:33:45,227 --> 00:33:47,306
أتسمعون ذلك؟ -
ماذا؟ -

489
00:33:54,177 --> 00:33:57,806
معادن تضرب ببعضها، وأصوات
.وخطوات والعديد من الأشياء

490
00:33:57,807 --> 00:34:01,016
مالذي يعنيه ذلك؟ -
هنالك شيء يوتّرهم -

491
00:34:01,017 --> 00:34:03,966
.إنهم يستعدون للرحيل

492
00:34:12,060 --> 00:34:13,804
بوكو حرام بطريقهم لأخذ (مايكل)

493
00:34:19,517 --> 00:34:21,057
يارجل، تحقّق من ذلك

494
00:34:23,597 --> 00:34:25,266
.الفسفور الأبيض

495
00:34:25,267 --> 00:34:28,386
.هذه التموجات الجديدة

496
00:34:28,387 --> 00:34:31,806
حسناً، أنصتوا وصلنا الأمر
.من الرؤساء

497
00:34:31,807 --> 00:34:34,016
.المفاوضات بشأن (ريب) توقفت

498
00:34:34,017 --> 00:34:36,516
المخابرات إلتقطوا إشارات
،تواصل مع جماعة بوكو حرام

499
00:34:36,517 --> 00:34:38,966
ومجموعة من حول مدينة (بنين)

500
00:34:38,967 --> 00:34:43,636
ليرسلون شاحنة للقاء بقرب
.مصنع الإسمنت في تشاد

501
00:34:43,637 --> 00:34:45,532
مصنع الإسمنت الخاص بنا؟

502
00:34:45,533 --> 00:34:47,426
.يوجد مصنع واحد في تشاد

503
00:34:47,427 --> 00:34:50,176
،الأشخاص أخذوا الشحنة
.وهم سيصلون بعد ساعتين

504
00:34:50,177 --> 00:34:52,636
.الرئيس أمرهم بذلك

505
00:34:52,637 --> 00:34:55,307
.سيكون ذلك الساعة 6 بالتوقيت المحلّي

506
00:34:57,057 --> 00:34:57,962
.حينما تشرقُ الشمس

507
00:34:57,965 --> 00:35:01,597
إن أردت أن تجلب (ريب) والفتيات
.فستجدهم حينما تشرقُ الشمس

508
00:35:03,387 --> 00:35:05,056
.حاضر سيدي

509
00:35:05,057 --> 00:35:08,226
.حسناً، للجميع سنرحل بالساعة السادسة

510
00:35:08,227 --> 00:35:10,727
.ضربة أخرى بوضح النهار

511
00:35:16,177 --> 00:35:20,227
عليك أن تعرف لما (ريب) أرادك أن
.تكون قائد هذه الفرقة

512
00:35:22,557 --> 00:35:24,556
.عرف بأن لديّ عائلة

513
00:35:24,557 --> 00:35:27,226
ويعرف أنني أهتمّ بهم  بقدر إهتمامي
. بالفريق

514
00:35:27,227 --> 00:35:30,466
.إعتقد أن ذلك سيرهقني

515
00:35:30,467 --> 00:35:31,887
.كان محقاً

516
00:35:36,057 --> 00:35:39,676
لازلتُ أتذكر الإقتباس الذي
.قالهُ لي

517
00:35:39,677 --> 00:35:41,846
من بين 100 رجل"

518
00:35:41,847 --> 00:35:44,726
،عشرةٌ منهم لايجب أن يكونون بالمعركة
،و 80 منهم يعتبرون أهدافاً

519
00:35:44,727 --> 00:35:48,306
،و 9 منهم يعتبرون مقاتلون حقيقيين

520
00:35:48,307 --> 00:35:51,846
...لكن يوجد

521
00:35:51,847 --> 00:35:53,966
،واحد منهم وهو المُحارب

522
00:35:53,967 --> 00:35:56,097
".وهو من سيعيدُ الآخرون

523
00:35:57,887 --> 00:36:00,266
.وأنت المُحارب ذاك، يا (جو)

524
00:36:00,267 --> 00:36:01,966
.ستقودنا للعودة للوطن

525
00:36:01,967 --> 00:36:05,307
.ستعيدُ (ريب) وتلك الفتيات للوطن

526
00:36:07,227 --> 00:36:09,386
.لهذا السبب أنت قائدُ هذا الفريق، يا اخي

527
00:37:56,969 --> 00:37:59,572
.حان وقتُ تحرير الرهائن

528
00:38:01,743 --> 00:38:04,452
نجدُ الفتيات، ونخرجُ (ريب)

529
00:38:04,453 --> 00:38:08,598
وسنغرق المكان ذلك بالقنابل
.ونمحي ذلك المبنى من الخريطة

530
00:38:09,783 --> 00:38:12,242
و يا (جو) لايهمني حقاً

531
00:38:12,243 --> 00:38:15,202
ماحدث مع (ريب) في
.أفغانستان

532
00:38:15,203 --> 00:38:17,993
عليك أن تعيدهُ للوطن فحسب -
حاضر سيدي -

533
00:38:42,283 --> 00:38:45,872
مالذي عليّ قولهُ للفتيات؟

534
00:38:45,873 --> 00:38:48,492
ولـ (إسثر)؟

535
00:38:48,493 --> 00:38:51,928
.لو حصلت لكِ فرصة للهروب، إستغلّيها

536
00:38:51,931 --> 00:38:54,032
لو إستطعتِ إنقاذ واحدة من الفتيات
..قومي بذلك

537
00:38:58,733 --> 00:39:00,852
.حان الوقت

538
00:39:05,733 --> 00:39:07,652
ريتشارد؟

539
00:39:07,653 --> 00:39:09,692
أين (موتاكي)؟

540
00:39:09,693 --> 00:39:12,443
.إنك ميّتٌ بالنسبة له

541
00:39:15,860 --> 00:39:17,130
أيتها المعلّمة؟ سيّد (ريب)؟

542
00:39:18,404 --> 00:39:19,694
.لننطلق

543
00:40:29,733 --> 00:40:32,193
.لاتقم بذلك

544
00:40:33,273 --> 00:40:34,653
!(أكمل)

545
00:40:38,353 --> 00:40:40,563
.إنك تخدم الله، يا (مايكل)

546
00:40:40,767 --> 00:40:43,122
خذ (مايكل) لمكان اللقاء وعُد

547
00:40:43,720 --> 00:40:46,197
لديّ مهمةٌ هامةٌ لك
.لتقوم بها

548
00:40:48,433 --> 00:40:49,517
.سيقومُ بقتلك الآن

549
00:42:21,829 --> 00:42:26,111
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz

