﻿1
00:00:00,434 --> 00:00:02,013
..سابقاً في فرقة الستّة البحريّة

2
00:00:02,016 --> 00:00:04,131
.(هدفنا هي (نيلوفر كيزلكوف

3
00:00:04,134 --> 00:00:07,885
أخبرونا بأنّه ربما تكون لديها معلومات تدلنا على
ريب) في شرق أفريقيا)

4
00:00:07,888 --> 00:00:09,574
.أحضر الحاسوب

5
00:00:09,577 --> 00:00:11,597
هل أنت مستعدّ للمرحلة القادمة؟

6
00:00:11,600 --> 00:00:13,075
.سوف أسر جندي البحريّة

7
00:00:13,078 --> 00:00:14,551
.ليس من دون موافقتي

8
00:00:14,554 --> 00:00:16,763
.إنّه يشتت تركيزك على المهمّة

9
00:00:19,308 --> 00:00:20,728
.إنّه أمر غير متوقّع

10
00:00:20,731 --> 00:00:24,389
تحالفنا مع جماعة "بوكو حرام" هو
.مفتاح توسعنا في أفريقيا

11
00:00:24,392 --> 00:00:25,345
..بالطبع، لكن أنا

12
00:00:25,348 --> 00:00:27,993
لذا لما قتلت زعيمهم ورجاله؟

13
00:00:27,996 --> 00:00:31,191
..اتّخذت قراراً لم يكن آمن للجميع

14
00:00:31,194 --> 00:00:32,983
.لقد خُنت ثقتي

15
00:00:32,986 --> 00:00:36,485
خيارك الأفضل هو أن تقاضيني أنا والفتيات

16
00:00:36,488 --> 00:00:38,857
.مقابل عشرون سجين من المجاهدين

17
00:00:38,860 --> 00:00:41,409
.أعطي جماعة "بوكو حرام" ابنك

18
00:00:41,412 --> 00:00:43,072
.قابل زميلك الجديد في السجن

19
00:00:45,648 --> 00:00:47,117
.مرحباً

20
00:00:47,118 --> 00:00:50,407
.قال بأنّ ذلك جندي البحريّة قتل سجين بدم بارد

21
00:00:50,408 --> 00:00:52,457
.هذا الرجل لديه (ريب) أو يعلم أين مكانه

22
00:00:52,458 --> 00:00:53,661
،لا يمكنني أن أرسله للإستخبارات

23
00:00:53,664 --> 00:00:55,787
.لأنّهم سيعلمون أنّ ما قاله (ريب) في الفيديو حقيقة

24
00:00:55,788 --> 00:00:57,827
.ربما هي ردة فعل الإرهابيين ضدّنا

25
00:00:57,828 --> 00:00:59,068
.(الأمر أكبر من موضوع (ريب

26
00:00:59,071 --> 00:01:01,117
،إنّه أكبر من موضوع الفتيات
.وأكبر منّا نحن

27
00:01:01,118 --> 00:01:02,962
.(يريد أن يصبح خليفة (أسامة بن لادن

28
00:01:04,229 --> 00:01:09,074
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz

29
00:01:33,144 --> 00:01:35,683
.مهلاً

30
00:01:35,684 --> 00:01:38,563
.أريد ماء أيضاً

31
00:01:38,564 --> 00:01:40,684
."قل "من فضلك

32
00:01:46,474 --> 00:01:47,804
.من فضلك

33
00:02:13,684 --> 00:02:16,143
."قل "شكراً لك

34
00:02:16,144 --> 00:02:19,103
،هناك سوء فهم
.سأخرج من هنا قريباً

35
00:02:19,104 --> 00:02:21,853
.من الأفضل أن تغلق فمك

36
00:02:21,854 --> 00:02:24,013
لا أعلم يبدو على والدك
.بأنّه خاب ظنّه فيك

37
00:02:24,014 --> 00:02:25,224
.إنّه ليس والدك

38
00:02:25,225 --> 00:02:26,896
.لا، لا، لا،لا

39
00:02:26,899 --> 00:02:28,603
.إنّه جزّار المنطقة

40
00:02:28,604 --> 00:02:32,393
.إن شاء الله يقتل آخر قبل نهاية اليوم

41
00:02:32,394 --> 00:02:35,014
.سأحرص على هذا الأمر ربما تكون أنت

42
00:02:39,514 --> 00:02:41,763
."إنّك على مسافة بعيدة من "ديتورت

43
00:02:41,764 --> 00:02:43,223
.اذهب للجحيم

44
00:02:43,224 --> 00:02:45,473
ديربون"صحيح؟"

45
00:02:45,474 --> 00:02:48,643
.يعيش بها المسلمون

46
00:02:48,644 --> 00:02:50,803
.معظمهم لا يخونون وطنهم

47
00:02:50,804 --> 00:02:52,683
أتريد الحديث عن الخيانة؟

48
00:02:52,684 --> 00:02:56,226
."والدي كان نجاراً في "لبنان

49
00:02:56,229 --> 00:02:57,973
.كان رجل محترم

50
00:02:57,974 --> 00:03:02,393
في "أمريكا" قام بالعمل بوظيفتين
.كلاهما ذات أجور ضئيلة لمدّة 40 عام

51
00:03:02,394 --> 00:03:04,643
.استعباد العمالة

52
00:03:04,644 --> 00:03:08,264
كان يدفع أجور المواصلات
ويقوم بالتصويت، لأجل ماذا؟

53
00:03:09,974 --> 00:03:14,803
.إنّ لم تملك مالاً ومنصب في "أمريكا" فأنت نكرة

54
00:03:14,804 --> 00:03:17,303
.كالقمامة

55
00:03:17,304 --> 00:03:19,063
.أمريكا" قامت بخياتنا"

56
00:03:19,064 --> 00:03:21,973
.أجل، أنت وخمسين مليون من البشر

57
00:03:21,974 --> 00:03:24,853
لكن دعني أخمن، أنت حالة خاصة؟

58
00:03:24,854 --> 00:03:27,013
.تعتقد بأنّك تدين بشيء

59
00:03:27,014 --> 00:03:29,893
كيف تقوم بعملك هذا؟

60
00:03:29,894 --> 00:03:34,723
.القرآن الكريم لا يستهين بقتل الأبرياء

61
00:03:34,724 --> 00:03:40,066
.المسيحيون أكثر عنفاً وعرق للدماء

62
00:03:43,564 --> 00:03:47,513
."إنّك أسوأ عدو من جماعة "بوكو حرام

63
00:03:47,514 --> 00:03:51,063
.إنّهم فقط همجيّون

64
00:03:51,064 --> 00:03:53,473
أنت؟

65
00:03:53,474 --> 00:03:56,514
.أنت تقتل بدم بارد

66
00:03:56,517 --> 00:03:59,910
.تستغل الله حجّة لأفعالك الشنيعة

67
00:04:02,604 --> 00:04:04,684
.كلنا نظّن بأنّ الله يقف بجانبنا

68
00:04:10,347 --> 00:04:11,766
هل شاهدت الفيديو؟

69
00:04:11,769 --> 00:04:13,724
.لقد شاهدته -
.لدينا ترجمة -

70
00:04:13,727 --> 00:04:16,908
(أنا أتحدّث لغتهم يا (كولدر
إنّه يقول بأنّ (ريب) قام بذلك

71
00:04:16,911 --> 00:04:17,624
هل قام بذلك؟

72
00:04:17,627 --> 00:04:19,764
،إنّه إرهابي
.لن يصدّقه أحد

73
00:04:19,767 --> 00:04:24,763
لكنك صدّقت كلامه.. وإلاً لما تسألني بالضبط؟

74
00:04:24,764 --> 00:04:26,513
.(لابد أن يكون بحوزته (ريب

75
00:04:26,514 --> 00:04:28,263
.ربما أيضاً بحوزته الفتيات النيجريات

76
00:04:28,264 --> 00:04:32,393
.علينا أن نعرف من هو المسؤول عن ذلك لنتوّصل إليه

77
00:04:32,394 --> 00:04:34,966
بدون بصماتنا؟

78
00:04:34,969 --> 00:04:36,872
.أعلم إنّها خدمة ثقيلة

79
00:04:36,875 --> 00:04:38,933
أمدرك كم من المشاكل ستتعقبنّا؟

80
00:04:38,934 --> 00:04:41,103
.ما الذي يجب عليّ فعله هو أن أسلم هذا الفيديو للتحقيقات الجنائية

81
00:04:41,104 --> 00:04:43,303
.أدعهم يقررون إنّ كان الأمر حقيقة أم لا

82
00:04:43,304 --> 00:04:44,974
.نعتقد بأنّ الرجل الذي في الفيديو أمريكي

83
00:04:47,644 --> 00:04:50,143
ما الذي سيحدث إنّ عاد؟

84
00:04:50,144 --> 00:04:52,103
ما الذي سيحدث إن لم يكن على القائمة؟

85
00:04:52,104 --> 00:04:53,973
ما الذي سيحدث إن قتل آخرين؟

86
00:04:53,974 --> 00:04:55,519
من أعطاك هذا الفيديو؟

87
00:04:55,520 --> 00:04:57,063
.أعطيه للتحقيقات الجنائية

88
00:04:57,064 --> 00:05:00,103
،قم بما تراه صائباً

89
00:05:00,104 --> 00:05:01,643
،بعدما نعيده

90
00:05:01,644 --> 00:05:04,144
.بعد ما نعيد الفتيات لأهاليهن

91
00:05:48,434 --> 00:05:49,802
أي شيء؟

92
00:05:49,805 --> 00:05:51,473
فونغ) لم يرد عليّ)

93
00:05:51,474 --> 00:05:53,013
،)لذا إن كنّا ذاهبون لنعيد (ريب

94
00:05:53,014 --> 00:05:55,763
،أو يأتوا رجال التحقيق الجنائي ليتطرقوا للموضوع

95
00:05:55,764 --> 00:05:57,353
."ينتهي بنا الحال في سجن "ليفورنث

96
00:05:57,354 --> 00:05:59,563
.هذا هو الأمر

97
00:05:59,564 --> 00:06:01,433
.نعيد (ريب) أو سنطرد من عملنا

98
00:06:01,434 --> 00:06:03,853
.أجل، هذا هو ما يحدث

99
00:06:03,854 --> 00:06:05,563
.رائع

100
00:06:05,564 --> 00:06:07,564
.وأنا فقط توّرطت بالأمر

101
00:06:12,264 --> 00:06:15,513
،ذلك الفاصل الذي أخبرتني بين الخير والشر

102
00:06:15,514 --> 00:06:17,513
.يذّكرني بأيّ جهة نحن الآن

103
00:06:17,514 --> 00:06:21,183
الأمور ليست بسيطة كما نتصوّرها، كما أخبرتني، أتذكر؟

104
00:06:21,184 --> 00:06:24,513
."يا إلهي (بير) القاعدة الأولى "لا تأخذ بنصائحي

105
00:06:26,974 --> 00:06:28,264
.صحيح

106
00:06:46,974 --> 00:06:49,143
أين درست؟

107
00:06:49,144 --> 00:06:50,563
ما الذي يهمّك؟

108
00:06:50,564 --> 00:06:52,933
.أنت فتى جامعي

109
00:06:52,934 --> 00:06:56,303
.عرفت ذلك

110
00:06:56,304 --> 00:06:59,893
.أراهن بأنّك تملك منحة دراسية

111
00:06:59,894 --> 00:07:02,563
.طبيب

112
00:07:02,564 --> 00:07:04,013
.أو محامي

113
00:07:04,014 --> 00:07:07,433
.."تمّ استبعادي من جامعة "ميشيغان

114
00:07:07,434 --> 00:07:10,433
،بعدما تم الإعتداء على والدي لانّه أصبح مسلماً

115
00:07:10,434 --> 00:07:11,495
.من قبل رجال امثالك

116
00:07:11,498 --> 00:07:14,803
.حسناً، القمامة البيضاء أمثالي لم يحصلوا على دراسة جامعيّة

117
00:07:14,804 --> 00:07:17,643
،إمّا السجن
.أو الجيش أمثالي

118
00:07:17,644 --> 00:07:19,810
.أحل، إنّها دولتك

119
00:07:19,813 --> 00:07:22,600
..تعلم، والدي

120
00:07:22,603 --> 00:07:25,663
،كان ثمل في ليلة ما

121
00:07:25,666 --> 00:07:28,375
.أخذني لقرية ما ومعه أنبوب معدني

122
00:07:28,378 --> 00:07:31,013
.كسر ذراعي، مزّق كليتي

123
00:07:31,014 --> 00:07:33,143
،لذا اخترت الطريق الآخر

124
00:07:33,144 --> 00:07:35,564
.لانّي أردت أن أكون أسوأ رجل على وجه الأرض

125
00:07:37,172 --> 00:07:41,051
.لكي لا يضربني ذلك الأحمق مرة أخرى

126
00:07:41,052 --> 00:07:42,722
.أصبحت جندي بحريّة

127
00:07:44,379 --> 00:07:47,418
.لقد بدأت بالمفاوضات لأجلك

128
00:07:47,421 --> 00:07:50,234
".قاروق محمد) وعشرون من المجاهدين خارج "غوانتنامو)

129
00:07:52,741 --> 00:07:55,359
.بوكو حرام" لا يرودون المال إنّهم يريدون رأسك"

130
00:07:55,362 --> 00:07:57,301
.أتريد أن تضحّي بنفسك

131
00:07:57,302 --> 00:07:59,511
.إنّها فرصتك

132
00:07:59,512 --> 00:08:00,677
.الفتيات يأتون معي

133
00:08:00,678 --> 00:08:01,841
.لا

134
00:08:01,842 --> 00:08:03,841
.اخواننا المسلمون يحتاجون لزوجات

135
00:08:03,844 --> 00:08:05,761
.سيعدون لجماعة "بوكو حرام" معك

136
00:08:05,762 --> 00:08:07,471
.لا، لا أرجوك لا يمكنك أن تفعل ذلك

137
00:08:07,472 --> 00:08:09,801
!لن نعود لن نعود

138
00:08:09,802 --> 00:08:12,091
.لا توجد صفقة بيننا إنّ أخذتموهن

139
00:08:12,092 --> 00:08:13,882
ليس عليك ان تقرر الآن، صحيح؟

140
00:08:17,932 --> 00:08:20,051
أكمل) انظر إليّ)

141
00:08:20,052 --> 00:08:24,261
(أكمل)

142
00:08:44,047 --> 00:08:45,454
.شكراً

143
00:09:08,886 --> 00:09:11,006
.كل ما أفكر به هو الموت

144
00:09:13,796 --> 00:09:17,846
..كل شيء أراه، كل شيء ألمسه

145
00:09:20,096 --> 00:09:21,596
.أزيد الأمور سوءاً

146
00:09:31,556 --> 00:09:33,136
.فقط ارحل

147
00:09:44,676 --> 00:09:46,885
(جوي)

148
00:09:46,886 --> 00:09:49,256
.لا أظن بأنّ علينا أن نحظى بطفل

149
00:10:22,506 --> 00:10:23,631
مرحباً؟

150
00:10:23,632 --> 00:10:24,755
.(مرحباً (دارما

151
00:10:24,756 --> 00:10:25,926
كيف حالك؟

152
00:10:25,927 --> 00:10:28,756
،كنت أفكر إن كننت تريدين
.قهوة أو غداء

153
00:10:28,758 --> 00:10:31,505
..يمكننا -
.أنا لست حقاً هنا -

154
00:10:31,506 --> 00:10:34,175
.أنا على المحيط

155
00:10:34,176 --> 00:10:35,845
.أنا في كل مكان واللامكان

156
00:10:35,846 --> 00:10:37,425
.لا تنزعج من ترك رسالتك

157
00:10:37,426 --> 00:10:39,465
.لن أعيد الإتصال

158
00:10:43,016 --> 00:10:43,976
!أعده

159
00:10:43,979 --> 00:10:44,937
!انتظر

160
00:10:44,940 --> 00:10:45,878
.إنّه لي

161
00:10:45,881 --> 00:10:48,426
أنابيل) أعطيه الصدفة)

162
00:10:48,429 --> 00:10:49,796
!أنابيل) أكرهك ) -
!مهلاً -

163
00:10:49,799 --> 00:10:50,622
!إنها غلطتك -
.مهلاً، بالله عليكم -

164
00:10:50,624 --> 00:10:51,871
!ذلك يكفي -
!أنت من تسبب بذلك -

165
00:10:51,874 --> 00:10:53,363
.(مهلاً يا أولاد (تشيل

166
00:10:53,366 --> 00:10:55,463
،يريد بعض من المثلجات
.والمشروب الغازي

167
00:10:55,466 --> 00:10:56,744
.لا، لا عليّ العودة

168
00:10:56,747 --> 00:10:59,215
،لدي موعد عشاء الليلة
.(إنّه موّكل مهم يا (ريكي

169
00:10:59,216 --> 00:11:02,055
بالطبع ستعقدين الصفقة صحيح؟

170
00:11:02,056 --> 00:11:04,903
سنكون بخير، صحيح يا أولاد؟

171
00:11:06,056 --> 00:11:09,095
.مهلاً

172
00:11:09,096 --> 00:11:13,055
ما خطبك؟

173
00:11:13,056 --> 00:11:16,255
.سأقولها

174
00:11:16,256 --> 00:11:18,505
.لا أريد الذهاب لمدرسة الرقص

175
00:11:18,506 --> 00:11:21,095
ماذا؟

176
00:11:21,096 --> 00:11:24,555
.ما الذي تعنينه؟ إنّه حلم حياتك للأبد

177
00:11:24,556 --> 00:11:25,944
.كان حلمك

178
00:11:25,947 --> 00:11:27,282
.ستذهبين لتلك المدرسة

179
00:11:27,285 --> 00:11:29,055
.لا، لن أذهب

180
00:11:29,056 --> 00:11:31,498
.أريد أن أبقى مع أصدقائي

181
00:11:31,501 --> 00:11:33,555
.والدك سيترك العمل لذا يمكنك الذهاب

182
00:11:33,556 --> 00:11:35,675
.لقد قبلت الوظيفة لتدرسي لذا ستذهبين

183
00:11:35,676 --> 00:11:37,135
.لن أذهب

184
00:11:37,136 --> 00:11:38,675
!أنابيل) -
..حسناً -

185
00:11:44,613 --> 00:11:46,822
.عليك العودة قبل  أن أرحل للعشاء

186
00:11:46,825 --> 00:11:48,425
.لا أعلم متى سأعود

187
00:11:48,426 --> 00:11:49,511
(ريكي)

188
00:11:49,512 --> 00:11:50,596
.(هناك أمر بشأن (ريب

189
00:12:12,683 --> 00:12:14,201
.استريحوا

190
00:12:14,202 --> 00:12:16,491
،)أظن أنّكم تعلمون جميعاً عن الآنسة (هولدنج

191
00:12:16,492 --> 00:12:18,741
.مستشارة الأمن القومي

192
00:12:18,742 --> 00:12:21,201
جيم بوشامب) مستشار البيت الأبيض)

193
00:12:21,202 --> 00:12:24,201
.قطعنا وقت الإستراحه

194
00:12:24,202 --> 00:12:29,031
.أعتقد بأننا نعلم من هو بحوزته (ريب)والفتيات

195
00:12:29,032 --> 00:12:32,331
..عثرنا على موثوقة تقودنا لذلك الرجل

196
00:12:32,332 --> 00:12:34,411
(مايكل نصري)

197
00:12:34,412 --> 00:12:37,621
."ولد في "ديربورن" وطرد من جامعة "ميشيغان

198
00:12:37,622 --> 00:12:40,911
.نفس الراية التي في تفجيرات تنزانيا ودبي

199
00:12:40,912 --> 00:12:43,291
.خلف (ريب) لنفس الفيديو

200
00:12:43,292 --> 00:12:45,201
سيدي، هل نحن قريبون من موقعه؟

201
00:12:45,202 --> 00:12:48,411
.الحاسوب الذي حصلتوا عليه من بنما

202
00:12:48,412 --> 00:12:50,911
.يوضّح لنا بأن أخوها في منطقة معزولة

203
00:12:50,912 --> 00:12:52,241
.جنوب تشاد

204
00:12:52,242 --> 00:12:53,661
.تعرضوا لشيء غامض

205
00:12:53,662 --> 00:12:58,121
وحصلنا على تسجيل صوتي
.يؤكد وجود رهين أمريكي هناك

206
00:12:58,122 --> 00:13:00,451
.هناك فرصة ناجحة

207
00:13:00,452 --> 00:13:03,451
.بأنّ (نصري) مع هدفنا في تلك المنطقة

208
00:13:03,452 --> 00:13:06,701
سيدي، هل هم نفس الجماعة الذين قتلوا (بوك)؟

209
00:13:06,702 --> 00:13:08,951
.يبدون كذلك

210
00:13:08,952 --> 00:13:10,492
.سيدتي

211
00:13:12,702 --> 00:13:15,911
.(البيت الأبيض يتفاوض بسريّة على اطلاق سراح (تارغريت

212
00:13:15,912 --> 00:13:18,713
.وكذلك الفتيات إن كنّ هناك

213
00:13:18,716 --> 00:13:22,385
،نأمل بأن نتفادى شنّات عسكرية في غرب أفريقيا

214
00:13:22,386 --> 00:13:25,135
،لكن إن لم تنجح المفاوضات

215
00:13:25,136 --> 00:13:27,595
.تتدخلون وتحضرونهم

216
00:13:27,596 --> 00:13:30,135
سيدتي، ماذا عن (نصري)؟

217
00:13:30,136 --> 00:13:31,927
ندعه نرحل على أن نستلم (ريب)؟

218
00:13:31,930 --> 00:13:34,095
،باللحظة التي يكونون فيها الرهائن بأمان

219
00:13:34,096 --> 00:13:37,175
..سنحرقهم جميعاً

220
00:13:37,176 --> 00:13:41,095
.أيها الجنود تجهزوا للإنطلاق خلال ساعتين

221
00:13:41,096 --> 00:13:42,885
.عودوا سالمين لمنازلكم

222
00:13:55,096 --> 00:13:58,215
خذ أدوات (بوك) في هذه المهمّة، حسناً؟

223
00:13:58,216 --> 00:14:00,096
.عُلم

224
00:14:15,256 --> 00:14:18,247
هل هو حقيقة؟

225
00:14:18,250 --> 00:14:22,465
حقاً، سنعود مع هؤلاء الرجال؟

226
00:14:22,466 --> 00:14:24,005
.ستأتون معي

227
00:14:24,006 --> 00:14:26,019
.(لا تكذب عليها يا (ريتشارد

228
00:14:26,022 --> 00:14:27,942
.ليس بيدك حل

229
00:14:34,426 --> 00:14:36,256
أنت جندي، صحيح؟

230
00:14:38,205 --> 00:14:39,455
رجل ذو لسان معسول؟

231
00:14:41,506 --> 00:14:44,345
.( الجندي (أكمل

232
00:14:44,346 --> 00:14:46,795
ليقوم بماذا؟

233
00:14:46,796 --> 00:14:48,216
.ليقتل رئيسك؟

234
00:14:49,846 --> 00:14:52,675
.أخاك قتل لأجلهم يا رجل

235
00:14:52,676 --> 00:14:55,755
هذا ما قلته، صحيح؟

236
00:14:55,756 --> 00:14:57,596
هل هذا التعامل رداً للولاء؟

237
00:15:04,056 --> 00:15:10,505
،كيف لك أن تجلس
.هكذا مكتّف الأيدي

238
00:15:10,506 --> 00:15:12,676
هل تعني لك حياتك؟

239
00:15:14,739 --> 00:15:18,029
ما الذي تعرفه عن قيمة حياة البشر؟

240
00:15:24,556 --> 00:15:26,256
.أنت جبان

241
00:15:48,636 --> 00:15:51,715
.تبديل الرهائن سيكون خلال يومان

242
00:15:51,716 --> 00:15:54,715
.سيكون هناك حارس أمني

243
00:15:54,716 --> 00:15:56,675
.في حال فشلت العملية

244
00:15:56,676 --> 00:15:58,135
.وعلينا أن نتدخّل

245
00:15:58,136 --> 00:16:00,675
.على مجموعات عسكريّة

246
00:16:00,676 --> 00:16:03,005
،طالما أن (ريب) بأمان حتّى الآن

247
00:16:03,006 --> 00:16:05,381
،إمّا بالتبادل السلمي
.أو ندخل ونأخذه

248
00:16:05,384 --> 00:16:07,215
،سيكون لدينا مكان سرّي

249
00:16:07,216 --> 00:16:09,965
.مع ألفين من أسلحتنا

250
00:16:09,966 --> 00:16:11,006
ماذا عن الفتيات، ياسيدي؟

251
00:16:11,009 --> 00:16:13,425
،لدينا مكان نأتمن على حياتنا فيه

252
00:16:13,426 --> 00:16:15,175
.ليس لدينا أعين تراقبهم

253
00:16:15,176 --> 00:16:16,595
.ربما لا يكونوا هناك

254
00:16:16,596 --> 00:16:19,425
.ذلك ما ينبغي أن نعرفه

255
00:16:19,426 --> 00:16:21,715
،لديهم طعام لكن يفتقرون للمياه

256
00:16:21,716 --> 00:16:24,229
،تصلهم كل عدة أيام من قبل النيجيريين

257
00:16:24,232 --> 00:16:26,425
،رجال عرب يبدون ليبيين الجنسيّة

258
00:16:26,426 --> 00:16:27,965
.وشخص آخر محلّي

259
00:16:27,966 --> 00:16:29,795
.علينا أن نحدد الطريق الذي يسلكونه

260
00:16:35,136 --> 00:16:38,311
.السلام عليكم

261
00:16:49,176 --> 00:16:51,505
!أنزلوا أيديكم

262
00:16:51,506 --> 00:16:53,795
!أخرجوا، اخفضوا رؤوسكم

263
00:16:53,796 --> 00:16:55,380
.لدينا دقيقتين

264
00:16:55,383 --> 00:16:56,583
.نظّفوا الدماء

265
00:17:11,296 --> 00:17:12,845
.تفحّص الاتصال اللاسلكي

266
00:17:16,176 --> 00:17:17,795
.سنتبّعكم للطريق

267
00:17:17,796 --> 00:17:19,596
.لنجمع شملهم

268
00:17:19,599 --> 00:17:21,595
تشايس) هل أنت بخير؟)

269
00:17:21,596 --> 00:17:24,296
.أجل

270
00:17:41,676 --> 00:17:43,505
.عليّ أن أذهب هناك

271
00:17:43,506 --> 00:17:46,505
.أجل أنت الرجل المناسب

272
00:18:02,484 --> 00:18:03,864
(أكمل)؟

273
00:18:04,151 --> 00:18:06,277
الأمير يريد مقابلتك

274
00:18:06,984 --> 00:18:09,019
سأصلح الذي حصل

275
00:18:09,022 --> 00:18:10,513
لأجل القضية

276
00:18:10,516 --> 00:18:12,661
الجندي البحري لايساوي شيئاً

277
00:18:13,266 --> 00:18:14,936
لكن جماعة بوكو حرام؟ كالحيوانات

278
00:18:15,087 --> 00:18:17,762
الجندي البحري ساعدنا بإستعادة المجندين

279
00:18:18,317 --> 00:18:20,137
خمسة ألاف ضربة في يومين

280
00:18:24,841 --> 00:18:29,526
قال إن (مايكل) هو مفتاح نجاحنا للمستقبل

281
00:18:29,658 --> 00:18:30,843
تعتقد هذا صحيح؟

282
00:18:32,085 --> 00:18:33,914
كلا

283
00:18:34,141 --> 00:18:35,960
أنا سأبقى مخلصاً

284
00:18:36,588 --> 00:18:39,486
مايكل قال نفس الشيء

285
00:18:40,390 --> 00:18:43,327
سيبقون هنالك رجال آخرين
يستحقون الثقة

286
00:18:44,160 --> 00:18:46,314
إرحل

287
00:18:57,302 --> 00:18:59,010
الأمير قتل (كاشف)

