1
00:00:17,890 --> 00:00:20,690
لم يكن لديهم نعناع عادي, لذلك
أحضرت نعناع بنكهة التوت

2
00:00:21,470 --> 00:00:24,090
وشطيرة لحم غامضة

3
00:00:24,600 --> 00:00:27,630
إذًا, هل أحضرت لوالداي بطاقة

4
00:00:27,630 --> 00:00:29,100
أم أنك تريد توقيع تلك وحسب

5
00:00:29,790 --> 00:00:31,320
كنت سأحضر بطاقة لهم

6
00:00:31,330 --> 00:00:33,550
أجل -
أعطني تلك -

7
00:00:43,190 --> 00:00:44,210
جميل, أليس كذلك؟

8
00:00:45,360 --> 00:00:47,550
ماذا؟ -
الجانب الريفي -

9
00:00:51,930 --> 00:00:53,700
فلتوقع البطاقة وحسب

10
00:00:54,140 --> 00:00:56,460
أعذرني عن إعتنائي بأْختي الصغيرة

11
00:00:56,460 --> 00:00:58,510
لقد كبرت الأن -
إنكِ لا تعلمي أبدًا -

12
00:00:58,510 --> 00:01:00,320
قد يكون هناك قاتل متسلسل
أو شيء من ذاك القبيل

13
00:01:00,400 --> 00:01:02,110
فلتخفض صوتك

14
00:01:02,110 --> 00:01:03,400
أتعلمي إن تحدثتي بصوت منخفض هكذا

15
00:01:03,400 --> 00:01:05,410
فمن الصعب أن تسمع أكثر من الهمس

16
00:01:05,410 --> 00:01:06,610
إنك تختلق ذلك

17
00:01:06,610 --> 00:01:08,270
"أخبري ذلك لـ"طالبان

18
00:01:13,930 --> 00:01:16,730
يا إلهي (كالي) لقد كتبتِ لهم رواية هنا

19
00:01:16,730 --> 00:01:18,530
تبقى ساعة حتى نصل هناك

20
00:01:18,540 --> 00:01:19,750
سوف تفكر في شيئًا ما

21
00:01:42,210 --> 00:01:44,230
فليأتي جميع الركاب لخط الحافلة

22
00:01:44,230 --> 00:01:47,190
في محطة "هارفرد" من فضلكم
إستخدموا المنصة الثانية

23
00:02:02,880 --> 00:02:04,220
ماذا تفعل؟ -
أريدك أن تفعلي -

24
00:02:04,220 --> 00:02:05,330
تحديدا ما أقوله

25
00:02:05,330 --> 00:02:07,130
لا يوجد وقت للأسألة, إستمعي وحسب

26
00:02:07,130 --> 00:02:08,530
عندما أبدأ السير ناحية تلك السيارة

27
00:02:08,530 --> 00:02:09,910
أريدك أن تأخذي تلك الحقيبة هناك

28
00:02:09,910 --> 00:02:10,680
أتريها

29
00:02:10,680 --> 00:02:11,960
(براين), ماذا يحدث؟

30
00:02:11,960 --> 00:02:13,710
أتريها؟ -
أجل -

31
00:02:13,720 --> 00:02:14,790
إن أخبرك الرجل في المعطف الرياضي
أنها حقيبته

32
00:02:14,790 --> 00:02:15,950
فلتتشاجري معه وفلتماطلي في الأمر

33
00:02:15,950 --> 00:02:18,190
حتى أعود أو أنادي بإسمك

34
00:02:18,190 --> 00:02:19,620
ولكن إن ناديت إسمك, فلتعودي بأسرع ما يمكن

35
00:02:19,620 --> 00:02:22,150
ولتزحفي لتلك المسافة بين الكرسيين

36
00:02:22,150 --> 00:02:24,630
أنك تخيفني للغاية -
إفعلي وحسب كما أقول -

37
00:02:24,630 --> 00:02:26,200
كل شيء سيكون على ما يرام

38
00:02:37,430 --> 00:02:39,150
أعذرني -
أجل -

39
00:02:39,150 --> 00:02:41,820
تلك تخصني -
ماذا, لا, لا أظن ذلك

40
00:02:41,820 --> 00:02:43,920
أجل, إنها ملكي, من فضلك أعديها

41
00:02:43,980 --> 00:02:45,050
لا حاجة لأان تحدثني هكذا

42
00:02:45,050 --> 00:02:46,350
تفقدي الإسم, إنها حقيبتي

43
00:02:46,350 --> 00:02:47,480
ما هي مشكلتك بحق الجحيم, يا أنسة

44
00:02:47,480 --> 00:02:49,070
لا أهتم لما تقوله تلك حقيبتي

45
00:02:49,070 --> 00:02:50,760
لا إنها لي حسنا؟ -
فلتفلت الحقيبة وحسب -

46
00:02:50,760 --> 00:02:51,710
لا لن أفلتها

47
00:02:52,690 --> 00:02:53,900
فلتعد لي حقيبتي -
(كالي) -

48
00:02:57,520 --> 00:02:59,630
ماذا تفعل -
فلتختبئ -

49
00:03:03,570 --> 00:03:04,900
إخرجي, إخرجي

50
00:03:26,130 --> 00:03:27,620
حسنا, إستمعي أنا شرطي

51
00:03:27,620 --> 00:03:30,190
لا يتحرك أحد فليبق الكل في مكانه

52
00:03:30,190 --> 00:03:31,130
ألديك أصفاد

53
00:03:47,010 --> 00:03:48,000
(كالي)

54
00:04:39,230 --> 00:04:40,410
أجل

55
00:04:41,800 --> 00:04:44,400
لا, أنا لست بقرب التلفاز, فلتمرر لي
الأخبار الرئيسيية

56
00:05:08,350 --> 00:05:09,600
(براين), (براين)

57
00:05:09,600 --> 00:05:11,460
(براين), (براين), أيمكنك إخبارنا بما حدث

58
00:05:11,460 --> 00:05:13,160
القناة السابعة, أيمكنني سؤالك شيئًا

59
00:05:13,170 --> 00:05:15,930
هذا وقت عصيب لعائلتي كما ترون

60
00:05:16,970 --> 00:05:19,560
بعض الإحترام الأن سيكون مْقدرًا للغاية

61
00:05:19,560 --> 00:05:21,800
(براين) من مرر المعلومة لك

62
00:05:42,740 --> 00:05:44,350
هل أكلت أي شيء؟

63
00:05:46,770 --> 00:05:48,170
سوف أعد لك شيئا

64
00:06:02,640 --> 00:06:04,270
ماذا تقول الشرطة المحلية

65
00:06:04,270 --> 00:06:05,390
مازلنا ننتظر بيان

66
00:06:05,390 --> 00:06:06,630
ومطلق النار الناجي

67
00:06:06,630 --> 00:06:07,970
يرفض التحدث بدون محامي

68
00:06:07,970 --> 00:06:10,410
ماذا؟, لا فورة غضب, ولا أي مشادات

69
00:06:10,420 --> 00:06:11,990
صمت تام هذا هو ما نسمعه

70
00:06:13,380 --> 00:06:15,130
حسنًا, الأن أنا مهتمة

71
00:06:15,210 --> 00:06:17,760
إذًا, ها هو (براين ميلز)

72
00:06:17,760 --> 00:06:19,390
جندي سابق, من العمليات الخاصة

73
00:06:19,390 --> 00:06:20,440
"ثلاث جولات في "أفغانستان

74
00:06:20,440 --> 00:06:21,290
سوف أأخذ فرصتي
CimaClub.Tv

75
00:06:21,290 --> 00:06:23,000
وفلتقل أن ليس لهذا علاقة بالشرق الأوسط

76
00:06:23,000 --> 00:06:26,040
بويرتو بيريو, كولمبيا". يناير 2015"

77
00:06:26,040 --> 00:06:28,040
أخر خدمة لـ(ميل)

78
00:06:28,040 --> 00:06:30,350
أخر إتصال مع القوات الكولموبية الخاصة

79
00:06:30,350 --> 00:06:34,350
لعملية "سنو جو" للقبض على (كارلوس ماهيا)

80
00:06:34,350 --> 00:06:37,090
المعروف بالـ"جزار" أو أيا كان

81
00:06:37,090 --> 00:06:38,980
أخر مشاهدة له منذ 7 أعوام

82
00:06:38,980 --> 00:06:41,010
من المخابرات الأمريكية, بنائا على مقالات مساعدة

83
00:06:41,010 --> 00:06:43,880
من المتوقع أن عصابته تدير الأن
عمليات إرهابية وتتجار في الأسلحة

84
00:06:43,880 --> 00:06:45,380
"وأيضا تهريب المخدرات للـ"الولايات المتحدة

85
00:06:45,380 --> 00:06:46,980
بويرتو أين -
بيريو -

86
00:06:46,980 --> 00:06:49,280
الأمر هو أن (ماجا) لم يكن هناك أساسًا

87
00:06:49,280 --> 00:06:51,530
ولكن أبنه (ميجيل) كان هناك

88
00:06:53,960 --> 00:06:55,450
صديقنا على القطار فعل ذلك

89
00:06:55,450 --> 00:06:58,210
أجل عندما كان ينقذ حياة حياة أحد
أفراد "مكافحة المخدرات" المتخفيين

90
00:06:58,220 --> 00:06:59,380
(مايك هول)

91
00:07:00,140 --> 00:07:02,450
إن كان هذا (ماهيا) يثأر من موت إبنه

92
00:07:02,450 --> 00:07:05,200
فعلى الأرجح أن لن يتوقف حتى ينتهي

93
00:07:08,180 --> 00:07:09,160
جيد

94
00:07:10,890 --> 00:07:13,790
جيد, إذًا إبدأوا في الحال

95
00:07:13,800 --> 00:07:15,480
سنهتم نحن بالقصة

96
00:07:15,530 --> 00:07:17,400
"راسل "الولاية" و"الشرطة المحلية

97
00:07:17,400 --> 00:07:18,800
"المباحث الفيدرالية", "المباحث الأمريكية"

98
00:07:18,800 --> 00:07:20,570
أريد أن يكون الجميع على نفس القصة

99
00:07:20,570 --> 00:07:23,590
لقد كانت تلك نوبتان من الغضب, التحقيق جاري

100
00:07:23,590 --> 00:07:25,000
حسنا؟, وأنتم يا رفاق تعلمون البقية

101
00:07:25,000 --> 00:07:28,070
فلتحدث مستشار الأمن القومي, وإخبره أنني في الطريق

102
00:07:42,020 --> 00:07:42,990
من أنت؟

103
00:07:45,310 --> 00:07:47,260
حسنًا جيد

104
00:07:48,480 --> 00:07:49,950
فلتفك قيده رجاءًا

105
00:08:01,010 --> 00:08:02,710
مساعدتي (بيكا)

106
00:08:03,150 --> 00:08:04,610
ماذا أخبرت الشرطة؟

107
00:08:05,070 --> 00:08:06,030
لا شيء

108
00:08:06,240 --> 00:08:08,380
علينا أن نسأل -
والأن بت تعلم -

109
00:08:08,420 --> 00:08:10,150
وغدا؟ -
ماذا عن الغد؟ -

110
00:08:10,150 --> 00:08:12,970
واليوم الذي يليله, والذي يليه

111
00:08:14,220 --> 00:08:15,320
أنا لا أبتاع الأمر

112
00:08:16,900 --> 00:08:17,920
عفوًا

113
00:08:18,600 --> 00:08:19,990
ما تقوله هو أنها لا تصدق

114
00:08:19,990 --> 00:08:21,980
أن من الممكن لك أن لا تتحدث إلى الأبد

115
00:08:22,940 --> 00:08:24,380
شرطة الولاية تنوي على شيئًا ما

116
00:08:24,400 --> 00:08:25,940
ولكن نوعية الناس الذين نصدق أنهم سوف

117
00:08:25,940 --> 00:08:26,880
يأتون لك لاحقا

118
00:08:26,880 --> 00:08:28,450
علي الإتفاق

119
00:08:29,160 --> 00:08:30,530
لست واثقًا أن كنت أصدق الأمر أيضا

120
00:08:39,010 --> 00:08:40,330
ما هذا بحق الجحيم؟

121
00:08:40,330 --> 00:08:41,810
ما الذي تتوقعه

122
00:08:41,850 --> 00:08:43,530
أسيرسلون أحد ليتسكع معك؟

123
00:08:44,160 --> 00:08:45,120
حقا؟

124
00:08:50,890 --> 00:08:53,740
لقد أوصانا عميلنا أن نخبرك بأن عائلتك

125
00:08:53,740 --> 00:08:56,390
سيتم تعويضها بسخاء لتضحياتك

126
00:08:56,390 --> 00:08:57,520
... لا, إن

127
00:08:57,530 --> 00:08:58,510
تلك لم تكن الصفقة

128
00:08:58,510 --> 00:08:59,870
... الضربة كانت -
كانت ماذا؟ -

129
00:08:59,880 --> 00:09:01,720
كانت جيدة -
كيف خمنت ذلك؟ -

130
00:09:01,720 --> 00:09:03,100
لقد نلنا منها أليس كذلك؟ -
ماذ عنه؟ -

131
00:09:03,100 --> 00:09:05,120
...لا, لا, لقد تم إخبارنا بأن نتركه من أجل

132
00:09:10,900 --> 00:09:12,760
ألم تخبرك لتوها ان الأمر سيكون مستحيل

133
00:09:12,770 --> 00:09:14,330
لك ألا تتحدث للأبد

134
00:09:16,780 --> 00:09:17,750
أأنتم من الشرطة

135
00:09:17,750 --> 00:09:18,660
بحقك

136
00:09:20,120 --> 00:09:21,900
في حالة إن لم تخمن الامر مسبقًا

137
00:09:21,900 --> 00:09:23,520
حياتك رهن يدينا الان

138
00:09:24,850 --> 00:09:28,270
لذا, إن كنت مكانك لبدأت بأن أستمتع باللحظة

139
00:09:46,750 --> 00:09:49,110
من تلك المرأة التي تجلس بجوار (هينري ميسترز)

140
00:09:53,590 --> 00:09:55,160
لا أعلم

141
00:09:55,160 --> 00:09:57,080
سوف نبدأ بالوقوف من أجل الأب الأزلي

142
00:09:56,870 --> 00:10:00,050
وهذا ما ستجدوه في الصفحة 352 في كتبكم

143
00:11:11,470 --> 00:11:13,250
(كالي) كانت صديقتي المفضلة

144
00:11:14,560 --> 00:11:15,690
رفيقة سكني

145
00:11:17,120 --> 00:11:18,380
إلهامي

146
00:11:19,480 --> 00:11:21,230
إن كان هناك أي أحد وضع على الكوكب

147
00:11:21,240 --> 00:11:24,560
لهدف الإعتناء بالأخرين

148
00:11:25,770 --> 00:11:27,370
لكانت تلك (كالي ميلز)

149
00:11:31,920 --> 00:11:33,960
لقد أحضرنا لنفسنا بعض السياح في القرية

150
00:11:34,040 --> 00:11:35,870
أين -
على بعد حي سكني من المنزل -

151
00:11:35,900 --> 00:11:38,220
شاحنة سوداء -
كم عددهم -

152
00:11:38,220 --> 00:11:39,900
لم أتمكن من المعرفة, النوافذ معتمة

153
00:11:40,730 --> 00:11:41,650
حسنا

154
00:12:05,430 --> 00:12:06,950
(أشا) -
أجل -

155
00:12:12,290 --> 00:12:13,630
... أسف

156
00:12:13,690 --> 00:12:15,510
أردت أن أخبرك وحسب

157
00:12:15,990 --> 00:12:18,160
أن (كالي) لم تتوقف عن الحديث عنك

158
00:12:18,530 --> 00:12:20,490
أخاها بطل الحرب

159
00:12:20,630 --> 00:12:23,340
لا بد انها قامت بتضخيم الأمر أكثر من حجمه

160
00:12:24,220 --> 00:12:25,410
أشك في ذلك

161
00:12:25,970 --> 00:12:27,700
أتدري ما قلته في الخدمة هناك

162
00:12:27,700 --> 00:12:28,740
يجعلكم عائلة الان

163
00:12:30,850 --> 00:12:32,910
لقد كان الأمر بخير -
أتمازحني -

164
00:12:34,230 --> 00:12:36,230
لا أعلم كيف أشكرك يا عزيزي

165
00:12:36,230 --> 00:12:38,000
من فضلك لا, إن هذا لشرف لي

166
00:12:38,200 --> 00:12:40,070
والدتي, شاحنة من تلك التي بالخارج

167
00:12:41,520 --> 00:12:43,390
لا أدري, لم أرها من قبل

168
00:12:43,610 --> 00:12:45,740
لماذا؟ -
معذرة؟ -

169
00:12:57,440 --> 00:12:58,390
تبحث عني؟

170
00:12:59,080 --> 00:12:59,990
ها أنا ذا

171
00:13:06,600 --> 00:13:07,760
أهناك أي شيء تريد أن تقوله لي

172
00:13:07,840 --> 00:13:08,890
إن هذا خطأي

173
00:13:10,940 --> 00:13:12,710
(كايل) ميتة بسببي

174
00:13:13,990 --> 00:13:16,500
خطأك كيف

175
00:13:16,500 --> 00:13:18,020
لم يكونوا مجرد مجانين عشوائيين عالقطار يا والدي

176
00:13:18,060 --> 00:13:20,100
لقد كانوا محترفين, قتلة مأجورة

177
00:13:20,100 --> 00:13:21,990
ماذا؟, إذا الشرطة والمباحث الفيدرالية جميعهم مخطأين؟

178
00:13:21,990 --> 00:13:23,820
إنهم يخبأون الحقيقة -
لماذا سوف يكذبوا؟ -

179
00:13:23,820 --> 00:13:24,990
لا أعلم يا والدي

180
00:13:25,000 --> 00:13:27,160
كل ما أعرفه هو أني لن أخاطر بإقحامك

181
00:13:27,160 --> 00:13:28,190
أنت ووالدتي في هذا أيضا

182
00:13:28,190 --> 00:13:30,160
دعنا نأخذ نفسنا هنا حسنًا

183
00:13:30,160 --> 00:13:30,750
فلتتحدث لـ(جو روبرتس)

184
00:13:30,750 --> 00:13:32,180
فلتجعله ينشر فرق الشرطة

185
00:13:32,190 --> 00:13:35,270
حول هذا المنزل على مدار الساعة

186
00:13:35,270 --> 00:13:37,130
وأخبره بماذا؟ -
أخبره ما أخبرته لك لتوي -

187
00:13:37,550 --> 00:13:38,810
وأخبره أن يحتفظ بالأمر لنفسه

188
00:13:38,810 --> 00:13:40,100
ويختلق شيئا ما

189
00:13:40,520 --> 00:13:42,720
أحتاج لبضعة أيام على الأقل

190
00:13:43,000 --> 00:13:44,120
أين تذهب؟

191
00:13:45,920 --> 00:13:47,210
هذا لك أنت ووالدتي

192
00:13:48,440 --> 00:13:50,420
لم أعلم متى كان سيكون الوقت المناسب
لكي أمنحكم تلك

193
00:13:50,420 --> 00:13:51,560
... ولكن الأان

194
00:13:52,630 --> 00:13:56,240
فلتودع والدتي, أخبرها أني أسف

195
00:13:56,240 --> 00:13:58,330
... أنا سوف -
سوف تفعل ماذا؟ -

196
00:14:06,200 --> 00:14:09,070
والدتك ليس بإمكانها أن تفقدك أيضا يا بني

197
00:14:12,420 --> 00:14:14,380
أنا أعي ذلك يا والدي

198
00:14:26,540 --> 00:14:27,270
تعقب الهاتف تفعل

199
00:14:28,680 --> 00:14:29,610
يتحرك

200
00:14:29,750 --> 00:14:31,840
محامي الشيطان -
فلتجعل الأمر سريعا

201
00:14:31,840 --> 00:14:33,550
لماذا, ليس بوسعنا إخباره بما نفعل

202
00:14:33,550 --> 00:14:35,080
إحتياطات أمنيه

203
00:14:35,250 --> 00:14:36,130
نحن لا نعلم أي شيء عنه

204
00:14:36,130 --> 00:14:37,960
نعلم القليل -
ليس كافيًا -

205
00:14:37,960 --> 00:14:39,560
أليس لدينا واجب أخلاقي؟

206
00:14:39,820 --> 00:14:40,890
حسن, الأن أنت تمللني

207
00:14:40,890 --> 00:14:41,850
واجب أخلاقي لماذا؟

208
00:14:41,850 --> 00:14:44,630
أن نخبره أننا نستعمل كطعم من أجل القضاء
"على "الجزار

209
00:14:44,630 --> 00:14:46,610
تلك حياة (ميل) التي نتلاعب بها

210
00:14:46,610 --> 00:14:48,790
بمعرفة ما نعرفه الأن من مطلق النار الناجي؟

211
00:14:48,790 --> 00:14:51,150
والذي هو؟ -
لقد توليت بهذا الأمر -

212
00:14:51,490 --> 00:14:53,150
مرة أخرى, من أجلي

213
00:14:55,910 --> 00:14:58,550
(كارلوس ماهيا) تعاقد على عملية
على أخت (براين ميلز)

214
00:14:58,550 --> 00:15:00,290
حتى يشعر (ميلز) بنفس الألم

215
00:15:00,290 --> 00:15:02,320
الذي شعره (ماهيا) بعد وفاة إبنه

216
00:15:02,320 --> 00:15:06,070
والأن قد تعاقد مع مرتزقة كي
بجلبوا (ميلز) إليه حيًا

217
00:15:08,500 --> 00:15:09,110
لقد لاحظت ما فعلته

218
00:15:09,110 --> 00:15:11,340
لقد تركت أكثر جزء أهمية

219
00:15:12,860 --> 00:15:15,350
إستعمال (ميلز) يمنحنا أفضل فرصة لنا في 10 سنين

220
00:15:15,350 --> 00:15:16,880
لنقبض على (ماهيا) حي

221
00:15:16,880 --> 00:15:19,040
فرصتنا الوحيدة

222
00:15:19,040 --> 00:15:20,450
وإن كان يعمل مع الإرهابيين الأن

223
00:15:20,450 --> 00:15:22,820
واجبنا الأخلاقي الوحيد هو أن نعرف من هم

224
00:15:22,820 --> 00:15:24,750
وأين هم, وأن نوقفهم

225
00:15:29,980 --> 00:15:30,950
فلتدعه يذهب
CimaClub.Tv

226
00:15:30,950 --> 00:15:32,450
لا يمكنك الفوز بذلك

227
00:15:36,080 --> 00:15:37,670
تأكيد, لقد أمسكنا به

228
00:15:56,480 --> 00:15:57,420
إنه في المنزل

229
00:16:24,760 --> 00:16:26,890
إعذريني لإعتنائي باختي الصغيرة

230
00:16:26,890 --> 00:16:28,790
لقد كبرت الأن, شكرا لك

231
00:16:37,510 --> 00:16:39,210
(ماما), هذا (بابا) تعالي وتأكدي

232
00:16:39,210 --> 00:16:41,510
فهمتك, القوة العاشرة يا أبي

233
00:16:42,120 --> 00:16:44,010
سنهبط الأن, فلتنتظر

234
00:16:44,010 --> 00:16:45,490
عْلم, مستعدون

235
00:17:44,850 --> 00:17:47,070
نفس الشاحنة قامت بجولة في الجوار منذ
ثمان دقائق

