1
00:00:01,227 --> 00:00:02,760
آرثر؟ -
نعم؟ -

2
00:00:02,762 --> 00:00:06,031
لربما اخترعت طعمًا جديدًا

3
00:00:06,056 --> 00:00:06,993
حقًا، وما هو يا توش؟

4
00:00:07,063 --> 00:00:09,915
أخذت دونات ووضعت بفتحة
المنتصف القهوة

5
00:00:09,940 --> 00:00:12,729
وأسميته فتحة توش

6
00:00:14,096 --> 00:00:16,531
...أتظن أن هذه فكرة -
صه، دعنا نستمتع بهذا -

7
00:00:16,556 --> 00:00:17,775
حسنًا

8
00:00:17,777 --> 00:00:19,777
لا يفترض أن تضع القهوة
وحسب بالطبع

9
00:00:19,779 --> 00:00:22,313
يمكنك وضع أي شيء
"بـ"فتحة توش

10
00:00:23,415 --> 00:00:25,016
ستكون هذه حملتنا الإعلانية

11
00:00:25,018 --> 00:00:27,719
"ماذا تود أن تضع بفتحة توش؟"

12
00:00:28,551 --> 00:00:30,755
سمعت هذا للتو، لا تبالي

13
00:00:36,763 --> 00:00:37,662
فواز، ماذا يجري؟

14
00:00:37,664 --> 00:00:39,397
تمت سرقة محلّي

15
00:00:39,399 --> 00:00:40,798
!لا -
أأنت بخير؟ -

16
00:00:40,800 --> 00:00:42,267
هؤلاء الملاعيين أخذوا كل شيء

17
00:00:42,269 --> 00:00:44,235
الحواسيب والمواد الكيميائي للتنظيف

18
00:00:44,237 --> 00:00:47,272
لافتتي التي تقول
"لا نستخدم المواد الكيميائية"

19
00:00:48,340 --> 00:00:50,041
أيها الشرطي والشرطية
تعالا وساعداني

20
00:00:50,043 --> 00:00:51,543
الشرطية لن تذهب لأي مكان

21
00:00:51,545 --> 00:00:53,478
حتى تتناول قهوتها

22
00:00:53,480 --> 00:00:55,947
بالـ24 ساعة المنصرمة
تعاملنا مع حالة اعتداء جنسي

23
00:00:55,949 --> 00:00:59,217
اثنين من المتشردين
وحالة تبول بالأماكن العامة

24
00:00:59,219 --> 00:01:02,187
عليّ الذهاب حقًا

25
00:01:02,189 --> 00:01:05,256
وهل عليّ أن أشاهد؟

26
00:01:05,258 --> 00:01:07,158
ما زالت القهوة بطور الإعداد

27
00:01:07,160 --> 00:01:08,660
حسنًا، سنتأخر لبضع دقائق أخرى

28
00:01:08,662 --> 00:01:09,994
حسنًا، سأكون بالمحلّ المجاور

29
00:01:09,996 --> 00:01:12,174
عليّ أن أعطي لشرطة التأمين
قائمة بأمنياتي

30
00:01:12,199 --> 00:01:16,100
أعني، قائمة بالأشياء التي تم سرقتها

31
00:01:16,102 --> 00:01:18,155
موجة الجريمة تجتاح مدينتنا، صحيح؟

32
00:01:18,187 --> 00:01:19,726
نعم، ماذا يحدث هنا؟

33
00:01:19,751 --> 00:01:21,906
ظننت أن هذا الحيّ 
يصبح ألطف من السابق

34
00:01:21,908 --> 00:01:25,009
تصاعدت الجرائم بالسنوات الأخيرة
منذ ارتفع قدر رقي هذا الحي

35
00:01:25,011 --> 00:01:29,013
كما قال رجلًا شهيرًا قبلًا
"كلما زاد المال، زادت المشكلات"

36
00:01:29,015 --> 00:01:32,150
لقد قال "طالما هناك مال
"فلن تجد مشكلة

37
00:01:32,704 --> 00:01:34,931
لا أرتاح بصياغتها هكذا

38
00:01:36,522 --> 00:01:38,389
نعم، موجة الجريمة تزاداد

39
00:01:38,391 --> 00:01:40,491
قسم الشرطة يطلب التعزيزات
لمساعدتنا بالأمر

40
00:01:40,493 --> 00:01:42,060
نعم، عظيم
المزيد من رجال الشرطة

41
00:01:42,062 --> 00:01:43,161
أتعرفون معنى هذا؟

42
00:01:43,163 --> 00:01:45,997
أمان أكثر -
زبائن أكثر -

43
00:01:45,999 --> 00:01:49,500
كل هذه الجرائم
أظن انه عليّ أن أتجهم

44
00:01:49,502 --> 00:01:52,203
هل قلت "أتجهم"؟

45
00:01:52,205 --> 00:01:54,672
إنه هذا التعبير الذي 
يتملك وجهي

46
00:01:54,674 --> 00:01:56,274
حتى لا يقترب الناس
بالوسائل العامة منّي

47
00:01:56,276 --> 00:01:57,475
دعيين أراه

48
00:02:01,380 --> 00:02:02,413
هذا جنيل للغاية

49
00:02:02,415 --> 00:02:03,581
رائع

50
00:02:03,583 --> 00:02:05,583
مثل أميرات ديزني تمامًا

51
00:02:07,932 --> 00:02:10,588
مايا، هذا الأسلوب قد يفلح
بالمناطق الرفية

52
00:02:10,590 --> 00:02:12,190
لكنك تعيشين بالحضر الآن

53
00:02:12,192 --> 00:02:14,525
إن أردت من كل الغريبين
أن يبتعدوا عنك

54
00:02:14,527 --> 00:02:16,527
افعلي مثلي
وتصرفي كالمجنونة

55
00:02:16,529 --> 00:02:17,962
من فضلك لا تريها كيفية هذا

56
00:02:17,964 --> 00:02:19,268
دعيني أريك كيفية هذا

57
00:02:20,467 --> 00:02:23,134
اخترعت شخصية أسميها
جوني باجنز

58
00:02:23,136 --> 00:02:24,769
لديه صوتًا كهذا

59
00:02:24,771 --> 00:02:27,672
مرحبًا يا سيدة جيمس

60
00:02:27,674 --> 00:02:28,973
لديك عينين جميلتين

61
00:02:28,975 --> 00:02:32,569
هل لي أن آخذ واحدة منهما
وأركبّها بإنساني الآلي؟

62
00:02:35,547 --> 00:02:37,448
أنا أكره جوني باجنز

63
00:02:37,450 --> 00:02:39,250
يثمر الأمر دومًا

64
00:02:39,252 --> 00:02:41,786
ما الذي استغرقكما كل هذا؟

65
00:02:41,788 --> 00:02:44,289
أنتما بغاية الكسل

66
00:02:45,157 --> 00:02:46,641
تصنعان جلبة دون عمل

67
00:02:47,494 --> 00:02:49,027
منفذون للقانون بمحل الدونات فقط

68
00:02:49,029 --> 00:02:50,595
حسنًا، فهمنا مقصدك

69
00:02:50,597 --> 00:02:52,463
سنواتيك فورًا

70
00:02:52,465 --> 00:02:53,185
دعك من القهوة

71
00:02:53,210 --> 00:02:54,766
أعطني القليل من حبوب القهوة

72
00:02:54,768 --> 00:02:56,267
ماذا؟

73
00:02:56,269 --> 00:02:58,803
السكر -
تفضلي -

74
00:03:00,874 --> 00:03:03,107
اللبن -
تبًا -

75
00:03:05,611 --> 00:03:07,812
هيا يا جونيور، لنذهب

76
00:03:07,814 --> 00:03:10,515
أمزجها وحسب

77
00:03:18,684 --> 00:03:20,525
هذا النادي ممتاز -
نعم -

78
00:03:20,527 --> 00:03:21,553
هذه الفتاة كانت مندمجة للغاية

79
00:03:21,578 --> 00:03:22,788
نعم، لكن المرة المقبلة

80
00:03:22,873 --> 00:03:24,592
أيمكنك أن تقدمني للفتاة
وكأني رئيس العمّال بالنادي؟

81
00:03:25,694 --> 00:03:27,565
دعني أتفقد المحل بسرعة

82
00:03:30,936 --> 00:03:32,370
آرثر؟ أهذا أنت؟

83
00:03:32,372 --> 00:03:34,138
!يا للهول

84
00:03:34,140 --> 00:03:35,707
ماذا تفعلان هنا؟

85
00:03:35,709 --> 00:03:37,138
حسنًا، ظننت بما أنني مار

86
00:03:37,210 --> 00:03:38,326
أن أتفقد المحلّ

87
00:03:38,388 --> 00:03:39,581
إنها الرابعة فجرًا

88
00:03:39,620 --> 00:03:41,446
أنا وهو عدنا للتو

89
00:03:41,448 --> 00:03:42,613
من حفلة الملهى الليلية

90
00:03:42,615 --> 00:03:44,803
كيف ترقص بهذه السراويل الضيقة؟

91
00:03:44,828 --> 00:03:46,718
أنا أفضل الرقص بجزئي العلوي

92
00:03:46,720 --> 00:03:47,719
حسنًا

93
00:03:47,721 --> 00:03:49,253
وأنا أفضل الجزء السفلي -
نعم -

94
00:03:49,255 --> 00:03:51,556
حسنًا، على كل حال

95
00:03:51,558 --> 00:03:52,990
أتود المزيد؟

96
00:03:52,992 --> 00:03:54,559
مهلًا، مهلًا

97
00:03:54,561 --> 00:03:55,626
مهلًا يا رفاق

98
00:03:55,628 --> 00:03:57,363
سأقابلك لاحقًا يا رجل

99
00:03:57,388 --> 00:03:58,763
حسنًا ،وداعًا -
وداعًا -

100
00:03:58,765 --> 00:04:00,765
حسنًا -
ماذا تفعل بالخارج؟ -

101
00:04:00,767 --> 00:04:01,933
!برداء نومك

102
00:04:01,935 --> 00:04:03,167
أذاهب لمبارة ملاكمة

103
00:04:03,169 --> 00:04:04,202
لا

104
00:04:04,204 --> 00:04:06,003
كنت ذاهب لمحلّ الجرائد

105
00:04:06,005 --> 00:04:07,472
"لآخذ جريدة "صن تايمز

106
00:04:07,474 --> 00:04:10,508
ماذا؟
هذا على بعد 4 مربعات سكنية

107
00:04:10,510 --> 00:04:12,610
وما الخطب بذلك؟
أفعل هذا بكل صباح

108
00:04:12,612 --> 00:04:13,911
أفعل هذا يوميًا

109
00:04:13,913 --> 00:04:15,947
آرثر، لا يمكنك التجول بهذا الحي

110
00:04:15,949 --> 00:04:18,182
بهذه الساعة، فاللصوص منتشرون

111
00:04:18,184 --> 00:04:19,917
لقد سرقوني ذات مرة هناك

112
00:04:19,919 --> 00:04:22,086
أعلم، لأنك هدف مثالي

113
00:04:22,088 --> 00:04:24,622
أعني، انظر إليّ
ليس لدي شيئًا ليسرقوه

114
00:04:25,306 --> 00:04:27,325
عدا حافظة النقود التي
تضعها بسروالك الداخلي

115
00:04:27,327 --> 00:04:29,370
مهلًا، أهذه ليست حافظة نقود؟

116
00:04:38,829 --> 00:04:39,977
يقول أنه يفعلها كل صباح

117
00:04:40,063 --> 00:04:42,328
وبمفرده للشراء ويعود

118
00:04:42,353 --> 00:04:44,186
هذه فكرة سيئة
أغلب الجرائم

119
00:04:44,188 --> 00:04:45,446
بين 2 و 6 صباحًا

120
00:04:45,471 --> 00:04:47,055
نعم، وآرثر رجل عجوز

121
00:04:47,079 --> 00:04:49,270
لا يفترض أن يكون مستيقظًا
بالرابعة صباحًا، يفترض أن يكون نائمًا
WwW.Arablionz.TV

122
00:04:49,295 --> 00:04:52,282
يحلم بممارسة الجنس
مع أنجيلا لنسباري أو ما شابه

123
00:04:53,251 --> 00:04:55,719
حسنًا، كان يشتري هذه الجريدة
من زمن طويل

124
00:04:55,721 --> 00:04:57,788
حظًا سعيدًا بمحاولة إيقافه

125
00:04:58,756 --> 00:05:00,390
ها نحن ذا

126
00:05:01,520 --> 00:05:03,360
فواز، ما هذا بحق السماء؟

127
00:05:03,849 --> 00:05:06,730
منذ أن تمت سرقتي
سأتولى أموري بنفسي

128
00:05:06,732 --> 00:05:09,533
سأوقفه بالنافذة
ليبعد اللصوص

129
00:05:09,535 --> 00:05:11,135
أسمعتم بالفزّاعة؟

130
00:05:11,137 --> 00:05:13,837
هذا الشرطي الفزّاعة

131
00:05:14,572 --> 00:05:15,839
إذًا، دعني أخمن يا فواز

132
00:05:15,841 --> 00:05:17,574
اخترته أسود اللون
لأن هذا مخيف أكثر؟

133
00:05:17,576 --> 00:05:19,046
لا، لأنه أرخص

134
00:05:21,046 --> 00:05:23,547
وهو أمر مريع

135
00:05:23,549 --> 00:05:25,282
أتظن أن هذا سيجدي نفعًا؟

136
00:05:25,284 --> 00:05:26,683
عليّ فعل شيء

137
00:05:26,685 --> 00:05:28,652
محل سال سُرق البارحة

138
00:05:28,654 --> 00:05:30,220
حمدًا للرب أنه لم يتأذى أحد

139
00:05:30,222 --> 00:05:33,157
عدا سال نفسه
تم ضربه بشدة

140
00:05:33,159 --> 00:05:34,858
العجوز سال؟

141
00:05:34,860 --> 00:05:37,394
كان موجودًا بالحي
منذ كان آرثر متواجدًا

142
00:05:37,396 --> 00:05:39,730
إنه بالمشفى
لكنه سيكون بخير

143
00:05:39,732 --> 00:05:44,101
دعنا نلصق هذا الدونات بيدك

144
00:05:44,103 --> 00:05:45,732
لنجعلك واقعي أكثر

145
00:05:47,745 --> 00:05:48,822
هذا سخيف يا رجل

146
00:05:48,847 --> 00:05:49,873
عليّ أن أتحدث إليه

147
00:05:49,875 --> 00:05:51,575
آرثر -
لا -

148
00:05:51,577 --> 00:05:53,585
لا تعرف ما سأتحد عنه حتى -
أحب جلب جريدتي صباحًا -

149
00:05:53,746 --> 00:05:55,379
...لماذا لا تقوم بـ -
لا أود أي اشتراك -

150
00:05:55,381 --> 00:05:56,446
ما كنت سأقول هذا

151
00:05:56,448 --> 00:05:57,548
"كنت سأقول "وصفة

152
00:05:57,550 --> 00:05:58,782
لكن علمت أن هذا ليس صحيحًا

153
00:05:58,784 --> 00:05:59,850
بالله عليك يا رجل

154
00:05:59,852 --> 00:06:01,344
الجميع تتم سرقته

155
00:06:01,369 --> 00:06:02,397
سمعت بشأن سال؟

156
00:06:02,422 --> 00:06:04,758
نعم، إنه أمر سيىء
لكنه ليس مثلي

157
00:06:04,883 --> 00:06:06,456
أحب أن أبدء صباحي

158
00:06:06,458 --> 00:06:08,158
بتمشية صغيرة بالخارج

159
00:06:08,160 --> 00:06:09,793
أظن هذا منشطًا

160
00:06:09,795 --> 00:06:12,236
هيا يا أرثر
أود التأكد من سلامتك

161
00:06:12,261 --> 00:06:14,017
أنا بسلامة، أنصت

162
00:06:14,042 --> 00:06:16,977
حتى الآن ذهبت 15000 مرة
إلى محلّ الجرائد هذا

163
00:06:17,002 --> 00:06:19,203
ولم يحدث لي أي شيء سيىء أبدًا

164
00:06:19,228 --> 00:06:21,438
والآن لن أتخلًّ عن هذا

165
00:06:21,440 --> 00:06:22,806
عمّا تتحدث؟

166
00:06:22,808 --> 00:06:24,041
حسنًا، أمر يجرّ الآخر

167
00:06:24,043 --> 00:06:25,609
تتخلى عن تمشيتك الصباحية

168
00:06:25,611 --> 00:06:27,644
بعدها تتخلى عن مفاتيح سيارتك

169
00:06:27,646 --> 00:06:29,146
ليس لديك سيارة حتى

170
00:06:29,148 --> 00:06:30,625
أنا سعيد لأنك تظن هذا

171
00:06:38,290 --> 00:06:39,864
فرانكو

172
00:06:39,889 --> 00:06:41,191
فرانكو، لم تتصل بي باكرًا هكذا

173
00:06:41,193 --> 00:06:42,926
لم أود أنا أخيفك

174
00:06:42,928 --> 00:06:44,995
تخيفني؟
وكيف ستخيفني؟

175
00:06:44,997 --> 00:06:46,688
بكوني بداخل شقتك

176
00:06:48,149 --> 00:06:49,299
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

177
00:06:49,301 --> 00:06:50,734
أعلّم درسًا

178
00:06:50,736 --> 00:06:53,432
تظن أنك منيعًا ضد السرقة

179
00:06:53,457 --> 00:06:54,830
كيف دخلت إلى هنا؟

180
00:06:54,855 --> 00:06:55,921
:السؤال الأهم هو

181
00:06:55,923 --> 00:06:57,723
بين كل الطرق السهلة
للدخول هنا

182
00:06:57,725 --> 00:06:59,057
أيها اخترت أنا؟

183
00:06:59,059 --> 00:07:02,327
هل استخدمت قوى التخاطر الذهني
لفتح الباب بعقلي؟

184
00:07:02,329 --> 00:07:05,297
لا، لم يفعل

185
00:07:05,822 --> 00:07:08,024
كان هذا أنا، سويت بانس

186
00:07:09,782 --> 00:07:12,028
باستخدام المفتاح الاحتياطي
الذي تتركه تحت سجادة عتبة بابك

187
00:07:12,053 --> 00:07:13,305
حسنًا، يا سويت بانس

188
00:07:13,307 --> 00:07:14,439
أخبر أرثر بما كنت لتفعله به

189
00:07:14,441 --> 00:07:15,574
لا أعلم

190
00:07:15,576 --> 00:07:17,776
أظن أنني كنت سأقيدك بهذا الكرسي

191
00:07:17,778 --> 00:07:19,457
وأسرق كل أشيائك

192
00:07:19,590 --> 00:07:22,458
وبعدها أدرك
!لقد رأيت وجهي

193
00:07:22,483 --> 00:07:24,880
أضع سيجارتي تحت إبطك

194
00:07:24,905 --> 00:07:27,252
وأحرق هذا المكان بأكمله
حتى لا يعرف أحد أنني كنت هنا

195
00:07:27,254 --> 00:07:28,286
نعم

196
00:07:28,288 --> 00:07:30,489
"أنهى مشاهدة مسلسل الجرائم "ذا وير

197
00:07:32,433 --> 00:07:35,027
حسنًا، أظن أنه عليّ التخلص
من هذا المفتاح الاحتياطي

198
00:07:35,029 --> 00:07:36,382
جيد، جيد، جيد

199
00:07:36,407 --> 00:07:37,596
لكنني لم أدخل هكذا

200
00:07:37,598 --> 00:07:39,831
لنعتبر أنني لصًا مبتدئًا

201
00:07:39,833 --> 00:07:41,944
ولاحظت أن مخرج الطوارىء

202
00:07:41,969 --> 00:07:43,468
يمرّ بجانب نافذتك

203
00:07:43,470 --> 00:07:45,841
التي يسهل فتحها
وإتمام عملية السرقة

204
00:07:46,037 --> 00:07:47,176
هيا

205
00:07:47,201 --> 00:07:48,895
من يود فعل كل هذا
لأجل الدخول إلى هنا؟

206
00:07:48,920 --> 00:07:50,180
شخص مثلي

207
00:07:52,601 --> 00:07:54,212
سآخذ بطانية وأضعها عليك

208
00:07:54,214 --> 00:07:55,914
وأقيّدك بالمدفأة

209
00:07:55,916 --> 00:07:58,216
وأضع لاصقًا على وجهك

210
00:07:59,052 --> 00:08:00,750
من أين تأتي بهذه الأمور يا رجل؟

211
00:08:00,775 --> 00:08:03,388
خمسة أخوة أكبر مني
ولا يوجد أي إشراف أبوي

212
00:08:04,757 --> 00:08:06,379
دخلت من هذه النافذة؟

213
00:08:06,404 --> 00:08:07,359
لا، لم أفعل

214
00:08:07,361 --> 00:08:09,061
قفزت على صفائح القمامة

215
00:08:09,063 --> 00:08:11,496
بالشارع الخلفي
ودخلت من نافذة غرفة نومك

216
00:08:11,498 --> 00:08:12,964
انتظر لحظة

217
00:08:12,966 --> 00:08:15,457
يمكنك الدخول إلى غرفة نومي
من الزقاق الخلفي؟

218
00:08:15,528 --> 00:08:17,102
لنسأل سويت بانس
!سويت بانس

219
00:08:19,450 --> 00:08:21,640
أكان يفترض أن آتي من غرفة النوم؟

220
00:08:21,642 --> 00:08:24,173
حسنًا، لقد برهنت وجهة نظرك

221
00:08:24,454 --> 00:08:26,546
لم أفكر أن أكون عرضة للسرقة هكذا

222
00:08:26,571 --> 00:08:28,213
جيد، أنت متفق إذًا على أنني

223
00:08:28,215 --> 00:08:30,022
يفترض أن آخذذ بضع إجراءات سلامة هنا؟

224
00:08:30,047 --> 00:08:30,916
نعم، نعم، هل يمكنكما

225
00:08:30,918 --> 00:08:32,317
أن تخرجا من هنا، حسنًا؟

226
00:08:32,319 --> 00:08:35,487
حسنًا، هيا يا سويت بانس
حان وقت الذهاب

227
00:08:35,512 --> 00:08:39,147
أتعرف؟ توقعت أن أجد لديك
المزيد من القطط

228
00:08:44,045 --> 00:08:45,279
حسنًا، جوني باجنز

229
00:08:45,281 --> 00:08:46,714
هذا التقليد المجنون لم يفلح

230
00:08:46,716 --> 00:08:48,415
حاولت إجرائه تجاه رجل غريب بالحافلة

231
00:08:48,417 --> 00:08:49,914
ودعاني لقضاء الليلة

232
00:08:49,939 --> 00:08:51,914
بمكانه المهجور أسفل الطريق السريع

233
00:08:54,222 --> 00:08:55,355
حسنًا، على مهلٍ

234
00:08:55,357 --> 00:08:56,890
أريني كيف فعلتها

235
00:08:57,767 --> 00:08:59,468
أعطني دونات لعين

236
00:09:02,765 --> 00:09:04,098
كان هذا جميلًا للغاية

237
00:09:04,100 --> 00:09:06,667
تبدين كدمية بريطانية

238
00:09:06,669 --> 00:09:07,768
!اللعنة

239
00:09:07,770 --> 00:09:09,136
أغلقت الهاتف للتو

240
00:09:09,138 --> 00:09:10,270
مع شركة التأمين هذه

241
00:09:10,272 --> 00:09:11,682
ويمكنهم وضع القضبان على النافذة

242
00:09:11,707 --> 00:09:13,841
وسنضع كاميرات عند كل المداخل

243
00:09:13,843 --> 00:09:16,009
هل أرثر لا يمانع
إجراء كل هذه الإجراءات؟

244
00:09:16,011 --> 00:09:18,178
نعم، قال أنه يمكنني
أخذ بعد إجراءات السلامة

245
00:09:18,203 --> 00:09:19,873
لا نفع من هذا، ببلادي

246
00:09:19,898 --> 00:09:21,582
أفراد الشرطة المتخفيين
بكل مكان

247
00:09:21,584 --> 00:09:23,417
وكيف تعرف أنهم متخفيين؟

248
00:09:23,419 --> 00:09:24,200
وجهة نظر سديدة

249
00:09:24,225 --> 00:09:26,223
ربما لأنهم يتدخلون
في ما لا يعنيهم

250
00:09:26,661 --> 00:09:28,630
واختطفوا جدي

251
00:09:29,859 --> 00:09:31,658
حسنًا، الكاميرات ستحمي أرثر
بينما هو هنا

252
00:09:31,660 --> 00:09:33,020
لكن ماذا سيؤمّنه
عندما يخرج ليلًا؟

253
00:09:33,045 --> 00:09:34,411
لقد تكفلت بهذا

254
00:09:34,436 --> 00:09:35,964
سنتناوب حراسته

255
00:09:35,989 --> 00:09:39,166
لذا جلبت هذا التقويم
من الصيدلية

256
00:09:39,168 --> 00:09:40,601
تقويم به رجل إطفاء مثير؟

257
00:09:40,603 --> 00:09:42,350
كان عليه خصمًا، حسنًا

258
00:09:42,375 --> 00:09:44,451
تفقدوا هذه العضلات

259
00:09:44,476 --> 00:09:47,674
ليتصل أحدكم بشرطة الأداب، صحيح؟

260
00:09:47,676 --> 00:09:49,426
أيمكننا التركيز على جدول العمل؟
شكرًا لك

261
00:09:49,590 --> 00:09:50,711
أنا سأتولى النوبات الصباحية

262
00:09:50,736 --> 00:09:52,253
لكن أرثر يذهب للمصرف مساءً

263
00:09:52,255 --> 00:09:53,973
لذا على أحدكم التطوّع
للسير معه

264
00:09:54,020 --> 00:09:55,717
يمكنني الذهاب معه
بأيام الاثنين عقب المدرسة

265
00:09:55,742 --> 00:09:57,151
حسنًا -
أنا متفرغ بأيام الخميس -

266
00:09:57,153 --> 00:09:58,152
أيام الخميس

267
00:09:58,154 --> 00:09:59,827
كم من الوقت يقضيه بالصالة الرياضية؟

268
00:09:59,852 --> 00:10:02,554
أعني، لديه عضلات بطن ثمانيّة

269
00:10:03,292 --> 00:10:06,121
"سأرافقه بأيام "العضلات
"أقصد "العطلات

270
00:10:07,188 --> 00:10:09,738
أرثر، سعيد أنك هنا يا رجل

271
00:10:09,763 --> 00:10:11,645
لدي فكرة، حسنًا؟

272
00:10:11,684 --> 00:10:13,340
أننا سنرافقك جميعًا

273
00:10:13,365 --> 00:10:14,868
بينما تتجول بالحيّ

274
00:10:14,870 --> 00:10:17,171
ستجالسوني كالطفل؟

275
00:10:17,173 --> 00:10:18,177
لا، ليس كذلك

276
00:10:18,179 --> 00:10:19,786
إنما صديق يعتني بصديقه

277
00:10:19,811 --> 00:10:21,742
أنصت، لست رجلًا عجوزًا مثيرًا للشفقة

278
00:10:21,744 --> 00:10:24,346
أنا قادر تمامًا
على الاعتناء بنفسي

279
00:10:24,371 --> 00:10:26,604
تحدثنا بشأن هذا يا رجل
لا بد أن تكون آمنًا

280
00:10:26,629 --> 00:10:28,409
أتفق معك، لهذا أحضرت هذا

281
00:10:28,434 --> 00:10:29,967
!تبًا

282
00:10:31,304 --> 00:10:33,038
سنكون بصفحة الحوادث

283
00:10:38,112 --> 00:10:39,205
من أين جلبت هذا؟

284
00:10:39,307 --> 00:10:40,392
ذهبت لمزاد لبيع الأسلحة

285
00:10:40,417 --> 00:10:42,431
رباه، إنهم يكرهون أوباما

286
00:10:43,445 --> 00:10:45,298
لم نتحدث عن حيازتك سلاحًا

287
00:10:45,323 --> 00:10:46,884
أنت من أردت هذا

288
00:10:46,909 --> 00:10:48,876
أن أكون آمنًا، صحيح؟

289
00:10:48,947 --> 00:10:50,713
لهذا جلبت سلاحًا
وأصبحت آمنًأ

290
00:10:50,715 --> 00:10:52,815
أتمانع إن ألقيت نظرة على هذا؟

291
00:10:52,817 --> 00:10:56,653
يبدو أنه مسدس 92 أف إس
له ردّه فعل جيدة

292
00:10:56,655 --> 00:10:58,555
نصف آلي، رصاصة 9 مم

293
00:10:58,557 --> 00:11:01,858
خزنة بها 15 طلقة، نعم

294
00:11:01,860 --> 00:11:03,927
ستصيب نفسك به دون شك

295
00:11:03,929 --> 00:11:05,094
شكرًا

296
00:11:05,996 --> 00:11:07,463
كيف تعرف كل هذا عن الأسلحة؟

297
00:11:07,465 --> 00:11:09,201
كنت أعمل بمحل خمور

298
00:11:11,607 --> 00:11:14,271
انتظر حتى يعلم جيري
أن أرثر لديه سلاحًا

299
00:11:14,472 --> 00:11:15,705
من هو جيري؟

300
00:11:15,707 --> 00:11:17,740
شرطي الفزاعة خاصتي

301
00:11:17,742 --> 00:11:19,909
أحب تخيّل حياته قبل مقابلتي

302
00:11:19,911 --> 00:11:22,912
بدأ حياته كعارض
لملابس الرجال

303
00:11:22,914 --> 00:11:26,149
وبعدها أصبح شرطيًا
لأنه ودّ صنع تغييرًا

304
00:11:26,151 --> 00:11:29,185
الآن أمامه أسبوعين حتى يتقاعد

305
00:11:29,187 --> 00:11:32,855
عليّ تسريحه فالعمل
ليس بأفضل حال

306
00:11:32,857 --> 00:11:35,525
أرثر، أحاول أن أحميك وحسب

307
00:11:35,527 --> 00:11:37,272
لماذا تأخذ مني السلاح؟

308
00:11:37,297 --> 00:11:39,362
ربما لأن الدراسات أثبتت
أن تواجد الأسلحة بالمنزل

309
00:11:39,364 --> 00:11:42,098
يكون لها تأثيرًا سيئًا
على أصحابها أكثر من المعتدين

310
00:11:42,100 --> 00:11:44,934
هذا صحيح، لكن ببلدتنا
عندما يزداد شراء الأسلحة

311
00:11:44,936 --> 00:11:46,369
يقل معدل الجريمة

312
00:11:46,371 --> 00:11:49,038
...نعم، لكن 86% من -
ومن يبالي؟ -

313
00:11:49,040 --> 00:11:51,107
امتلاك أرثر لسلاح الآن

314
00:11:51,109 --> 00:11:53,576
%يرعبني بنسية 100

315
00:11:53,578 --> 00:11:56,079
لكن لماذا؟
أنت محميّ الآن

316
00:11:56,081 --> 00:11:58,081
إن أتى رجلًا شريرًا من هذا الباب

317
00:11:58,083 --> 00:12:00,362
أرثر سيطلق الرصاص بالأنحاء

318
00:12:02,386 --> 00:12:04,421
قصدت إطلاق الرصاص
وليس الرقص

319
00:12:06,530 --> 00:12:07,724
مهلًا، هل لديك سلاح؟

320
00:12:07,726 --> 00:12:09,359
تقصد أسلحة

321
00:12:09,361 --> 00:12:12,028
ولا، ليس لدي

322
00:12:12,030 --> 00:12:14,230
نحن بشيكاغو، حسنًا؟ -
حسنًا، حسنًا -

323
00:12:14,232 --> 00:12:16,013
أعلم كثير من الأشخاص كانوا
...يظنون ان حيازة سلاح

324
00:12:16,038 --> 00:12:18,167
قد تشعرهم بأمان أكثر
لكن لم يحدث هذا

325
00:12:18,169 --> 00:12:19,502
تسبب هذا بمقتلهم

326
00:12:19,504 --> 00:12:21,771
راندي، جيمس
لدينا مشكلة هنا

327
00:12:21,773 --> 00:12:23,573
أرثر اشترى سلاحًا
عليكما إيقافه
WwW.Arablionz.TV

328
00:12:23,575 --> 00:12:24,874
حقًا؟ -
نعم -

329
00:12:24,876 --> 00:12:26,776
هل هو مرخص؟ ألديك تصريح بالحمل؟

330
00:12:26,778 --> 00:12:27,668
نعم

331
00:12:27,693 --> 00:12:29,535
حسنًا، لا يسعني إيقافه

332
00:12:29,560 --> 00:12:32,615
وتبعًا لارتفاع معدل الجريمة مؤخرًا
فإنها ليست فكرة سيئة

333
00:12:32,617 --> 00:12:33,984
لا تمانعين هذا إذًا؟

334
00:12:34,009 --> 00:12:36,753
حسنًا، إن كان حامل السلاح عاقلًا
فلا مانع ليّ

335
00:12:36,755 --> 00:12:38,254
لا أعلم، كشرطي

336
00:12:38,256 --> 00:12:39,589
رأيت الكثير من الناس

337
00:12:39,591 --> 00:12:40,923
يؤذون أنفسهم بسلاحهم الشخصي

338
00:12:40,925 --> 00:12:42,191
لقد أطلق النار على نفسه

339
00:12:42,193 --> 00:12:43,726
أطلقت النار على نفسي

340
00:12:45,296 --> 00:12:46,488
حسنًا، ليس عليك القلق عليّ

341
00:12:46,513 --> 00:12:48,231
تعاملت مع السلاح سابقًا
عندما كنت بالجيش

342
00:12:48,233 --> 00:12:49,293
كنت طاهيًا هناك

343
00:12:49,318 --> 00:12:50,664
مساعد طاه

344
00:12:51,069 --> 00:12:53,736
لكن صدقيني، رأيت الكثير
من الفظائع تجري هنا

345
00:12:53,738 --> 00:12:55,838
مثل ماذا الفطائر

346
00:12:55,840 --> 00:12:58,174
راندي، ساعدني هنا رجاءً

347
00:12:58,176 --> 00:12:59,409
حسنًا، أنصت يا أرثر

348
00:12:59,411 --> 00:13:01,344
إن كنت جادًا بشأن هذا

349
00:13:01,346 --> 00:13:03,079
سنفعل هذا بالطريقة الآمنة

350
00:13:03,081 --> 00:13:05,088
سآخذك لمنطقة التدريب
على إطلاق النار

351
00:13:05,113 --> 00:13:06,199
وأتأكد أنه يمكنك التعامل مع هذا

352
00:13:06,224 --> 00:13:08,851
حسنًا، إن كان هذا سيريح الجميع 

353
00:13:08,853 --> 00:13:09,852
أنا ذاهب أيضًا

354
00:13:09,854 --> 00:13:11,654
...أود أن أعلم إن كانت ساحة

355
00:13:11,656 --> 00:13:14,000
إطلاق النار مؤمنّة جيدًا

356
00:13:14,039 --> 00:13:16,726
هيا إنه مجرد إطلاق للنار
كيف ليكون الأمر معقدًا؟

357
00:13:19,029 --> 00:13:20,553
يحدث هذا دومًا

358
00:13:24,335 --> 00:13:26,735
!بام! بام

359
00:13:26,760 --> 00:13:28,127
اخرجوا من محلّي

360
00:13:28,158 --> 00:13:29,639
ربما هذه الدونات مملوءة بالجيلي

361
00:13:29,641 --> 00:13:31,574
لكنني سأملئكم بالرصاص

362
00:13:31,576 --> 00:13:33,042
!بام! بام

363
00:13:33,044 --> 00:13:34,744
هلّا توقفت عن قول "بام"؟

364
00:13:34,746 --> 00:13:36,245
السلاح يصنع هذه الضوضاء
عوضًا عنك

365
00:13:36,247 --> 00:13:37,680
حسنًا

366
00:13:37,682 --> 00:13:39,615
عذرًا، لقد اندمجت

367
00:13:39,617 --> 00:13:41,751
حسنًا، لنر النتيجة

368
00:13:46,790 --> 00:13:49,556
الخبر الجيد أنه يمكنك استخدام
هذه اللوحة مجددًا

369
00:13:50,970 --> 00:13:52,428
لا بد أن هناك خطب ما بها

370
00:13:52,430 --> 00:13:54,497
بلعبة كرة السلة كنت أقول
أن العيب بالسلة

371
00:13:54,499 --> 00:13:57,066
لكن بعدها أدركت
أنني سيىء في اللعبة وحسب

372
00:13:57,068 --> 00:13:59,869
أرثر، لربما حلم السلاح
ليس من أفضل سماتك

373
00:13:59,871 --> 00:14:01,504
لم لا نجلب لك صفارة

374
00:14:01,506 --> 00:14:03,439
ورزاز الفلفل؟ -
بديع -

375
00:14:03,441 --> 00:14:05,503
هل يأتي مع هذا حذاء
بكعب عالي وقطة رقيقة؟

376
00:14:06,845 --> 00:14:08,678
بأي عام تظننا؟

377
00:14:08,680 --> 00:14:10,513
أرثر، لقد حاولنا

378
00:14:10,515 --> 00:14:12,315
نعم، يا رجل

379
00:14:12,317 --> 00:14:14,384
لست ماهرًا بالسلاح 
خاصة بعمرك هذا

380
00:14:14,386 --> 00:14:16,819
حسنًا، حسنًا

381
00:14:16,821 --> 00:14:20,089
سأتخلّى عن حمل السلاح
إن كان هذا سيبعدك عني

382
00:14:20,091 --> 00:14:21,257
نعم، سيفعل

383
00:14:21,259 --> 00:14:22,258
وستتوقف عن الخروج

384
00:14:22,260 --> 00:14:23,659
بالرابعة فجرًا برداء نومك؟

385
00:14:23,661 --> 00:14:25,328
حسنًا، سأنتظر حتى بزوغ الشمس

386
00:14:25,330 --> 00:14:26,929
وكأنني ديك أنتظر أن أؤذّن

387
00:14:26,931 --> 00:14:29,634
ويمكنك فلق رداء نومك
حتى لا أرى قضيبك متدليًا

388
00:14:31,704 --> 00:14:32,802
حسنًا

389
00:14:34,271 --> 00:14:37,640
إنها هدية صغيرة
لأجل زوجي السابق

390
00:14:41,478 --> 00:14:42,678
هلّا ذهبنا؟

391
00:15:03,367 --> 00:15:05,067
أرثر، لا -
!رباه -

392
00:15:06,371 --> 00:15:08,171
كدت أطلق عليك

393
00:15:08,173 --> 00:15:10,339
قلت أنك تخلصت من هذا

394
00:15:11,005 --> 00:15:13,142
أردتك أن تتركني وشأني

395
00:15:13,144 --> 00:15:14,811
لم تتبعني؟

396
00:15:14,813 --> 00:15:16,879
لأنني علمت أنك تكذب

397
00:15:18,015 --> 00:15:19,382
أعطنه لي، حسنًا؟

398
00:15:19,384 --> 00:15:20,383
حسنًا

399
00:15:22,053 --> 00:15:24,086
ألقي السلاح

400
00:15:24,088 --> 00:15:28,524
أغلق رداء نومك
وبعدها ألقي السلاح

401
00:15:32,896 --> 00:15:34,897
عليّ القول أنني متفاجىء

402
00:15:34,899 --> 00:15:37,567
أنك تمكنت من أخذ السلاح
من هذا الشاب

403
00:15:37,569 --> 00:15:38,868
ماذا؟

404
00:15:38,870 --> 00:15:40,903
لماذا تفترض أنني كنت أسرقه؟

405
00:15:40,905 --> 00:15:42,271
كان سلاحه

406
00:15:42,273 --> 00:15:44,941
وماذا سأسرق منه بهذه الحالة؟

407
00:15:44,943 --> 00:15:47,009
لا بد أن لديك دافع

408
00:15:47,011 --> 00:15:48,144
حسنًا، أوقعت بي

409
00:15:48,146 --> 00:15:51,447
لقد أتيت من بعيد
لأسرقه خصيصًا

410
00:15:51,449 --> 00:15:53,732
وها هو اعترافه

411
00:15:53,771 --> 00:15:55,751
بالله عليك، هلّا توقفت؟

412
00:15:55,753 --> 00:15:57,820
كان سلاحي
وهو يعمل لدي

413
00:15:57,822 --> 00:16:00,323
هل اتصلت بالشرطية ديلوس بعد؟

414
00:16:00,325 --> 00:16:02,158
أخبرتك، أنها ستضمننا

415
00:16:02,160 --> 00:16:03,593
نعم، قالت أنها قادمة

416
00:16:03,595 --> 00:16:05,995
تود احتساء القهوة أولًا

417
00:16:07,331 --> 00:16:09,565
حسنًا، ابقوا مكانكما -
حسنًا --

418
00:16:13,070 --> 00:16:15,705
اللعنة، كدت أقتلك

419
00:16:15,707 --> 00:16:19,141
نعم، كنت لتقعلها

420
00:16:19,143 --> 00:16:21,744
الآن، هلّا تركت السلاح؟

421
00:16:23,180 --> 00:16:26,115
أظن أن الأمر أصبح واضحًا
أنه ليس عليّ حمل واحدًا

422
00:16:26,117 --> 00:16:29,585
لكنّي لن أدعك تخيفني
من أن أحيا حياتي

423
00:16:29,587 --> 00:16:30,753
أتفهمني؟

424
00:16:30,755 --> 00:16:31,676
حسنًا

425
00:16:32,418 --> 00:16:33,465
سأتراجع

426
00:16:34,726 --> 00:16:35,892
حسنًا

427
00:16:35,894 --> 00:16:37,593
أنصت يا رجل

428
00:16:37,595 --> 00:16:40,997
على الأقل دعني أضع
بعض القضبان على النوافض

429
00:16:40,999 --> 00:16:43,332
أو أي كاميرات 
أو ما شابه

430
00:16:43,334 --> 00:16:46,669
هل يمكنني جلب الجريدة بنفسي؟

431
00:16:46,671 --> 00:16:48,738
أيمكنك الانتظار حتى بزوغ الشمس؟

432
00:16:48,740 --> 00:16:53,042
أو اقرأها على الانترنت كالجميع
غيرك بسن أقل من 90 عامًا؟

433
00:16:53,044 --> 00:16:54,551
سأنتظر حتى بزوغ الشمس

434
00:16:54,576 --> 00:16:55,629
شكرًا لك

435
00:16:57,262 --> 00:16:58,948
أنا آسف لأنني تدخلت بأمورك

436
00:16:58,950 --> 00:17:00,616
حسنًا

437
00:17:00,618 --> 00:17:03,119
لكن الكثير من أصدقائي
ماتوا بطلق ناري بهذه المدينة

438
00:17:03,121 --> 00:17:04,387
حسنًا؟

439
00:17:04,973 --> 00:17:07,390
ولا يسعني تحمّل خسارة
واحدًا آخر

440
00:17:07,392 --> 00:17:10,726
بتّ صديقك الآن؟

441
00:17:12,195 --> 00:17:14,697
نعم، إن كنت لن تستغل
لحظات ضعفي العاطفية لصالحك

442
00:17:15,900 --> 00:17:17,433
أيها الوغد الأناني

443
00:17:17,435 --> 00:17:19,101
لنتعانق يا رجل -
نعم -

444
00:17:19,103 --> 00:17:20,295
لا، لا -
أين -

445
00:17:20,320 --> 00:17:22,633
لا، من هنا

446
00:17:23,000 --> 00:17:25,007
أأنت بخير يا سيدي؟
أيحاول الاعتداء عليك؟

447
00:17:25,009 --> 00:17:26,642
هلّا توقفت عن هذا؟

448
00:17:26,644 --> 00:17:27,877
راندي -
مرحبًا -

449
00:17:27,879 --> 00:17:30,146
راندي -
مرحبًا يا راندي -

450
00:17:31,281 --> 00:17:33,783
تفضلا، أخبراني بما حدث

451
00:17:33,785 --> 00:17:35,851
إذًأ، دالوكا أأنت بموعد غرامي؟

452
00:17:35,853 --> 00:17:38,888
أم أنك بدأت بالعمل بملهى ليلي؟

453
00:17:38,890 --> 00:17:42,658
لا، لكن كنت كذلك بعمر الـ21

454
00:17:42,660 --> 00:17:44,652
وفعلت الكثير وقتها

455
00:17:47,164 --> 00:17:48,864
أحسنت، مزحة جيدة

456
00:17:48,866 --> 00:17:49,932
انظرا

457
00:17:49,934 --> 00:17:52,559
لا مشكلة به وبه

458
00:17:52,584 --> 00:17:54,537
ألا مشكلة لديكما 
بالتكفّل بالأمر من هنا؟

459
00:17:54,539 --> 00:17:56,706
لا مشكلة -
شكرًا لكما -

460
00:17:56,708 --> 00:17:58,240
وداعًا -
حسنًا، حسنًا -

461
00:17:58,242 --> 00:17:59,909
شكرًا لك يا راندي

462
00:17:59,911 --> 00:18:02,945
أظن أنني سأبدأ بعمل الدونات الآن

463
00:18:02,947 --> 00:18:05,648
جيد، اقتل الناس 
على الطراز القديم

464
00:18:05,650 --> 00:18:07,316
بالأمراض القلبية ومرض السكر

465
00:18:07,318 --> 00:18:08,317
نعم

466
00:18:09,185 --> 00:18:10,863
شكرًا يا راندي -
لأين أنت ذاهبة بالأصفاد؟ -

467
00:18:10,888 --> 00:18:13,089
أخبرتك، لدي موعدًا غراميًا

468
00:18:20,257 --> 00:18:23,126
حسنًا، لدينا كاميرتين بالمحل

469
00:18:23,128 --> 00:18:25,462
واثنين بالخارج
واثنين بالأعلى بشقة أرثر

470
00:18:25,464 --> 00:18:27,931
وكل الكاميرات متصلة
بتطبيق على هاتفي

471
00:18:27,933 --> 00:18:29,733
أين أرثر على كل حال؟

472
00:18:29,735 --> 00:18:31,118
لم أره طوال الصباح

473
00:18:31,143 --> 00:18:33,770
ذهب لشراء بعض الأشياء
وقد عاد للتو

474
00:18:33,772 --> 00:18:36,206
كيف تعرف؟ -
ألق نظرة -

475
00:18:39,076 --> 00:18:42,512
نعم، لا بد أن يغيّر
هذه العدسات اللاصقة

476
00:18:43,613 --> 00:18:47,083
مظهرك هكذا بالفطرة

477
00:18:47,085 --> 00:18:50,253
أتمنى أنك لا تتطفل عليه كثيرًا
بهذه الكاميرات

478
00:18:50,255 --> 00:18:51,835
التواجد المكثف للشرطة

479
00:18:51,860 --> 00:18:53,009
بدأ يؤتي ثماره

480
00:18:53,034 --> 00:18:56,244
هذا صحيح
معدل الجريمة ينخفض

481
00:18:58,163 --> 00:19:00,463
من وجهة نظري
كان هذا مضحكًا

482
00:19:00,670 --> 00:19:03,099
أنا سعيدة لأنه عليّ
التوقف عن العمل بجد

483
00:19:05,303 --> 00:19:06,202
تعاليا معي

484
00:19:06,204 --> 00:19:08,805
أحد الفتيان سرق فزاعة الشرطي خاصتي

485
00:19:08,807 --> 00:19:11,113
هيا، يا فرقة مكافحة الجريمة البطيئة

486
00:19:12,277 --> 00:19:13,610
تولّى الأمر يا جيمس

487
00:19:13,612 --> 00:19:15,111
حسنًا، سأتكفل بالأمر

488
00:19:15,113 --> 00:19:17,614
يمكنك رؤية المطاردة من هاتفي
انظرا

489
00:19:17,616 --> 00:19:18,642
لنرى

490
00:19:19,034 --> 00:19:21,718
أصيب الشرطي الفزاعة

491
00:19:21,720 --> 00:19:23,620
لا، هذا جيمس
WwW.Arablionz.TV