288
00:19:07,362 --> 00:19:10,151
..الآخرون

289
00:19:10,154 --> 00:19:11,824
.سينصاعون لهُ الآن

290
00:19:13,817 --> 00:19:16,934
لا أستطيع الوصول لـ(نيلوفار) على اللعبة

291
00:19:16,937 --> 00:19:20,217
لاتخبر (موتاكي) بذلك

292
00:19:21,194 --> 00:19:22,754
..سيقوم بقتلك أيضاً

293
00:19:23,301 --> 00:19:25,981
يجب أن تعرف أختي أن زوجها مات
.وهو يقاتل الأمريكان

294
00:19:30,324 --> 00:19:35,233
.أستطيعُ مساعدتك يا (اكمل) لو ساعدتني

295
00:19:35,234 --> 00:19:39,573
أتظنّ أن (موتاكي) كان سيجعل الجندي هذا
يعترف؟

296
00:19:39,574 --> 00:19:42,653
.عليك أن تقنعهُ ليحرّرني

297
00:19:42,654 --> 00:19:46,073
أنا وأنت بطريقنا
.للجهاد

298
00:19:46,074 --> 00:19:50,983
لقد رأيتُ وجهك حينما عرفتَ كلّ شيء
.قمنا بالعمل عليه وأنهُ حقيقيّاً

299
00:19:50,984 --> 00:19:55,573
(موتاكي) لازال عالقاً بالماضي، ونحنُ لنا
.المستقبل

300
00:19:55,574 --> 00:19:58,733
،كلّ ما أنت لهُ هو قوّة إضافيّة

301
00:19:58,734 --> 00:20:02,823
إنك كالعبد بالنسبة له الذي
.إنقلب على قومه الأصليّون

302
00:20:02,824 --> 00:20:06,823
.إضنم إليّ، كن مثل (علي بن محمد)

303
00:20:06,824 --> 00:20:13,153
لأجلّ الرّب أنت قمتَ بقتل
.قائدُك

304
00:20:13,154 --> 00:20:15,283
..كرّر فعلتُك مجدداً

305
00:20:15,284 --> 00:20:18,324
.لأجلِ مهمّتنا يا (أكمل)

306
00:20:20,694 --> 00:20:23,863
.(موتاكي) كان محقاً

307
00:20:23,864 --> 00:20:25,574
.إنك لاتملكُ ولاءً

308
00:20:45,364 --> 00:20:47,573
،ريتشارد

309
00:20:47,574 --> 00:20:50,783
لقد فهمتُ القليل مما قالوه باللغة
.العربيّة

310
00:20:50,784 --> 00:20:53,073
،شخص ما تمّ قتله

311
00:20:53,074 --> 00:20:56,323
،هنالك أمراً بشأن هذا الرجل الضخم

312
00:20:56,324 --> 00:20:58,073
،أختُ (أكمل)

313
00:20:58,074 --> 00:21:01,904
.لم يستطيع التواصل معها من خلال لعبة

314
00:21:03,904 --> 00:21:05,194
.حسناً

315
00:21:12,614 --> 00:21:17,784
(أكمل) لديه أختاً، صحيح؟
هل هي إرهابيّة أيضاً؟

316
00:21:19,734 --> 00:21:22,653
..هذه اللعبة

317
00:21:22,654 --> 00:21:24,574
هذه اللعبة هي عبارة عن لعبة فيديو، صحيح؟

318
00:21:26,944 --> 00:21:30,783
.إنك تدرك الآن أننا على علمٍ بذلك

319
00:21:30,784 --> 00:21:34,523
هكذا تقومون بالتواصل، صحيح؟

320
00:21:34,524 --> 00:21:36,614
.من خلال غرفة خاصّة

321
00:21:38,234 --> 00:21:40,693
،العديد منكم ينضمون

322
00:21:40,694 --> 00:21:44,024
.وتنشئون مكاناً مشفّر للتواصل به

323
00:21:46,154 --> 00:21:48,574
.أتظنّ أن هذا لايمكن تعقبهُ

324
00:21:50,041 --> 00:21:51,121
.أعرفُ أنهُ قابل للتعقّب

325
00:21:51,124 --> 00:21:53,216
ليس إن لم يتعرّض أحد حواسيبكم
.للإختراق

326
00:21:55,324 --> 00:21:58,573
ربما أختُ (أكمل) لاتردّ عليه

327
00:21:58,574 --> 00:22:00,693
.لأنه تمّ القبض عليها

328
00:22:00,694 --> 00:22:02,073
.إنك لاتعرفُ ذلك

329
00:22:02,074 --> 00:22:05,523
حسناً، بدا (أكمل) قلقاً بشأن ذلك

330
00:22:05,524 --> 00:22:07,824
وأراهن أن (موتاكي) قلقاً بشأن
.ذلك أيضاً

331
00:22:09,734 --> 00:22:13,613
.إنك تدخلُ بلعبةٍ خطرة -
ومالخيار الذي لدينا؟ -

332
00:22:13,614 --> 00:22:15,523
.هيا

333
00:22:15,524 --> 00:22:17,903
.بربّك

334
00:22:17,904 --> 00:22:18,967
مالذي تريدهُ؟

335
00:22:18,970 --> 00:22:21,153
.أريدك أن تدعها ترحل

336
00:22:21,154 --> 00:22:24,217
.أريدك أن تجعل هؤلاء الفتيات يرحلون

337
00:22:24,220 --> 00:22:26,705
.إنهم يستحقون فرصةً للحياة

338
00:22:26,708 --> 00:22:29,023
.إنهم يستحقون فرصةً لحياة جميلة

339
00:22:29,024 --> 00:22:31,693
مالذي سأحصل عليه بالمقابل؟ -
صتحصلُ عليّ -

340
00:22:44,172 --> 00:22:48,252
تذكّر، لاتقم بالتحدّث
.ولاتضع عينك بعينهم،فكّر بشكلٍ جيد

341
00:22:56,483 --> 00:22:58,273
.يارفاق، هانحنُ نبدأ

342
00:23:37,062 --> 00:23:38,482
أين (فاروق)؟

343
00:23:38,482 --> 00:23:40,010
إنهُ مريض

344
00:23:40,013 --> 00:23:42,006
من أنت؟

345
00:23:42,472 --> 00:23:43,509
(مالوف)

346
00:23:43,512 --> 00:23:45,882
.إنهُ يسأل من هذا الأسود

347
00:23:46,076 --> 00:23:47,701
لا أعرفك أنت أيضاً

348
00:23:47,704 --> 00:23:49,069
ماهو إسمك؟

349
00:23:52,052 --> 00:23:53,801
مالذي يقولهُ؟

350
00:23:53,802 --> 00:23:55,961
.مكانهُ بعيد، لايمكن سماعه

351
00:23:55,962 --> 00:23:58,131
.هيا

352
00:23:58,132 --> 00:23:59,962
.هيا يا أسود

353
00:24:00,256 --> 00:24:01,329
إنزل

354
00:24:02,107 --> 00:24:03,588
إنه لايتحدث العربية

355
00:24:03,826 --> 00:24:05,656
إنهُ مسيحي من الكاميرون

356
00:24:06,680 --> 00:24:08,652
لو تواصلت مع (عبدول) هل سيؤكد كلامك؟

357
00:24:08,655 --> 00:24:09,945
.قد يُقبض عليه

358
00:24:09,948 --> 00:24:11,462
.قم بتجهيز قوّاتنا

359
00:24:12,986 --> 00:24:14,503
أيّ عبدول؟

360
00:24:19,038 --> 00:24:20,628
.أنظر ياسيدي، أنظر

361
00:24:23,342 --> 00:24:25,422
.حسناً

362
00:24:31,450 --> 00:24:34,127
مالذي يجري؟ -
كاميرا السيارة تتحرّك -

363
00:24:36,021 --> 00:24:38,399
حسناً، لنتعرّف على بعض الشخصيات
.بقدر مانستطيع

364
00:24:38,402 --> 00:24:39,512
.حاضر، سيدي

365
00:24:39,515 --> 00:24:41,672
.لنبدأ بالرجل الذي أمامك

366
00:24:43,873 --> 00:24:46,447
لايجب عليك العمل مع كافر

367
00:24:55,809 --> 00:24:56,867
.وجدته

368
00:24:56,868 --> 00:24:58,487
.وجدنا تطابق على وجه الرجل

369
00:24:58,488 --> 00:25:01,367
.(أكمل براييف) إنهُ أحد جنود المخابرات الروسيّة

370
00:25:01,368 --> 00:25:03,339
.أخُ الفتاة (نيلوفار)

371
00:25:03,342 --> 00:25:04,822
.أعتقد أننا دخلنا للمكان المناسب

372
00:25:09,463 --> 00:25:11,477
خذ الماء للمساجين

373
00:25:14,353 --> 00:25:16,596
أريد التبوّل

374
00:25:19,265 --> 00:25:20,546
خذهُ

375
00:25:21,752 --> 00:25:24,132
تعرّف على الشخص الذي
.سحب الماء

376
00:25:25,672 --> 00:25:28,422
تمً التعرف على وجهه
.ياسيدي

377
00:25:31,302 --> 00:25:33,171
..إسمهُ (أكمد)

378
00:25:33,172 --> 00:25:36,091
.إنهُ من الشيشان

379
00:25:36,092 --> 00:25:38,961
.مهلاً، قرّب الكاميرا للرجل ذو الحلّة

380
00:25:38,962 --> 00:25:40,382
.قرّب

381
00:25:44,632 --> 00:25:45,842
.اللعنة

382
00:25:45,843 --> 00:25:47,051
.أجل

383
00:25:47,052 --> 00:25:48,591
.إنهُ (موتاكي) مع ذلك الرجل (مايكل ناصري)

384
00:25:48,592 --> 00:25:49,842
.تحقّق

385
00:25:52,062 --> 00:25:53,891
.لدينا تأكيد

386
00:25:53,894 --> 00:25:55,961
.إنهُ (أمير حاتم الموتاكي)

387
00:25:55,962 --> 00:25:58,302
.حسناً، مرّر ذلك للرؤساء

388
00:26:05,386 --> 00:26:06,756
أين سيذهب؟

389
00:26:13,136 --> 00:26:15,402
إرجع، مالذي يوجد بتلك الردهة؟

390
00:26:20,028 --> 00:26:21,738
.أياً كان مايوجد، فلقد فاتنا

391
00:26:29,252 --> 00:26:31,631
.توقف، قم بالتقريب

392
00:26:31,632 --> 00:26:34,341
.جاري ذلك

393
00:26:34,342 --> 00:26:36,307
.أنظر لأسلحتهم

394
00:26:36,310 --> 00:26:38,421
بالطبع إنهم نفس الرجال الذين رحلوا
.من تلك القرية قبلنا

395
00:26:38,422 --> 00:26:42,737
حسناً، جمّع تلك الصور وإربطها ببعض
.حتى نجد العنصر الرئيسي من ذلك

396
00:26:42,738 --> 00:26:44,511
.حاضر، سيدي

397
00:27:01,462 --> 00:27:02,962
إذن تتحدث الفرنسية؟

398
00:27:11,152 --> 00:27:14,211
طبعاً ، أتحدث الفرنسية

399
00:27:14,379 --> 00:27:15,799
أنا من الكاميرون

400
00:27:15,802 --> 00:27:18,711
يتحدث الفرنسية؟

401
00:27:18,712 --> 00:27:20,172
.إنهُ من هارفارد

402
00:27:37,512 --> 00:27:39,091
.كلّ المحطات، ديلتا فور

403
00:27:39,092 --> 00:27:41,301
.إننا خارجون من الهدف

404
00:27:41,302 --> 00:27:43,841
تمّ التأكيد على وجود أنثى محتجزة

405
00:27:43,842 --> 00:27:46,801
أكرّر، توجد إمرأة محجوزة

406
00:27:46,802 --> 00:27:48,044
.عرفتُ ذلك

407
00:27:48,047 --> 00:27:50,053
لايوجد (ريب) -
لابدّ أنهم يبقونهم منفصلين -

408
00:27:50,055 --> 00:27:52,342
.حسناًن ضع ذلك من ضمن القائمة المتسلسلة

409
00:27:55,842 --> 00:27:57,841
.تحدّث لي عن أخيك

410
00:27:57,842 --> 00:27:59,212
لماذا؟

411
00:28:01,052 --> 00:28:04,962
.لقد قمتُ بقتله
.أريد أن أعرفه

412
00:28:06,922 --> 00:28:09,756
هل لديكا أخ ؟ -
أجل -

413
00:28:09,759 --> 00:28:13,251
هل هو أصغر؟ -
بل أكبر بـ8 سنوات -

414
00:28:13,252 --> 00:28:14,712
هل تودّ أن تكون مكانه؟

415
00:28:16,632 --> 00:28:18,961
حينما إبتعدت عن سيطرة
.أبي

416
00:28:18,962 --> 00:28:21,421
.أراد (عمر) أن يكون بمكاني

417
00:28:21,422 --> 00:28:23,631
بنفس المدرسة، ونفس المستوى

418
00:28:23,632 --> 00:28:27,631
.ونفس الرياضة، ونفس الفتيات الشقراوات

419
00:28:27,632 --> 00:28:29,212
.ونفس القضيّة التي تهمني

420
00:28:30,752 --> 00:28:33,671
هل قمت بتجنيده؟

421
00:28:33,672 --> 00:28:35,931
.(عمر) كان اشجع مني، وأذكى

422
00:28:35,934 --> 00:28:39,511
تعلّم اللغة العربية ولغة الباشتو
.بأسرع مني

423
00:28:39,512 --> 00:28:42,301
لقد أصرّ بأن يقوم على المهمّات
.الأكثر خطورة

424
00:28:42,302 --> 00:28:46,961
كان يقوم (موتاكي) بإرساله لقواعدكم
.ليحصل على المعلومات

