1
00:00:06,300 --> 00:00:07,300
سابقا في 
<b><font color="#ff0000">SUITS</font></b>

2
00:00:07,300 --> 00:00:09,300
 لقد أسأت لصورة أبي للمرة الأخيرة

3
00:00:09,300 --> 00:00:10,100
... (هارفي) - 
توقف -

4
00:00:10,100 --> 00:00:11,900
اخرج من منزل أبي بحق الجحيم

5
00:00:12,800 --> 00:00:14,200
سأخرج من هنا

6
00:00:14,200 --> 00:00:15,600
بهذا الشيء في يدي

7
00:00:15,600 --> 00:00:17,300
أو سأحطم شركتك

8
00:00:17,400 --> 00:00:20,100
خُذ اللوحة - 
لقد أخبرتني أن هذه اللوحة -

9
00:00:20,100 --> 00:00:23,000
كانت الذكرى السعيدة الوحيدة 
التي تربطك بوالدتك

10
00:00:23,000 --> 00:00:24,700
كل طلب قمت بملأه اليوم

11
00:00:24,700 --> 00:00:26,300
سُؤلت فيه ان كُنت مُجرد مدان

12
00:00:26,400 --> 00:00:29,000
لا أحد من هذه الأماكن سيقبلني 
اذا أشّرت على هذا الصندوق

13
00:00:29,300 --> 00:00:31,000
العيادات القانونية ليست فرصتك الوحيدة للعودة

14
00:00:31,000 --> 00:00:32,400
هل تعرض عليّ وظيفة تدريس؟

15
00:00:32,500 --> 00:00:34,000
نعم - 
تظن هذا مُضحك؟ -

16
00:00:34,100 --> 00:00:36,400
يضحكني بشدة معرفة أن أستاذي كان في السجن
الأسبوع الماضي

17
00:00:36,400 --> 00:00:38,000
كل ما تهتم بشأنه هو اثبات

18
00:00:38,100 --> 00:00:39,400
أنك تستحق أن تكون الشريك الإداري

19
00:00:39,500 --> 00:00:41,800
بينما يعرف الجميع في العالم 
أنك لا تستحقه

20
00:00:42,100 --> 00:00:44,400
لذا, اذا كنت تعتقد أني سأدعك 
تكون الشريك الإداري

21
00:00:44,500 --> 00:00:46,600
فقد جُننت

22
00:00:46,600 --> 00:00:49,600
واحدا من الطلاب أخبر والديه أنك كنت في السجن

23
00:00:49,700 --> 00:00:52,000
... حاولت أن أشرح لهم, ولكن

24
00:00:52,100 --> 00:00:53,300
(آسف, (مايك

25
00:00:53,400 --> 00:00:54,500
... (الجميع يغادر, (دونا

26
00:00:54,500 --> 00:00:56,100
(في البداية (جيسيكا), والآن (مايك

27
00:00:56,200 --> 00:00:57,400
هم عائلة

28
00:00:57,500 --> 00:00:59,700
أنت دائما ما تتحدث و كأننا عائلتك الوحيدة

29
00:00:59,700 --> 00:01:02,300
عليك أن تصلح الأمور مع أمك

30
00:01:23,200 --> 00:01:24,400
مايك), ماذا تفعل هنا؟)

31
00:01:24,400 --> 00:01:26,100
ظننت المدرسة تبدأ في السابعة

32
00:01:26,200 --> 00:01:28,700
نعم. ولكني لا أعمل هناك بعد الآن

33
00:01:28,700 --> 00:01:30,500
ماذا؟

34
00:01:30,500 --> 00:01:32,300
ماذا حدث؟

35
00:01:32,400 --> 00:01:35,200
أحد الطلاب أخبر والديه أني مُجرم

36
00:01:35,400 --> 00:01:37,400
... ذهبوا الى الأسقفية, و

37
00:01:37,500 --> 00:01:40,500
تعلمين, الأب (واكر) لم يكن لديه خيار

38
00:01:40,500 --> 00:01:42,400
لماذا لم تخبرني بهذا الليلة الماضية؟

39
00:01:42,400 --> 00:01:44,700
لأني لم أرد أن أفسد لحظتك

40
00:01:45,100 --> 00:01:47,200
كنتِ سعيدة جدا بخصوص 
(عرض (لويس

41
00:01:47,300 --> 00:01:48,700
اذا ماذا ستفعل

42
00:01:48,700 --> 00:01:52,500
سأستمتع باليوم كرجل متفرغ

43
00:01:52,500 --> 00:01:56,300
... ثم في الغد

44
00:01:56,300 --> 00:01:59,100
سأبدأ مرة أخرى

45
00:02:10,100 --> 00:02:12,100
مرحبا

46
00:02:12,100 --> 00:02:14,000
راي) في الأسفل ينتظرك)

47
00:02:14,000 --> 00:02:15,500
لم أتصل به

48
00:02:15,600 --> 00:02:16,900
انا إتصلت

49
00:02:17,000 --> 00:02:18,500
معه بذلتك السوداء و حقيبة اقامتك

50
00:02:18,600 --> 00:02:20,400
و سيصطحبك الى محطة القطار

51
00:02:20,400 --> 00:02:21,800
... (دونا)

52
00:02:21,900 --> 00:02:23,200
(يجب أن تذهب الى جنازة والدك, (هارفي

53
00:02:23,300 --> 00:02:24,800
لا أستطيع 
يوجد الكثير من الأمور هنا

54
00:02:24,900 --> 00:02:27,200
استمع لي .. لقد حظيت لتوك بخسارة كبيرة

55
00:02:27,300 --> 00:02:29,200
و أنت تتصرف كما لو أنه العمل فقط كالعادة

56
00:02:29,200 --> 00:02:31,400
انا أتصرف كما لو أنه لدي عمل أقوم به

57
00:02:31,400 --> 00:02:32,700
... هارفي) ان لم تحزن عليه)

58
00:02:32,800 --> 00:02:35,100
سأحزن على والدي بطريقتي

59
00:02:35,100 --> 00:02:36,900
لا, لن تفعل

60
00:02:37,000 --> 00:02:39,900
... ستُحجم الأمر, و تمضي قدما و لكن

61
00:02:40,000 --> 00:02:41,900
(ستكون هناك, (دونا

62
00:02:42,000 --> 00:02:43,400
أعلم

63
00:02:43,400 --> 00:02:46,600
ولكن هذه الجنازة ليست بخصوصها

64
00:02:46,700 --> 00:02:49,500
ولا بخصوصك

65
00:02:49,500 --> 00:02:51,600
... بل بخصوص والدك

66
00:02:51,600 --> 00:02:56,100
الرجل الذي أحببته أكثر من العالم بأكمله

67
00:02:56,200 --> 00:02:57,500
وان لم تودعه

68
00:02:57,600 --> 00:03:01,900
ستندم على هذا طيلة حياتك

69
00:03:13,000 --> 00:03:14,200
دونا), ماذا تفعلين هنا؟)

70
00:03:14,200 --> 00:03:16,800
السؤال هو ما الذي تفعله هنا؟

71
00:03:16,800 --> 00:03:18,700
لقد حجزت لك في الثامنة 
"الى "بوسطن

72
00:03:18,800 --> 00:03:20,800
مما يعني أنه يجب أن تكون في منتصف طريقك الى هناك

73
00:03:20,900 --> 00:03:24,300
لقد فوّت طائرتي

74
00:03:24,400 --> 00:03:27,100
هارفي), أنت لا تفوت طائرتك أبدا)

75
00:03:27,200 --> 00:03:29,500
و أخر مرة قمت بهذا

76
00:03:29,500 --> 00:03:32,400
كنت تكذب عليّ أيضا

77
00:03:32,400 --> 00:03:34,500
... (دونا) - 
من فضلك أخبرني -

78
00:03:34,600 --> 00:03:36,500
أنك لم تغير رأيك بشأن مقابلتها

79
00:03:36,500 --> 00:03:38,700
لم أفعل

80
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
اذا ما المشكلة؟

81
00:03:45,300 --> 00:03:48,800
لم أرى الامرأة منذ سبع سنوات

82
00:03:48,800 --> 00:03:49,900
.. وأخر مرة قابلتها

83
00:03:50,000 --> 00:03:52,900
أعلم ماذا حدث في أخر مرة

84
00:03:55,000 --> 00:03:57,400
اسمعني

85
00:03:57,400 --> 00:04:00,100
في كل يوم تخرج فيه الى العالم

86
00:04:00,200 --> 00:04:02,100
و تجد طريقة للانتصار

87
00:04:02,200 --> 00:04:04,400
هذا أنت 
هذا ما تفعله

88
00:04:04,500 --> 00:04:05,800
دونا), هذا ليس بشأن الانتصار)

89
00:04:05,900 --> 00:04:08,100
بلى

90
00:04:08,200 --> 00:04:10,300
ولكن في هذه القضية, ليس مجرد شخص واحد
بل اثنين

91
00:04:10,300 --> 00:04:12,600
و حاليا أنت تخسر كلاهما

92
00:04:16,200 --> 00:04:18,100
ماذا لو لم أستطع؟

93
00:04:18,200 --> 00:04:20,000
اذا لا تصعد الى الطائرة

94
00:04:20,000 --> 00:04:21,600
ولكن تلك الحقيبة هناك

95
00:04:21,600 --> 00:04:24,900
تخبرني أنك مستعدا على التصالح معها

96
00:04:25,000 --> 00:04:27,500
واذا كنت كذلك, فهذا كل ما تحتاج لفعله

97
00:04:29,500 --> 00:04:33,500


98
00:04:33,500 --> 00:04:37,100
<i>? See the money,</i>
<i>wanna stay for your meal ?</i>

99
00:04:37,200 --> 00:04:40,400
<i>? Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ?</i>

100
00:04:40,500 --> 00:04:43,600
<i>? Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ?</i>

101
00:04:43,600 --> 00:04:47,300
<i>? Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ?</i>

102
00:04:47,300 --> 00:04:50,200
<i>? I'll even eat a bean pie,</i>
<i>I don't mind ?</i>

103
00:04:50,200 --> 00:04:54,100
<i>? Me and Missy is</i>
<i>so busy, busy making money ?</i>

104
00:04:54,100 --> 00:04:55,600
<i>? All right ?</i>

105
00:04:55,600 --> 00:04:55,900
<i>? All step back,</i>
<i>I'm 'bout to dance ?</i>

106
00:04:55,900 --> 00:05:01,100
<font color="#ff0000"> Mustarinho - Abdulrahman198 - Colin Ford</font>

107
00:05:01,100 --> 00:05:02,800
<i>? The greenback boogie ?</i>

108
00:05:10,200 --> 00:05:12,000
(ناثان) - 
انت تتذكرني -

109
00:05:12,000 --> 00:05:14,400
انا اتذكر الجميع 
ماذا تفعل هنا؟

110
00:05:14,400 --> 00:05:16,000
انا هنا لأني ربما لم أكن هناك

111
00:05:16,000 --> 00:05:17,300
عندما تركت سيرتك الذاتية

112
00:05:17,300 --> 00:05:20,400
ولكن أنا لا أزال من أدير العيادة

113
00:05:20,400 --> 00:05:22,600
و أنا هنا لأقدم لك وظيفة

114
00:05:22,600 --> 00:05:25,400
لا أفهم - 
(هيكتور سواريز) -

115
00:05:25,400 --> 00:05:27,900
أفترض أنك تتذكره أيضا, صحيح؟

116
00:05:28,000 --> 00:05:29,700
ماذا بشأنه؟ - 
حسنا, بعد أن غادرت -

117
00:05:29,700 --> 00:05:31,400
التقطت ملفك

118
00:05:31,500 --> 00:05:34,200
لا تخبرني ... أنك استطعت ابقائه في البلاد

119
00:05:34,200 --> 00:05:35,900
لا, (مايك). انت من فعلتها

120
00:05:35,900 --> 00:05:39,000
قلت, "ربما هذا الفتى قد 
"يصبح محامياً في يوم من الأيام

121
00:05:39,000 --> 00:05:40,700
ثم قرأت عنك في الجريدة العام الماضي

122
00:05:40,800 --> 00:05:42,000
و اكتشفتك انك لم تصبح محامياً

123
00:05:42,100 --> 00:05:44,400
اذا أنت تعرف أني زوّرت كوني محاميا لمرتين

124
00:05:44,400 --> 00:05:46,300
ولا تزال تعرض عليّ وظيفة؟

125
00:05:46,300 --> 00:05:50,100
لم أكن, لولا هذا

126
00:05:52,100 --> 00:05:53,900
لقد قلت الحقيقة

127
00:05:54,000 --> 00:05:55,400
وبالنسبة لي, هذا يعني

128
00:05:55,400 --> 00:05:56,900
أنك تستحق فرصة

129
00:05:56,900 --> 00:05:59,000
أنت حقا فاعل خير

130
00:05:59,100 --> 00:06:00,600
انا لست هنا لأفعل خيراً معك

131
00:06:00,600 --> 00:06:02,200
انا هنا لأفعل خيراً لعيادتي

132
00:06:02,200 --> 00:06:04,000
لأني سأوظف شريك في مستوى محامي

133
00:06:04,000 --> 00:06:05,400
من أحد أفضل شركات المحاماة في المدينة

134
00:06:05,400 --> 00:06:07,700
بمرتب الفتى الذي يحضر لي القهوة

135
00:06:07,800 --> 00:06:09,100
أنت لك فتى يحضر لك القهوة؟

136
00:06:09,100 --> 00:06:10,500
لا, لا نستطيع تحمل هذا

137
00:06:10,500 --> 00:06:14,600
ولكن لو استطعنا, كنت لأدفع له مثل 
ما سوف أدفع لك

138
00:06:14,600 --> 00:06:16,000
اذا أنت معنا أم لا؟

139
00:06:17,900 --> 00:06:20,200
متى نبدأ؟

140
00:06:24,300 --> 00:06:28,000
لا أظن أني رأيتك في بذلة من قبل

141
00:06:30,700 --> 00:06:32,300
هارفي), لقد أتيت)

142
00:06:32,400 --> 00:06:34,700
لم أكن لأفوتها مقابل العالم بأكمله

143
00:06:44,300 --> 00:06:45,900
... هارفي), استمع)

144
00:06:46,000 --> 00:06:47,800
لا تحتاج أن تقولها. أعلم

145
00:06:47,900 --> 00:06:50,600
هي هنا
ليس هذا فقط

146
00:06:50,700 --> 00:06:53,600
طلبت لو أنها تستطيع أن تقول بضع كلمات 
عن والدي

147
00:06:53,600 --> 00:06:54,800
و ماذا, ستدعها؟

148
00:06:54,900 --> 00:06:56,000
...(هارفي) - 
لن تنطق -

149
00:06:56,100 --> 00:06:58,000
بكلمة واحدة, طالما أنا هنا

150
00:06:58,000 --> 00:07:00,400
بلى ستفعل 
واذا قمت بعمل ضجة

151
00:07:00,400 --> 00:07:01,900
أمام أطفالي

152
00:07:01,900 --> 00:07:04,000
في اليوم الذي سندفن فيه والدنا

153
00:07:04,000 --> 00:07:06,300
أقسم بالله, سأبرحك أرضا

154
00:07:06,300 --> 00:07:10,300
لأنها أمي, و سأعدها تقول ما لديها

155
00:07:11,900 --> 00:07:13,900
مرحبا

156
00:07:13,900 --> 00:07:16,700
هارفي) .. من الجيد رؤيتك)

157
00:07:16,700 --> 00:07:19,200
... أتمنى لو أني أستطيع قول نفس الشيء (ليلي), ولكن

158
00:07:19,300 --> 00:07:21,000
سأكون كاذبا

159
00:07:21,600 --> 00:07:24,700
حسنا, آسفة لشعورك بهذا

160
00:07:24,800 --> 00:07:28,100
و سواءاً كنت تصدق أو لا, لقد أحببت والدك

161
00:07:28,100 --> 00:07:29,500
و أنا حزينة لوداعه

162
00:07:29,600 --> 00:07:30,900
نعم, حسنا, انا لا أصدق هذا

163
00:07:31,000 --> 00:07:32,500
ولم أحضر الى هنا لرؤيتك

164
00:07:32,500 --> 00:07:33,700
أتيت هنا لأُشرف والدي

165
00:07:33,700 --> 00:07:35,600
لذا اصعدِ الى هنا 
و قولي أيّا ما تريديه

166
00:07:35,600 --> 00:07:37,400
و دعينا ننتهي من هذا

167
00:07:56,500 --> 00:07:58,200
(هارفي)

168
00:07:58,200 --> 00:07:59,600
ماذا تفعل هنا؟

169
00:07:59,600 --> 00:08:02,300
أردت التحدث اليك

170
00:08:02,300 --> 00:08:05,100
لا أصدق 
هذا رائع

171
00:08:05,200 --> 00:08:07,000
اعتقدت ربما نستطيع أن نتناول العشاء 
معا الليلة

172
00:08:07,000 --> 00:08:09,500
لا يوجد شيء أفضله على

173
00:08:09,500 --> 00:08:13,200
تناول العشاء معك, ولكن لا أستطيع الليلة

174
00:08:13,200 --> 00:08:14,900
أتمنى لو أنك قد اتصلت

175
00:08:14,900 --> 00:08:17,700
... كنت لأتصل, ولكن

176
00:08:17,800 --> 00:08:19,600
ليس معك رقم هاتفي

177
00:08:19,600 --> 00:08:22,100
لا, ليس معي

178
00:08:22,100 --> 00:08:24,100
ماذا عن ليلة الغد؟

179
00:08:24,100 --> 00:08:28,300
لم أكن أخطط لقضاء ليلتين هنا

180
00:08:28,300 --> 00:08:30,300
... شركتي في

181
00:08:30,300 --> 00:08:31,800
موقع حرج الآن

182
00:08:31,900 --> 00:08:33,700
هارفي), انه معرض رسومات الأطفال)

183
00:08:33,700 --> 00:08:38,500
يحدث مرة في السنة 
ولا أستطيع الغائه

184
00:08:38,500 --> 00:08:40,400
أتعلم؟ هذا سخيف

185
00:08:40,900 --> 00:08:42,600
لقد سافرت كل الطريق الى هنا

186
00:08:42,600 --> 00:08:43,900
لا

187
00:08:43,900 --> 00:08:46,600
نستطيع فعلها ليلة الغد

188
00:08:55,900 --> 00:08:59,600
لا تخبرني. لقد قبلت بالوظيفة

189
00:08:59,600 --> 00:09:01,400
في الواقع, حتى هذا الغد, لم أعتقد

190
00:09:01,400 --> 00:09:03,200
أنه هناك فرصة واححدة لأقبل الوظيفة

191
00:09:03,200 --> 00:09:04,900
يبدو لي أن لديك صديق في مكتب الاستقبال

192
00:09:04,900 --> 00:09:06,500
وضع سيرتك الذاتية أعلى الكومة

193
00:09:06,500 --> 00:09:08,500
يبدو لي أني أدين لهذا الصديق ببيرة

194
00:09:08,500 --> 00:09:09,900
حتى نكون واضحين ... أنا هذا الشخص

195
00:09:10,000 --> 00:09:11,200
أفهم كل شيء

196
00:09:11,200 --> 00:09:13,500
(مرحبا في العيادة, (مايك - 
(شكرا, (أوليفر -

197
00:09:13,500 --> 00:09:15,400
أرى أنك التقيت (أوليفر) هنا - 
نعم -

198
00:09:15,400 --> 00:09:17,200
لقد توافقنا فورا 
جيد جيد

199
00:09:17,300 --> 00:09:18,800
حسنا, لقد بدأت بداية جيدة

200
00:09:18,800 --> 00:09:19,900
أخمن أن الشيء الوحيد الباقي

201
00:09:19,900 --> 00:09:21,300
أن أريك أين مكتبي

202
00:09:21,300 --> 00:09:26,000
صحيح, انه بداخل ذلك المكتب هناك

203
00:09:26,000 --> 00:09:29,400
لم أعتقد أني سأحصل على مكتب

204
00:09:29,400 --> 00:09:31,000
انظر, ليس لأني سأدفع لك مرتبا حقيرا

205
00:09:31,100 --> 00:09:33,000
لا يعني أني لن أوفر لك أدوات الوظيفة

206
00:09:33,000 --> 00:09:34,400
وما هي وظيفتي بالضبط؟ 
لأني على مدى علمي

207
00:09:34,500 --> 00:09:36,800
أنا الوحيد بمكتب هنا

208
00:09:36,800 --> 00:09:38,500
ليستمع الجميع

209
00:09:38,900 --> 00:09:40,500
الآن لديكم مشرف جديد من اليوم

210
00:09:40,600 --> 00:09:42,800
(اسمه (مايك روس

211
00:09:42,800 --> 00:09:44,600
(مايك) 
"من "بيرسون سبيكتر ليت

212
00:09:44,600 --> 00:09:47,100
وهو يعلم عن القانون أكثر منكم مجتمعين

213
00:09:47,100 --> 00:09:49,900
لذا, اذا أخبركم (مايك) بفعل شيء 
عليكم فعله

214
00:09:49,900 --> 00:09:52,100
لا أقصد التساؤل عن أوامر العالم الجديد

215
00:09:52,200 --> 00:09:53,500
ولكن ما هو وصفه الوظيفي؟

216
00:09:53,600 --> 00:09:56,700
... (سؤال جيد, (ماريسا

217
00:09:56,700 --> 00:09:59,500
الموظف الأول المسئول عنكم؟

218
00:09:59,500 --> 00:10:01,800
أي أسئلة أخرى؟ 
لم أعتقد

219
00:10:01,900 --> 00:10:04,100
حسنا, ليعد الجميع الى العمل 
لنذهب

220
00:10:04,300 --> 00:10:05,400
لم تكن تمزح حقا

221
00:10:05,400 --> 00:10:06,900
عندما قلت أنك تفعل هذا لصالحك

222
00:10:06,900 --> 00:10:08,100
لا, لم أفعل

223
00:10:08,100 --> 00:10:09,600
لقد كنت أحاول أن أُحضر شخصا ما 
في هذا المنصب

224
00:10:09,600 --> 00:10:11,000
بهذا المال, لآخر عشر سنوات

225
00:10:11,100 --> 00:10:13,800
... والآن بما أني فعلتها

226
00:10:14,000 --> 00:10:15,400
سأستغل الأمر تماما

227
00:10:15,400 --> 00:10:17,100
اذا لماذا لا تعد الى حيثما هو مكتبك

228
00:10:17,100 --> 00:10:18,600
و تبقى هناك الى نهاية العام؟

229
00:10:18,600 --> 00:10:21,000
لأني سأكون مشغولا في العمل هنا

230
00:10:21,000 --> 00:10:23,400
هذا ما أحب سماعه

231
00:10:33,700 --> 00:10:36,300
مرحبا, من يجب أن أعرف 
لأحصل على طاولة جيدة هنا؟

232
00:10:36,300 --> 00:10:38,300
المسيح

233
00:10:38,300 --> 00:10:39,600
هل عينيّ تخدعني

234
00:10:39,700 --> 00:10:41,600
أو أنك تشبه أخي الكبير فقط

235
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
ولكن أكبر في السن, أسمن و أحمق؟

236
00:10:43,700 --> 00:10:46,200
أقدر ملاحظتك 
لقد وضعت الكثير من الجهد

237
00:10:46,200 --> 00:10:49,400
جديّا, (هارفي) لماذا أنت هنا؟

238
00:10:49,400 --> 00:10:52,600
ظننت أنه قد حان الوقت لأتصالح مع أمي

239
00:10:52,600 --> 00:10:54,400
هارفي), هذا عظيم)

240
00:10:54,400 --> 00:10:58,300
ولكن الكثير تم قيله على مدار السنين

241
00:10:58,500 --> 00:11:01,900
لا يمكنك الظهور فحسب على باب أمي

242
00:11:01,900 --> 00:11:04,400
في الواقع, لقد فعلت هذا بالفعل

243
00:11:04,500 --> 00:11:05,900
ماذا؟ متى؟

244
00:11:06,000 --> 00:11:07,900
لقد ذهبت الى الكلية

245
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
لديها افتتاح معرض لطلابها, الليلة

246
00:11:10,000 --> 00:11:12,700
لذا سنتناول العشاء هنا ليلة الغد

247
00:11:12,800 --> 00:11:15,000
حسنا, اذا 
سأحضر لكم طاولة

248
00:11:15,700 --> 00:11:17,300
وما عليك فعله هو

249
00:11:17,300 --> 00:11:20,500
أن تقوم بالغاء حجز أي فندق فخم وهذا الهراء

250
00:11:20,500 --> 00:11:22,100
لأنك ستأتي لتقيم معنا الليلة

251
00:11:22,100 --> 00:11:24,900
ماركوس), بربك انا في جناح السفراء) 
"في "ذا ريتز

252
00:11:24,900 --> 00:11:26,400
لا تفكر بقول لا

253
00:11:26,400 --> 00:11:28,200
لأني سأخبر (كاتي) و الأولاد أنك هنا

254
00:11:28,200 --> 00:11:29,700
هل تقومون بتقديم خدمة الغرف؟

255
00:11:29,700 --> 00:11:30,700
"لو بـ"خدمة الغرف

256
00:11:30,700 --> 00:11:33,200
تقصد الجبن و البسكويت

257
00:11:33,200 --> 00:11:35,700
اذا نعم, لدينا خدمة غرف

258
00:11:35,700 --> 00:11:38,200
حسنا, اذا, احسبني معكم

259
00:11:39,600 --> 00:11:42,500
ماريسا), صحيح؟)
(مايك)

260
00:11:42,600 --> 00:11:44,300
أعلم 
المدير الجديد

261
00:11:44,300 --> 00:11:46,600
ماذا؟

262
00:11:46,600 --> 00:11:48,500
لا شيء .. لكن من حيث قدمت

263
00:11:48,500 --> 00:11:50,300
المديرون لا يذهبون الى العمل بالدراجة

264
00:11:50,300 --> 00:11:52,100
أخمن أن هذه ليست 
"بيرسون سبيكتر ليت"

265
00:11:52,200 --> 00:11:55,300
لا, ليست هي 
لهذا في الواقع أتيت الى هنا

266
00:11:55,300 --> 00:11:57,200
انا سعيدة, لأن هناك الكثير من الأشخاص هنا

267
00:11:57,200 --> 00:12:00,500
قد يستفيدون من مساعدتك 
لكني لست واحدة منهم

268
00:12:02,900 --> 00:12:04,400
ألا تزالين طالبة حقوق؟

269
00:12:04,500 --> 00:12:06,100
طالبة حقوق فازت بكل قضية مسكت زمامها

270
00:12:06,100 --> 00:12:07,600
منذ أن كنت هنا -
عظيم, اذا أخمن أن هذا يعني -

271
00:12:07,600 --> 00:12:09,000
أن كل شيء معك تحت السيطرة

272
00:12:09,100 --> 00:12:10,300
بخصوص قضية (برايس), اذا؟

273
00:12:10,300 --> 00:12:11,400
لقد وصلت لتوك هنا

274
00:12:11,400 --> 00:12:12,800
.. كيف -
انا قاريء سريع -

275
00:12:12,800 --> 00:12:14,300
ماريسا) انا لا أحاول أن أرمي بثقلي هنا)

276
00:12:14,300 --> 00:12:15,600
في يومي الأول 
ولكن طبقا لملفها

277
00:12:15,600 --> 00:12:17,900
السيدة (برايس) فوتت معاد محاكمتها

278
00:12:18,000 --> 00:12:19,700
مما يعني أني أحتاج أن أعرف ما هي خطتك

279
00:12:19,800 --> 00:12:21,600
خطتي هي جعل 
(السيدة (برايس

280
00:12:21,700 --> 00:12:23,000
تشرح لما هي أم عزباء

281
00:12:23,100 --> 00:12:24,700
تعيش في شقة بنافذة مكسورة

282
00:12:24,800 --> 00:12:28,600
و بدون تدفئة لشهور 
ثم يحاولون طردها

283
00:12:29,000 --> 00:12:31,200
ولو كان كل ما سوف تقولينه للقاضي

284
00:12:31,200 --> 00:12:33,500
أن هذا غير عادل, اذا سوف تخسرين

285
00:12:33,500 --> 00:12:36,500
تحتاجين أسس قانونية - 
لدي أسس قانونية -

286
00:12:36,600 --> 00:12:37,700
(بيرجر) ضد (تشوزيك)

287
00:12:37,800 --> 00:12:39,600
مسموح للمستأجرين أن يطلبوا أمر قضائي

288
00:12:39,700 --> 00:12:41,600
اذا لم يتم  اجابة طلبات اصلاح ضرورية

289
00:12:41,700 --> 00:12:43,300
اذا أتمنى أن لديك دعم 
لأن المحامين

290
00:12:43,300 --> 00:12:44,700
ممثلي الجهة الأخرى قاموا بطرد

291
00:12:44,700 --> 00:12:46,300
حوالي 300 مستأجر في أخر 6 شهور

292
00:12:46,400 --> 00:12:47,900
مما يعني, أنهم لا يمزحون

293
00:12:48,000 --> 00:12:49,500
ولا أنا أيضا 
لهذا

294
00:12:49,600 --> 00:12:51,900
السيدة (برايس) قادمة في الثالثة من الغد

295
00:12:51,900 --> 00:12:53,500
لذا هل هناك أي شيء آخر أستطيع مساعدتك به؟

296
00:12:53,500 --> 00:12:55,100
او ربما يمكنك قضاء بعض الوقت

297
00:12:55,100 --> 00:12:57,500
على بعض من قضايا الآخرين هنا

298
00:13:07,700 --> 00:13:09,400
لويس), احتاج مساعدتك)

299
00:13:09,500 --> 00:13:11,400
بالطبع, ماذا؟ - 
تيدي كويل) اتصل) -

300
00:13:11,500 --> 00:13:12,600
لديه حالة طواريء

301
00:13:12,700 --> 00:13:14,000
اذا هذا (هارفي) الذي يحتاج مساعدتي

302
00:13:14,000 --> 00:13:14,900
(لويس) - 
دونا), إعطيني) -

303
00:13:15,000 --> 00:13:16,800
سببا واحدا لمساعدته

304
00:13:16,800 --> 00:13:18,200
(أنت لا تساعد (هارفي), (لويس

305
00:13:18,200 --> 00:13:20,300
أنت تساعد الشركة 
تيدي) هو عميلنا جميعا)

306
00:13:20,300 --> 00:13:23,000
لا, (هارفي) أوضح أنه لا يوجد نحن

307
00:13:23,000 --> 00:13:24,900
(لويس) ,(هارفي)
.يمر بشيء الأن

308
00:13:24,900 --> 00:13:26,400
وغضبه لم يكن
.حولك

309
00:13:26,400 --> 00:13:28,500
يمكنك تصديق أياً ماتريدين

310
00:13:28,500 --> 00:13:31,400
لكنّ (هارفي) ثار علي,والأن هو
ليس رجلاً كفاية

311
00:13:31,500 --> 00:13:33,700
ليسألني أن أساعده بنفسه؟

312
00:13:33,800 --> 00:13:35,300
لماذا يجب عليّ أن أرفع إصبعاً لمساعدته؟

313
00:13:35,300 --> 00:13:38,500
لأن ذهب ليصحّح الأمور
.مع والدته

314
00:13:38,600 --> 00:13:41,800
وفعلها بسبب ما شعر به
.بعد أن غضب عليك

315
00:13:41,900 --> 00:13:45,500
وإلا ,لتولّى أمر
.(تيدي) بنفسه

316
00:13:45,600 --> 00:13:48,800
إذن أتريد مساعدته أم لا؟

317
00:13:49,100 --> 00:13:51,500
مالّذي تريدنني أن أفعله؟

318
00:13:55,300 --> 00:13:57,600
(مايك)؟
مالّذي يجري؟

319
00:13:57,700 --> 00:13:59,200
(ريتشل) .ظننت أنك لن تصلين المنزل
.حتى الثامنة

320
00:13:59,200 --> 00:14:01,400
. إنها الثامنة والنّصف -
.أظن أنّني فقدت تعقّب الوقت -

321
00:14:01,500 --> 00:14:03,700
لقد كنت مدفوناً
.بأوراق العمل

322
00:14:03,800 --> 00:14:07,600
أجل يمكنني رؤية ذلك
هل تقوم بالتّدقيق؟

323
00:14:07,700 --> 00:14:09,100
.حصلت على وظيفة

324
00:14:09,200 --> 00:14:10,700
وكنت سأتّصل بك في الحال

325
00:14:10,700 --> 00:14:12,900
لكن تمّ إغراقي بالعمل
.لحظة دخولي العيادة القانونية

326
00:14:12,900 --> 00:14:15,000
حصلت على عمل في عيادة قانونية؟

327
00:14:15,100 --> 00:14:17,500
(مايك) ذلك مذهل -
.أجل -

328
00:14:17,600 --> 00:14:20,300
أجل هم يعلمون بأمري

329
00:14:20,300 --> 00:14:22,900
في الحقيقة,هو السبب
.في توظيفي

330
00:14:22,900 --> 00:14:25,300
دعني أخمّن كانوا أذكياء
لتقدير

331
00:14:25,400 --> 00:14:27,000
أنهم يستيطعون الحصول على شخص بخبرتك

332
00:14:27,000 --> 00:14:28,800
.لعشر سنتات لكل دولار

333
00:14:29,500 --> 00:14:30,500
.فهمتيها

334
00:14:30,500 --> 00:14:34,500
$35,000 بالسنة
.لنكون دقيقين

335
00:14:34,600 --> 00:14:36,700
والّذي يعني

336
00:14:36,700 --> 00:14:39,200
ربّما علينا أن
.نجمع اغراضنا من هذا المكان الأن

337
00:14:39,200 --> 00:14:43,200
لأنه لم يعد بإستطاعتنا
.تحمّل العيش هنا بعد الأن

338
00:14:43,200 --> 00:14:46,500
سأعيش في صندوق حذاء لأجلك

339
00:14:46,500 --> 00:14:47,900
.إن كنت ستكون سعيداً

340
00:14:47,900 --> 00:14:50,300
ظننت أنك ستعيشين في صندوق حذاء

341
00:14:50,300 --> 00:14:53,300
.طالما المطعم الآسيوي لا يزال يأتينا

342
00:14:53,400 --> 00:14:56,200
.ومطعم السوشي -
.بالطبع -

343
00:15:00,400 --> 00:15:02,600
أتريد واحدة؟ -
أتمزح معي؟ -

344
00:15:02,700 --> 00:15:05,400
بعد قراءة "بنكلاشيس" للمرة السابعة

345
00:15:05,400 --> 00:15:06,800
.أحتاج للياقة

346
00:15:12,400 --> 00:15:15,800
.لقد كان من الرائع وضعهم بالسّرير

347
00:15:15,900 --> 00:15:17,800
لنسمعك تقول هذا

348
00:15:17,900 --> 00:15:20,400
.بعد أن تفعلها لـ365 يوماً بالسنة

349
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
ظننت أن (كايتي) تضعهم
.معظم اللّيالي

350
00:15:23,100 --> 00:15:25,900
.اجل
.كنت أقوله لأجلها

351
00:15:27,400 --> 00:15:30,000
شكراً لجعلي أمكث معكم
.(ماركوس)

352
00:15:33,000 --> 00:15:35,500
ربما بعد مساء الغد

353
00:15:35,500 --> 00:15:37,400
.يمكنك أن تمكث أكثر

354
00:15:40,100 --> 00:15:42,100
.ربما

355
00:15:45,100 --> 00:15:48,400
.شكراً جميعاً لحضوركم

356
00:15:48,400 --> 00:15:50,000
.أنا (ليلي)

357
00:15:50,000 --> 00:15:53,300
كنت متزوجة بـ(جوردن) 
.لما يقارب 30 سنة

358
00:15:53,300 --> 00:15:56,600
لم نكمل الـ30 سنة
ولوقت طويل

359
00:15:56,600 --> 00:16:00,000
إعتبرت نفسي فاشلة
.بسبب ذلك

360
00:16:00,100 --> 00:16:03,100
.على عكس (جوردن)

361
00:16:03,200 --> 00:16:04,900
بعد سنوات قليلة من طلاقنا

362
00:16:04,900 --> 00:16:08,700
أردت أن أعتذر
.عن أشياء لم تجري بالشكل الصحيح

363
00:16:10,700 --> 00:16:13,400
هو فقط إبتسم وقال

364
00:16:13,400 --> 00:16:16,000
(ليلي) مالّذي تتحدّثين
عنه بحقّ الجحيم؟

365
00:16:16,000 --> 00:16:17,900
حقّقنا شيئاً

366
00:16:18,000 --> 00:16:21,400
لم يكن ليحقّقه أحد منّا لوحده

367
00:16:23,100 --> 00:16:25,700
...أبنائنا

368
00:16:25,700 --> 00:16:27,900
.(هارفي) و(ماركوس)

369
00:16:28,000 --> 00:16:30,100
عندما يكون (جوردن) بالطريق
كان يتصل بالمنزل

370
00:16:30,100 --> 00:16:33,600
6 مرّات باليوم
.ليتفقّدهم

371
00:16:33,600 --> 00:16:35,700
أأكلوا ما يكفي على العشاء؟

372
00:16:35,800 --> 00:16:38,700
أأتمّوا واجباتهم؟

373
00:16:38,800 --> 00:16:42,700
كم حقّق (ماركوس) من درجة؟

374
00:16:42,800 --> 00:16:46,100
هل حصل (هارفي) على بذلة التخرّج؟

375
00:16:46,300 --> 00:16:49,200
(جوردن) كان فخوراً بالكثير من الأشياء بحياته

376
00:16:49,200 --> 00:16:51,600
لكن لم يقارن

377
00:16:51,600 --> 00:16:53,800
بكم كان فخوراً
.بهم

378
00:16:56,800 --> 00:16:59,300
.كانوا كل شيء بالنسبة له

379
00:17:01,600 --> 00:17:05,600
..أياً كان مكانه

380
00:17:05,700 --> 00:17:08,500
أعلم أنه 
.يشاهدهم الأن

381
00:17:27,700 --> 00:17:29,800
مالّذي تفعله هنا؟ -
.أقوم بعملي -

382
00:17:29,800 --> 00:17:31,800
.هذه قضيتي,ليست لك -
.لا,(ماريسا) -

383
00:17:31,800 --> 00:17:33,500
.إنها قضيّتنا
.نحن بصفّ واحد

384
00:17:33,500 --> 00:17:36,100
ولو كنت إستمعت لي
.لربّما تعلمت شيئاً

385
00:17:36,100 --> 00:17:37,200
مثل ماذا؟ -
مثل الطرق -

386
00:17:37,200 --> 00:17:38,600
الّتي يستخدمها المحامون الخبيرون
.لخداعك

387
00:17:38,700 --> 00:17:40,500
لن أخدع
..لذا

388
00:17:40,500 --> 00:17:42,500
إن لم تمانع
.أودّاللّقاء بموكّلتي

389
00:17:42,500 --> 00:17:44,000
.قابلتها بالفعل

390
00:17:44,000 --> 00:17:45,900
قابلتها بدوني؟

391
00:17:45,900 --> 00:17:47,600
متى قابلتها؟
.قبل ساعة

392
00:17:47,600 --> 00:17:49,100
قلتي 3:00,
لذا إتصلت بها وطلبتها 2:30

393
00:17:49,100 --> 00:17:51,200
لأنني علمت أنك لن تعطيني الفرصة
لمقابلتها

394
00:17:51,300 --> 00:17:52,600
مثلما علمت أن الطّرف الآخر

395
00:17:52,700 --> 00:17:54,500
سيصل إليها
.عندما لا نكون موجودين

396
00:17:54,500 --> 00:17:56,600
.لا يمكنهم فعل ذلك -
لماذا؟لإنه ليس عادلاً -

397
00:17:56,600 --> 00:17:58,500
.لأنه غير قانوني -
فقط إذا لاحقتهم -

398
00:17:58,600 --> 00:18:00,500
والّذي لن تفعله
لأنهم سيعرفون

399
00:18:00,600 --> 00:18:02,400
أيا كانت نقاط ضعفها
ومن ثم سيعرضون عليها

400
00:18:02,400 --> 00:18:04,500
المطلوب لإضعافها

401
00:18:04,500 --> 00:18:06,300
ومن ثمّ 
.ستقبل

402
00:18:06,300 --> 00:18:07,900
إن فعلت ذلك
.سينتهي بها الأمر مشرّدة

403
00:18:07,900 --> 00:18:11,000
ولذلك يجب علينا أن نتجهّز
.لذلك ليحدث

404
00:18:11,100 --> 00:18:13,900
الأن,أتريدين العمل على هذا
الشيء مع بعضنا أم لا؟

405
00:18:23,000 --> 00:18:24,300
آسف لم أخبرك

406
00:18:24,300 --> 00:18:27,700
أنها ستتحدّث
.قبل أن تصل إلى هنا

407
00:18:27,700 --> 00:18:29,900
لم أقوى أن تتمّ
.الجنازة بدونك

408
00:18:29,900 --> 00:18:31,300
.لا عليك (ماركوس)

409
00:18:33,900 --> 00:18:36,400
وصلت إلى أعماق قلبك,أليس كذلك؟

410
00:18:36,400 --> 00:18:38,500
.أنا حزين حول أبينا

411
00:18:38,500 --> 00:18:41,300
ونعم لقد أثّرت فيني

412
00:18:41,400 --> 00:18:45,100
لكنّ خطاباً واحداً
.لا يعوّض الّذي حصل

413
00:18:45,200 --> 00:18:47,400
.ربما

414
00:18:47,500 --> 00:18:51,000
.لكن يجب عليك أن تبدأ

415
00:18:51,100 --> 00:18:52,400
.أجل

416
00:18:52,400 --> 00:18:54,600


417
00:18:54,800 --> 00:18:56,100
سأتوجّه 
.إلى المنزل

418
00:18:56,200 --> 00:18:59,800
هيا هارفي تعال إلى المنزل
.لترتاح

419
00:18:59,900 --> 00:19:01,900
لديّ بضع أشياء
أحتاج أن أهتمّ بها في العمل

420
00:19:02,000 --> 00:19:04,900
.هيا (هارفي) أنت لن تغادر بسبب العمل

421
00:19:09,800 --> 00:19:12,700
.حان وقت المسامحة

422
00:19:16,200 --> 00:19:19,000
إشتكيت بسبب أن التدفئة
.لا تعمل مليون مرّة

423
00:19:19,100 --> 00:19:20,600
المؤجر كان يقول دائماً
أنه سيصلحه

424
00:19:20,600 --> 00:19:21,900
.ولا شيء يحدث

425
00:19:21,900 --> 00:19:24,200
لم يكن لدينا المال لننتقل
لذا إنتظرت

426
00:19:24,200 --> 00:19:27,700
ومن ثم إبني
.أصيب بالرّبو

427
00:19:28,100 --> 00:19:32,600
الطّبيب قال أنه يجب علينا
أن نبقي النوافذ مغلقة

428
00:19:32,600 --> 00:19:33,900
لتجنّب التّلوّث

429
00:19:33,900 --> 00:19:36,200
لكن النّافذة في غرفة المعيشة

430
00:19:36,200 --> 00:19:38,400
كانت مكسورة
.لسبع أشهر

431
00:19:38,500 --> 00:19:40,300
إبني فقط في الثالثة
.من عمره

432
00:19:40,400 --> 00:19:43,100
صوت شهيقه في اللّيل

433
00:19:43,100 --> 00:19:45,800
جاهلة إن كان سيستيقظ
..في الصّباح

434
00:19:45,800 --> 00:19:49,200
لذا فكّرت بما أن ذلك الطمّاع
لا يهتمّ سوا بالمال

435
00:19:49,200 --> 00:19:50,500
لن أدفع الإيجار

436
00:19:50,500 --> 00:19:52,700
حتّى يصلح النافذة ويشغل التدفئة

437
00:19:52,700 --> 00:19:54,700
.آسفة (صوفيا)

438
00:19:54,700 --> 00:19:57,600
ذلك يبدو سيئاً

439
00:19:57,600 --> 00:20:00,300
.ولا أحد يجب أن يعيش هكذا

440
00:20:00,500 --> 00:20:03,600
لكن بالتوقّف عن الدفع
لديه قدرة لطردك

441
00:20:03,600 --> 00:20:05,300
ولذلك يجب عليك أن تدفعي له

442
00:20:05,300 --> 00:20:07,700
المال الذي تدينين له
.بينما تتقدّم القضية

443
00:20:07,700 --> 00:20:09,400
.لا يمكنني فعل ذلك

444
00:20:09,400 --> 00:20:11,000
.ليس لديك المال

445
00:20:11,000 --> 00:20:13,600
كان عليّ شراء البطانيات
.مدفئات

446
00:20:13,600 --> 00:20:16,600
كانت هناك بعض اللّيالي
تنفس إبني كان سيئاً جيداً

447
00:20:16,600 --> 00:20:18,900
كان علينا أن نستأجر شقة
.في آخر الشارع

448
00:20:19,000 --> 00:20:20,300
.لا تقلقي,(صوفيا)

449
00:20:20,400 --> 00:20:22,100
ليس فقط سنصلح نافذتك

450
00:20:22,300 --> 00:20:25,500
لكن أعدك ستبقين منزلك 
.أيضاً

451
00:20:25,600 --> 00:20:28,700
.شكراً

452
00:20:35,000 --> 00:20:37,100
أأنت مجنونة؟

453
00:20:37,100 --> 00:20:38,400
مالّذي تتحدّث عنه؟

454
00:20:38,400 --> 00:20:40,100
للتوّ قلت لها
.أنك ستصلحين المشكلة

455
00:20:40,100 --> 00:20:41,600
لأنني سأصلح 
.مشكلتها

456
00:20:41,600 --> 00:20:43,100
ذلك ليس هو المغزى,حتّى لو ظننت

457
00:20:43,200 --> 00:20:44,300
أنه يمكنك جعل كل شيء أفضل حال

458
00:20:44,400 --> 00:20:47,700
لا تضمنين ذلك
.لموكّلك

459
00:20:47,900 --> 00:20:49,200
أتعلم ماذا؟

460
00:20:49,200 --> 00:20:51,500
ربما لا تهتمّ بهؤلاء الناس
.لكن أنا أهتم

461
00:20:51,500 --> 00:20:52,500


462
00:20:52,600 --> 00:20:54,000
وأنا مصممّة للقتال لأتأكد

463
00:20:54,000 --> 00:20:55,500
أنهم سيظلّون في منزلهم,وأنا
.لست خائفة لقول هذا لها

464
00:20:55,500 --> 00:20:57,800
.هذا ليس حول الإهتمام

465
00:20:57,800 --> 00:21:00,100
هناك عالم حقيقي بالخارج
ومثلما قلت لك

466
00:21:00,200 --> 00:21:01,600
هنالك محامي خبير
في الطّرف الآخر

467
00:21:01,600 --> 00:21:03,400
يترقّب لإستغلال
.أخطائنا

468
00:21:03,400 --> 00:21:04,900
إن بالغتي بالوعود
ولم توفين

469
00:21:05,000 --> 00:21:06,500
تجعلينهم ضعفاء أكثر

470
00:21:06,600 --> 00:21:08,000
.لقبول عرض سيء

471
00:21:08,000 --> 00:21:09,800
أذلك ما علّموك في الجامعة؟

472
00:21:09,800 --> 00:21:11,000
أعذريني؟

473
00:21:11,000 --> 00:21:12,400
لا تهتمّ بأمر هؤلاء الناس

474
00:21:12,400 --> 00:21:14,200
و(نايثان) وكل شخص هنا

475
00:21:14,200 --> 00:21:16,000
ربما يصدّق هراءك

476
00:21:16,000 --> 00:21:19,500
لكنّني أعلم لما أنت
.هنا

477
00:21:19,600 --> 00:21:22,300
فهمت,بحثتي عنّي

478
00:21:22,300 --> 00:21:23,800
لم أحتج
.أن أبحث عنك

479
00:21:23,800 --> 00:21:25,600
سمعت قصتك
.آلاف المرّات

480
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
لم تستطع
أن تخترق شركتك

481
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
لذا أنت هنا
حتى تجد طريقة

482
00:21:29,600 --> 00:21:31,500
لتعود إليها

483
00:21:31,600 --> 00:21:35,300
.إلصاقها بالمجتهد من الأشخاص

484
00:21:36,700 --> 00:21:38,700
.أرى أنني على حق

485
00:21:38,800 --> 00:21:41,600
لذا احتفظ بحكمتك لنفسك

486
00:21:41,600 --> 00:21:44,200
لأنني هنا لمساعدة الناس

487
00:21:44,200 --> 00:21:48,200
ليس فقط لتذكيرهم
.كيف أن العالم وحشي بالخارج

488
00:21:54,600 --> 00:21:58,100
.مكتب(هارفي سبكتر) -
.(دونا) إنه أنا -

489
00:21:58,200 --> 00:22:00,400
(هارفي) مرحباً
أأنت قريب من هنا؟

490
00:22:00,500 --> 00:22:02,300
لأن موعدك في السادسة
.في غرفة الإجتماعات

491
00:22:02,300 --> 00:22:04,400
لم أعد إلى نيويورك 
.بعد

492
00:22:04,400 --> 00:22:06,800
.كنت على حق (دونا) -
حول ماذا؟ -

493
00:22:06,900 --> 00:22:08,800
لو فوّتّ جنازته

494
00:22:08,800 --> 00:22:11,500
لن أكون قادراً
.على مسامحة نفسي

495
00:22:14,200 --> 00:22:16,700
حظاً جيّداً
لإصلاح الأمور مع أمك

496
00:22:16,700 --> 00:22:18,400
كيف عرفتي؟

497
00:22:18,400 --> 00:22:20,100
لأنك لم تفوّت أبداً رحلة

498
00:22:20,100 --> 00:22:21,200
.في حياتك كلّها

499
00:22:21,300 --> 00:22:23,000
والسبّب الوحيد الذي يجعلك تبقى لوقت أطول

500
00:22:23,000 --> 00:22:26,400
هو لو كانت الأمور تمشي بشكل أفضل
.ممّا توقعته

501
00:22:27,900 --> 00:22:29,100
.شكراً (دونا)

502
00:22:29,100 --> 00:22:30,800
لا أحتاج شكرك
.(هارفي)

503
00:22:30,800 --> 00:22:33,400
أنا فقط سعيدة جداً
.أنك هناك

504
00:22:42,100 --> 00:22:43,600
أعلم بما تفكّر 
.به

505
00:22:43,600 --> 00:22:45,500
كيف ألاّ تعرف؟

506
00:22:45,500 --> 00:22:47,400
.لقد عبّئت الفراغ -
.أجل -

507
00:22:47,500 --> 00:22:50,000
لكننّي كنت الشخص
الّذي أحضر الورقة لـ(نايثان)

508
00:22:50,000 --> 00:22:51,600
وهو أخبرني
.ألاّ أقول لأي أحد

509
00:22:51,600 --> 00:22:52,900
لما لا؟

510
00:22:52,900 --> 00:22:54,600
لأنه لم يرد منهم أن يحكموا
.عليك

511
00:22:54,600 --> 00:22:57,000
كنت لأظن أن الجميع 
.يعرف على أي حال

512
00:22:57,000 --> 00:22:58,900
لما تظنّ ذلك؟

513
00:22:58,900 --> 00:23:00,400
لأنه كان 
.في صحيفة "جورنال"

514
00:23:00,400 --> 00:23:02,500
الناس هنا
.لا يقرؤن"جورنال"

515
00:23:02,500 --> 00:23:04,600
نقرأ
."ذا هافينتون بوست"

516
00:23:06,300 --> 00:23:08,200
إذن ما تظنّه (ماريسا) هو مايظنّه الجميع؟

517
00:23:08,200 --> 00:23:10,000
لا أعلم لكن

518
00:23:10,000 --> 00:23:11,200
لم أكن لأقول شيئاً

519
00:23:11,200 --> 00:23:13,800
سواءاً قال لي(نايثان)
.ام لا

520
00:23:13,900 --> 00:23:16,000
.إنها ليست قصّتي لأرويها

521
00:23:16,100 --> 00:23:17,800
.شكراً (أوليفر)

522
00:23:17,800 --> 00:23:19,200
أجل

523
00:23:54,700 --> 00:23:58,000
صنعتي 
.فطيرة الفراولة

524
00:23:58,000 --> 00:24:00,100
.كانت الّتي يفضلها

525
00:24:00,200 --> 00:24:02,600
ربما نسيتي أنني 
.أفضلها أيضاً

526
00:24:02,600 --> 00:24:04,600
.لم أنسى

527
00:24:07,100 --> 00:24:09,400
.لقد كان خطاباً جيّداً

528
00:24:09,500 --> 00:24:11,400
.شكراً لك (هارفي)

529
00:24:14,500 --> 00:24:17,000
..(هارفي)

530
00:24:17,000 --> 00:24:18,300
عندما توفي والداي

531
00:24:18,300 --> 00:24:21,800
شعرت أنني وحيدة
.في العالم

532
00:24:21,900 --> 00:24:24,300
لا أريدك أن تشعر
.بهذه الطريقة

533
00:24:24,300 --> 00:24:27,400
أريدك أن تعلم
سواءاً أردتني

534
00:24:27,400 --> 00:24:29,800
في حياتك أم لا

535
00:24:29,900 --> 00:24:32,900
لا تزال لديك أماً
تحبك

536
00:24:32,900 --> 00:24:35,600
وستكون دائما
.متواجدة لأجلك

537
00:24:38,300 --> 00:24:40,200
.أعلم ذلك

538
00:24:43,100 --> 00:24:46,900
(هارفي) ,آسف 
.لخسارتك

539
00:24:49,000 --> 00:24:50,300
أتمزحين معي؟

540
00:24:50,300 --> 00:24:52,700
أحضرتيه إلى هنا؟

541
00:24:52,700 --> 00:24:54,700
قلت ,ألديك الجرأة لتحضريه هنا؟

542
00:24:54,800 --> 00:24:56,300
.هو شريكي -
أذلك ما تطلقين على -

543
00:24:56,300 --> 00:24:57,900
كل رجل نمتي معه عندما كنت مع أبي؟

544
00:24:58,000 --> 00:25:01,200
.لا تتحدّث إلي بهذه الطريقة
.(بوبي) وأنا لا نزال مع بعضنا

545
00:25:01,300 --> 00:25:03,300
أتظنّين أنّني أهتم؟ -
..يجب عليك -

546
00:25:03,400 --> 00:25:05,100
.لأنه يظهر معدني

547
00:25:05,200 --> 00:25:07,400
.أنت قمامة
ليس لديك الحقّ أن تكون هنا

548
00:25:07,500 --> 00:25:09,300
في اليوم الّذي
.ندفن فيه والدي

549
00:25:09,300 --> 00:25:11,800
(هارفي) أرجوك
..كنا حول أن

550
00:25:11,900 --> 00:25:13,700
أجل , لا أهتم
.حول ماذا كنا سنفعل

551
00:25:13,700 --> 00:25:15,500
بصقتي في وجه والدي
.بإحضاره إلى هنا

552
00:25:15,500 --> 00:25:16,500
.لا عليك

553
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
.(ليلي) سأذهب

554
00:25:17,600 --> 00:25:19,100
لا أهتم سواءاً
.بقيت أم لا

555
00:25:19,100 --> 00:25:22,000
لا أنا أهتم وهو سيبقى

556
00:25:22,000 --> 00:25:23,900
لأنه ربما لا تودّ سماع هذا

557
00:25:24,000 --> 00:25:26,700
لكنّ والدك تقبّله
.منذ وقت طويل

558
00:25:26,900 --> 00:25:28,600
أتعلم ماذا؟
أتريد أن تأخذ مكانه (بوبي)

559
00:25:28,700 --> 00:25:30,100
لما لا تفعل؟

560
00:25:30,100 --> 00:25:32,100
ربما يوماً ما ستدخل البيت
لتراها مع شخص آخر

561
00:25:32,200 --> 00:25:34,200
وستعلم كيف 
.شعر أبي

562
00:25:34,300 --> 00:25:35,400
الفارق الوحيد سيكون

563
00:25:35,400 --> 00:25:37,400
..على الأقل

564
00:25:37,400 --> 00:25:40,300
لن أُسأل أن 
.أحتفظ بسر

565
00:25:52,100 --> 00:25:53,900
إذن مالجيّد هنا؟

566
00:25:53,900 --> 00:25:56,600
في الحقيقة كل شيء 
.جيّد هنا

567
00:25:56,700 --> 00:25:58,600
أتأكلين هنا كثيراً؟

568
00:25:58,600 --> 00:26:00,200
.بالطّبع

569
00:26:05,700 --> 00:26:09,300


570
00:26:09,500 --> 00:26:11,600
هذا يبدو غريباً أليس كذلك؟

571
00:26:11,700 --> 00:26:13,500
.أجل قليلاً

572
00:26:13,600 --> 00:26:16,600
إذن أين نبدأ؟

573
00:26:20,200 --> 00:26:22,100
أظن نبدأ بإخباري لك

574
00:26:22,200 --> 00:26:26,000
أنني جاهز
.لمسامحتك

575
00:26:26,000 --> 00:26:28,900
لما الأن

576
00:26:28,900 --> 00:26:33,400
شخص مهمّ لي أقنعني
.أنني أحتاج لذلك

577
00:26:33,500 --> 00:26:36,600
..أياً يكن

578
00:26:36,700 --> 00:26:39,300
.أنا سعيد أنها أقنعتك

579
00:26:39,400 --> 00:26:40,700
.ذلك جيّد

580
00:26:40,700 --> 00:26:43,100
..أريدك أن تعلم

581
00:26:43,100 --> 00:26:46,500
.أنني أسامحك أيضاً

582
00:26:46,500 --> 00:26:48,100
تسامحينني؟
لماذا؟

583
00:26:48,100 --> 00:26:49,400
لآخر مرة رأيتك

584
00:26:49,500 --> 00:26:51,000
ولإختفائك طوال 
.هذه السنين

585
00:26:51,000 --> 00:26:52,300
.كانت لديّ أسبابي

586
00:26:52,500 --> 00:26:54,600
أجل عندما كنت أصغر

587
00:26:54,700 --> 00:26:56,100
لكنك لست طفلاً بعد الأن

588
00:26:56,100 --> 00:26:58,300
ولم تكن طفلاً 
.منذ وقت طويل

589
00:26:58,300 --> 00:26:59,400
.لا أستطيع أن أصدقّك

590
00:26:59,400 --> 00:27:00,900
تقلبين هذا تجاهي؟

591
00:27:01,000 --> 00:27:04,400
.أنا لا أفعل (هارفي)

592
00:27:04,500 --> 00:27:07,600
ليست لديك أي فكرة أن
يكون لديك ابناً

593
00:27:07,600 --> 00:27:09,800
يتصرّف وكأنك لست 
.موجوداً

594
00:27:09,900 --> 00:27:11,700
ليست لديك أي فكرة أن تكون لديك أماً

595
00:27:11,700 --> 00:27:14,400
تطلب منك أن
.تكذب على والدك لأجلها

596
00:27:14,500 --> 00:27:17,100
(هارفي) لم يكن علي أبداً
أن أفعل ذلك

597
00:27:17,200 --> 00:27:18,700
وكنت أحاول أن أقول لك

598
00:27:18,700 --> 00:27:21,000
أنني آسفة حوله
لـ20 سنة

599
00:27:21,000 --> 00:27:23,200
لكن حتّى الأمس,أوضحت لي

600
00:27:23,300 --> 00:27:26,100
أنك لم تهتم
.سواءاً كنت حيّة أو ميّتة

601
00:27:26,100 --> 00:27:28,700
.لأنني لم أهتم -
.إذن ,ألا تفهم -

602
00:27:28,700 --> 00:27:31,300
كيف من الممكن ذلك أن يدمّر شخصاً؟

603
00:27:31,300 --> 00:27:34,000
يمكنني أن أفهم
كيف هذا هو فقط خطأ

604
00:27:34,000 --> 00:27:36,500
لأنك لا زلت الأنانية

605
00:27:36,600 --> 00:27:38,300
الخائنة كما 
.كنت دائماً

606
00:27:38,400 --> 00:27:39,900
وأنت لا زلت الأناني

607
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
الطفل الذي 
.لطالما كنته

608
00:27:42,100 --> 00:27:43,700
إذن من هو ذلك خطؤه؟

609
00:27:43,700 --> 00:27:45,700
ها أنت
.تغادر

610
00:27:45,700 --> 00:27:47,800
.ذلك ما أنت جيّد فيه -
مالّذي قلتيه للتوّ لي؟ -

611
00:27:47,800 --> 00:27:49,400
قلت ألق نظرة على المرآة (هارفي)

612
00:27:49,400 --> 00:27:51,900
لأنني ربما همّشت عائلتي بالماضي

613
00:27:51,900 --> 00:27:55,500
لكنكَ كنت تقومُ بذلك 
.منذُ أن عرفتك

614
00:28:12,700 --> 00:28:15,000
لذا ما الذي يُفترض علي
 أن أقولهُ لأطفالي بالصباح؟

615
00:28:15,100 --> 00:28:17,700
."أخبرهُم بأن لديّ عملٌ هام بـ"نيويورك

616
00:28:18,200 --> 00:28:19,800
تريدُ منيّ أن أكذب لأجلك؟

617
00:28:19,900 --> 00:28:21,400
،)ماركوس)
لقد كانت لديّها الجرأة

618
00:28:21,400 --> 00:28:23,800
.بأن تقولَ أنني كُنت أديّنُ لها بإعتذار

619
00:28:25,400 --> 00:28:27,500
لو كان الطارق هي ، فأخبرها 
.بأن ليسَ لدي شيءٌ لقوله

620
00:28:27,500 --> 00:28:28,500
أتعرفُ يا(هارفي)؟

621
00:28:28,600 --> 00:28:29,800
يُمكنُكَ أن تُخبرها ذلك بنفسك

622
00:28:29,800 --> 00:28:31,900
.لأنني سئمت بكوني وسيطكُما

623
00:28:35,200 --> 00:28:36,500
.(بوبي)-
أينَ هو؟-

624
00:28:36,600 --> 00:28:38,700
.الآن ليسَ الوقتُ المُناسب لذلك-
.أيّها الوغد-

625
00:28:38,800 --> 00:28:40,300
أتعتقدُ بأن بوسعكَ أن تدخل حياتنا

626
00:28:40,400 --> 00:28:42,100
و..وتقلب المواجع بهذهِ البساطة؟

627
00:28:42,100 --> 00:28:43,500
حياتكم؟
يستحسن لك أن

628
00:28:43,500 --> 00:28:45,800
أن تغربُ عن وجهي قبل
.أقومَ بشيء قد تندمُ عليه

629
00:28:45,900 --> 00:28:47,300
 لقد قمتَ بشيء ندمتُ عليه

630
00:28:47,300 --> 00:28:48,900
وهو التحدثُ إلى والدتك 
.بالطريقة التي قمتَ بها

631
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
تلكَ المرأة تخليّت عن حق دعوتها بوالدتي

632
00:28:51,500 --> 00:28:53,700
.عندما نامت معك من دونِ علمِ والدي

633
00:28:53,700 --> 00:28:55,900
،حسنٌ ، ربما لا تعتبرها والدتك

634
00:28:55,900 --> 00:28:58,200
،لكنها زوجتي
،ولو أيُّ أحدٍ تحدثَ إليها

635
00:28:58,200 --> 00:29:00,100
.نفسك ، لكانَ على الأرض بحلولِ الآن

636
00:29:00,100 --> 00:29:01,300
تريدُ أن تضربني؟

637
00:29:01,300 --> 00:29:02,400
..(هارفي) ، (هارفي)-
.كلّا ، كلّا ، كلّا-

638
00:29:02,600 --> 00:29:03,900
،دعهُ ينفسّ عن غضبه

639
00:29:03,900 --> 00:29:07,300
.لأنني أعرفُ بأنني أريدُ ذلك

640
00:29:07,300 --> 00:29:10,300
.(لمْ آتي إلى هُنا لكي أتشاجر معكَ يا(هارفي

641
00:29:10,300 --> 00:29:11,400
لقد أتيتُ إلى هُنا لأخبرك

642
00:29:11,500 --> 00:29:13,400
بأنني لمْ أرى والدتك متحمّسة

643
00:29:13,500 --> 00:29:16,400
.أكثر من الفترة التي كانت خارجة للعشاء معك

644
00:29:16,600 --> 00:29:19,300
.لقد كانتَ ستعيد التواصل معَ ابنها

645
00:29:19,400 --> 00:29:21,300
.ثمّ تقومُ بالسحبِ عليها بتلك الطريقة

646
00:29:21,400 --> 00:29:23,000
.وأطفئت حماسها

647
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
لذا عندما تُغادر هذهِ المرّة 
،فلا ترجع

648
00:29:25,000 --> 00:29:27,200
،لأن الحقيقة هي

649
00:29:27,300 --> 00:29:29,700
.هذهِ العائلة أفضل حالٍ من دونك

650
00:29:37,900 --> 00:29:39,200
ريتشل) ، أحتاجُ منكِ)
،بأن تساعديني بأمرٍ ما

651
00:29:39,200 --> 00:29:40,500
.وأحتاجُ ذلك بسرعة-
مالأمر؟-

652
00:29:40,600 --> 00:29:42,100
،تيدي دويل) يحتاجُ الولوجَ)

653
00:29:42,200 --> 00:29:43,700
لعائدات بيع شركته

654
00:29:43,700 --> 00:29:45,500
،التي وُضعت بوصيتنا لتجنب الضرائب

655
00:29:45,600 --> 00:29:48,000
ويحتاجُ بأن يقومَ بذلك من دون
.أن تتأثر تلك الضرائب

656
00:29:48,100 --> 00:29:50,300
لويس) ، أتُمازحنني؟)
."إننا لسنا بـ"دبي

657
00:29:50,300 --> 00:29:51,500
.لن يُمكنه أن يقومَ بذلك

658
00:29:51,500 --> 00:29:55,800
أعرفُ ذلك ، لكن أحتاجه 
.بأن يكونَ قادِرًا على ذلك على أيةِ حال

659
00:29:56,100 --> 00:29:57,200
.أعطني الملف

660
00:29:57,200 --> 00:29:58,900
.سأتدبرُ الأمر-
.شكرًا-

661
00:29:58,900 --> 00:30:01,500
.(إنني فخورةٌ بكَ يا(لويس

662
00:30:01,500 --> 00:30:02,600
لماذا؟

663
00:30:02,700 --> 00:30:04,300
.(تيدي دويل) عميلُ (هارفي)

664
00:30:04,300 --> 00:30:05,900
.ولقد سمعتُ بشأنِ خلافكما

665
00:30:05,900 --> 00:30:09,400
.لذا لابد من أن يعني ذلك أنكَ سامحته

666
00:30:09,400 --> 00:30:11,400
.أجل

667
00:30:11,400 --> 00:30:14,000
إجلبي ذلك لي حالما
.ما يكونُ لديكِ شيئًا

668
00:30:19,600 --> 00:30:21,700
."مايك) لديّ سؤالٌ عن قضيّة "الهابرمان)

669
00:30:21,800 --> 00:30:23,400
.لقد فقدَ وظيفته
.وإنهم سيّأخذونَ سيّارته

670
00:30:23,500 --> 00:30:24,400
...إنني أحاول

671
00:30:24,500 --> 00:30:25,900
.تحتاجُ إتفاقية إعادةُ التأكيد

672
00:30:25,900 --> 00:30:27,300
أيُمكنني أن أساعدُكَ بعدَ قليل ؟-
.أجل-

673
00:30:27,400 --> 00:30:28,800
.عظيم

674
00:30:31,800 --> 00:30:34,400
أيّها الجميع ، أيُمكنم أن
 تصغوا إلي لبعضِ الوقت؟

675
00:30:36,200 --> 00:30:39,100
...(مريسا)

676
00:30:39,100 --> 00:30:40,800
.لن يطولَ حديثي

677
00:30:42,700 --> 00:30:44,200
،عندما قدمني (نيثان)لكم
أخبركم

678
00:30:44,200 --> 00:30:46,500
."بأنني كُنتُ أعمل بشركةِ "بيرسون سبكتر ليت

679
00:30:46,500 --> 00:30:50,400
والذي لمْ يخبركم بهِ هو سبب
.عدمَ إستمراري بالعمل هُنالِكَ

680
00:30:50,400 --> 00:30:51,800
وليسَ السبب

681
00:30:51,800 --> 00:30:55,100
هو بأنني لمْ أقدر على 
.إختراقها كمحامٍ للشركة

682
00:30:55,100 --> 00:30:57,500
.إنّما بسببِ أنني لمْ أكن محاميًّا بالأصل

683
00:30:59,700 --> 00:31:01,800
.هاكم ، إقرؤوا ذلك

684
00:31:04,500 --> 00:31:06,400
.هذهِ قصتي

685
00:31:06,400 --> 00:31:08,500
.هذا ما إرتكبته

686
00:31:08,500 --> 00:31:12,600
.كلّ كلمة بهذهِ المقالات صحيحة

687
00:31:12,800 --> 00:31:16,900
لمْ يُفترض علي بأن أكونَ 
."بشركة "بيرسون سبكتر ليت

688
00:31:16,900 --> 00:31:19,000
لكن عدمَ كوني محاميًا لمْ يكن السبب الوحيد

689
00:31:19,000 --> 00:31:20,700
.لعدم إنتمائي لذلك المكان

690
00:31:20,800 --> 00:31:22,200
إنظروا ، السببُ الرئيسي

691
00:31:22,200 --> 00:31:24,500
لرغبتي بأن أكونَ مُحاميًّا بالمقامِ الأول

692
00:31:24,500 --> 00:31:26,300
كان لكيّ يُمكنني بأن أساعد النوعَ من الناس

693
00:31:26,400 --> 00:31:28,900
.الذي يأتونَ إلى هذا المكتب بكلِّ يوم

694
00:31:28,900 --> 00:31:30,600
الآن ، لقد إعتقدتُ 
،بأن جميعكم يعرفونَ ذلك

695
00:31:30,600 --> 00:31:32,700
لكن إتضحَ لي الآن
. بأنكم لمْ تكونوا على علِم

696
00:31:32,700 --> 00:31:36,500
،نايثان) أرادَ أن يحميني)

697
00:31:36,500 --> 00:31:38,800
...لكن

698
00:31:38,900 --> 00:31:41,500
.أُفضل بأن تحترمونني

699
00:31:41,800 --> 00:31:43,800
،لو كانَ لدى أيُّ أحدٍ منكم أسئلة

700
00:31:43,800 --> 00:31:45,400
.أرجوكم تعالوا إلي لتحدث بشأنِها

701
00:31:45,400 --> 00:31:47,900
،لو لمْ يكن لديكم أسئلة
.فأرجعوا إلى العمل

702
00:31:51,800 --> 00:31:54,800
.(مايك)

703
00:31:54,800 --> 00:31:58,500
.لمْ تكن مُضطرًا لفعلِ ذلك

704
00:31:58,700 --> 00:32:00,700
.بلّى

705
00:32:07,300 --> 00:32:09,500
.أهلاً

706
00:32:09,600 --> 00:32:10,800
.لا تزالُ هنا

707
00:32:10,900 --> 00:32:13,900
.إنّ رحلتي بعدَ ساعتين

708
00:32:13,900 --> 00:32:16,100
.لمْ أكن لأدع ذلك الأخرق يجعلني أغادر

709
00:32:16,200 --> 00:32:19,400
إصغي ، يا (هارفي)بشأنِ 
...ماقالهُ (بوبي)ليلة البارحة

710
00:32:19,400 --> 00:32:21,100
ليسَ هنالِكَ داعٍ بأن 
.(تقدّم أعذارًا لهُ يا(ماركوس

711
00:32:21,200 --> 00:32:22,800
.إنني لا أقدّم أعذار

712
00:32:22,800 --> 00:32:24,400
إنني أؤكدُ لك بأن كان لديّهِ
كلّ الحق

713
00:32:24,400 --> 00:32:25,700
.لقولِ ماقالهُ لك

714
00:32:25,700 --> 00:32:27,400
.لا أصدقُ ذلك
أأنتَ بصفهِ الآن؟

715
00:32:27,400 --> 00:32:29,200
...الصفُ الوحيد الذي أنا به هو صفُ عائلتي

716
00:32:29,200 --> 00:32:31,100
.العائلة التي لمْ تكن فردًا منها

717
00:32:31,100 --> 00:32:33,100
ماركوس) بربّك)-
أتعرفُ ماهو شعور-

718
00:32:33,200 --> 00:32:35,400
بأن تُخبرَ طفلاً عمرهُ خمسة سنوات
بلماذا جدته

719
00:32:35,400 --> 00:32:37,700
وعمهُ (هارفي)لا يُمكنهُم
 بأن يجلسوا معَ بعض؟

720
00:32:37,700 --> 00:32:41,400
لأن هذا الوضع الذي 
.وضعتني به سنةً تلو الاخرى

721
00:32:41,500 --> 00:32:43,800
إن هنا حياةٌ كاملة تجري

722
00:32:43,900 --> 00:32:46,000
.والتي لستَ طرفًا منها حتّى

723
00:32:46,000 --> 00:32:47,700
أتعتقدُ بأنني لا أعرفُ بما أفوّته؟

724
00:32:47,800 --> 00:32:49,800
إنني لا أتحدثُ بشأنِ 
.(أعيّادِ الميلاد يا(هارفي

725
00:32:56,200 --> 00:32:59,300
،لقد مرضتُ مُجددًا
.قبل سنتين

726
00:32:59,300 --> 00:33:01,600
ماذا؟

727
00:33:01,700 --> 00:33:03,700
لمَ لمْ تُخبرني؟-
لمْ قد أُخبرك؟-

728
00:33:03,800 --> 00:33:06,100
لكي نحظى بهذهِ الحالة بنفس الوقت؟

729
00:33:06,100 --> 00:33:07,600
...(ماركوس)-
.كلّا ، إصغي إليّ -

730
00:33:07,600 --> 00:33:11,900
أتعرفُ من ساعدنا عندما
 أخذتني (كايتي)للعلاجِ الكيمائي؟

731
00:33:12,000 --> 00:33:14,800
.والدتنا أعدتَ العشاء بكلِّ ليلة

732
00:33:14,800 --> 00:33:17,800
،و(بوبي)أخذَ الأطفال إلى المدرسة بكلِّ يوم

733
00:33:17,900 --> 00:33:19,200
...ويعني بذلك

734
00:33:19,300 --> 00:33:22,900
،بينما يظلونَ أشرارًا بالنسبةِ لك

735
00:33:23,000 --> 00:33:27,600
،بالنسبةِ لأطفالي
.هم جدتهم وجدهم

736
00:33:28,000 --> 00:33:31,300
وربما قد لايعجبكَ هذا الكلام
،)عن (بوبي

737
00:33:31,300 --> 00:33:33,800
...(لكنها الحقيقة يا(هارفي

738
00:33:33,900 --> 00:33:35,800
.سواءً أردت سماعها أم لا

739
00:33:42,900 --> 00:33:45,100
ألديكَ بعضُ الوقتِ للحديث؟

740
00:33:45,100 --> 00:33:47,100
.طبعًا

741
00:33:47,100 --> 00:33:49,000
.إنني مُتأسفة بأنني أسأتُ الحكم عليك

742
00:33:49,000 --> 00:33:51,300
.لا عليكِ

743
00:33:51,400 --> 00:33:52,900
،كما قلتُ
.إننا بنفسِ الفريق

744
00:33:52,900 --> 00:33:55,800
إننا كذلك ، وإنني أيضًا 
(لم يكن علي بأن أوعد (صوفيا

745
00:33:55,800 --> 00:33:56,900
.بأن سنربحُ القضية

746
00:33:57,000 --> 00:33:58,600
لكنني قلتُ لك
لن أتوقف عن البحثِ

747
00:33:58,600 --> 00:34:00,000
،عن طريقة لكي أبقيها بمنزلها

748
00:34:00,000 --> 00:34:01,300
.وأعتقدُ بأنني عثرتُ على طريقة

749
00:34:01,300 --> 00:34:02,700
مريسا) ، لايهم أيّ )

750
00:34:02,800 --> 00:34:04,000
.قاعدة قانونية لديكِ

751
00:34:04,100 --> 00:34:05,900
لو لمْ يكن بوسعها دفعُ
... إيجارها بالوقتِ الراهن

752
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
هذا ما أتحدثُ عنهُ...مثل قضية
. "تروي ضد مقاطعة سوفولك"

753
00:34:08,000 --> 00:34:10,100
طالما مايُمكننا أن نثبت أنها حاولت بأن
تُخبرَ المالك

754
00:34:10,200 --> 00:34:12,100
...بشأنِ التدفئة-
.أجل ، لكن لا يُمكننا أن نثبتَ ذلك-

755
00:34:12,100 --> 00:34:13,700
.لمْ تكتب ذلك له

756
00:34:13,700 --> 00:34:15,100
.يُمكننا لو إستخدمنا سجلات الهاتف

757
00:34:15,200 --> 00:34:16,900
.سجلات الهاتف ليست دليلاً على شكوى

758
00:34:16,900 --> 00:34:19,400
صحيح ، لكن الناس الوحيدون 
الذين يتصلون على مالكهم

759
00:34:19,400 --> 00:34:20,700
ثلاثُ مراتٍ بالإسبوع لمدةِ شهرين

760
00:34:20,700 --> 00:34:23,200
.الناس الذينَ لديهم مشكلة تحتاجُ إصلاحًا

761
00:34:27,100 --> 00:34:28,400
 ثمّ ندخل فواتير النزل

762
00:34:28,500 --> 00:34:29,900
وفواتير جهاز التدفئة

763
00:34:30,000 --> 00:34:31,800
.كبدائل لدفع الإيجار

764
00:34:31,800 --> 00:34:33,500
،ولن يكونَ بإمكانهِ طردها فقط

765
00:34:33,500 --> 00:34:36,000
.بل لن يكونَ عليها دفعُ الإيجار حتّى

766
00:34:36,000 --> 00:34:37,600
نحتاجُ بأن نقنعَ القاضي فحسب

767
00:34:37,700 --> 00:34:39,200
.لقبولِ سجلاتِ الهاتِف

768
00:34:39,200 --> 00:34:41,500
المشكلة هي لا يُمكننا إقناعُ القاضي
.بأيّ شيء

769
00:34:41,500 --> 00:34:43,100
،إنني لستُ مُحامية بعد

770
00:34:43,100 --> 00:34:45,100
وكُنتُ آمل بأن تقومَ
...أنتَ بذلك ، لكن معَ ذلك

771
00:34:45,100 --> 00:34:46,500
.لا عليكِ

772
00:34:46,500 --> 00:34:48,400
.أعرفُ الشخصَ المُناسب

773
00:34:52,900 --> 00:34:54,600
.(هارفي)

774
00:34:54,600 --> 00:34:55,800
أيُمكنني الدخول؟

775
00:34:55,800 --> 00:34:58,800
.يعتمدُ ذلك على سبب مجيئكَ إلى هُنا

776
00:34:58,800 --> 00:35:01,700
.إني هُنا لكي أعتذر عمَّ بدر مني البارحة

777
00:35:01,800 --> 00:35:03,700
أهذا بسببِ أن (بوبي)أتى لرؤيتك؟

778
00:35:03,700 --> 00:35:05,900
،كلّا ، بسببِ أن (ماركوس)مرض

779
00:35:06,000 --> 00:35:08,600
،وقد إهتممتي به
.حتّى لمْ يكن بمقدرته إخباري بذلك

780
00:35:08,600 --> 00:35:10,500
...(هارفي)-
.إنني غاضبٌ للغاية-

781
00:35:10,500 --> 00:35:12,100
،ولمْ أعد بأن يستمر غضبي

782
00:35:12,100 --> 00:35:13,800
.لكني لا أعرفُ كيفَ أوقفَه

783
00:35:13,900 --> 00:35:15,500
إذن دعني أعبّر عن اسفي

784
00:35:15,600 --> 00:35:17,800
.على كل الألم الذي سببتهُ لك

785
00:35:17,800 --> 00:35:19,700
.ليسَ هُنالِكَ داعٍ لأن تخبرينني بمدى اسفك

786
00:35:19,700 --> 00:35:21,700
.بلى

787
00:35:21,700 --> 00:35:25,000
هارفي) كلانا قد أدى دورًا)

788
00:35:25,000 --> 00:35:26,900
،بالعشرين سنة الماضية

789
00:35:26,900 --> 00:35:28,900
،لكنني كُنتُ الكبيرة

790
00:35:28,900 --> 00:35:31,800
.وأنا الذي وضعتُكَ بذلك الموقف

791
00:35:32,200 --> 00:35:34,500
ولا يمرُّ يوم

792
00:35:34,600 --> 00:35:37,600
.إلّا وأفهم سبب كرهكَ لي

793
00:35:37,700 --> 00:35:40,200
.لقد كُنتُ والدتك

794
00:35:40,200 --> 00:35:43,800
...كان يُفترضُ بأن أحميك

795
00:35:43,900 --> 00:35:45,800
.لا أن أجرحك

796
00:35:47,300 --> 00:35:48,800
...(هارفي)

797
00:35:48,800 --> 00:35:52,200
.إنني مُتأسفةٌ للغاية

798
00:35:54,600 --> 00:35:57,800
.إنني لا أكرهُكِ يا أمي

799
00:35:59,600 --> 00:36:03,800
،أكرهُ فعلتكِ
،وقد أكرهها للأبد

800
00:36:03,900 --> 00:36:06,100
.لكنني لا أكرهُكِ

801
00:36:08,300 --> 00:36:10,400
.سأقبُلُ بذلك

802
00:36:14,800 --> 00:36:17,100
مالأمر؟

803
00:36:17,300 --> 00:36:20,200
.لا شيء
..إنّما

804
00:36:20,200 --> 00:36:21,800
إنّما كانت لديّ رسمتُكِ على الحائط

805
00:36:21,900 --> 00:36:26,200
،لأطول فترة
...ولقد أدركتُ للتوّ

806
00:36:26,200 --> 00:36:28,300
.عن مدى إشتياقي لها

807
00:36:30,400 --> 00:36:32,400
.(أحبُّكَ يا(هارفي

808
00:36:35,500 --> 00:36:37,700
.وأنا أحِبُّكِ أيضًا يا أميّ

809
00:36:43,700 --> 00:36:45,900
ياحضرة القاضي ، إن عميلتي أمٌ عازبة

810
00:36:45,900 --> 00:36:47,000
.لديها طفلان صغيران

811
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
وإن كلبي من سلالة اللابرادور المستوردة

812
00:36:49,000 --> 00:36:50,700
 لكن الأمر الوحيد المرتبط بينهم

813
00:36:50,800 --> 00:36:53,200
بأن عميلتهم لمْ تقم 
.بدفع إيجارها منذ ثلاثةِ أشهر

814
00:36:53,200 --> 00:36:55,700
وسببُ عدمِ بيعها لأن لمْ يكن لديها التدفئة

815
00:36:55,700 --> 00:36:57,100
،وكانت النافذة مكسورة طوالَ الشتاء

816
00:36:57,100 --> 00:36:59,000
.بالرغم من الطلبات المتكررة للإصلاح

817
00:36:59,000 --> 00:37:00,800
لا وجودَ لأي مستندات

818
00:37:00,900 --> 00:37:02,300
.لأي طلب إطلاقًا-
.ذلك صحيح-

819
00:37:02,300 --> 00:37:03,500
عميلتي إتصلت على المالك

820
00:37:03,500 --> 00:37:05,400
،عشرون مرة خلال شهرين

821
00:37:05,400 --> 00:37:07,000
.كما ترى بسجلات هاتفها

822
00:37:07,100 --> 00:37:08,500
.إن هذا ليسَ دليلاً لأيّ شيء

823
00:37:08,600 --> 00:37:10,000
إنهُ دليلٌ بأن عميلكِ تحدث إلى عميلتي

824
00:37:10,000 --> 00:37:11,500
،لمتوسط دقيقتين لكل مكالمة

825
00:37:11,500 --> 00:37:13,800
.ولمْ يكن للتحدث بشأنِ الجو

826
00:37:13,900 --> 00:37:15,300
،يا حضرة القاضي
إن السيّد (غاردي)أعطاني

827
00:37:15,400 --> 00:37:17,200
،نسخة من هذا الهراء منذُ عشرون دقيقة مضت

828
00:37:17,300 --> 00:37:19,700
وإتفقنا على وجهِ التحديد بأن
.هذا لمْ يكن ذاتَ صلة بالأمر

829
00:37:19,700 --> 00:37:21,100
.إن..إن هذهِ كذِبة

830
00:37:21,100 --> 00:37:23,000
حقًا؟
لأني لدي سجلٌ بالهاتف

831
00:37:23,100 --> 00:37:25,800
لمكالمة مدتها دقيقتن معك

832
00:37:25,900 --> 00:37:29,200
.قبل عشرةِ دقائقٍ مضت

833
00:37:29,300 --> 00:37:31,700
،ربما قد إتصلتِ بي
.لكن لمْ نتحدث بشأنِ ذلك

834
00:37:31,700 --> 00:37:33,700
.هذا صحيح
فقط بسبب أنني إتصلتُ عليك

835
00:37:33,800 --> 00:37:37,700
لا يعني ذلك بأن يُمكنني أن أثبت
.عمَّ كنا نتحدث

836
00:37:37,700 --> 00:37:39,600
،ياحضرة القاضي
.لقد إتصلت عشرون مرة

837
00:37:39,600 --> 00:37:41,300
أجل ، ربما تخبرهُ عن سبب
،تأخر إيجارها

838
00:37:41,400 --> 00:37:42,900
.لأنها لمْ تدفعه

839
00:37:43,100 --> 00:37:44,400
لكن لن نعرف ذلك

840
00:37:44,400 --> 00:37:45,800
،لأنهُ غيرُ مكتوبٌ لدينا

841
00:37:45,800 --> 00:37:48,900
.وذلك ما يطلبهُ القاضي

842
00:37:49,800 --> 00:37:51,700
...ياحضرة القاضي ، أحتاجُ

843
00:37:51,700 --> 00:37:53,800
أودُ بأن أطلب بعض 
.الوقت لكي أتشاورَ مع رئيسي

844
00:37:53,800 --> 00:37:56,200
رئيسه؟
.إنهُ محامٍ

845
00:37:56,200 --> 00:37:57,500
.عليكَ بأن تساعده-
.لا يُمكنني ذلك-

846
00:37:57,500 --> 00:37:59,600
...إني أحتاجُ بعض الوقت لكي
.لكي أستجمع أفكاري

847
00:37:59,600 --> 00:38:01,100
،ماهذا
وقت اللعب بالحضانة؟

848
00:38:01,100 --> 00:38:03,600
،يا حضرة القاضي 
.إن المرأة لمْ تدفع إيجارها

849
00:38:03,700 --> 00:38:04,900
.الموعد النهائي هو الآن

850
00:38:04,900 --> 00:38:06,800
إننا نطلبُ إذنًا للإخلاء

851
00:38:06,900 --> 00:38:09,300
لو لمْ يأتينا شيكٌ بحلول
.الغد الساعة العاشرة صباحًا

852
00:38:09,300 --> 00:38:12,800
.ياحضرة القاضي أرجوك-
.إنها ستخسرُ منزلها-

853
00:38:12,800 --> 00:38:15,800
.إنتهى الوقت أيّها المستشار
.تمّ منحُ الإذن

854
00:38:27,100 --> 00:38:28,800
هارفي) مالذي تفعلهُ هُنا؟)

855
00:38:28,900 --> 00:38:30,400
متّى رجعت؟

856
00:38:30,400 --> 00:38:32,800
.قبل عشرةِ دقائقٍ مضت

857
00:38:32,800 --> 00:38:34,800
كيفَ جرى الأمر؟

858
00:38:34,900 --> 00:38:36,800
.بشكلٍ حميد

859
00:38:38,700 --> 00:38:40,500
.يسرّني ذلك

860
00:38:42,700 --> 00:38:45,900
، بالحقيقة
.أحتاجُ مساعدتك بأمرٍ ما

861
00:38:45,900 --> 00:38:47,100
.أيّ شيء تريده

862
00:38:47,200 --> 00:38:49,000
.لكن هُنالِكَ أمرٌ عليكَ فعلهُ أولاً

863
00:38:52,200 --> 00:38:53,800
.(السيّدُ (روس-
.(الآنسة (برايس-

864
00:38:53,800 --> 00:38:55,400
.أردتُ التحدثَ إليكِ
ألديكِ بعضُ الوقت للحديث؟

865
00:38:55,500 --> 00:38:56,900
.لا لدي وقت بالواقع

866
00:38:57,000 --> 00:38:59,800
.إنهم سيأتون غدًا
...وقد كُنتُ أحزم أغراضنا ، و

867
00:38:59,900 --> 00:39:01,200
.إنهم لن يأتون

868
00:39:06,400 --> 00:39:08,200
ثلاثةُ الاف وستُ مئة دولار؟

869
00:39:08,200 --> 00:39:10,300
يٌفترض أن تغطي تكاليف
.إيجار الثلاث الأشهر الماضيّة

870
00:39:10,400 --> 00:39:12,300
.لا أفهم-
إن المكتب لديهِ صندوق تمويل-

871
00:39:12,300 --> 00:39:13,900
.للمساعدة لمثلِ هذهِ الأمور

872
00:39:13,900 --> 00:39:15,600
.نقومُ بذلك طوالَ الوقت

873
00:39:15,600 --> 00:39:18,200
.لكن هذهِ منك

874
00:39:18,200 --> 00:39:20,200
...إن الأمرَ أسرع لفعله من حسابي

875
00:39:20,300 --> 00:39:24,200
.تعرفين ، التعقيدات وما إلى ذلك

876
00:39:24,500 --> 00:39:26,300
.لا أعرف ما أقول-
قولي بأنكِ ستأخذينه-

877
00:39:26,300 --> 00:39:28,400
.لمالككِ ببدايةِ الصباح

878
00:39:28,400 --> 00:39:30,800
ولو قاموا بشيءٍ ولمْ يمنحوكِ
،إيصالاً

879
00:39:30,800 --> 00:39:33,400
.إتصلي بي بالحال

880
00:39:33,400 --> 00:39:35,400
.سوفَ أقومُ بذلك ، شكرًا لك

881
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
.لقد عدت-
.أجل-

882
00:39:45,000 --> 00:39:48,700
.ولقد سمعتُ بأنكَ قد إهتممت بعميلي

883
00:39:48,700 --> 00:39:50,600
.(شكرًا يا(لويس

884
00:39:50,600 --> 00:39:53,700
،على الرحب
،لكننا شركاء

885
00:39:53,800 --> 00:39:55,700
.وكلهم عملاؤننا

886
00:39:55,800 --> 00:39:57,900
.صحيح

887
00:39:57,900 --> 00:40:00,300
لويس) ، لمْ أقصد ماقلتهُ)

888
00:40:00,300 --> 00:40:03,500
بأنكَ لمْ تكن مُستعدًا 
.لأن تكون شريكًا إداريًا

889
00:40:03,500 --> 00:40:05,200
.بلى قصدت ذلك

890
00:40:05,300 --> 00:40:07,700
،ربما قصدته
،لكن الحقيقة

891
00:40:07,800 --> 00:40:10,800
.بأنني لستُ مستعدًا أيضًا

892
00:40:10,800 --> 00:40:15,000
ما رأيك بأن نكونَ شركيان إداريين مؤقتين؟

893
00:40:16,200 --> 00:40:17,800
.شرفٌ لي ذلك

894
00:40:20,500 --> 00:40:22,100
،يبدو لي 
،بأن أول عمل لنا

895
00:40:22,100 --> 00:40:24,400
هو مالذي سنفعلهُ بشأنِ اسم الشركة؟

896
00:40:26,200 --> 00:40:29,400
...لا أدري عنك ، لكن

897
00:40:29,400 --> 00:40:31,800
.أعتقدُ بأن علينا إبقاءه كما هو بالضبط

898
00:40:31,800 --> 00:40:33,100
.وأنا أيضًا

899
00:40:33,100 --> 00:40:34,400
أعني بأنكَ لا تعرف

900
00:40:34,400 --> 00:40:37,200
متى قد تودُ أن تعود ، صحيح؟

901
00:40:37,300 --> 00:40:41,200
.(صحيحٌ يا(لويس
.لا نعرف أبدًا

902
00:40:50,200 --> 00:40:52,300
مالذي تفعلانه هنا حتّى الآن؟

903
00:40:52,400 --> 00:40:53,800
.بقيت لدينا اثنا عشرة ساعة

904
00:40:53,900 --> 00:40:56,400
لن نتوقف عن المحاولة 
.لإبقاءِ (صوفيا)بشقتها

905
00:40:56,400 --> 00:40:57,800
.هنيئًا لكم

906
00:40:57,800 --> 00:41:01,400
.لكن لستم مضطرون لفعل ذلك الليلة

907
00:41:03,300 --> 00:41:06,300
.إتضحَ أنها قد مُنحت فترة عفو قصيرة

908
00:41:06,400 --> 00:41:07,800
كيفَ حصلت على ذلك؟

909
00:41:07,900 --> 00:41:09,500
إنهُ أمرٌ مُذهل مايُمكنكَ أن تفعلهُ

910
00:41:09,500 --> 00:41:11,600
.عندما تهتمُ لعملائك

911
00:41:14,100 --> 00:41:16,100
،إذن أعتقد بأن من بدايةِ صباحِ الغد

912
00:41:16,200 --> 00:41:19,500
.علينا أن نخطط لخطوتنا القادمة

913
00:41:19,600 --> 00:41:21,600
.أعتقدُ بأن علينا ذلك

914
00:41:24,000 --> 00:42:02,400
<font color="#ff0000"> Mustarinho - Abdulrahman198 - Colin Ford</font>

