﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:02,872
"سابقاً في برنامجنا"

2
00:00:02,960 --> 00:00:05,110
نعم -
(أنا والدة (إيما -

3
00:00:05,240 --> 00:00:08,794
أتت إلى هنا ومن حينها لم تسمع
إيما) شيئاً عنها وخط هاتفها فُصل)

4
00:00:11,440 --> 00:00:12,476
ريبيكا هاميلتون)؟)

5
00:00:12,600 --> 00:00:13,920
أجل -
إدارة مكافحة المخدرات -

6
00:00:14,560 --> 00:00:16,597
(لا أريد أن أخسرك يا د.(إدواردز

7
00:00:16,720 --> 00:00:20,478
لكن ألا تظن أنه من الممكن
أنني قد أحرز المزيد من التقدم

8
00:00:20,600 --> 00:00:22,637
إن كنت بالقرب
من الشخص الذي يشعرني أنني كامل؟

9
00:00:22,800 --> 00:00:26,189
سنبدأ بثلاث جلسات في الأسبوع
وسأوقع أوراق إخراجك

10
00:00:26,280 --> 00:00:27,839
بعض الأمور لا يمكن أن تتغيراً إطلاقاً

11
00:00:27,960 --> 00:00:32,591
لكنني سأذكر على الدوام أنك ساعدت
والدتي في الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً

12
00:00:32,760 --> 00:00:35,229
!أنا أحبه وعليك أن تتعامل مع ذلك

13
00:00:36,400 --> 00:00:38,437
ألا تعتقد أنها تستحق وجود رجل في حياتها؟

14
00:00:38,640 --> 00:00:41,314
!أكرهك

15
00:00:42,160 --> 00:00:43,230
نورمان)؟)

16
00:00:43,320 --> 00:00:45,755
لن أغادر هذا المنزل الليلة

17
00:01:25,640 --> 00:01:27,796
أعددت قهوة، كنت
 في طريقي إلى القيام بذلك لك الآن

18
00:01:27,796 --> 00:01:29,738
أجل
أعددت كوباً منذ فترة

19
00:01:29,962 --> 00:01:31,842
يفترض أنها ما تزال جيدة، إن أردت كوباً

20
00:01:32,881 --> 00:01:34,779
هل نمت جيداً؟ -
ليس كثيراً -

21
00:01:38,704 --> 00:01:42,422
آليكس)، لقد كان ذلك الجزء الأصعب)
ستتحسن الأمور الآن

22
00:01:45,585 --> 00:01:49,528
وكيف ذلك؟ -
لأن هذه كانت أول مرة يكون فيها ثلاثتنا تحت سقف واحد -

23
00:01:49,529 --> 00:01:51,544
(لابد من أن ذلك كان صعباً على (نورمان

24
00:01:51,789 --> 00:01:53,438
حسناً، لكننا سنجتاز ذلك، سنجتاز ذلك

25
00:01:53,439 --> 00:01:55,543
كشفنا الأمور
وسيكون الوضع أفضل الآن

26
00:01:55,568 --> 00:01:59,108
لكن وجوده هنا ليس الحل
(ينبغي أن يعود إلى (بينيفيو

27
00:01:59,109 --> 00:02:00,494
(سيعود إلى (بينيفيو

28
00:02:00,519 --> 00:02:03,157
سآخذه إلى جلسة العلاج اليوم -
هذا ليس مماثلاً وأنتِ تعلمين ذلك -

29
00:02:03,182 --> 00:02:06,319
لا أعلم ذلك، لست طبيباً
ولا أنت أيضاً، لذلك أنت أيضاً لا تعلم ذلك

30
00:02:06,344 --> 00:02:08,745
أنا لن أكون ذلك الشخص الذي
يخبرك بما تريدين سماعه، حسناً؟

31
00:02:08,770 --> 00:02:10,899
وأنا لا أريدك أن تكون ذلك الشخص

32
00:02:14,529 --> 00:02:16,238
لا أشعر بالأمان بتركك وحيدة معه

33
00:02:16,239 --> 00:02:17,438
هذا سخيف -
لا أعتقد أنه كذلك -

34
00:02:17,439 --> 00:02:19,478
كلا، هذا سخيف للغاية

35
00:02:19,479 --> 00:02:22,358
أنت تبالغ -
ماذا لو لم أكن أبالغ -

36
00:02:24,939 --> 00:02:27,068
كل ما في الأمر أن لا أحد يعرف
نورمان) كما أعرفه)

37
00:02:27,069 --> 00:02:29,818
كنا جزئين من نفس الشخص

38
00:02:29,819 --> 00:02:34,738
ما من سبيل أبداً وإطلاقاً
لأن يؤذيني، بتاتاً

39
00:02:35,155 --> 00:02:37,358
أنت مخطئ للغاية لا غير

40
00:02:41,319 --> 00:02:42,918
آمل ذلك حقاً

41
00:03:03,979 --> 00:03:07,624
علي الذهاب إلى العمل -
لن تستحم أو ما شابه؟ -

42
00:03:07,817 --> 00:03:09,754
كلا، لا، سأستحم في المنزل

43
00:03:09,808 --> 00:03:12,608
هل بإمكاننا أن نتحدث لاحقاً؟ -
حسناً -

44
00:03:32,122 --> 00:03:34,398
نورمان)، سأراك لاحقاً) -
حسناً، حسناً -

45
00:03:45,224 --> 00:03:48,548
نام (آليكس) على الأريكة -
لا بأس -

46
00:03:49,197 --> 00:03:51,438
ينبغي أن تصعدي وتغيري ثيابك
أو سنتأخر على جلسة العلاج

47
00:03:51,439 --> 00:03:55,188
حسناً عزيزي، حسناً
سأذهب لأستعد

48
00:04:14,541 --> 00:04:18,381
(( عنوان الحلقة: (( إلى الأبد
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

49
00:04:37,637 --> 00:04:39,608
هل تريد{\pos(190,240)}
 أن تعلق أضواء عيد الميلاد لاحقاً؟

50
00:04:39,609 --> 00:04:41,778
{\pos(190,250)}انتظرتك لتقوم بذلك

51
00:04:42,121 --> 00:04:45,376
أعلم أن لك مشاعر قوية تجاه
أضواء عيد الميلاد

52
00:04:47,706 --> 00:04:50,513
حسناً، أجل، بكل تأكيد يمكننا
{\pos(190,240)}القيام بذلك

53
00:04:52,550 --> 00:04:54,630
(ربما بإمكاننا أن نطلب من (آليكس
أن يساعدنا

54
00:04:58,533 --> 00:05:00,073
أنت تمزحين

55
00:05:01,593 --> 00:05:02,534
حسناً

56
00:05:02,559 --> 00:05:03,655
{\pos(190,240)}أعلم أن ليلة أمس لم تمضِ على ما يرام
لكن لا يمكننا أن ننشغل في ذلك

57
00:05:03,655 --> 00:05:08,441
أعلم أن ليلة أمس لم تمضِ على ما يرام
لكن لا يمكننا أن ننشغل في ذلك

58
00:05:08,442 --> 00:05:11,107
{\pos(190,240)}(وأنا أؤمن بك وأؤمن بـ(آليكس
وأعلم أنه بإمكان هذا أن ينجح

59
00:05:11,462 --> 00:05:12,737
...الأمر

60
00:05:12,738 --> 00:05:18,264
سيكون الوضع سيئاً لفترة
{\pos(190,240)}لكن بإمكاننا تجاوزه، صحيح؟

61
00:05:20,504 --> 00:05:25,150
فكر بـ(آليكس) الآن كشخص
تستطيع أن تشاركه عبء أمك المعتوهة

62
00:05:32,574 --> 00:05:35,858
{\pos(190,220)}والدتي تعرف هذا الرجل بالكادِ
ومن ثم تقدمت وتزوجته

63
00:05:37,535 --> 00:05:38,714
هذا من شيمها

64
00:05:41,181 --> 00:05:44,314
ومن ثم اكتشفت أنها تزوجته
من أجل التأمين الصحي

65
00:05:45,212 --> 00:05:49,154
لتدفع تكاليف كل هذا، هل كنت تعلم هذا؟
{\pos(190,240)}أنه كان يدفع؟

66
00:05:50,580 --> 00:05:52,197
كلا، لم أعلم ذلك

67
00:05:52,690 --> 00:05:57,108
هذا ليس طبيعياً تماماً، صحيح؟
أن تتزوج شخصاً من أجل تأمينه الصحي؟

68
00:05:59,250 --> 00:06:05,028
على الأرجح أنها أحست أنها لا تملك خياراً غيره -
كلا، لا أعتقد أن هذا هو السبب -

69
00:06:06,397 --> 00:06:08,107
ما السبب إذاً؟

70
00:06:08,108 --> 00:06:10,647
!الزواج حقيقي

71
00:06:10,648 --> 00:06:14,209
مرحباً، هذا والدك الجديد"
"انظر إلى المأمور

72
00:06:14,234 --> 00:06:16,913
{\pos(190,240)}ها نحن مجتمعون سوياً، عائلة كبيرة سعيدة

73
00:06:19,098 --> 00:06:22,598
{\pos(190,240)}أمن شأن هذا أن يكون سيئاً؟ -
أجل، هو كذلك، لأنه ليس حقيقياً -

74
00:06:22,904 --> 00:06:24,784
هذا كله سببه خوفها من أن تكون وحيدة{\pos(190,240)}

75
00:06:26,615 --> 00:06:30,040
وعندما غادرت وكانت وحيدة

76
00:06:30,065 --> 00:06:33,923
(المأمور، (آليكس{\pos(190,240)}
لم يكن أمامه مشاكل في الدخول

77
00:06:34,349 --> 00:06:37,159
لطالما أحسست أنه
كرهني والآن أعلم السبب

78
00:06:37,184 --> 00:06:38,243
لقد أراد أن يكون معها

79
00:06:38,268 --> 00:06:43,330
{\pos(190,240)}لم يقدر الإنتظار إلى أن أكون مسجوناً هنا
ويدفع لذلك حتى يتمكّن منها

80
00:06:43,331 --> 00:06:47,068
،مع ذلك دعني أخبرك
 أن مفاجأة كبيرة قادمة صوبه

81
00:06:47,068 --> 00:06:52,119
{\pos(190,240)}عندما يدرك مدى ما قد تكون صعبة
!وكم هي مدمرة

82
00:07:13,151 --> 00:07:18,088
{\pos(190,240)}الجميع يرى جانبها لما تكون طبيعية
وودودة وسعيدة

83
00:07:19,285 --> 00:07:21,074
{\pos(190,240)}لكنني رأيت حقيقتها

84
00:07:23,769 --> 00:07:29,763
خائفة وصغيرة{\pos(190,270)}
وهشّة من الصميم كالعصفور

85
00:07:31,747 --> 00:07:35,483
وأنها عاشت حياتها بأكملها على ذلك النحو
لأنها قد تُدمر بخيبات الأمل تلك

86
00:07:37,757 --> 00:07:39,846
لكنها لم تسمح لأحد أن يرى ذلك سواي

87
00:07:44,097 --> 00:07:47,817
لا فكرة لديه عمّا حمله ليأتيَ صوبه

88
00:07:48,927 --> 00:07:51,783
ما سيحدث لاحقاً أنه
لن يلائم معاييرها{\pos(190,220)}

89
00:07:53,257 --> 00:07:55,296
سوف تبدأ في إطلاق الأحكام عليه

90
00:07:55,297 --> 00:07:58,441
،ليس كهذا أو ذاك
ستنتقده

91
00:08:00,297 --> 00:08:01,925
وبعد فترة سيرحل

92
00:08:02,808 --> 00:08:04,136
سيهرب، سيختفي

93
00:08:04,137 --> 00:08:08,096
وقلبها سيكون مفطوراً وبعد ذلك سأكون
أنا موجوداً لأجعل الجرح يلتئم

94
00:08:10,229 --> 00:08:11,558
إن قدرت

95
00:08:31,720 --> 00:08:34,510
مرحباً، هل أنتِ بخير؟ -
مرحباً، أجل -

96
00:08:36,007 --> 00:08:37,741
آليكس)، رجاءً)

97
00:08:37,766 --> 00:08:42,659
إنه يحاول بجد
وسيكون الوضع على ما يرام، أعدك

98
00:08:43,773 --> 00:08:47,009
الهدف هو تحسين حاله

99
00:08:47,010 --> 00:08:50,738
ووجوده بالمنزل الآن، لن يفي
... بالغرض

100
00:08:50,763 --> 00:08:51,731
...لكن الأمر فقط

101
00:08:51,756 --> 00:08:54,162
ليس ما هو أفضل له -
لا تعرف ذلك -

102
00:08:54,187 --> 00:08:55,999
حسناً، اسألِي الطبيب عما يعتقد أنه أفضل

103
00:09:00,720 --> 00:09:03,913
خمس دقائق من الزواج لا تعطيك الحق
لاتخاذ قرارات تخص ابني

104
00:09:05,456 --> 00:09:08,916
،أنا لا أحاول أن أقوم بذلك وأنت تعرفين ذلك
أنا أحاول تقريب الحقيقة

105
00:09:08,941 --> 00:09:11,794
سواءً أردت رؤيتها أم لا -
أسمع إطلاق الأحكام في نبرة صوتك -

106
00:09:11,819 --> 00:09:14,282
أنت لا تعطيه فرصة وهذا يؤذيني

107
00:09:14,682 --> 00:09:16,311
أنا لا أحاول أن أؤذيكِ

108
00:09:16,640 --> 00:09:20,085
...يجعلني أشعر كما لو أنك
لا تريد أن تفسح مجالاً له أو ما شابه

109
00:09:20,110 --> 00:09:21,649
هذا مثير للسخرية

110
00:09:21,749 --> 00:09:23,843
حقاً؟ -
أجل، أجل، هو كذلك -

111
00:09:28,470 --> 00:09:32,052
حسناً، علي الذهاب
حسناً؟ لقد خرج، علي أن أذهب، وداعاً

112
00:09:37,560 --> 00:09:39,739
"للبيع"

113
00:09:39,751 --> 00:09:43,001
مهلاً، دعيني أحمل ذلك -
إنه مليء بالأوشحة والقبعات، أترى؟ -

114
00:09:43,171 --> 00:09:44,590
لن ينكسروا

115
00:09:44,735 --> 00:09:47,308
لكنني تركت صناديق كتب في الأعلى

116
00:09:48,928 --> 00:09:50,299
(هلاّ أعدت هذا إلى (نورما

117
00:09:50,300 --> 00:09:54,130
استعرته وقد تركت هذا بجيبه
الأرجح أنها تفتقده

118
00:09:54,813 --> 00:09:56,643
أجل، لا مشكلة -
شكراً لك -

119
00:10:18,510 --> 00:10:24,181
ما الأمر يا أماه؟ ماذا حدث؟ -
لا شيء -

120
00:10:26,771 --> 00:10:30,056
أشعر كما لو أن هذا خطئي بالكامل
وأنني خربت كل شيء

121
00:10:30,081 --> 00:10:32,969
لا، عزيزي، لا

122
00:10:33,108 --> 00:10:35,640
أنت حياتي بأكملها
لطالما كنت كذلك

123
00:10:37,689 --> 00:10:40,195
سيتحتم على الأشخاص الآخرين
 أن يفهموا ذلك

124
00:10:40,516 --> 00:10:42,266
أنت ابني

125
00:10:45,690 --> 00:10:51,147
أنا ابنك وسأكون كذلك دائماً -
أجل -

126
00:11:05,064 --> 00:11:07,639
شكراً لك

127
00:11:07,640 --> 00:11:10,398
أخذت موكلتي عرضكم بعين الإعتبار
وهي على استعداد للتعاون

128
00:11:10,423 --> 00:11:13,889
إعتمادا على الشروط بكل تأكيد
لكن دعونا نوضح الصفقة أوّلاً

129
00:11:13,977 --> 00:11:17,945
سنسلمكم قاتل (بوب باريس) في مقابل
عدم قضاء فترة سجن، إطلاق سراح مشروط، فحسب

130
00:11:18,248 --> 00:11:21,469
ليس إن كانت شريكة في الجريمة
لا أستطيع إبرام صفقة كتلك

131
00:11:21,946 --> 00:11:25,025
ليست شريكة في الجريمة -
أجل، لكنها تعلم من فعلها -

132
00:11:25,689 --> 00:11:29,569
ماذا إن كانت موكلتي قادرة على إثبات
أن القاتل هو المأمور (آليكس روميرو)؟

133
00:11:31,319 --> 00:11:34,225
بإمكانك أن تطيحي بـ(روميرو) من أجلنا؟

134
00:11:36,261 --> 00:11:38,680
أجل -
كيف؟ -

135
00:11:40,180 --> 00:11:43,792
موكلتي على استعداد لترتدي جهاز تنصت -
ولمَ قد يعترف لها؟ -

136
00:11:48,859 --> 00:11:52,171
لأنه كانت بيننا علاقة رومنسية طويلة الأمد

137
00:12:07,636 --> 00:12:09,720
كيف الحال؟ -
شكراً لتلبية دعوتي -

138
00:12:13,215 --> 00:12:15,799
قهوة فحسب، شكراً

139
00:12:16,050 --> 00:12:17,390
ما الذي يجري؟

140
00:12:19,313 --> 00:12:20,643
...أنا

141
00:12:23,957 --> 00:12:29,212
(لا أعتقد أنه يفترض بـ(نورمان
أن يكون خارج المصحة العقلية

142
00:12:33,345 --> 00:12:36,268
أعتقد أنه قد يكون خطراً

143
00:12:37,815 --> 00:12:40,600
وصراحة أنا أخشى
 أن أترك (نورما) وحيدة معه

144
00:12:43,484 --> 00:12:48,800
ويعتريني الفضول فحسب لكن
هل سبق أن رأيته وهو يظهر سلوكاً عنيفاً؟

145
00:12:58,452 --> 00:13:00,149
أجل، أجل، رأيت ذلك

146
00:13:03,462 --> 00:13:09,310
لا أعتقد أنه يجب أن يكون بالمنزل أيضاً -
...حسناً، (نورما) لا تستطيع -

147
00:13:09,335 --> 00:13:10,799
لن تفهم ذلك

148
00:13:11,363 --> 00:13:13,243
أنت تقول ذلك لشخص يعلم ذلك

149
00:13:14,470 --> 00:13:18,844
ولا أريد القيام بذلك
لكن قد تأتي مرحلة نُجبر فيها على إدخاله

150
00:13:22,028 --> 00:13:25,598
تقصد دون علم (نورما)؟ -
لن تفعل ذلك بنفسها أبداً -

151
00:13:27,051 --> 00:13:30,139
بإمكاني أن أبدأ الإجراءات القانونية
لإلزامه على الدخول

152
00:13:30,335 --> 00:13:36,224
إن حصلت على توقيع اثنين من أفراد العائلة -
تعني أنا وأنت -

153
00:13:38,009 --> 00:13:39,649
لا أعلم إن كان بإمكاني أن أفعل هذا بها

154
00:13:40,014 --> 00:13:42,721
أخشى أن المزيد قد يحدث
(إن لم نفعل ذلك يا (ديلان

155
00:13:47,313 --> 00:13:50,429
حسناً، دعني أحاول التحدث معها، حسناً؟

156
00:14:31,935 --> 00:14:35,305
يا للسماء، لم أسمعك تدخل

157
00:14:37,335 --> 00:14:40,606
أين (نورمان)؟ -
إنه في الفندق بالأسفل -

158
00:14:42,157 --> 00:14:43,157
ما الخطب؟

159
00:14:45,008 --> 00:14:46,421
...أنا

160
00:14:48,202 --> 00:14:53,423
...وجدت هذا
في جيب معطفكِ

161
00:14:55,544 --> 00:15:01,050
كانت (إيما) قلقة من أنك تفتقدينه -
أجل، لقد كنت أفتقده، ماذا؟ -

162
00:15:01,869 --> 00:15:03,408
(هذا ليس قرطكِ يا (نورما

163
00:15:07,568 --> 00:15:10,203
،)هذا قرط والدة (إيما
كانت ترتديه في المستشفى

164
00:15:11,578 --> 00:15:14,369
أجل، أجل، أنت على حق
ما كنت لأرتدي ذلك

165
00:15:16,378 --> 00:15:18,705
هل بإمكاني أن آخذه؟ -
كلا، لا يمكنك -

166
00:15:22,133 --> 00:15:24,711
(لا أعلم ما مشكلتك يا (ديلان

167
00:15:24,736 --> 00:15:27,318
لمَ كان معك يا (نورما)؟ -
لقد وجدته في الخارج فحسب -

168
00:15:27,343 --> 00:15:28,723
لابد من أنني وضعته في جيبي

169
00:15:31,412 --> 00:15:33,085
لمَ تتظاهرين كما لو أنه قرطكِ إذاً؟

170
00:15:33,110 --> 00:15:36,501
لم يبدو أنه يستحق الشرح
لمَ تضخم أمره؟

171
00:15:41,426 --> 00:15:42,636
(عليك أن تصغي إلي يا (نورما

172
00:15:42,661 --> 00:15:46,964
،أنت تقول الكثير من الترهات لا غير
لست بحاجة لسماع ذلك، لدي الكثير على عاتقي

173
00:15:47,216 --> 00:15:53,173
إنه مجرد قرط سخيف لا يعني شيئاً -
لم تحتفظين به إذاً؟ -

174
00:15:53,875 --> 00:15:56,435
!(توقفي عن الإختباء يا (نورما -
أنا لا أختبئ، ما خطبك؟ -

175
00:15:56,460 --> 00:15:57,761
لمَ كان هذا القرط بجيبكِ؟

176
00:15:57,786 --> 00:15:59,655
!أخبرتك بالسبب -
!توقفي عن الكذب علي -

177
00:15:59,680 --> 00:16:00,774
ماذا تريد مني يا (ديلان)؟

178
00:16:00,799 --> 00:16:03,511
...أريدك ان تواجهي الحقيقة
!إنها أمامنا مباشرة

179
00:16:03,536 --> 00:16:05,456
!نورمان) مريض) -
إنه يرى طبيباً -

180
00:16:05,481 --> 00:16:07,844
إنه يرى طبيباً 3 مرات في الأسبوع -
كلا، لا يفترض به أن يكون خارج المصحة -

181
00:16:07,845 --> 00:16:08,588
!إنه خطر

182
00:16:08,613 --> 00:16:10,217
!لا تعلم ذلك -
!أعلم ما يكفي -

183
00:16:10,242 --> 00:16:14,940
لمَ تواصل القيام بهذا؟ -
لأنني أخشى ما سيحدث أو ما حدث فعلاً -

184
00:16:14,965 --> 00:16:16,964
!توقف عن تضخيم الأمور

185
00:16:17,120 --> 00:16:18,949
أنت تختلق كل هذا

186
00:16:18,974 --> 00:16:23,094
!تضخم الأمور لأنك تغار منه
!لطالما كنت كذلك

187
00:16:30,380 --> 00:16:33,648
أنا آسفة -
لست أنا فحسب -

188
00:16:35,489 --> 00:16:37,689
يعتقد (روميرو) المثل وأن على
نورمان) أن يُلزمَ)

189
00:16:40,835 --> 00:16:43,026
!ديلان)، انتظر، انتظر)

190
00:16:43,385 --> 00:16:50,746
كيف تعلم كيف يشعر؟ كيف تعرف ذلك؟ -
لأنه أخبرني حسناً؟ تكلمنا وهو قلق مثلي -

191
00:16:51,121 --> 00:16:54,160
(يعتقد أنه عندما يتعلق الأمر بـ(نورمان
لا تستطيعين الرؤية بوضوح

192
00:16:54,216 --> 00:16:55,239
ماذا؟

193
00:16:55,293 --> 00:17:00,804
أنت عمياء للغاية... وتحاولين بكد حمايته
!لدرجة أنك غير قادرة على رؤية ما حولك

194
00:17:00,993 --> 00:17:06,684
إذاً، كلاكما تجتمعان خلسة دون علمي؟
لمَ؟ ما الذي سيفعله حيال ذلك؟

195
00:17:09,126 --> 00:17:12,276
(ماذا؟ هل يريد إلزام (نورمان
على دخول المصحة دون إخباري؟

196
00:17:12,301 --> 00:17:13,869
ينبغي أن تسأليه هو -
ديلان) أخبرني) -

197
00:17:13,894 --> 00:17:16,659
تحدثي إليه فحسب، حسناً؟ -
ديلان)، أنا أمك) -

198
00:17:16,684 --> 00:17:18,660
!لم تكوني أبداً أماً حقيقية لي

199
00:17:21,305 --> 00:17:23,014
!أبداً

200
00:17:23,015 --> 00:17:27,485
لقد حاولت، حسناً؟
وأعلم أنك حاولت أنتِ أيضاً

201
00:17:27,510 --> 00:17:31,514
لكن لا أستطيع مواصلة القيام بهذا بعد الآن

202
00:17:36,386 --> 00:17:37,926
(لقد فرغت يا (نورما

203
00:17:40,054 --> 00:17:41,184
(ديلان)

204
00:17:43,847 --> 00:17:45,936
أعطني القرط رجاءً، رجاءً

205
00:18:00,629 --> 00:18:03,708
!ديلان)! (ديلان)! عد إلى هنا)

206
00:18:03,733 --> 00:18:04,844
ديلان)؟)

207
00:18:05,289 --> 00:18:07,684
ما الذي يحدث ؟ ما الذي يجري؟

208
00:18:07,933 --> 00:18:09,932
...ماذا

209
00:18:10,623 --> 00:18:11,691
!(ديلان)

210
00:18:14,229 --> 00:18:16,033
نورمان)، لست بخير)

211
00:18:16,806 --> 00:18:20,684
(عليك أن تعيد إدخال نفسك إلى (بينيفيو
رجاءً، أمي لن تفعل هذا من أجلك

212
00:18:20,928 --> 00:18:22,522
عليك أن تفعل هذا لنفسك

213
00:18:22,913 --> 00:18:24,344
عمّا تتحدث؟

214
00:18:24,829 --> 00:18:26,579
لا تقل له شيئاً

215
00:18:36,732 --> 00:18:37,990
(الوداع يا (نورمان

216
00:18:42,543 --> 00:18:44,054
(ديلان)

217
00:18:44,531 --> 00:18:47,435
ديلان)، ما الذي يجري؟)
ماذا يحدث؟

218
00:18:50,563 --> 00:18:51,806
أماه؟

219
00:19:30,920 --> 00:19:32,260
أماه؟

220
00:19:34,425 --> 00:19:37,425
ما الذي حدث للتو؟ أخبريني

221
00:19:42,739 --> 00:19:45,279
يعتقد (ديلان) أنه لا يجب
  أن تكون في المنزل

222
00:19:46,402 --> 00:19:47,402
لمَ؟

223
00:19:53,287 --> 00:19:56,077
لأن الجميع يخالون أنهم يعرفون الكثير عنك
أكثر مني

224
00:20:03,315 --> 00:20:07,635
إنهم مخطئون -
الجميع؟ -

225
00:20:10,976 --> 00:20:16,773
هل يعتقد (آليكس) هذا أيضاً -
أجل، سأتولى أمره -

226
00:20:19,984 --> 00:20:23,762
(علي الذهاب، علي أن أتحدّث إلى (آليكس -
حسناً -

227
00:20:24,167 --> 00:20:26,215
ابقَ هنا حتى أعود، حسناً؟

228
00:20:26,240 --> 00:20:27,620
حسناً -
حسناً -

229
00:20:31,319 --> 00:20:32,779
أماه؟

230
00:20:35,779 --> 00:20:39,989
بوسعي أن أخرجَ أضواء شجرة عيد الميلاد
وبإمكاننا تزيينها سوياً غداً

231
00:20:42,740 --> 00:20:45,198
أجل، عزيزي، سأود ذلك

232
00:20:46,729 --> 00:20:48,058
أحبك أماه

233
00:20:51,481 --> 00:20:52,598
أحبك

234
00:21:09,742 --> 00:21:10,786
مرحباً

235
00:21:16,010 --> 00:21:22,909
(خلت أنك ذاهبة إلى (إنديابوليس -
كلا، أدركت أنه غباء مني أن أحاول الهرب -

236
00:21:26,083 --> 00:21:28,042
وماذا الآن؟

237
00:21:28,067 --> 00:21:33,541
حسناً، سأتناول غدائي
ومن ثم سأعود إلى المصرف

238
00:21:38,069 --> 00:21:46,658
هل تذكر عندما التقينا أول مرة؟
(كان بمنزل (بوب

239
00:21:46,659 --> 00:21:47,738
أجل، أذكر

240
00:21:47,739 --> 00:21:50,316
آمل أنك تذكر

241
00:21:50,975 --> 00:21:55,788
بعد ذلك عندنا إلى منزلي
ولم أنم مطلقاً

242
00:21:55,813 --> 00:21:58,739
تذكر ذلك الجزء، صحيح؟ -
أجل -

243
00:22:04,338 --> 00:22:12,829
،هناك أمر وحيد لم أفهمه
كيف أصبحتما أنت و(بوب) صديقان من الأساس؟

244
00:22:12,869 --> 00:22:16,542
أعني أنك كنت تعرف ما كان يفعله
وأنه كان ضمن تجارة المخدرات

245
00:22:16,567 --> 00:22:18,276
وأنت كنت المأمور، لكن ذلك

246
00:22:18,301 --> 00:22:25,115
لم يُهم، لذلك لم أفهم ذلك الجزء
...وكيف سار ذلك... أخلاقك

247
00:22:29,255 --> 00:22:31,936
بوب باريس) كان في تجارة المخدرات؟)
لم أعلم ذلك

248
00:22:31,961 --> 00:22:37,692
هل كان ذلك لأنكما كنتما صديقان
منذ طفولتكمَا؟

249
00:22:37,717 --> 00:22:40,873
لكن على ما يبدو أن ذلك لم يهم
لمّا أطلقت النار على رأسه

250
00:22:42,692 --> 00:22:44,772
لمَ فعلتها يا (آليكس)؟

251
00:22:47,606 --> 00:22:51,819
إذاً كيف وقعتِ؟
هل أمسكتك إدارة المكافحة؟ هل هم هنا؟

252
00:22:59,467 --> 00:23:03,031
أين المجهار؟
أريد التأكد من أن صوتي سيُسمع لا غير

253
00:23:03,056 --> 00:23:04,596
أين هو؟

254
00:23:09,263 --> 00:23:10,803
حسناً، اقتربي

255
00:23:12,885 --> 00:23:16,504
هذا لكل أصدقائي بإدارة المكافحة

256
00:23:16,786 --> 00:23:21,247
لم أفعل شيئاً عدا كوني عوناً لكم
وبسببي اعتقلتم الكثيرين

257
00:23:21,272 --> 00:23:25,408
وأنهيتم تجارة المخدرات في هذه البلدة
والآن تودون السعي خلفي؟

258
00:23:25,409 --> 00:23:27,738
،بإمكانكم جميعاً أن تذهبوا إلى الهلاك
 حسناً؟

259
00:23:27,949 --> 00:23:29,489
آسف، لا أستطيع
أن أقدم المزيد من المساعدة

260
00:23:44,507 --> 00:23:47,307
زوجتك هنا
إنها في مكتبك

261
00:23:51,989 --> 00:23:53,819
مرحباً -
كيف تجرؤ؟ -

262
00:23:57,911 --> 00:24:00,171
ماذا؟ -
كيف تجرؤ على الذهاب دون علمي -

263
00:24:00,171 --> 00:24:02,834
إلى ابني نفسه لتحاول سلب (نورمان) منّي؟

264
00:24:02,834 --> 00:24:05,658
من تخال نفسك بحق السماء؟ -
شخص يحبك وقلق عليك -

265
00:24:05,659 --> 00:24:07,094
(و(نورمان -
هذا لطيف -

266
00:24:07,119 --> 00:24:10,083
كيف كونت الفكرة في مخيلتك
ولكن ما يبدو عليه الأمر من هنا

267
00:24:10,108 --> 00:24:14,566
هو أنك رجل متعجرف ووقح بشكل لا يصدّق
يعتقد أنه يعرف ما هو أفضل لي ولابني

268
00:24:14,591 --> 00:24:18,104
مُبهر، أنا آسف لأنك ترين الأمر على هذا النحو -
ليس من الممكن لأحد يحبني، أن يفعل ذلك -

269
00:24:18,129 --> 00:24:20,696
كلا، هذا موطن خطئكِ، إنه خطر -
!إنه ابني -

270
00:24:20,721 --> 00:24:22,590
ألا تعتقد أنني كنت لأعلم إن كان خطراً؟

271
00:24:22,615 --> 00:24:26,405
لقد كان يحمل فأساً وأراد قتلي -
حسناً، هل أنت ميّت؟ -

272
00:24:27,069 --> 00:24:31,864
!المغزى أنه لم يفعل! لقد كان غاضباً
نفّس عن غضبه على السقيفة وعلى بابي

273
00:24:37,098 --> 00:24:43,658
أتعلم، كنّا سعداء
عندما كنا في فقاعة، لكن الحياة ليست فقاعة

274
00:24:44,023 --> 00:24:47,751
لحظة تسلل الواقع المرير
فتلك لحظة انتهاء أمرك

275
00:24:47,776 --> 00:24:49,868
...تنفجر
الكثير على فقاعتك السخيفة

276
00:24:49,869 --> 00:24:52,464
بإمكانك أن تصيغي ذلك كيفما شئتِ
ذلك لا يشكل الحقيقة

277
00:24:52,489 --> 00:24:55,675
لا تستطيعين الرؤية بوضوح هنا
(لأن الأمر يخص (نورمان

278
00:24:55,700 --> 00:24:57,158
!أجل لأنه ابني

279
00:24:57,255 --> 00:25:02,518
ستقف على سفح الجبل كما لو أنك القدير
وتخبرني بمجريات الأمور مع ابني؟

280
00:25:02,695 --> 00:25:05,923
مخطئ، لقد تجاوزت الحد
ولن تعود أبداً

281
00:25:05,948 --> 00:25:07,023
لن أثق بك مرة أخرى مجدداً

282
00:25:07,048 --> 00:25:09,214
لم تتركي لي خياراً -
وأنت لم تترك لي خياراً -

283
00:26:08,794 --> 00:26:11,003
"(أودري ديكودي)"

284
00:28:44,960 --> 00:28:46,460
أين كنت أماه؟

285
00:28:49,073 --> 00:28:50,573
كنت قلقاً عليك

286
00:28:52,960 --> 00:28:57,120
...فقط -
ماذا؟ ماذا حدث؟ -

287
00:29:03,392 --> 00:29:08,500
كنت محقاً
(لن ينجح الأمر بيني وبين (آليكس

288
00:29:29,596 --> 00:29:31,096
أنا آسف يا أماه

289
00:29:32,790 --> 00:29:34,789
لا بأس

290
00:29:34,790 --> 00:29:38,274
،لا شيء تغيّر وكلّ سيبقى على حاله
لا يهم

291
00:29:42,806 --> 00:29:44,580
ألا بأس بطعام يوم أمس، عزيزي؟

292
00:30:17,539 --> 00:30:19,538
أنا آسف للغاية، أماه

293
00:30:26,306 --> 00:30:28,117
"عزيزي"

294
00:30:28,118 --> 00:30:30,191
"(عزيزي (آليكس"

295
00:30:40,182 --> 00:30:44,019
"سأظل دوماً"

296
00:30:44,020 --> 00:30:46,881
"سأظل أحبك دوماً"

297
00:30:51,428 --> 00:30:54,527
سأظل أحبك دوماً بصرف النظر"
"عن كل شيء، أنا آسفة حقاً

298
00:30:57,671 --> 00:31:02,340
"(مع حبي، (نورما"

299
00:31:31,132 --> 00:31:34,522
"(آليكس)"

300
00:31:55,574 --> 00:31:56,953
"أتيت لأقول لكِ "تصبحين على خير

301
00:31:59,776 --> 00:32:01,275
تعال عزيزي

302
00:32:34,908 --> 00:32:36,988
أعتقد أنه يجب أن ننتقل لمكان آخر

303
00:32:42,305 --> 00:32:43,725
أمور كثيرة حصلت هنا

304
00:32:45,554 --> 00:32:49,055
حاولنا ما في وسعنا أماه
لقد حاولنا حقاً

305
00:32:49,477 --> 00:32:54,145
أعلم أننا نحب هذا المنزل القديم لكن لا أعتقد
أنه بإمكانك أن تقولي أنه كان مكاناً جيداً لنا

306
00:32:54,841 --> 00:32:57,329
لا أعلم، كان كذلك من نواحٍ ما

307
00:32:57,330 --> 00:32:59,710
لمَ كلانا محطمان الآن؟

308
00:33:02,620 --> 00:33:08,789
الحياة صعبة
لكن مازلنا إلى جانب بعضنا البعض

309
00:33:08,790 --> 00:33:15,040
وسنبقى إلى جانب بعضنا البعض دائماً
ولا شيء سيغيرّ ذلك بتاتاً وهذا كل شيء

310
00:33:24,485 --> 00:33:29,540
هل تذكرين عندما قلت أنك تريدين
الذهاب والانتقال إلى (أواهو)؟

311
00:33:31,214 --> 00:33:38,459
وأنها أأمن لأنها جزيرة -
أتذكر ذلك -

312
00:33:38,460 --> 00:33:40,083
أتذكر

313
00:33:40,108 --> 00:33:41,619
إذاً لمَ لا نذهب إلى هناك؟

314
00:33:43,434 --> 00:33:46,627
لأننا لا نملك نقوداً -
إذاً فلندخر -

315
00:33:46,652 --> 00:33:51,369
نبيع ما نستطيع بيعه
لابد من أن الأثاث في هذا المكان يساوي شيئاً

316
00:33:51,370 --> 00:33:55,079
نبتعد عن المنزل فحسب
ندعه في عهدة المصرف

317
00:33:55,166 --> 00:33:57,096
(نشتري تذكرتين لـ(أواهو

318
00:33:57,635 --> 00:34:01,329
نحصل على وظيفتين هناك
نستأجر شقة صغيرة

319
00:34:01,330 --> 00:34:05,789
ونتمشى إلى الشاطئ كل يوم
"(ونعيش على أكل "مكسرات (مكاداميا

320
00:34:10,702 --> 00:34:13,486
لطالما أحببت البدايات الجديدة، أماه

321
00:34:13,511 --> 00:34:15,466
بداية جديدة

322
00:34:16,146 --> 00:34:23,079
(لا أعتقد أنه بإمكاني أن أبدأ من جديد يا (نورمان -
أعتقد أنه بإمكانك يا أماه وستفعلين -

323
00:34:23,709 --> 00:34:29,701
ما علينا إلاّ أن نفعل ذلك سوياً -
هل أنت جاد؟ -

324
00:34:29,726 --> 00:34:32,052
هل تريد حقاً القيام بذلك؟ -
أجل -

325
00:34:33,382 --> 00:34:35,302
أجل، أود ذلك حقاً

326
00:34:39,424 --> 00:34:43,030
أجل، يبدو أمراً جنونياً
لكنه أمر لطيف

327
00:34:51,077 --> 00:34:56,754
انظري لحالنا يا أماه
نحن شخصان ساحران للغاية

328
00:34:58,767 --> 00:35:02,289
قطاع الضيافة في الجزيرة
سيجتاحنا

329
00:35:04,878 --> 00:35:07,888
أعتقد أنه بإمكاننا أن نفعل أي شيء
طالما نحن مع بعض

330
00:35:09,688 --> 00:35:11,808
(من المفترض أن نكون مع بعض يا (نورمان
أليس كذلك؟

331
00:35:12,969 --> 00:35:13,969
هل نحن كذلك؟

332
00:35:14,632 --> 00:35:15,962
أجل

333
00:35:17,132 --> 00:35:20,292
أجل، نحن كذلك يا أماه، للأبد

334
00:35:45,550 --> 00:35:48,340
"صدفة اللؤلؤة"

335
00:35:50,557 --> 00:35:54,057
"من المحيط"

336
00:35:55,273 --> 00:35:58,183
"تضيء الشمس"

337
00:36:00,649 --> 00:36:03,769
"تغطي الشاطئ"

338
00:36:05,417 --> 00:36:09,819
"عندما رأيتهم"

339
00:36:09,844 --> 00:36:13,851
"أخبرني قلبي أنني أحبك"

340
00:36:13,876 --> 00:36:16,549
"أكثر من كل شيء"

341
00:36:16,550 --> 00:36:21,550
"اللؤلؤة الصغيرة تتلألأ"

342
00:39:06,589 --> 00:39:10,749
 "(سيد (ساندمان"

343
00:39:10,760 --> 00:39:14,190
 "أحضر لي حلماً"

344
00:39:14,197 --> 00:39:20,907
 "اجعله أجمل ما رأيت"

345
00:39:20,904 --> 00:39:27,244
 "أعطه شفتان كالزهور والبرسيم"

346
00:39:27,243 --> 00:39:33,283
 "لكن أخبره أن ليالي وحدته انتهت"

347
00:39:33,283 --> 00:39:36,613
 "(ساندمان)"

348
00:39:36,619 --> 00:39:40,179
 "أنا وحيد للغاية"

349
00:39:40,189 --> 00:39:46,289
 "لا أملك أحداً لأقول أنه ملكي"

350
00:39:46,296 --> 00:39:52,006
 "فعّل شعاعك السحري رجاءً"

351
00:39:52,001 --> 00:39:58,071
 (سيد (ساندمان"
 "أحضر لي حلماً

352
00:40:11,254 --> 00:40:15,294
 "(سيد (ساندمان"

353
00:40:15,291 --> 00:40:18,861
"أحضر لي حلماً"

354
00:40:18,861 --> 00:40:24,861
 "اجعله أجمل ما رأيت"

355
00:40:24,867 --> 00:40:30,977
 "امنحه كلمة أني لست عربة"

356
00:40:30,974 --> 00:40:37,044
 "وأخبره أن ليالي وحدته انتهت"

357
00:40:37,046 --> 00:40:39,646
 "(ساندمان)"

358
00:40:39,649 --> 00:40:43,109
 "أنا وحيد للغاية"

359
00:40:43,119 --> 00:40:48,989
 "لا أملك أحداً لأقول أنه ملكي"

360
00:40:48,992 --> 00:40:54,122
 "فعّل شعاعك السحري رجاءً"

361
00:40:54,130 --> 00:41:00,000
 (سيد (ساندمان"
 "أحضر لي حلماً

362
00:41:13,049 --> 00:41:16,409
 "(سيد (ساندمان"

363
00:41:16,419 --> 00:41:20,249
 "شخص لأحضنه"

364
00:41:20,256 --> 00:41:25,666
 "قد يكون خوخياً قبل أن نكبر"

365
00:41:25,662 --> 00:41:31,932
 "لذا فعّل شعاعك السحري رجاءً"

366
00:41:31,934 --> 00:41:36,104
 (سيد (ساندمان"
"أحضر لنا

367
00:41:36,105 --> 00:41:39,145
 "رجاءً، رجاءً، أحضر لنا"

368
00:41:39,142 --> 00:41:42,912
 "(سيد (ساندمان"

369
00:41:42,912 --> 00:41:49,312
"أحضر لنا حلماً"

370
00:41:49,695 --> 00:41:54,512
(فندق (بيتس"
"غرف شاغرة

371
00:42:37,517 --> 00:42:38,767
نورما)؟)

372
00:43:05,558 --> 00:43:06,887
نورما)؟)

373
00:43:29,111 --> 00:43:30,440
نورما)؟)

374
00:43:48,683 --> 00:43:50,222
نورما)؟)

375
00:43:54,199 --> 00:43:55,698
نورما)؟)

376
00:44:00,206 --> 00:44:03,535
نورما)؟)
استيقظي

377
00:45:09,491 --> 00:45:11,320
هيا، عزيزتي

378
00:45:18,463 --> 00:45:20,194
هيا، (نورما)، هيا

379
00:45:20,195 --> 00:45:22,024
هيا

380
00:45:43,365 --> 00:45:46,159
هيا، هيا

381
00:45:46,263 --> 00:45:47,886
هيا، عزيزتي

382
00:45:47,911 --> 00:45:50,354
هيّا

383
00:45:50,482 --> 00:45:53,050
هيا، هيا

384
00:46:41,115 --> 00:46:42,195
أماه؟

385
00:46:42,648 --> 00:46:45,448
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