425
00:28:46,962 --> 00:28:49,341
.قومكم لم يشكّوا به أبداً

426
00:28:49,342 --> 00:28:51,302
أيمكنني رؤية صورته؟

427
00:28:56,342 --> 00:28:58,592
.دعني أراها

428
00:29:14,882 --> 00:29:17,252
،لو لم أكن معهُ
.لكان حيّاً الآن

429
00:29:21,212 --> 00:29:26,011
..لدينا مقولة..في عالمنا

430
00:29:26,012 --> 00:29:27,882
.لاتستطيع أن تدعُ الأسد يأكل الخُسّ

431
00:29:30,882 --> 00:29:32,552
.هذا هو أنا

432
00:29:41,092 --> 00:29:42,512
.أنا آسف

433
00:29:53,172 --> 00:29:55,052
.هذه هي حقيقتنا

434
00:30:03,302 --> 00:30:05,142
!أنتم

435
00:30:05,145 --> 00:30:08,762
يا (موتاكي) لديّ شيء لأقوله

436
00:30:08,765 --> 00:30:10,632
.أريد أن أتحدث مع سفّاح خوست

437
00:30:12,342 --> 00:30:13,881
!أصمت

438
00:30:16,512 --> 00:30:18,592
مالذي تريده؟ -
أريد التحدث لرئيسك -

439
00:30:18,595 --> 00:30:20,922
مالذي يريده هذا الكافر؟

440
00:30:22,882 --> 00:30:25,671
.تم القبض على أختُ (أكمل)

441
00:30:25,672 --> 00:30:27,711
.لقد تنصّت عليه

442
00:30:27,712 --> 00:30:29,712
.حاول الوصول إليها في اللعبة

443
00:30:32,422 --> 00:30:36,461
هذا صحيح يا (أكمل) إنها لاتجيب عليك

444
00:30:36,462 --> 00:30:38,921
.تمّ إكتشاف طريقة تواصلكم

445
00:30:38,922 --> 00:30:40,447
.قومي وجدوكم يا (موتاكي)

446
00:30:40,450 --> 00:30:42,421
.إنهم بطريقهم الآن إلى هنا

447
00:30:42,422 --> 00:30:43,902
.أعرف ماتقوم بفعله

448
00:30:43,903 --> 00:30:45,381
.إسأله

449
00:30:45,413 --> 00:30:46,529
!إسأله

450
00:30:46,532 --> 00:30:51,360
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

451
00:30:52,273 --> 00:30:55,171
وهل هي لاترد؟ -
أجل -

452
00:30:56,364 --> 00:31:02,715
ومنذ متى؟ -
منذ 4 أيام -

453
00:31:03,746 --> 00:31:05,203
جهّز الأغراض، الآن

454
00:31:08,012 --> 00:31:11,341
،العدالة قادمة إليك يا (مايكل)
.أسرع مما أظن

455
00:31:25,644 --> 00:31:28,265
بناءً على المعلومة التي أعطونا إياها
،(تشايس) و (مالوف)

456
00:31:28,267 --> 00:31:30,973
نعتقد أن الفتيات بالقسم الشمال
.الغربي للمبنى

457
00:31:30,974 --> 00:31:33,353
ولسنا متأكدين
،بشأن مكان (ريب)

458
00:31:33,354 --> 00:31:37,695
لكننا سنقوم بالبحث
.والضغط على الهدف حتى نجده

459
00:31:37,698 --> 00:31:40,407
ديلتا، سنقوم بالتحليق على الهدف

460
00:31:40,408 --> 00:31:43,327
.وننتقل لنقطتنا الرئيسية

461
00:31:43,328 --> 00:31:47,027
الفرقة الثانية سيدخلون عبر السطح

462
00:31:47,028 --> 00:31:49,327
الفرقة الثالثة مع برافو

463
00:31:49,328 --> 00:31:52,027
سيدخلون مع الجانب الجنوبي
.ليصلون هنا

464
00:31:52,028 --> 00:31:53,238
هل لديكم سؤال؟

465
00:31:53,239 --> 00:31:54,447
ماذا عن عناصر الشرطة؟

466
00:31:54,448 --> 00:31:56,472
الشرطة سيكونون هناك ليضايقوهم
.فور ماندخل

467
00:31:56,474 --> 00:31:58,487
.لا احد يدخل أو يخرج

468
00:31:58,488 --> 00:32:00,787
.جهزوا أغراضكم، وراجعوا الخطة

469
00:32:00,788 --> 00:32:03,367
إعرفوا اين مواقعكم، إتفقنا؟

470
00:32:03,368 --> 00:32:05,197
.سيدي، إلق نظره

471
00:32:05,198 --> 00:32:07,697
.هؤلاء الأربعة رجال جاؤوا للمحطة

472
00:32:07,698 --> 00:32:09,327
.وضعوا حارس بالخارج

473
00:32:09,328 --> 00:32:10,448
.حسناً، أعطني هذه

474
00:32:22,328 --> 00:32:24,407
ديلتا ثمانية، هنا ديلتا واحد

475
00:32:24,408 --> 00:32:27,578
هل تراقبون الخصم من الجهة الجنوبية للهدف؟
.حوّل

476
00:32:30,198 --> 00:32:33,117
.ديلتا واحد، وصلنا ذلك،للتوّ خرج

477
00:32:36,028 --> 00:32:38,287
.اللعين لديه جهاز للرؤية الليلية

478
00:32:38,288 --> 00:32:40,287
.وصلنا ذلك،إبقوا حذرين

479
00:32:42,698 --> 00:32:46,367
لديهم أجهزة رؤية ليلية -
هذا هو تحدّي اللعبة -

480
00:32:46,368 --> 00:32:49,582
لو شاهدونا بالداخل، سيقتلون (ريب)
.والفتيات قبل أن نقترب ياسيدي

481
00:32:53,796 --> 00:32:57,796
قال (غسان) أنك أوقفت المفاوضات لأجل الجندي -
حتى نصبح بأمان -

482
00:32:57,799 --> 00:33:00,564
وماذا عن (مايكل)؟ هل ستستمرّ بقرارك؟

483
00:33:00,677 --> 00:33:01,597
أجل

484
00:33:02,186 --> 00:33:04,275
جماعة بوكو حرام قادمون

485
00:33:05,129 --> 00:33:08,284
آسف يا (أمير) بشأن اللعبة

486
00:33:08,634 --> 00:33:10,599
كان عليّ أن أخبر أختي نيلوفار
.أنهم قتلوا زوجها