236
00:17:50,310 --> 00:17:52,030
لقد حظينا بسائحين

237
00:17:53,450 --> 00:17:54,630
رجل وإمرأة

238
00:17:55,330 --> 00:17:56,530
فلتتأهب

239
00:17:56,530 --> 00:17:58,440
يبدو أن لدينا مبارة كرة

240
00:18:23,830 --> 00:18:24,710
سلاح

241
00:18:25,510 --> 00:18:27,000
أسلحة, إثنين

242
00:18:29,420 --> 00:18:32,010
بالإضافة لكواتم الصوت ماركة (هكلر وكوخ) كما أظن

243
00:18:33,780 --> 00:18:35,170
"إنها تطنق "كوخ" بالـ"ك

244
00:18:35,400 --> 00:18:37,950
(بابا) تلك (ماما), تمسكوا بمواقعكم ولا تشتبكوا

245
00:18:37,950 --> 00:18:39,960
أكرر لا تشتبكوا

246
00:19:08,300 --> 00:19:09,670
لقد نال من إثنين لتوه

247
00:19:36,750 --> 00:19:37,620
من أنت؟

248
00:19:37,620 --> 00:19:38,750
من أرسلك

249
00:19:41,730 --> 00:19:42,680
هيا

250
00:19:45,680 --> 00:19:46,960
السياح يتجهون للمنزل

251
00:19:47,020 --> 00:19:47,880
فلتتحرك

252
00:20:08,320 --> 00:20:10,450
(ميلز) في المنزل, فلتبتعد

253
00:20:10,460 --> 00:20:11,420
فلتنتظر

254
00:20:17,680 --> 00:20:20,370
سوف أقر بذلك, للفتى بعض المهارات

255
00:21:04,770 --> 00:21:05,810
فلتدعه يذهب

256
00:21:09,330 --> 00:21:10,580
سأساندك يا (مايك)

257
00:21:10,630 --> 00:21:11,610
سأساندك

258
00:21:19,460 --> 00:21:21,820
والدي, أنك تتعرق مثل الخنزير

259
00:21:22,460 --> 00:21:23,710
أحدهم يهاتفك

260
00:21:25,520 --> 00:21:27,410
إذًا هناك إله بعد كل شيء

261
00:21:30,090 --> 00:21:31,690
أسف يا عزيزي إن هذا عمل

262
00:21:36,100 --> 00:21:37,810
(براين) -
أين أنت الأن -

263
00:21:38,520 --> 00:21:39,710
أنا في المنزل, لما؟

264
00:21:39,710 --> 00:21:40,760
(لياني) معك؟

265
00:21:41,010 --> 00:21:42,680
أجل, إنها عطلتي, لماذا؟

266
00:21:43,690 --> 00:21:45,610
عليك أن تخرج من هناك, إثنتيكم

267
00:21:45,700 --> 00:21:46,540
فورا

268
00:21:47,770 --> 00:21:49,730
عميل قسم مكافحة المخدرات (مايك هول)

269
00:21:49,730 --> 00:21:51,310
أأنت هناك؟ -
أجل -

270
00:21:51,310 --> 00:21:51,990
إنهم قادمون نحوي

271
00:21:51,990 --> 00:21:53,800
إنها مسألة وقت وحسب قبل أن يأتو إليك أيضا

272
00:21:53,800 --> 00:21:55,000
إن لم يكونوا في طريقهم بالفعل

273
00:21:55,050 --> 00:21:57,330
من؟... من قادم إليك؟

274
00:21:57,330 --> 00:21:58,420
من برأيك؟

275
00:21:59,870 --> 00:22:01,410
... إذا مطلقي النار على القطار كانوا

276
00:22:01,410 --> 00:22:02,520
بالظبط

277
00:22:02,620 --> 00:22:05,110
ولقد حاولوا مجددًا, تلك المرة في منزلي

278
00:22:05,290 --> 00:22:07,960
أأصبت؟ -
لقد أصبت في قدمي, ساكون بخير

279
00:22:07,960 --> 00:22:09,100
لقد إخترقتني

280
00:22:09,100 --> 00:22:12,020
أين أنت؟ -
في أحد الفنادق في "جيرسي" -

281
00:22:12,020 --> 00:22:13,100
سأتي إليك

282
00:22:13,100 --> 00:22:15,410
لا فلتذهب بـ(لياني) لبر الأمان وحسب

283
00:22:15,920 --> 00:22:17,730
بإمكاني إجراء مكالمة, أرسل الفريق

284
00:22:17,730 --> 00:22:20,500
لا دعم, ذلك الأمر علي -
هذا جنون -

285
00:22:20,500 --> 00:22:22,960
فلتخبرني وحسب أنك تضع إبنتك في سيارة الأن

286
00:22:25,100 --> 00:22:27,630
... حسنًا, ولكن -
بدون ولكن -

287
00:22:27,630 --> 00:22:28,440
وداعًا

288
00:22:57,820 --> 00:22:58,960
إنه يتلقى مكالمة

289
00:22:59,930 --> 00:23:01,300
ليس وفقا لذلك

290
00:23:01,300 --> 00:23:02,760
بإمكاني سماعه يهتز

291
00:23:03,280 --> 00:23:05,980
إنه ليس هاتفه, لا بد انه هاتف شخص أخر

292
00:23:53,750 --> 00:23:54,740
هذا هو هاتفه

293
00:23:54,750 --> 00:23:56,960
هناك مكالمة قادمة, رمز المنطقة 703

294
00:23:56,960 --> 00:23:58,280
أنت و(لياني) على الطريق؟

295
00:23:58,280 --> 00:24:00,350
أنت تعلم أنه ليس بإمكاني تركك معلق هناك

296
00:24:00,350 --> 00:24:02,120
لقد أخبرتك لا تقلق بشأني

297
00:24:02,120 --> 00:24:03,580
لن يحدث الامر يا رفيقي

298
00:24:03,580 --> 00:24:04,910
ليس بإمكاني

299
00:24:04,980 --> 00:24:06,530
4 سنوات متخفي مع أولئك الملاعين

300
00:24:06,530 --> 00:24:08,290
أعلم كيفية تفكيرهم

301
00:24:09,430 --> 00:24:10,200
حسنا

302
00:24:10,200 --> 00:24:14,380
فندق بيسكين, طريق 202, تقاطع 7

303
00:24:14,570 --> 00:24:16,150
حسنا. امهلني خمس ساعات

304
00:24:16,330 --> 00:24:17,990
سأتصل بك بعد نصف ساعة من خروجي

305
00:24:34,580 --> 00:24:36,070
نحن نفكر بصوت عالي هنا

306
00:24:36,260 --> 00:24:37,800
انت لم تعد (لانغلي)

307
00:24:39,330 --> 00:24:41,310
مايلز اخبره ان حياة ابنته في خطر

308
00:24:41,310 --> 00:24:43,800
وهو قلق علي مايلز اكثر من قلقه عليها

309
00:24:59,730 --> 00:25:00,750
تأهب

310
00:25:01,240 --> 00:25:02,620
إنه يتحرك مجددا

311
00:25:51,510 --> 00:25:52,330
(براين)

312
00:25:56,130 --> 00:25:57,970
منذ متي وانت عاهرتهم ؟

313
00:25:57,970 --> 00:26:00,090
انا لا انتظر منك ان تفهم

314
00:26:00,240 --> 00:26:01,280
او انكم قد تبادلتم الادوار بالفعل

315
00:26:01,280 --> 00:26:02,800
تتراجع وانت متخفي ؟

316
00:26:03,040 --> 00:26:05,300
اتفهم؟, هل هذا ماقلته ؟

317
00:26:05,300 --> 00:26:07,340
انظر, انا حزين علي اختك

318
00:26:07,340 --> 00:26:09,070
ولكنهم هددوا بقتل ابنتي!

319
00:26:09,210 --> 00:26:11,110
ابنتي, بريان!, ليان!

320
00:26:17,160 --> 00:26:18,910
هل انت حقا تريد ان تعلم لماذا فُسد تنكري ؟

321
00:26:18,910 --> 00:26:20,970
عندما قمت انت والكولومبيين بقتل الخسيس اثناء تلك الحملة

322
00:26:20,970 --> 00:26:22,090
اين هو ؟

323
00:26:22,720 --> 00:26:25,000
هل انت جاد ؟ ميخيا ؟

324
00:26:25,150 --> 00:26:27,650
حقا تعتقد اني اعلم اين هو كارلوس ميخيا ؟

325
00:26:27,650 --> 00:26:29,350
انا اعلم انك تستطيع القيام بأفضل من هذا

326
00:26:29,380 --> 00:26:31,370
وسيلة اتصالي الوحيدة بالزعيم هي محامي

327
00:26:31,370 --> 00:26:33,350
- اين ؟
-نيويورك ؟

328
00:26:33,450 --> 00:26:34,880
نيويورك, حسنا

329
00:26:39,210 --> 00:26:40,210
من هذا ؟

330
00:26:41,470 --> 00:26:43,760
لم تظن انهم سوف يقومون بملاحقتي ايضا ؟

331
00:26:43,970 --> 00:26:45,980
مع من تعتقد انك تتعامل (بريان) ؟

332
00:26:47,650 --> 00:26:49,330
المخرج من هنا

333
00:27:43,760 --> 00:27:45,850
نحن لن نخرج من علي قيد الحياة وانت تعلم ذلك

334
00:27:45,850 --> 00:27:47,310
-احتاج ربطة عنقك
-ماذا

335
00:27:47,310 --> 00:27:48,420
-ربطة عنقك

336
00:28:07,610 --> 00:28:09,420
الي متي تعتقد انك ستظل هاربا يابريان ؟

337
00:28:09,770 --> 00:28:11,410
يوم ؟ يومان ؟ اسبوع ؟

338
00:28:14,060 --> 00:28:16,620
رجل واحد ضد وسائل عصابة كاملة ؟

339
00:28:41,370 --> 00:28:43,180
-مثير للاهتمام
-ماذا

340
00:28:43,400 --> 00:28:44,500
انهم لايصوبون

341
00:29:09,030 --> 00:29:10,740
انت, انت, الي اين تذهب ؟

342
00:29:10,930 --> 00:29:12,170
لا يمكن ان تذهب الي هناك

343
00:29:47,640 --> 00:29:49,410
انت لم تقابل اختي اطلاقا , اليس كذلك ؟

344
00:29:53,830 --> 00:29:55,670
لقد كانت شيئا, دعني اخبرك

345
00:30:01,740 --> 00:30:02,590
جميلة.

346
00:30:05,880 --> 00:30:06,680
عطوفة.

347
00:30:09,570 --> 00:30:10,330
ذكية.

348
00:30:30,000 --> 00:30:33,170
انا اصلي كي لاتضطر ان تختار هذا الاختيار الذي اجبرت علي القيام به

349
00:30:34,980 --> 00:30:36,180
و انا اعني هذا, (بري)

350
00:30:39,180 --> 00:30:41,020
نصيحتي ؟ لا تنجب ابدا

351
00:30:44,900 --> 00:30:46,400
خاصة ليس فتاة

352
00:31:25,010 --> 00:31:26,480
انتبه للقضيب الثالت

353
00:31:31,150 --> 00:31:32,310
انا لا اريد ان اسمع هذا

354
00:31:33,010 --> 00:31:34,360
انا فقط اريدك ميت

355
00:32:12,090 --> 00:32:13,170
هنا بالضبط

356
00:32:14,540 --> 00:32:16,670
انا متأكد انك تعلم الام الموت
CimaClub.Tv

357
00:32:16,670 --> 00:32:17,870
لتصحبني للحياة

358
00:32:18,740 --> 00:32:20,040
او سأكون ميتا الان

359
00:32:21,470 --> 00:32:24,040
انا لن اقضي الباقي من حياتي هاربا منكم

360
00:32:24,580 --> 00:32:26,100
سأضع سلاحي الان

361
00:33:10,150 --> 00:33:10,990
ليس جيد

362
00:33:12,180 --> 00:33:13,170
هل تقصد هذا الهاتف؟

363
00:33:19,090 --> 00:33:19,770
اخبار سيئة

364
00:33:21,150 --> 00:33:21,800
هل اعرفك ؟

365
00:33:21,800 --> 00:33:24,030
-لقد اخذوا ابنتك
-الزعيم .

366
00:33:24,740 --> 00:33:25,560
كيف لك ان تعرف ؟

367
00:33:25,560 --> 00:33:26,390
هل حقا تريد ان تثبت هنا ؟

368
00:33:26,390 --> 00:33:28,110
تضيع الوقت, نتحدث عن كل شئ نعرفه ؟

369
00:33:28,170 --> 00:33:29,480
اخرج هاتفك ايها الغبي

370
00:33:29,860 --> 00:33:31,150
هاتفك , اخرجه الان

371
00:33:34,370 --> 00:33:35,660
تلك مدرستها التي كانت تتصل بك

372
00:33:35,940 --> 00:33:36,880
سبع مرات

373
00:33:37,840 --> 00:33:38,400
أعطي القيادة

374
00:33:38,400 --> 00:33:40,300
وكالة الأمن القومي والمباحث الفيدرالية

375
00:33:40,300 --> 00:33:42,140
(لانغلي) , المعلومات فقط

376
00:33:42,350 --> 00:33:44,920
تم, تم, و تم تقريبا

377
00:33:45,030 --> 00:33:46,350
حسنا. قم بالمكالمة

378
00:33:49,010 --> 00:33:50,320
تلك هي فرصتك الوحيدة لاسترجاعها

379
00:33:50,320 --> 00:33:51,180
هل تفهمني ؟

380
00:33:52,180 --> 00:33:52,870
نعم.

381
00:34:02,590 --> 00:34:03,230
ها نحن نبدأ

382
00:34:03,350 --> 00:34:05,800
عميل (هال), الي من ادين بهذا الشرف

383
00:34:05,800 --> 00:34:07,800
-لقد  اخذوا ابنتي
-عفوا

384
00:34:08,070 --> 00:34:08,870
لقد سمعت

385
00:34:09,330 --> 00:34:10,630
لقد قمت بكل ما طلب مني

386
00:34:10,630 --> 00:34:12,310
انتظر, انتظر, هذا ليس خط أمن

387
00:34:12,310 --> 00:34:14,710
انت سوف تتصل بعميلك وتعيد لي ابنتي

388
00:34:14,940 --> 00:34:15,560
الان ؟

389
00:34:16,620 --> 00:34:19,400
وإما سوف أسلم نفسي وأفضحك الليلة

390
00:34:24,680 --> 00:34:25,360
و الان ماذا ؟

391
00:34:25,480 --> 00:34:26,790
نحن الذين اختطفوا ابنتك

392
00:34:27,090 --> 00:34:27,900
انها بخير

393
00:34:28,240 --> 00:34:30,540
انت, و من الناحية الاخري

394
00:34:59,100 --> 00:35:01,500
-نعم
- اريد التحدث الي عميلي

395
00:35:01,720 --> 00:35:02,760
هو ليس هنا حتي الان

396
00:35:02,890 --> 00:35:04,760
- ما هو تصريح الإلكترونيات الخاص به
-وشيك

397
00:35:04,950 --> 00:35:06,390
- معني ؟
- قريبا

398
00:35:09,110 --> 00:35:10,780
حسنا -
لا تغلق -

399
00:35:10,890 --> 00:35:12,050
مجرد بضعة ثواني أخرى

400
00:35:12,050 --> 00:35:13,040
هل أنت في محيط مجال راديو؟

401
00:35:13,040 --> 00:35:14,160
صمت راديو صارم

402
00:35:14,160 --> 00:35:15,780
لقد حادثني أولا, لماذا؟

403
00:35:15,990 --> 00:35:16,870
أهناك مشكلة؟

404
00:35:17,300 --> 00:35:18,080
من المحتمل

405
00:35:18,540 --> 00:35:19,740
أيعارض هذا زيارته؟

406
00:35:19,740 --> 00:35:21,690
أستكسر صمت الراديو إن قلت نعم؟

407
00:35:21,700 --> 00:35:24,420
لا, لم أكن فقط لأشعل الأضواء خلال الهرب

408
00:35:24,560 --> 00:35:25,890
أهذا ما تقول أنه يجب علي فعله؟

409
00:35:26,290 --> 00:35:26,940
لقد تمكنت منه

410
00:35:28,480 --> 00:35:30,060
فلتجعله يهاتفني عندما يهبط

411
00:35:31,230 --> 00:35:33,340
ركزوا على المحامي, أعيدوا توجيه كل مكالماته

412
00:36:48,350 --> 00:36:49,470
لقد قتلت إبني

413
00:36:52,030 --> 00:36:53,730
وأنت قد قتلت أختي

414
00:36:57,590 --> 00:36:58,310
أجل

415
00:37:09,790 --> 00:37:10,850
أجل, لقد قمت بذلك

416
00:37:16,820 --> 00:37:18,460
أعطيني الـ22 شفرة

417
00:37:25,790 --> 00:37:27,390
لقد مات إبنك

418
00:37:28,040 --> 00:37:31,190
وهو يرفع سلاح على رئيس قسم مكافحة المخدرات

419
00:37:31,510 --> 00:37:34,030
لقد ماتت اختي عاجزة

420
00:37:34,970 --> 00:37:35,970
وبريئة

421
00:37:37,100 --> 00:37:39,400
يجعلك هذا

422
00:37:41,050 --> 00:37:42,290
يجعله هذا بالنسبة لك

423
00:37:47,990 --> 00:37:49,380
إن الأمر كما خمنت تحديدا

424
00:37:51,680 --> 00:37:53,700
ولكن كان علي رويئته بنفسي

425
00:37:57,010 --> 00:37:58,360
عين الجبان

426
00:38:10,640 --> 00:38:11,990
فلتنزلوه الان

427
00:38:32,060 --> 00:38:32,750
أسرع

428
00:38:56,950 --> 00:38:57,810
تراجع

429
00:38:58,800 --> 00:38:59,590
تراجع

430
00:39:00,870 --> 00:39:02,510
تراجع وإما سيموت

431
00:39:04,090 --> 00:39:06,260
أنا ميت بالفعل, إقتلوه

432
00:39:08,860 --> 00:39:09,740
ليس بوسعهم

433
00:39:10,820 --> 00:39:11,560
أيمكنك أنت؟

434
00:39:13,360 --> 00:39:15,070
أنا لست ذو فائدة لهم وأنا ميت

435
00:39:15,290 --> 00:39:16,460
أفعلها الأن -
فلتطلق سراحه -

436
00:39:16,460 --> 00:39:17,900
لقد قتل إبني

437
00:39:21,970 --> 00:39:23,120
من أجل إختي

438
00:39:27,870 --> 00:39:29,950
(ماما), هذا (بابا) الهدف مضمون

439
00:39:29,960 --> 00:39:31,450
حي يْرزق, حول

440
00:39:31,510 --> 00:39:34,050
عْلم, ماذا عن (ميلز). حول

441
00:39:47,890 --> 00:39:49,810
تلك شرائح ثلج في ذلك الكوب الازرق

442
00:39:57,540 --> 00:39:59,440
لقد كنتِ في جنازة أختي

443
00:40:00,430 --> 00:40:01,860
أجل لقد كنت هناك

444
00:40:03,950 --> 00:40:04,700
من أنتِ؟

445
00:40:07,870 --> 00:40:09,900
الرجل الذي أرداك يعمل لصالحي

446
00:40:13,050 --> 00:40:13,880
أين أنا؟

447
00:40:21,020 --> 00:40:22,980
أتدرك لماذا تم الإطلاق عليك؟

448
00:40:26,980 --> 00:40:29,020
لقد قتل أختي

449
00:40:36,090 --> 00:40:38,020
إسمي (كرستينا هارت)

450
00:40:38,040 --> 00:40:40,090
أنا نائبة مدير العمليات الخاصة

451
00:40:40,090 --> 00:40:42,800
في مكتب مدير المخابرات القومية

452
00:40:43,370 --> 00:40:44,930
لقد إستعملتيني

453
00:40:46,160 --> 00:40:48,350
لقد خابرت رئيس المباحث القومية

454
00:40:48,350 --> 00:40:51,310
والأمن القومي, والرئيس

455
00:40:52,780 --> 00:40:55,630
والأن سوف تخبرني بأن أيا من هذا قد حدث

456
00:40:56,000 --> 00:41:00,140
(بورتوفيل) هو فريق طوارئ خاص

457
00:41:00,280 --> 00:41:01,380
من أصابني؟

458
00:41:01,500 --> 00:41:02,760
من أنقذ حياتك

459
00:41:08,510 --> 00:41:10,350
أخبرني بما تصدق يا (براين)

460
00:41:12,330 --> 00:41:16,960
لأن ما رأيته هو رجل مبرمج على حماية الاخرين

461
00:41:17,040 --> 00:41:19,340
تلك هي ماهيتك

462
00:41:19,670 --> 00:41:22,320
هذا هو سبب مجابهتك لأولئك المسلحون
على القطار في المقام الأول

463
00:41:22,410 --> 00:41:26,330
لكي تحمي الركاب الثلاث وتسعين
الذين كانوا في العربة

464
00:41:28,080 --> 00:41:29,700
لقد فعلت ما توجب علي فعله

465
00:41:32,170 --> 00:41:34,070
ولكن عندما فشلت في حماية أختك

466
00:41:34,210 --> 00:41:35,470
من أنت بحق الجحيم لكي

467
00:41:35,470 --> 00:41:36,980
فلتخبرني أن هذا لم يكن شعورك

468
00:41:43,370 --> 00:41:45,280
مازال هذا شعوري

469
00:41:49,890 --> 00:41:51,980
إسمع, الإطاحة بـ(كارلوس ماهيا) على قيد الحياة

470
00:41:52,420 --> 00:41:54,310
أمر حيوي للأمن القومي

471
00:41:54,370 --> 00:41:56,940
ولكن بنائا على المعلومات التي سيشاركها معنا

472
00:41:56,940 --> 00:41:59,420
فعدم إقتراف الأخطاء سيكون هذا كيفية حصولنا على المال

473
00:42:06,200 --> 00:42:07,460
أتجنديني

474
00:42:16,120 --> 00:42:17,580
وإن قلت لا؟

475
00:42:22,550 --> 00:42:23,890
إذًا أجل, أنت محق

476
00:42:23,900 --> 00:42:25,130
لم يحدث أيًا من هذا

477
00:42:30,200 --> 00:42:31,610
و(كالي) ماتت هبائا

