﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:02,975
"في الحلقات السابقة من برنامجنا"

2
00:00:02,976 --> 00:00:04,187
(سأنتقل للعيش في (سياتل

3
00:00:04,188 --> 00:00:05,711
متى؟ -
بعد بضعة أيام؟ -

4
00:00:05,712 --> 00:00:09,472
أتيت إلى هنا بغرض عمل مصرفي رسمي
وكما أنني أردت أن أودعك

5
00:00:09,473 --> 00:00:11,524
أخبرتك أن إدراة المكافحة استعلموني عنكِ

6
00:00:11,525 --> 00:00:14,446
لعلك قد تودين أن تتأكدي أنهم لا يريدونك
قبل أن تختفي كلياً

7
00:00:14,447 --> 00:00:17,679
أفهم بشكل كلي أن زوجين جديدان قد يحتاجان
إلى القليل من الوقت لوحدهما

8
00:00:17,680 --> 00:00:21,378
هل هذا هو الحال، إن قدمت إلى المنزل
أسأقف في طريق شهر عسلكما؟

9
00:00:21,379 --> 00:00:24,301
(لا أعلم ما تتحدث عنه يا (نورمان
الأمر ليس كما تعتقد

10
00:00:24,302 --> 00:00:26,166
حسناً، قمت بذلك من أجل التأمين الصحي

11
00:00:26,167 --> 00:00:28,618
لا أصدقك -
كل ما سبق أن فعلته -

12
00:00:28,619 --> 00:00:30,831
فعلته من أجلك -
إذاً، أثبتي ذلك -

13
00:00:30,832 --> 00:00:32,132
(مرحباً بعودتك يا (نورمان

14
00:00:33,095 --> 00:00:34,750
شكراً لك، أماه

15
00:01:17,137 --> 00:01:24,820
نورمان)، هل أنت نائم؟) -
الجو بارد هنا، أماه -

16
00:01:24,821 --> 00:01:26,820
أمن نافذة مفتوحة؟ -
لا أعرف -

17
00:01:26,821 --> 00:01:28,820
لا يبدو أن المشعاع يعمل؟

18
00:01:28,821 --> 00:01:30,249
سألقي نظرة

19
00:01:30,250 --> 00:01:31,556
حاول العودة إلى النوم

20
00:01:44,821 --> 00:01:46,155
إذاً؟

21
00:01:46,156 --> 00:01:50,709
آمل أن يعمل من تلقاء نفسه مجدداً
وإلا سنتجمد إلى غاية الموت

22
00:01:54,286 --> 00:01:58,322
ربما بإمكاننا أن نفتح تلفازنا الضخم
ونرَى توقعات الحالة الجوية

23
00:01:58,323 --> 00:02:00,989
أوقف هذا، احتجنا تلفازاً

24
00:02:02,821 --> 00:02:07,821
لمَ أحسست أننا بحاجة إلى تلفاز جديد فجأة؟ -
 لا أعلم، ربما لأنني كنت وحيدة -

25
00:02:07,822 --> 00:02:09,928
لن نعيده لذا تعود على الأمر

26
00:02:16,821 --> 00:02:24,326
 أصبحت من المعجبات بأفلام الستينات -
(أحضرتها للمرح لا غير، اهدأ يا (نورمان -

27
00:02:25,821 --> 00:02:30,155
،لا أعلم، هذا لا يعمل من تلقاء نفسه
إنه معطب

28
00:02:30,156 --> 00:02:32,343
سأتصل بأحد ما بمجرد حلول الصباح

29
00:02:32,344 --> 00:02:35,322
،ألا تستطيعين الاتصال الآن
لا بد من أنها 30 درجة تحت 0 في الخارج

30
00:02:35,323 --> 00:02:39,530
إنها الثالثة صباحاً وهم مصلحو أعطاب
وليسو خدمة الطوارئ على جانب الطريق

31
00:02:39,531 --> 00:02:40,820
(عد إلى السرير، (نورمان

32
00:03:01,323 --> 00:03:04,821
اعتقدت أننا سنكون أكثر دفئاً
 إن نمنا في نفس السرير

33
00:03:11,821 --> 00:03:14,785
(أجل، لا بأس بذلك يا (نورمان

34
00:03:41,821 --> 00:03:43,439
ما الذي يجري أماه؟

35
00:03:56,520 --> 00:03:57,820
...أنا فقط

36
00:03:57,821 --> 00:04:04,247
أعتقد أننا تعودنا على بعدنا
وكوننا سوياً يبعث على شعور غريب

37
00:04:07,821 --> 00:04:11,724
هل أنت سعيدة لعودتي؟ -
بالطبع أنا سعيدة -

38
00:04:13,680 --> 00:04:15,831
أنا سعيدة حقاً

39
00:04:17,000 --> 00:04:19,710
!فعلاً -
حسناً -

40
00:04:46,821 --> 00:04:49,254
(( عنوان الحلقة: (( غير مخلص
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

41
00:04:57,680 --> 00:05:00,177
مرحباً، عزيزي -
أهلاً -

42
00:05:00,178 --> 00:05:02,887
{\pos(190,240)}اشتقت إليك -
أجل، وأنا أيضاً -

43
00:05:02,888 --> 00:05:07,177
{\pos(190,240)}لن يطول ذلك -
أعلم -

44
00:05:07,178 --> 00:05:11,178
{\pos(190,240)}كيف يُبلي؟ -
أعتقد أنه كان طبيعياً ليلة أمس -

45
00:05:11,179 --> 00:05:13,512
سعيد جداً لأنه عاد إلى المنزل

46
00:05:13,513 --> 00:05:16,512
لكنني لست كذلك

47
00:05:16,513 --> 00:05:18,177
...كما لو أنه

48
00:05:18,178 --> 00:05:20,177
صراحة، الوضع مريب

49
00:05:20,178 --> 00:05:25,888
{\pos(190,240)}لأنني أعتقد أن الكثير قد تغير
منذ وجوده وهو يشعر بذلك

50
00:05:28,178 --> 00:05:30,177
لكنه بخير، بخير

51
00:05:30,178 --> 00:05:32,177
أعتقد أنه أفضل حالاً

52
00:05:32,178 --> 00:05:34,106
{\pos(190,240)}جيد، من الجيد سماع ذلك

53
00:05:35,178 --> 00:05:37,177
{\pos(190,240)}إذاً، هل سأراك لاحقاً؟

54
00:05:37,178 --> 00:05:39,177
أجل، سأمر ببيتك لاحقاً، حسناً؟

55
00:05:39,178 --> 00:05:42,177
لا أطيق صبراً لأراك -
أجل وأنا أيضاً -

56
00:05:42,178 --> 00:05:44,705
(نورما) -
نعم -

57
00:05:46,178 --> 00:05:48,177
{\pos(190,240)}إذاً متى ستخبرينه؟

58
00:05:51,178 --> 00:05:52,887
...أنا

59
00:05:52,888 --> 00:05:57,177
{\pos(190,240)}سأقوم بذلك في الوقت المناسب، حسناً؟
أعدك أن الأمر لن يستغرق كثيراً

60
00:05:57,178 --> 00:05:59,177
أعدك

61
00:05:59,178 --> 00:06:01,177
كلا، أفهم الأمر

62
00:06:01,178 --> 00:06:02,679
حسناً، شكراً على تفهمك

63
00:06:02,680 --> 00:06:04,059
أحبك

64
00:06:05,178 --> 00:06:08,177
أحبك أيضاً

65
00:06:10,462 --> 00:06:14,679
أماه، هل أنت في الداخل؟ -
!أجل -

66
00:06:14,680 --> 00:06:19,177
{\pos(190,240)}نورمان)، سأنزل لأعد لك الفطور)
في غضون ثانية، حسناً؟

67
00:06:19,178 --> 00:06:25,497
{\pos(190,220)}علي الذهاب، حسناً؟ إلى اللقاء -
أجل، وداعاً، وداعاً -

68
00:06:27,178 --> 00:06:29,177
{\pos(190,230)}عامل التصليح لا يستطيع أن يأتي قبل غد

69
00:06:29,178 --> 00:06:33,177
{\pos(190,230)}لذلك سيكون علي أن أخرج وأشتري
بعض المشاعيع كي لا نموت

70
00:06:33,178 --> 00:06:37,288
قمت بتركيب ستائر جديدة -
أجل، خطتهم بنفسي -

71
00:06:37,289 --> 00:06:42,177
ألهذا علاقة بكل ذلك النسيج في زاوية غرفتي؟ -
أجل، لقد كنت أخيط هناك -

72
00:06:42,178 --> 00:06:46,512
جعلت غرفتي غرفة خياطة؟ -
!لا، كنت أخيط هناك لا غير -

73
00:06:46,513 --> 00:06:50,178
،ذلك لا يجعل منها غرفة خياطة
مازلت غرفتك

74
00:06:50,692 --> 00:06:52,694
(سأنقل جميع الأغراض إلى غرفة (ديلان

75
00:06:54,178 --> 00:07:00,178
{\pos(190,240)}لا أصدق أن (ديلان) سينتقل
يبدو وكأن الكثير قد تغير أثناء غيابي

76
00:07:01,680 --> 00:07:06,548
حسناً، تلك هي الحياة يا عزيزي
إنها إيجابيات

77
00:07:07,853 --> 00:07:13,178
{\pos(190,240)}أحببت الستائر القديمة تقريباً -
تعال، اجلس، فلنأكل -

78
00:07:19,178 --> 00:07:21,177
(مرحباً بعودتك (نورمان

79
00:07:21,178 --> 00:07:23,177
{\pos(190,240)}مرحباً بك في منزل تجميدك

80
00:07:25,178 --> 00:07:27,177
شكراً لك أماه

81
00:07:27,178 --> 00:07:33,177
{\pos(190,230)}وشكراً لك على كل ما فعلته وما مررت به وما
تعاملت معه لتوفري لي المساعدة التي احتجتها

82
00:07:34,329 --> 00:07:36,729
{\pos(190,220)}سأفعل أي شيء من أجلك، تعرف هذا
أليس كذلك؟

83
00:07:47,178 --> 00:07:55,930
إذاً، أكان على المأمور أن يعيش هنا حقاً؟ -
في بعض الأحيان، أجل -

84
00:07:56,676 --> 00:07:58,156
بعض الأحيان"؟"

85
00:08:23,601 --> 00:08:25,679
في الحقيقة أصبحنا صديقان مقربان

86
00:08:28,567 --> 00:08:34,177
وواقع أنه فعل كل ذلك
للمساعدة

87
00:08:34,178 --> 00:08:44,679
{\pos(190,235)}إنه لطيف جداً وأعتقد أن علينا أن نشكره -
بالطبع هو لطيف حقاً، وسأشكره -

88
00:08:44,680 --> 00:08:48,177
{\pos(190,230)}أنا أقدر حقاً كل ما فعله من أجلنا

89
00:08:55,178 --> 00:09:04,513
لا تنسى... أدويتك -
بالطبع -

90
00:09:16,178 --> 00:09:25,968
حُل كل شيء الآن -
اشتقت إليك -

91
00:09:30,346 --> 00:09:32,177
{\pos(190,220)}مرحباً

92
00:09:32,178 --> 00:09:35,951
{\pos(190,220)}(الرحلة 218 إلى (إنديانابوليس
شكراً لك

93
00:09:46,178 --> 00:09:50,177
أمِن خطب ما؟ -
انتظري ثانية واحدة، سأعود على الفور -

94
00:09:50,178 --> 00:09:51,513
حسناً

95
00:09:59,745 --> 00:10:01,576
ريبيكا هاميلتون)؟)

96
00:10:01,577 --> 00:10:03,576
{\pos(190,240)}أجل؟ -
إدارة مكافحة المخدرات -

97
00:10:03,577 --> 00:10:09,576
{\pos(200,265)}(نريدك أن تأتي معنا، رجاءً، سيدة (هاميلتون -
حسناً -

98
00:10:14,577 --> 00:10:18,294
هلا أخبرت المأمور رجاءً، أنّ ابن زوجته هنا
لرؤيته؟

99
00:10:19,577 --> 00:10:22,453
لحظة واحدة -
شكراً لك -

100
00:10:27,577 --> 00:10:31,577
"ابن زوجتك هنا لرؤيتك" -
"أجل، أدخليه" -

101
00:10:38,079 --> 00:10:40,454
ادخل

102
00:10:44,577 --> 00:10:46,576
كيف حالك؟

103
00:10:46,577 --> 00:10:48,576
أفضل في الواقع

104
00:10:48,577 --> 00:10:51,576
أجل، لقد كانت (بينيفيو) منشأة رائعة

105
00:10:51,577 --> 00:10:53,576
هذا رائع، سعيد لسماع ذلك

106
00:10:53,577 --> 00:10:55,576
هذا جيد، اجلس رجاءً -
شكراً لك -

107
00:10:55,577 --> 00:10:56,577
هل تريد شيئاً لتشربه؟

108
00:10:56,578 --> 00:10:58,577
...هل تريد -
لا، لا -

109
00:11:01,577 --> 00:11:07,576
أردت حقاً أن أشكرك على كل شيء
فعلته من أجلي ومن أجل والدتي

110
00:11:07,577 --> 00:11:13,574
وأعلم أنه كان وقتاً عصيباً جداً بالنسبة لها
وأعلم أنه قد عنى لها كثيراً أن تحظى بصديق

111
00:11:13,577 --> 00:11:15,577
وواقع أنك تزوجتها

112
00:11:15,578 --> 00:11:17,576
هذا كرم كثير

113
00:11:17,577 --> 00:11:20,576
كلانا ممتنان للغاية -
...هذا -

114
00:11:20,577 --> 00:11:22,576
(كنت سعيداً للقيام بذلك (نورمان

115
00:11:22,577 --> 00:11:31,911
وأردت أن تعلم أنه بإمكانك الانتهاء الآن -
أن أنتهي كيف -

116
00:11:31,912 --> 00:11:35,576
أعلم أنكما تزوجتما من أجل التأمين الصحي
ولا أريد أن أثقل كاهلك به

117
00:11:35,577 --> 00:11:40,823
وأنا راشد وسأحصل على تأميني الصحي -
حسناً -

118
00:11:40,824 --> 00:11:43,576
(التأمين الصحي مكلف جداً، (نورمان

119
00:11:43,577 --> 00:11:45,078
وأعلم أن أمور الفندق المالية ليست جيدة

120
00:11:45,079 --> 00:11:47,576
هناك أماكن أخرى للعمل، إلى جانب الفندق
أيها المأمور

121
00:11:47,577 --> 00:11:51,576
وأمور أخرى بإمكاني
 أن أقوم بها إلى جانب الإدارة

122
00:11:51,577 --> 00:11:55,576
لذلك سأحصل على وظيفة بدوام جزئي
وسأواصل إدارة الفندق

123
00:11:55,577 --> 00:11:59,576
وفور تسويتي لكل هذا
والذي يفترض أن يحصل خلال أسبوعين

124
00:11:59,577 --> 00:12:02,015
بإمكانك أنت وأمي أن تتطلقا

125
00:12:05,577 --> 00:12:08,972
كما تعلم يا (نورمان)، تغيرت أمور

126
00:12:08,972 --> 00:12:11,576
...وهذا جزء من الحياة -
هذا موطن خطئك -

127
00:12:11,577 --> 00:12:14,576
لا يمكن لبعض الأمور أن تتغير

128
00:12:14,577 --> 00:12:18,678
أمور لا تعلم شيئاً عنها
ولن تعرف عنها شيئاً أبداً

129
00:12:21,079 --> 00:12:28,576
لكنني سأذكر دائماً أنك ساعدت والدتي في
الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً وضعيفة جداً

130
00:12:28,577 --> 00:12:33,576
أعتقد أن عليك أن تحذر
لمدى رغبتك بتسيير هذا

131
00:12:33,577 --> 00:12:38,576
سأعلمك عندما أحصل على التأمين الصحي الخاص بي
وبإمكاننا أن نبدأ المعاملات الورقية للطلاق

132
00:12:38,577 --> 00:12:41,576
حتى لا يُفتضحَ احتيالك

133
00:13:05,120 --> 00:13:07,119
(ديلان)

134
00:13:07,120 --> 00:13:09,119
مرحباً -
أهلاً -

135
00:13:12,120 --> 00:13:14,119
لمَ كل هذه المشاعيع؟

136
00:13:14,120 --> 00:13:16,119
لحظة -
نظام التدفأة المركزي معطل -

137
00:13:16,120 --> 00:13:18,119
والمصلح لا يستطيع القدوم حتى يوم غد

138
00:13:18,120 --> 00:13:22,119
لا بد من أن المنزل بارد جداً، هل أنتم بخير؟ -
أجل، سنتعامل مع الأمر -

139
00:13:22,120 --> 00:13:25,119
عاد (نورمان) إلى المنزل يوم أمس
لذا لا أريد نقله

140
00:13:27,120 --> 00:13:31,119
أعلم، أعلم، لا تصرخ علي رجاءً
لقد أراد ذلك

141
00:13:31,120 --> 00:13:34,119
ما قدرت أن أخبره
 أنه لا يستطيع العودة إلى المنزل

142
00:13:34,120 --> 00:13:38,119
سيواصل العلاج النفسي
ثلاث مرات في الأسبوع، لذا هذا كثير

143
00:13:38,120 --> 00:13:41,120
وهو يستعمل الأدوية من أجل الإغماءات
أعتقد أنه يبلي بلاءً أفضل

144
00:13:41,121 --> 00:13:46,119
...حسناً، حسناً، أعتقد أنه
عليك القيام بما عليك القيام به

145
00:13:46,120 --> 00:13:47,551
أجل، صحيح

146
00:13:49,120 --> 00:13:55,225
أمازال (روميرو) هناك؟ -
كلا، انتقل -

147
00:13:56,120 --> 00:14:03,119
لم تخبري (نورمان) عنه إلى الآن -
سأفعل ذلك عزيزي، سأفعل ذلك -

148
00:14:03,120 --> 00:14:05,119
إنه اليوم الأول لا غير

149
00:14:05,120 --> 00:14:10,119
متى ستنتقل إلى (سياتل)؟ -
سننطلق بعد غد -

150
00:14:10,120 --> 00:14:13,829
مبهر، ماذا ستفعلان الليلة؟

151
00:14:13,830 --> 00:14:19,621
أعتقد أنه سيكون أمراً لطيفاً أن تأتيا حتى يتسنى
لـ(نورمان) أن يراكما ويشعر أنه محاط بكامل دعمنا

152
00:14:19,622 --> 00:14:24,119
ويتسنى لنا أن نقوم بشيء ممتع مثل العائلة
ونعد تلك الشجرة التي تكلمنا عنها

153
00:14:24,120 --> 00:14:29,119
هلا فعلتما ذلك، هلا أتيتما الليلة؟ رجاءً؟ -
حسناً، سنتدبر ذلك -

154
00:14:29,120 --> 00:14:31,621
عظيم، ذلك سيكون عظيماً
تعالا في تمام الخامسة

155
00:14:31,622 --> 00:14:33,996
حسناً -
حسناً -

156
00:14:43,486 --> 00:14:44,984
(مرحباً، (ريبيكا -
ما الذي يجري؟ -

157
00:14:44,985 --> 00:14:46,983
سأفوت رحلتي -
أجل، ستفوتينها -

158
00:14:46,984 --> 00:14:48,693
لا أستطيع

159
00:14:48,694 --> 00:14:51,983
(من المفترض أن أكون في طريقي إلى (إنديانا
والدتي ليست بخير

160
00:14:51,984 --> 00:14:57,475
لدينا أسباب لنعتقد أنك كنت تساعدين (بوب باريس) في
غسيل الأموال عبر مصرف (وايت باين باي) الاتحادي

161
00:14:57,588 --> 00:15:01,474
لمَ قد تعتقدون ذلك؟ -
أجرينا الكثير من الحسابات الرقابية المفصلة -

162
00:15:01,515 --> 00:15:03,514
نحن واثقون وبإمكاننا إثبات الإتهامات

163
00:15:03,515 --> 00:15:06,515
ملائم جداً تقريباً أن تتركي عملك
(وتتوجهي إلى (إنديانا

164
00:15:06,516 --> 00:15:11,514
تركت عملي لأن والدتي مريضة

165
00:15:11,515 --> 00:15:16,432
أردت العودة إلى المنزل، تعبت من هذا المكان
هذا ليس مكاناً جيداً

166
00:15:17,515 --> 00:15:22,224
هذا لم يكن مكاناً جيداً لي -
كلا، إنه ليس مكاناً جيداً لسبب -

167
00:15:22,225 --> 00:15:26,657
هناك شخص مسؤول
اعتنى بالأمور من نواحٍ أخرى

168
00:15:28,515 --> 00:15:31,514
من؟ -
شخص تعرفينه جيداً -

169
00:15:31,515 --> 00:15:33,045
(المأمور (آليكس روميرو

170
00:15:34,515 --> 00:15:39,514
الآن، سيكون مؤسفاً حقاً لك
أن تذهبي أنتِ للسجن ويبقى هو طليقاً، صحيح؟

171
00:15:39,515 --> 00:15:44,120
الخيار لك، كل ما سيحدث هنا
فسيكون عائداً لك بالكامل

172
00:15:59,600 --> 00:16:02,593
مرحباً، اشتقت إليك

173
00:16:05,400 --> 00:16:07,869
حسناً -
ماذا؟ ماذا؟ -

174
00:16:09,040 --> 00:16:11,236
هل علمتِ أن (نورمان) أتى لرؤيتي هذا الصباح؟

175
00:16:12,080 --> 00:16:15,871
كلا، لا بد من أنه فعل ذلك بينما أنا
في الخارج، لم يخبرني أي شيء، ماذا قال؟

176
00:16:17,515 --> 00:16:22,430
لقد شكرني على كل ما فعلته من أجله -
هذا جميل، إنه أمر لطيف منه ليفعله -

177
00:16:22,520 --> 00:16:24,477
أجل، ومن ثم أخبرني أنه
 بإمكاني أن أطلّق الآن

178
00:16:24,560 --> 00:16:27,070
وأنه سيحصل على وظيفة بدوام جزئي
ويدفع تكاليف تأمينه الصحي

179
00:16:27,320 --> 00:16:28,436
ماذا؟ -
أجل -

180
00:16:28,720 --> 00:16:32,591
يعتقد أنني أتلاعب بك -
تتلاعب بي كيف؟ -

181
00:16:32,840 --> 00:16:36,640
"ملء الفراغات" -
تعني أنه يعلم أننا نتضاجع؟ -

182
00:16:39,360 --> 00:16:44,475
أعتقد أن عليك أن تخبريه بالحقيقة (نورما) وأننا
ثنائي وأننا نحب بعضنا البعض وهذا لن يتغير

183
00:16:44,640 --> 00:16:46,757
حسناً
لكن هذا مبكر، مبكر جداً

184
00:16:46,840 --> 00:16:49,435
لن يتحسن الوضع أكثر
الإنتظار سيزيد الوضع سوءاً لا غير

185
00:16:49,520 --> 00:16:51,830
ما الذي تحاولين تحقيقه هنا؟

186
00:16:54,400 --> 00:16:57,393
سأعلم عندما يكون الوقت مناسباً

187
00:16:57,480 --> 00:17:01,030
ولا أريد أن أدفعَ
إلى اتخاذ قرار من قبل أي منكما

188
00:17:01,120 --> 00:17:03,032
اتخاذ قرار؟ -
تبادل معلومات -

189
00:17:03,160 --> 00:17:05,550
تعلم ما أعنيه -
كلا، لا أعلم ما تعنينه -

190
00:17:09,360 --> 00:17:12,273
إن كان خياراً، فعليك
تبيّن خيارك

191
00:17:17,360 --> 00:17:20,956
علي العودة إلى العمل
أقفلي الباب عندما تغادرين

192
00:17:23,280 --> 00:17:26,432
لن أفرطَ فيك -
إذاً عليك أن تخبريه -

193
00:17:45,240 --> 00:17:48,639
يا للسماء، المنزل بارد -
أجل -

194
00:17:49,320 --> 00:17:51,835
أجل، أعتقد أن المشعاع معطل
 أو ما إلى ذلك

195
00:17:54,680 --> 00:17:56,637
هل أنت بخير؟ -
أجل -

196
00:17:56,761 --> 00:18:02,260
لقد مر زمن من أن أتيت إلى هنا
يعيد إلي ذكريات كثيرة، تغير الكثير

197
00:18:03,600 --> 00:18:06,354
(أنا متوترة نوعاً ما لرؤية (نورمان
آمل أنه ليس وضعاً غريباً

198
00:18:07,320 --> 00:18:09,994
بحقك، إنها عائلتي، كيف سيكون هذا غريباً

199
00:18:13,160 --> 00:18:15,800
أتريدينني أن أتركك
 لبضع دقائق لتلقي عليه التحية؟

200
00:18:15,761 --> 00:18:18,679
أجل، ذلك سيكون رائعاً
شكراً لك

201
00:18:30,761 --> 00:18:32,167
(مرحباً، (نومان

202
00:18:33,761 --> 00:18:35,762
(إيما)

203
00:18:38,263 --> 00:18:41,761
انظري إلى نفسك، تبدين رائعة
اجلسي

204
00:18:43,761 --> 00:18:45,761
تعال هنا

205
00:18:45,762 --> 00:18:49,760
كيف تشعرين؟ -
أفضل بمرور الأيام -

206
00:18:49,761 --> 00:18:54,760
هذا الأمر كان جنونياً بالكامل
مازلت لا أصدق أنني أتنفس برئتي شخص آخر

207
00:18:54,761 --> 00:19:00,263
إنه عالم غريب، صحيح؟ -
حدثي ولا حرج -

208
00:19:05,147 --> 00:19:06,447
هل أنت بخير؟

209
00:19:07,761 --> 00:19:10,748
أنا؟ أجل، أجل

210
00:19:11,263 --> 00:19:17,386
التواجد في (بينيفيو) كان صعباً
لكنني أعتقد أن الأمور أفضل الآن

211
00:19:17,387 --> 00:19:20,761
الأوضاع تتحسن وتعود إلى المسار الصحيح

212
00:19:23,483 --> 00:19:24,801
(أنا سعيدة يا (نورمان

213
00:19:25,761 --> 00:19:27,519
أنا فخورة بك حقاً

214
00:19:38,129 --> 00:19:40,128
هلا، قلنا ذلك بصوت عالٍ
حتى لا تكون الأمور غريبة؟

215
00:19:40,129 --> 00:19:41,129
أجل، حسناً

216
00:19:41,130 --> 00:19:43,036
حسناً

217
00:19:45,129 --> 00:19:49,128
(أنا سعيد جداً من أجلك يا (إيما

218
00:19:49,129 --> 00:19:54,420
أنت و(ديلان) تبدوان رائعان
ولا أعلم لمَ لم يحدث ذلك أبكر

219
00:19:56,129 --> 00:20:00,380
حقاً؟ -
أجل -

220
00:20:01,555 --> 00:20:03,010
(شكراً لك، (نورمان

221
00:20:05,129 --> 00:20:14,128
(ولطالما سأكون ممتناً لصداقتك، (إيما
ولكونك أول صديقة حقيقية حظيت بها

222
00:20:14,129 --> 00:20:16,244
سنبقى دائماً أصدقاءً جيدين

223
00:20:17,129 --> 00:20:20,128
بقطع النظر عن كل شيء

224
00:20:20,129 --> 00:20:21,584
أعلم أننا سنكون كذلك

225
00:20:24,130 --> 00:20:29,128
دع زارعة الرئة والمريض العقلي
ليبكيا على الأمور

226
00:20:29,129 --> 00:20:31,129
يا للسماء

227
00:20:34,828 --> 00:20:36,128
(مرحباً، (نورمان

228
00:20:36,129 --> 00:20:38,838
انظر إلينا

229
00:20:38,839 --> 00:20:41,631
جميعنا معاً وسنذهب لإحضار الشجرة

230
00:20:44,129 --> 00:20:46,128
إنها معجزة عيد الميلاد

231
00:20:46,129 --> 00:20:47,630
(لقد عدت يا (نورمان -
إنها أماه -

232
00:20:47,631 --> 00:20:50,005
علينا أن نذهب

233
00:20:50,006 --> 00:20:52,128
تعالاَ

234
00:21:20,130 --> 00:21:25,129
هلا خفضت صوت الموسيقى قليلاً رجاءً؟ -
طبعاً -

235
00:21:26,631 --> 00:21:29,128
أمِن خطب ما يا أماه؟ -
لا -

236
00:21:29,129 --> 00:21:33,128
لم تتكلمي كثيراً منذ أن غادرنا المنزل -
أنا بخير -

237
00:21:36,129 --> 00:21:40,429
ها قد وصلنا
انظروا لهذا

238
00:21:54,130 --> 00:21:56,630
لنذهب ونعثر على الشجرة

239
00:21:59,129 --> 00:22:05,128
يا للسماء، إنها متقلبة المزاج، أنا آسف
نسيت كيف تكون أحياناً

240
00:22:05,129 --> 00:22:09,296
تجاهلاها فحسب وسنستمتع، حسناً؟ -
بالطبع يا (نورمان) نحن بخير -

241
00:22:09,297 --> 00:22:12,128
كل شيء رائع، صحيح، (ديلان)؟

242
00:22:12,129 --> 00:22:14,128
أجل -
تعال -

243
00:22:14,129 --> 00:22:16,612
هناك أشجار كثيرة لأختار من بينهم
وأستطيع شمهم للمرة الأولى

244
00:22:16,613 --> 00:22:18,128
إنه أمر رائع

245
00:22:32,130 --> 00:22:35,128
!أماه -
(يا للسماء، (نورمان -

246
00:22:35,129 --> 00:22:37,630
لا تقفز من وسط مجموعة أشجار
وترعب إلى الناس

247
00:22:37,631 --> 00:22:41,128
لم أقفز من بين مجموعة أشجار
أنت متشنجة الأعصاب لا أكثر

248
00:22:41,129 --> 00:22:44,128
ما الذي يجري؟ -
(لا أعلم يا (نورمان -

249
00:22:44,129 --> 00:22:45,838
لا أعلم ما يجري وأتعرف لماذا؟

250
00:22:45,839 --> 00:22:47,710
لأن لا أحد يخبرني بشيء

251
00:22:47,711 --> 00:22:49,128
أشياء تقوم بها وتأثر على حياتي

252
00:22:49,129 --> 00:22:54,128
ولمَ تتحدث إلي عن أي شيء؟
ما أنا؟ كالدمية؟

253
00:22:54,129 --> 00:22:57,128
والرجال سيخبرونني من سيحصل على المرأة
 ومن سيحصل على المنزل؟

254
00:22:57,129 --> 00:22:59,735
فهمت، إذاً أخبركِ؟

255
00:22:59,736 --> 00:23:02,586
أجل، أخبرني، لأنه يحترمني بقدر كافٍ ليخبرني

256
00:23:02,587 --> 00:23:05,128
وما الذي يعنيه تأففك ذاك بحق السماء؟

257
00:23:05,129 --> 00:23:07,005
هذا هراء يا (نورمان) بإمكان أي كان أن يتأفف

258
00:23:08,129 --> 00:23:10,129
"لقد أنقصت ما قلته فحسب"

259
00:23:12,297 --> 00:23:16,128
حسناً، ربما هذا ليس المكان المناسب
لإجراء هذا النقاش، أماه

260
00:23:16,129 --> 00:23:19,549
حاولت التحدث إليك عن الأمر في المنزل
لكن (ديلان) و(إيما) كانا هناك سلفاً

261
00:23:19,550 --> 00:23:24,128
أنا مستاءة جداً منك
ولا أريد الخوض في الأمر

262
00:23:24,129 --> 00:23:26,294
!لذا توقف عن استفزازي، أوقف ذلك

263
00:23:28,965 --> 00:23:31,128
لا أصدق أننا سننتقل بعد غد

264
00:23:31,940 --> 00:23:35,128
(سنشتري شجرة من أجل منزلنا في (سياتل

265
00:23:35,129 --> 00:23:38,128
هذا غريب جداً -
أجل -

266
00:23:38,129 --> 00:23:40,130
أجل، هو كذلك

267
00:23:43,129 --> 00:23:47,151
وجودي مع عائلتي
 يبدو مختلفاً لما كان عليه

268
00:23:48,129 --> 00:23:50,128
كما لو أنني أقف في الخارج وأنظر إليهم

269
00:23:50,129 --> 00:23:55,128
،اعتدت أن أنتظر الكثير منهم
أمور لن أحصل عليها أبداً

270
00:23:55,129 --> 00:23:57,221
ولم أدرك ذلك فحسب

271
00:23:59,129 --> 00:24:02,128
أشعر بالإستياء لقول هذا

272
00:24:02,129 --> 00:24:08,462
(لكنني أعتقد أن (نورما) و(نورمان
بحالة فوضى عارمة وذلك لن يتغير أبداً

273
00:24:10,631 --> 00:24:16,900
أشعر وكأنهما يواصلان سحبي
للحفرة المظلمة، تعبت من ذلك

274
00:24:16,901 --> 00:24:19,128
لا أريد مواصلة العيش بها

275
00:24:24,129 --> 00:24:26,128
أنا أفهم

276
00:24:29,828 --> 00:24:31,128
نورمان)، أوقف هذا)

277
00:24:31,129 --> 00:24:34,128
ربما عليك أن تخبريني ما الخطب
أعلم أنك غاضبة

278
00:24:34,129 --> 00:24:35,128
ليس وكأن بإمكاني التظاهر
 أنك لست غاضبة

279
00:24:35,129 --> 00:24:38,838
وأذهب لأشرب كأس عصير التفاح
وحلوى القصب وما شابه

280
00:24:38,839 --> 00:24:41,128
أنت تفسدين كل شيء -
!حسناً -

281
00:24:41,129 --> 00:24:45,956
لا أستطيع أن أصدق أنك ذهبت من دون علمي
لتخبر (آليكس) أنه يفترض أن نتطلق

282
00:24:45,957 --> 00:24:47,128
أماه؟

283
00:24:47,129 --> 00:24:49,128
لست مجبرة على الكذب علي

284
00:24:49,129 --> 00:24:54,128
أعلم أنك تضاجعينه وكان عليك أن تفعلي
ذلك لتحصلي على التأمين الصحي من أجلي

285
00:24:54,129 --> 00:24:57,463
لكن أمور كتلك مروعة
ولا يجب أن تعيشي حياة كتلك

286
00:24:57,464 --> 00:24:58,889
لا أحد يجب عليه ذلك

287
00:25:00,129 --> 00:25:03,128
(لكن إن تعلمت شيئاً وحيداً في (بينيفيو

288
00:25:03,129 --> 00:25:07,656
ففي بعض الأحيان عليك أن تسمحي للآخرين
أن يساعدوك من أجل تخفيف أعبائك

289
00:25:07,657 --> 00:25:17,836
لكن هذا ليس ما حدث
إنه رجل صالح وهو يعجبني

290
00:25:20,808 --> 00:25:27,128
يعجبك؟ -
أجل -

291
00:25:39,129 --> 00:25:41,128
(نورمان)

292
00:25:43,129 --> 00:25:46,128
أنا آسفة للغاية، عزيزي

293
00:25:48,129 --> 00:25:53,128
علمت أنه ما كان علينا أن نأتي إلى هنا
مازلت تتأقلم مع الأدوية

294
00:25:53,129 --> 00:25:56,128
عزيزي، تعال، فلنعد إلى المنزل

295
00:25:56,129 --> 00:25:57,839
تعال، عزيزي

296
00:26:01,920 --> 00:26:02,620
آسف، علينا الذهاب

297
00:26:02,621 --> 00:26:04,310
لا نستطيع أن نترك (ويل) لوحده
ليحزم الأغراض

298
00:26:04,400 --> 00:26:05,834
أنا أفهم ذلك والمنزل بارد

299
00:26:05,960 --> 00:26:08,270
ما كان علي أن أطلب قدومكما

300
00:26:07,427 --> 00:26:08,427


301
00:26:08,360 --> 00:26:10,158
لقد أردت رؤيتكما قبل أن نغادر

302
00:26:10,240 --> 00:26:11,869
هل أزلتِ بقايا الشوكولا؟ -
لا -

303
00:26:11,877 --> 00:26:13,313
سيكون علي أن أنظفه لكنه مازل مبتلاً

304
00:26:13,400 --> 00:26:15,232
حسناً، إذاً، دعيني أعطيك هذا

305
00:26:16,320 --> 00:26:17,470
(اتركيه في طريقك إلى (سياتل

306
00:26:17,560 --> 00:26:18,914
شكراً لك

307
00:26:19,000 --> 00:26:21,674
ستأتين لزيارتنا قريباً؟ -
أجل، سأود ذلك -

308
00:26:26,120 --> 00:26:29,998
أينبغي أن نصعد ونودع (نورمان)؟ -
كلا، مازال مستاءً، التغيير صعب عليه -

309
00:26:30,080 --> 00:26:31,673
لمَ لا تمرون بنا قبل أن ترحلوا؟

310
00:26:32,400 --> 00:26:34,437
حسناً -
شكراً لك -

311
00:26:36,320 --> 00:26:37,515
شكرا لك -
حسناً -

312
00:26:37,600 --> 00:26:39,398
وداعاً -
تصبحين على خير -

313
00:26:38,713 --> 00:26:39,398


314
00:26:47,211 --> 00:26:49,867
المنزل بارد جداً
 لننام فيه، فلننزل إلى الفندق

315
00:26:51,185 --> 00:26:53,211
لا بأس

316
00:27:01,700 --> 00:27:05,700
أشعر بشعور أفضل هنا
لمَ لم نفكر بهذا ليلة أمس؟

317
00:27:07,700 --> 00:27:09,699
أي غرفة تريد عزيزي؟

318
00:27:09,700 --> 00:27:14,034
(نورمان) -
ماذا؟ -

319
00:27:14,035 --> 00:27:19,699
هل تريد أن نتحدث؟ -
 لا -

320
00:27:21,868 --> 00:27:24,576
أعلم أنه من الصعب أن تتقبل الوضع

321
00:27:24,577 --> 00:27:26,699
تصبحين على خير يا أماه

322
00:27:48,700 --> 00:27:50,699
ينبغي بنا أن ننام قليلاً على الأرجح

323
00:27:50,700 --> 00:27:52,699
يريد أبي أن نبدأ باكراً

324
00:27:53,280 --> 00:27:55,431
إنه يشخر سلفاً

325
00:27:55,560 --> 00:27:57,916
سمعته لمّا كنت في المطبخ

326
00:28:05,520 --> 00:28:07,699
لقد كنت لطيفاً جداً

327
00:28:07,700 --> 00:28:09,833
تنام على الأريكة كل ليلة

328
00:28:13,520 --> 00:28:16,274
لم أرد أن أفزعه فجأة

329
00:28:16,360 --> 00:28:19,876
خلت أنه من الأفضل أن ننتظر حتى
تتعافي بشكل كامل

330
00:28:27,880 --> 00:28:29,394
عليك أن تأخذي قسطاً من الراحة

331
00:28:31,400 --> 00:28:33,232
رجاءً، (ديلان)، بإمكاننا أن نكون حذرين

332
00:28:39,040 --> 00:28:41,236
إن آذيت نفسك فسأقتلك

333
00:28:45,880 --> 00:28:47,234
سأكون حذرة

334
00:29:57,720 --> 00:29:58,870
أخبرته

335
00:30:02,240 --> 00:30:04,072
كيف تشعرين؟

336
00:30:17,560 --> 00:30:18,789
لقد كان صعباً

337
00:30:48,000 --> 00:30:51,318
لمَ لديك تلك القدرة السحرية لتجعلني أهدأ؟

338
00:30:53,080 --> 00:30:54,958
هناك شيء علي أن أخبرك به

339
00:30:57,080 --> 00:31:01,758
أنا سحري في الواقع
أنا سحري ولا أخاف كشف ذلك

340
00:31:08,280 --> 00:31:09,999
"سحري ولا تخاف كشف ذلك" -
ماذا؟ -

341
00:31:14,200 --> 00:31:15,190
هل هذا ما قلته؟

342
00:31:15,280 --> 00:31:17,033
لا أعلم عمّا تتحدثين

343
00:31:17,120 --> 00:31:18,349
...لقد قلت... قلت

344
00:31:20,240 --> 00:31:21,879
هل قلت أنك سحري
 ولا تخاف كشف ذلك

345
00:31:21,960 --> 00:31:24,276
لا أعلم عمّا تتحدثين -
قلت ذلك -

346
00:31:49,960 --> 00:31:54,193
شكراً لك، شكراً لك
لكونك أياً كان ما قلت

347
00:31:54,320 --> 00:31:57,552
لمَا قلت أنك هو -
حسناً، على الرحب -

348
00:33:28,624 --> 00:33:29,924
هواء ساخن

349
00:33:29,925 --> 00:33:31,923
بإمكاني أن أحس بالهواء الساخن في المنزل

350
00:33:31,924 --> 00:33:33,553
جعلته يعمل -
أجل -

351
00:33:34,320 --> 00:33:35,720
فعلت ذلك -
جيد -

352
00:33:35,800 --> 00:33:37,281
لقد كنت في حاجة
 إلى لوحة تحكم جديدة فحسب

353
00:33:37,282 --> 00:33:38,315
هذا كل شيء

354
00:33:38,400 --> 00:33:40,357
عظيم شكراً لك -
على الرحب -

355
00:33:42,720 --> 00:33:44,871
بالمناسبة
إن أردت أن تتخلصي من تلك المدفأة القديمة

356
00:33:45,000 --> 00:33:47,281
اتصلي بنا فحسب وسنأخذها -
حقاً؟ -

357
00:33:47,282 --> 00:33:48,677
حسناً -
أجل -

358
00:33:48,760 --> 00:33:53,758
أنا سعيد لأنك لم تحاولي أن تشعلي فيها
النار لأن هناك صدعاً في مخزن النار

359
00:33:53,840 --> 00:33:56,196
وكان من الممكن
 أن يسرب الغاز في المنزل بأكمله

360
00:33:56,320 --> 00:33:57,959
إذاً، هذا جيد، سنتخلص منها

361
00:33:58,040 --> 00:34:00,914
تزوجت للتو وأنا وزوجي
سنتخلص من كل هذه الخردة

362
00:34:01,000 --> 00:34:03,231
جميل، تهانيا -
شكراً لك -

363
00:34:04,120 --> 00:34:05,281
أجل، وقعي هنا، رجاءً

364
00:34:05,282 --> 00:34:06,510
أجل -
شكراً لك -

365
00:34:11,160 --> 00:34:12,674
مرحباً أماه

366
00:34:12,840 --> 00:34:14,035
(هذا ابني (نورمان

367
00:34:14,120 --> 00:34:15,759
ستيف) يُصلح المشعاع لنا فحسب)

368
00:34:15,840 --> 00:34:17,281
عظيم، شكراً جزيلاً لك

369
00:34:17,282 --> 00:34:18,674
أجل -
بإمكانك أن تجد طريق خروجك -

370
00:34:18,960 --> 00:34:20,599
حسناً -
شكراً لك -

371
00:34:20,680 --> 00:34:21,955
شكرا لكِ -
شكراً -

372
00:34:25,440 --> 00:34:30,350
إذاً، سمعت أنك أنت وزوجك ستنظفان قبوي

373
00:34:31,960 --> 00:34:33,394
ألن تريد ذلك؟

374
00:34:33,560 --> 00:34:35,199
ألا تريد ورشة عملية أكثر؟

375
00:34:35,320 --> 00:34:36,549
ليس بشكل خاص

376
00:34:37,745 --> 00:34:41,281
أنت تحاول أن تعثر على
 أي سبب لتغضب مني فحسب

377
00:34:45,282 --> 00:34:48,783
أن نكبر صعب أحياناً
وصعب علي أنا أيضاً

378
00:34:48,784 --> 00:34:53,299
لكن إن انفتحت على ذلك
من الممكن للأمور أن تكون أفضل عزيزي

379
00:34:56,784 --> 00:34:58,281
هلا بذلت مجهوداً رجاءً؟

380
00:34:58,282 --> 00:34:59,783
رجاءً؟

381
00:34:59,784 --> 00:35:02,582
هلا فعلت؟ -
حسناً -

382
00:35:04,840 --> 00:35:06,399
دعوت (آليكس) على العشاء

383
00:35:35,960 --> 00:35:37,997
آمل أني لم أطبخ طعاماً كثيراً

384
00:35:38,080 --> 00:35:40,231
...ارتأيت أن رجلان بالغين
آمن أفضل من آسف

385
00:35:40,320 --> 00:35:41,993
كلا، يبدو رائعاً

386
00:35:42,080 --> 00:35:45,278
أنا متوترة للغاية -
ستكون الأمور على ما يرام، عزيزتي -

387
00:36:04,282 --> 00:36:06,281
من الجيد أن أراك

388
00:36:06,282 --> 00:36:08,282
أنا سعيد لأنك ستنضم إلينا للعشاء

389
00:36:11,282 --> 00:36:15,582
نورمان)، هلا أتيت بالمناديل رجاءً؟) -
بالطبع -

390
00:36:28,282 --> 00:36:31,031
أحببت الستائر التي خطتهم للمطبخ -
حقاً؟ -

391
00:36:31,160 --> 00:36:32,276
أجل -
شكراً لك -

392
00:36:33,240 --> 00:36:35,311
أحب الخياطة
لم أقم بذلك منذ مدة طويلة

393
00:36:35,282 --> 00:36:38,993
أنت جيدة بها -
إنه أمر سهل، يتطلب دفعة لا أكثر -

394
00:36:40,480 --> 00:36:45,829
هلا مررت الفاصوليا الخضراء أيها المأمور -
أجل -

395
00:36:46,400 --> 00:36:50,080
ماذا لو ناديتني (آليكس) يا (نورمان)؟ -
(حسناً، شكراً لك، (آليكس -

396
00:36:54,240 --> 00:36:56,914
الآن، سأحب إن حدثتني
عن الفندق

397
00:36:57,000 --> 00:37:00,793
ماذا تفعل وكيف تجري الأمور
ليتسنى لي المساعدة إن احتجت

398
00:37:00,880 --> 00:37:02,281
الأمر بسيط جداً

399
00:37:02,282 --> 00:37:05,079
يدخل الناس ومن ثم يخرجون

400
00:37:06,282 --> 00:37:07,616
(نورمان) -
حقاً، أماه -

401
00:37:07,617 --> 00:37:08,993
ماذا غير ذلك؟

402
00:37:10,282 --> 00:37:14,281
لقد نظرت في أمر
بضعة وظائف بدوام جزئي

403
00:37:14,282 --> 00:37:17,281
بما يسمح لي بالدفع لتأميني الصحي

404
00:37:17,282 --> 00:37:19,281
هذا ليس ضرورياً -
هو كذلك بالنسبة لي -

405
00:37:19,282 --> 00:37:22,828
أنا بالغ، ليست بحاجة إلى أن أعول
على التأمين الصحي لزوج أمي

406
00:37:24,282 --> 00:37:26,281
في الواقع أعتقد أن ذلك رائع

407
00:37:26,282 --> 00:37:29,281
أعتقد أنه رائع أنك تريد أن تكون مستقلاً
أعتقد أن هذا يظهر شخصيتك

408
00:37:29,282 --> 00:37:33,467
حقاً؟ تعتقد ذلك (آليكس)؟ هذا جميل -
حسناً، (نورمان)، لا تكن وقحاً -

409
00:37:36,282 --> 00:37:37,783
هذا ليس سهلاً على أي منا

410
00:37:37,784 --> 00:37:41,281
جميعنا نحاول هنا -
جميعنا؟ -

411
00:37:41,282 --> 00:37:48,281
جميعنا كما لو أن الوضع
سيكون هكذا من هنا فصاعداً؟

412
00:37:48,282 --> 00:37:49,582
أجل، نحن متزوجان

413
00:37:56,282 --> 00:37:58,281
أصغِ، أعلم أن هذا يبدو غريباً

414
00:37:58,400 --> 00:38:03,640
أعلم أنك قضيت طيلة حياتك بالعيش
وحدكما فحسب لكنك ستتعود على هذا

415
00:38:03,760 --> 00:38:06,994
سيستغرق ذلك وقتاً لكنك ستتعود على ذلك -
(حسناً، (آليكس -

416
00:38:07,080 --> 00:38:08,833
هناك شيء يبدو أنك لا تفهمه

417
00:38:08,920 --> 00:38:11,071
لا شيء سيتغير

418
00:38:11,760 --> 00:38:14,400
،يمكنك أن تكون متزوجاً منها
يمكنك أن تضاجعها

419
00:38:14,840 --> 00:38:17,036
لكن لن تفرق بيننا أبداً

420
00:38:18,640 --> 00:38:20,040
لا أحاول ذلك

421
00:38:20,360 --> 00:38:23,831
نورمان)، هناك مكان بقلب الإنسان)
لأكثر من شخص واحد

422
00:38:23,920 --> 00:38:27,596
هذا لا يقلل الحب الموجود أصلاً -
حقاً؟ -

423
00:38:28,960 --> 00:38:32,282
تخيلي أننا على متن سفينة في عرض البحر

424
00:38:32,283 --> 00:38:34,281
السفينة تغرق

425
00:38:34,320 --> 00:38:38,546
وهناك قارب صغير واحد
ومكان وعدة نجاة لشخصين

426
00:38:39,640 --> 00:38:41,677
من ستضعين معك على متن ذلك القارب؟

427
00:38:42,720 --> 00:38:44,996
ربما نركب أنا وأنت
 يا (نورمان) ونتركها على السفينة

428
00:38:45,360 --> 00:38:49,599
كلا، يا (آليكس)، لا تلقي المزحات
هذا غير لائق

429
00:38:49,720 --> 00:38:53,270
...لأنه أمر مثير للسخرية

430
00:38:54,080 --> 00:38:55,514
لسنا على متن سفينة تغرق

431
00:38:55,600 --> 00:38:59,037
نحن في منزل كبير جميل دافئ
وجميعنا بخير

432
00:39:01,320 --> 00:39:03,710
أنت منافقة جداً أماه

433
00:39:07,040 --> 00:39:11,952
طيلة حياتي، أبقيتني قريباً منك
لدرجة أنني لا أقدر على التنفس من دونك

434
00:39:13,440 --> 00:39:16,035
لم تريدي أبداً أن يكون لي حبيبة
أو أن أقضي أوقات طيبة

435
00:39:16,120 --> 00:39:20,520
تخليت عن كل شيء، كل شيء من
أجلك يا أماه وفعلت ذلك بسرور

436
00:39:20,600 --> 00:39:22,616
لأنني أفهم الرباط الذي بيننا

437
00:39:22,617 --> 00:39:24,281
الحبل

438
00:39:24,282 --> 00:39:29,637
أتفهم أنه كبير ومقدس وفريد من نوعه
والآن تريدين إخباري أن هذا لا يهم

439
00:39:29,800 --> 00:39:32,679
الآن وفجأة هناك مجال لأحد آخر

440
00:39:32,760 --> 00:39:36,999
لا يوجد وأنت تعلمين ذلك
!هذا عالمنا، عالمنا يا أماه

441
00:39:37,120 --> 00:39:38,952
وهذا هو الحب، الحب الحقيقي

442
00:39:39,040 --> 00:39:41,600
وليس هذه الجثة الشاحبة التي
تحاولين وضعها في مكانها

443
00:39:41,680 --> 00:39:42,955
ولن تكوني قادرة على ذلك أبداً

444
00:39:43,040 --> 00:39:46,951
أنت توقعين بنفسك
!وهو يجعلك تعتقدين أن هذا ممكن

445
00:39:47,080 --> 00:39:50,281
!افهم هذا
!لا أحد يجبرني على القيام بأي شيء

446
00:39:50,282 --> 00:39:51,952
أنا امرأة ناضجة

447
00:39:53,320 --> 00:39:57,234
أنا أحبه وهو يحبني
وهذا هو الوضع

448
00:39:57,320 --> 00:39:59,676
وعليك أن تتعامل مع ذلك

449
00:40:15,280 --> 00:40:16,509
دعيني أتحدث إليه

450
00:40:39,200 --> 00:40:40,270
(نورمان)

451
00:40:42,880 --> 00:40:44,109
(نورمان)

452
00:40:45,680 --> 00:40:48,783
(ضع ذلك أرضاً وتحدث إلي (نورمان -
ماذا؟ -

453
00:40:48,784 --> 00:40:49,677
ضعه أرضاً

454
00:40:52,880 --> 00:40:54,155
!ضعه أرضاً

455
00:40:54,680 --> 00:40:55,716
ماذا؟

456
00:40:56,520 --> 00:40:59,110
عليك أن تكبر قليلاً الآن
وعليك أن تفكر بوالدتك

457
00:40:59,200 --> 00:41:04,311
،لا تراعني
قضيت كل لحظة من حياتي وأنا أفكر بأمي

458
00:41:04,800 --> 00:41:11,480
(عليك أن تفكر بها كإنسان، (نورمان
ستكون أمك دائماً، لا شيء سيغير ذلك أبداً

459
00:41:11,560 --> 00:41:14,555
لكن ألا تعتقد أنها تريد أن تكون مع أحد ما؟
مع شريك؟

460
00:41:14,880 --> 00:41:16,075
صديق؟ حبيب؟

461
00:41:16,200 --> 00:41:17,634
شخص تستطيع أن تشاركه حياتها؟

462
00:41:17,720 --> 00:41:19,791
لمَ هذا أمر مروع؟

463
00:41:19,880 --> 00:41:22,076
ألا تعتقد أنها تستحق وجود رجل بحياتها؟

464
00:41:30,440 --> 00:41:31,635
ضع ذلك أرضاً

465
00:41:32,600 --> 00:41:34,114
تراجع، تراجع

466
00:41:41,200 --> 00:41:42,236
تراجع

467
00:41:47,040 --> 00:41:48,759
!أكرهك

468
00:41:49,880 --> 00:41:51,439
!أكرهك

469
00:41:51,960 --> 00:41:54,520
!أكرهك كثيراً

470
00:42:09,120 --> 00:42:10,270
نورمان)؟)

471
00:42:14,600 --> 00:42:16,193
ماذا حدث؟

472
00:42:16,720 --> 00:42:19,030
،سأنتقل للعيش هنا
سأذهب إلى المنزل وآتي بأغراضي غداً

473
00:42:19,120 --> 00:42:21,316
لكنني لن أغادر هذا المنزل الليلة

474
00:42:22,304 --> 00:43:17,072
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