487
00:33:11,096 --> 00:33:15,305
كلنا نرتكب الأخطاء، لكنني واثق
.أن ولاؤك سيستمرّ

488
00:33:21,288 --> 00:33:23,367
أتسمعون ذلك؟ -
ماذا؟ -

489
00:33:30,238 --> 00:33:33,867
معادن تضرب ببعضها، وأصوات
.وخطوات والعديد من الأشياء

490
00:33:33,868 --> 00:33:37,077
مالذي يعنيه ذلك؟ -
هنالك شيء يوتّرهم -

491
00:33:37,078 --> 00:33:40,027
.إنهم يستعدون للرحيل

492
00:33:48,121 --> 00:33:49,865
بوكو حرام بطريقهم لأخذ (مايكل)

493
00:33:55,578 --> 00:33:57,118
يارجل، تحقّق من ذلك

494
00:33:59,658 --> 00:34:01,327
.الفسفور الأبيض

495
00:34:01,328 --> 00:34:04,447
.هذه التموجات الجديدة

496
00:34:04,448 --> 00:34:07,867
حسناً، أنصتوا وصلنا الأمر
.من الرؤساء

497
00:34:07,868 --> 00:34:10,077
.المفاوضات بشأن (ريب) توقفت

498
00:34:10,078 --> 00:34:12,577
المخابرات إلتقطوا إشارات
،تواصل مع جماعة بوكو حرام

499
00:34:12,578 --> 00:34:15,027
ومجموعة من حول مدينة (بنين)

500
00:34:15,028 --> 00:34:19,697
ليرسلون شاحنة للقاء بقرب
.مصنع الإسمنت في تشاد

501
00:34:19,698 --> 00:34:21,593
مصنع الإسمنت الخاص بنا؟

502
00:34:21,594 --> 00:34:23,487
.يوجد مصنع واحد في تشاد

503
00:34:23,488 --> 00:34:26,237
،الأشخاص أخذوا الشحنة
.وهم سيصلون بعد ساعتين

504
00:34:26,238 --> 00:34:28,697
.الرئيس أمرهم بذلك

505
00:34:28,698 --> 00:34:31,368
.سيكون ذلك الساعة 6 بالتوقيت المحلّي

506
00:34:33,118 --> 00:34:34,023
.حينما تشرقُ الشمس

507
00:34:34,026 --> 00:34:37,658
إن أردت أن تجلب (ريب) والفتيات
.فستجدهم حينما تشرقُ الشمس

508
00:34:39,448 --> 00:34:41,117
.حاضر سيدي

509
00:34:41,118 --> 00:34:44,287
.حسناً، للجميع سنرحل بالساعة السادسة

510
00:34:44,288 --> 00:34:46,788
.ضربة أخرى بوضح النهار

511
00:34:52,238 --> 00:34:56,288
عليك أن تعرف لما (ريب) أرادك أن
.تكون قائد هذه الفرقة

512
00:34:58,618 --> 00:35:00,617
.عرف بأن لديّ عائلة

513
00:35:00,618 --> 00:35:03,287
ويعرف أنني أهتمّ بهم  بقدر إهتمامي
. بالفريق

514
00:35:03,288 --> 00:35:06,527
.إعتقد أن ذلك سيرهقني

515
00:35:06,528 --> 00:35:07,948
.كان محقاً

516
00:35:12,118 --> 00:35:15,737
لازلتُ أتذكر الإقتباس الذي
.قالهُ لي

517
00:35:15,738 --> 00:35:17,907
من بين 100 رجل"

518
00:35:17,908 --> 00:35:20,787
،عشرةٌ منهم لايجب أن يكونون بالمعركة
،و 80 منهم يعتبرون أهدافاً

519
00:35:20,788 --> 00:35:24,367
،و 9 منهم يعتبرون مقاتلون حقيقيين

520
00:35:24,368 --> 00:35:27,907
...لكن يوجد

521
00:35:27,908 --> 00:35:30,027
،واحد منهم وهو المُحارب

522
00:35:30,028 --> 00:35:32,158
".وهو من سيعيدُ الآخرون

523
00:35:33,948 --> 00:35:36,327
.وأنت المُحارب ذاك، يا (جو)

524
00:35:36,328 --> 00:35:38,027
.ستقودنا للعودة للوطن

525
00:35:38,028 --> 00:35:41,368
.ستعيدُ (ريب) وتلك الفتيات للوطن

526
00:35:43,288 --> 00:35:45,447
.لهذا السبب أنت قائدُ هذا الفريق، يا اخي

527
00:37:30,140 --> 00:37:32,743
.حان وقتُ تحرير الرهائن

528
00:37:34,914 --> 00:37:37,623
نجدُ الفتيات، ونخرجُ (ريب)

529
00:37:37,624 --> 00:37:41,769
وسنغرق المكان ذلك بالقنابل
.ونمحي ذلك المبنى من الخريطة

530
00:37:42,954 --> 00:37:45,413
و يا (جو) لايهمني حقاً

531
00:37:45,414 --> 00:37:48,373
ماحدث مع (ريب) في
.أفغانستان

532
00:37:48,374 --> 00:37:51,164
عليك أن تعيدهُ للوطن فحسب -
حاضر سيدي -

533
00:38:15,454 --> 00:38:19,043
مالذي عليّ قولهُ للفتيات؟

534
00:38:19,044 --> 00:38:21,663
ولـ (إسثر)؟

535
00:38:21,664 --> 00:38:25,099
.لو حصلت لكِ فرصة للهروب، إستغلّيها

536
00:38:25,102 --> 00:38:27,203
لو إستطعتِ إنقاذ واحدة من الفتيات
..قومي بذلك

537
00:38:32,164 --> 00:38:34,283
.حان الوقت

538
00:38:39,164 --> 00:38:41,083
ريتشارد؟

539
00:38:41,084 --> 00:38:43,123
أين (موتاكي)؟

540
00:38:43,124 --> 00:38:45,874
.إنك ميّتٌ بالنسبة له

541
00:38:49,291 --> 00:38:50,561
أيتها المعلّمة؟ سيّد (ريب)؟

542
00:38:51,835 --> 00:38:53,125
.لننطلق

543
00:40:03,164 --> 00:40:05,624
.لاتقم بذلك

544
00:40:06,704 --> 00:40:08,084
!(أكمل)

545
00:40:11,784 --> 00:40:13,994
.إنك تخدم الله، يا (مايكل)

546
00:40:14,198 --> 00:40:16,553
خذ (مايكل) لمكان اللقاء وعُد

547
00:40:17,151 --> 00:40:19,628
لديّ مهمةٌ هامةٌ لك
.لتقوم بها

548
00:40:21,864 --> 00:40:22,948
.سيقومُ بقتلك الآن

549
00:41:55,260 --> 00:41:59,542
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz