﻿1
00:00:00,020 --> 00:00:01,083
سابقا في 
<b><font color="#ff0000">SUITS</font></b>

2
00:00:01,084 --> 00:00:03,044
 لقد أسأت لصورة أبي للمرة الأخيرة

3
00:00:03,045 --> 00:00:03,823
... (هارفي) - 
توقف -

4
00:00:03,824 --> 00:00:05,646
اخرج من منزل أبي بحق الجحيم

5
00:00:06,587 --> 00:00:07,919
سأخرج من هنا

6
00:00:07,955 --> 00:00:09,354
بهذا الشيء في يدي

7
00:00:09,389 --> 00:00:11,089
أو سأحطم شركتك

8
00:00:11,124 --> 00:00:13,825
خُذ اللوحة - 
لقد أخبرتني أن هذه اللوحة -

9
00:00:13,861 --> 00:00:16,761
كانت الذكرى السعيدة الوحيدة 
التي تربطك بوالدتك

10
00:00:16,797 --> 00:00:18,430
كل طلب قمت بملأه اليوم

11
00:00:18,465 --> 00:00:20,065
سُؤلت فيه ان كُنت مُجرد مدان

12
00:00:20,100 --> 00:00:22,767
لا أحد من هذه الأماكن سيقبلني 
اذا أشّرت على هذا الصندوق

13
00:00:23,003 --> 00:00:24,747
العيادات القانونية ليست فرصتك الوحيدة للعودة

14
00:00:24,771 --> 00:00:26,171
هل تعرض عليّ وظيفة تدريس؟

15
00:00:26,206 --> 00:00:27,772
نعم - 
تظن هذا مُضحك؟ -

16
00:00:27,808 --> 00:00:30,141
يضحكني بشدة معرفة أن أستاذي كان في السجن
الأسبوع الماضي

17
00:00:30,177 --> 00:00:31,776
كل ما تهتم بشأنه هو اثبات

18
00:00:31,812 --> 00:00:33,189
أنك تستحق أن تكون الشريك الإداري

19
00:00:33,213 --> 00:00:35,547
بينما يعرف الجميع في العالم 
أنك لا تستحقه

20
00:00:35,856 --> 00:00:38,190
لذا, اذا كنت تعتقد أني سأدعك 
تكون الشريك الإداري

21
00:00:38,225 --> 00:00:40,359
فقد جُننت

22
00:00:40,394 --> 00:00:43,362
واحدا من الطلاب أخبر والديه أنك كنت في السجن

23
00:00:43,397 --> 00:00:45,697
... حاولت أن أشرح لهم, ولكن

24
00:00:45,733 --> 00:00:46,965
(آسف, (مايك

25
00:00:47,000 --> 00:00:48,100
... (الجميع يغادر, (دونا

26
00:00:48,135 --> 00:00:49,768
(في البداية (جيسيكا), والآن (مايك

27
00:00:49,803 --> 00:00:51,069
هم عائلة

28
00:00:51,105 --> 00:00:53,338
أنت دائما ما تتحدث و كأننا عائلتك الوحيدة

29
00:00:53,374 --> 00:00:55,907
عليك أن تصلح الأمور مع أمك

30
00:01:16,898 --> 00:01:18,064
مايك), ماذا تفعل هنا؟)

31
00:01:18,099 --> 00:01:19,799
ظننت المدرسة تبدأ في السابعة

32
00:01:19,834 --> 00:01:22,335
نعم. ولكني لا أعمل هناك بعد الآن

33
00:01:22,370 --> 00:01:24,103
ماذا؟

34
00:01:24,138 --> 00:01:25,972
ماذا حدث؟

35
00:01:26,007 --> 00:01:28,875
أحد الطلاب أخبر والديه أني مُجرم

36
00:01:28,910 --> 00:01:30,977
... ذهبوا الى الأسقفية, و

37
00:01:31,012 --> 00:01:34,013
تعلمين, الأب (واكر) لم يكن لديه خيار

38
00:01:34,048 --> 00:01:35,948
لماذا لم تخبرني بهذا الليلة الماضية؟

39
00:01:35,984 --> 00:01:38,251
لأني لم أرد أن أفسد لحظتك

40
00:01:38,619 --> 00:01:40,786
كنتِ سعيدة جدا بخصوص 
(عرض (لويس

41
00:01:40,821 --> 00:01:42,221
اذا ماذا ستفعل

42
00:01:42,256 --> 00:01:46,058
سأستمتع باليوم كرجل متفرغ

43
00:01:46,093 --> 00:01:49,861
... ثم في الغد

44
00:01:49,897 --> 00:01:52,698
سأبدأ مرة أخرى

45
00:02:03,675 --> 00:02:05,641
مرحبا

46
00:02:05,677 --> 00:02:07,543
راي) في الأسفل ينتظرك)

47
00:02:07,579 --> 00:02:09,078
لم أتصل به

48
00:02:09,113 --> 00:02:10,413
انا إتصلت

49
00:02:10,448 --> 00:02:11,992
معه بذلتك السوداء و حقيبة اقامتك

50
00:02:12,016 --> 00:02:13,849
و سيصطحبك الى محطة القطار

51
00:02:13,885 --> 00:02:15,284
... (دونا)

52
00:02:15,320 --> 00:02:16,697
(يجب أن تذهب الى جنازة والدك, (هارفي

53
00:02:16,721 --> 00:02:18,287
لا أستطيع 
يوجد الكثير من الأمور هنا

54
00:02:18,372 --> 00:02:20,672
استمع لي .. لقد حظيت لتوك بخسارة كبيرة

55
00:02:20,707 --> 00:02:22,683
و أنت تتصرف كما لو أنه العمل فقط كالعادة

56
00:02:22,684 --> 00:02:24,818
انا أتصرف كما لو أنه لدي عمل أقوم به

57
00:02:24,852 --> 00:02:26,185
... هارفي) ان لم تحزن عليه)

58
00:02:26,220 --> 00:02:28,554
سأحزن على والدي بطريقتي

59
00:02:28,589 --> 00:02:30,389
لا, لن تفعل

60
00:02:30,424 --> 00:02:33,392
... ستُحجم الأمر, و تمضي قدما و لكن

61
00:02:33,427 --> 00:02:35,394
(ستكون هناك, (دونا

62
00:02:35,429 --> 00:02:36,862
أعلم

63
00:02:36,897 --> 00:02:40,065
ولكن هذه الجنازة ليست بخصوصها

64
00:02:40,100 --> 00:02:42,935
ولا بخصوصك

65
00:02:42,970 --> 00:02:45,037
... بل بخصوص والدك

66
00:02:45,072 --> 00:02:49,575
الرجل الذي أحببته أكثر من العالم بأكمله

67
00:02:49,610 --> 00:02:50,987
وان لم تودعه

68
00:02:51,011 --> 00:02:55,380
ستندم على هذا طيلة حياتك

69
00:03:06,342 --> 00:03:07,519
دونا), ماذا تفعلين هنا؟)

70
00:03:07,543 --> 00:03:10,110
السؤال هو ما الذي تفعله هنا؟

71
00:03:10,145 --> 00:03:12,079
لقد حجزت لك في الثامنة 
"الى "بوسطن

72
00:03:12,114 --> 00:03:14,181
مما يعني أنه يجب أن تكون في منتصف طريقك الى هناك

73
00:03:14,216 --> 00:03:17,684
لقد فوّت طائرتي

74
00:03:17,720 --> 00:03:20,487
هارفي), أنت لا تفوت طائرتك أبدا)

75
00:03:20,522 --> 00:03:22,823
و أخر مرة قمت بهذا

76
00:03:22,858 --> 00:03:25,759
كنت تكذب عليّ أيضا

77
00:03:25,794 --> 00:03:27,894
... (دونا) - 
من فضلك أخبرني -

78
00:03:27,930 --> 00:03:29,830
أنك لم تغير رأيك بشأن مقابلتها

79
00:03:29,865 --> 00:03:32,099
لم أفعل

80
00:03:32,134 --> 00:03:34,167
اذا ما المشكلة؟

81
00:03:38,510 --> 00:03:42,011
لم أرى الامرأة منذ سبع سنوات

82
00:03:42,047 --> 00:03:43,179
.. وأخر مرة قابلتها

83
00:03:43,214 --> 00:03:46,182
أعلم ماذا حدث في أخر مرة

84
00:03:48,219 --> 00:03:50,653
اسمعني

85
00:03:50,688 --> 00:03:53,389
في كل يوم تخرج فيه الى العالم

86
00:03:53,425 --> 00:03:55,391
و تجد طريقة للانتصار

87
00:03:55,427 --> 00:03:57,693
هذا أنت 
هذا ما تفعله

88
00:03:57,729 --> 00:03:59,095
دونا), هذا ليس بشأن الانتصار)

89
00:03:59,130 --> 00:04:01,397
بلى

90
00:04:01,433 --> 00:04:03,533
ولكن في هذه القضية, ليس مجرد شخص واحد
بل اثنين

91
00:04:03,568 --> 00:04:05,868
و حاليا أنت تخسر كلاهما

92
00:04:09,403 --> 00:04:11,370
ماذا لو لم أستطع؟

93
00:04:11,405 --> 00:04:13,238
اذا لا تصعد الى الطائرة

94
00:04:13,274 --> 00:04:14,840
ولكن تلك الحقيبة هناك

95
00:04:14,875 --> 00:04:18,177
تخبرني أنك مستعدا على التصالح معها

96
00:04:18,212 --> 00:04:20,713
واذا كنت كذلك, فهذا كل ما تحتاج لفعله

97
00:04:22,665 --> 00:04:26,665



98
00:04:26,690 --> 00:04:30,292
<i>♪ See the money,</i>
<i>wanna stay for your meal ♪</i>

99
00:04:30,327 --> 00:04:33,595
<i>♪ Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ♪</i>

100
00:04:33,631 --> 00:04:36,732
<i>♪ Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ♪</i>

101
00:04:36,767 --> 00:04:40,435
<i>♪ Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ♪</i>

102
00:04:40,471 --> 00:04:43,305
<i>♪ I'll even eat a bean pie,</i>
<i>I don't mind ♪</i>

103
00:04:43,340 --> 00:04:47,242
<i>♪ Me and Missy is</i>
<i>so busy, busy making money ♪</i>

104
00:04:47,278 --> 00:04:48,710
<i>♪ All right ♪</i>

105
00:04:48,746 --> 00:04:49,016
<i>♪ All step back,</i>
<i>I'm 'bout to dance ♪</i>

106
00:04:49,017 --> 00:04:54,217
<font color="#ff0000"> Mustarinho - Abdulrahman198 - Colin Ford</font>

107
00:04:54,218 --> 00:04:55,984
<i>♪ The greenback boogie ♪</i>

108
00:05:03,260 --> 00:05:05,026
(ناثان) - 
انت تتذكرني -

109
00:05:05,061 --> 00:05:07,428
انا اتذكر الجميع 
ماذا تفعل هنا؟

110
00:05:07,464 --> 00:05:09,041
انا هنا لأني ربما لم أكن هناك

111
00:05:09,065 --> 00:05:10,309
عندما تركت سيرتك الذاتية

112
00:05:10,333 --> 00:05:13,434
ولكن أنا لا أزال من أدير العيادة

113
00:05:13,470 --> 00:05:15,603
و أنا هنا لأقدم لك وظيفة

114
00:05:15,639 --> 00:05:18,406
لا أفهم - 
(هيكتور سواريز) -

115
00:05:18,441 --> 00:05:20,975
أفترض أنك تتذكره أيضا, صحيح؟

116
00:05:21,011 --> 00:05:22,744
ماذا بشأنه؟ - 
حسنا, بعد أن غادرت -

117
00:05:22,779 --> 00:05:24,479
التقطت ملفك

118
00:05:24,514 --> 00:05:27,248
لا تخبرني ... أنك استطعت ابقائه في البلاد

119
00:05:27,284 --> 00:05:28,917
لا, (مايك). انت من فعلتها

120
00:05:28,952 --> 00:05:32,020
قلت, "ربما هذا الفتى قد 
"يصبح محامياً في يوم من الأيام

121
00:05:32,055 --> 00:05:33,799
ثم قرأت عنك في الجريدة العام الماضي

122
00:05:33,823 --> 00:05:35,089
و اكتشفتك انك لم تصبح محامياً

123
00:05:35,125 --> 00:05:37,458
اذا أنت تعرف أني زوّرت كوني محاميا لمرتين

124
00:05:37,494 --> 00:05:39,327
ولا تزال تعرض عليّ وظيفة؟

125
00:05:39,362 --> 00:05:43,164
لم أكن, لولا هذا

126
00:05:45,168 --> 00:05:46,935
لقد قلت الحقيقة

127
00:05:46,970 --> 00:05:48,336
وبالنسبة لي, هذا يعني

128
00:05:48,371 --> 00:05:49,837
أنك تستحق فرصة

129
00:05:49,873 --> 00:05:51,973
أنت حقا فاعل خير

130
00:05:52,008 --> 00:05:53,508
انا لست هنا لأفعل خيراً معك

131
00:05:53,543 --> 00:05:55,109
انا هنا لأفعل خيراً لعيادتي

132
00:05:55,145 --> 00:05:56,911
لأني سأوظف شريك في مستوى محامي

133
00:05:56,947 --> 00:05:58,357
من أحد أفضل شركات المحاماة في المدينة

134
00:05:58,381 --> 00:06:00,682
بمرتب الفتى الذي يحضر لي القهوة

135
00:06:00,717 --> 00:06:02,028
أنت لك فتى يحضر لك القهوة؟

136
00:06:02,052 --> 00:06:03,451
لا, لا نستطيع تحمل هذا

137
00:06:03,486 --> 00:06:07,522
ولكن لو استطعنا, كنت لأدفع له مثل 
ما سوف أدفع لك

138
00:06:07,557 --> 00:06:08,990
اذا أنت معنا أم لا؟

139
00:06:10,860 --> 00:06:13,194
متى نبدأ؟

140
00:06:17,200 --> 00:06:20,902
لا أظن أني رأيتك في بذلة من قبل

141
00:06:23,675 --> 00:06:25,274
هارفي), لقد أتيت)

142
00:06:25,310 --> 00:06:27,610
لم أكن لأفوتها مقابل العالم بأكمله

143
00:06:37,155 --> 00:06:38,788
... هارفي), استمع)

144
00:06:38,823 --> 00:06:40,690
لا تحتاج أن تقولها. أعلم

145
00:06:40,725 --> 00:06:43,493
هي هنا
ليس هذا فقط

146
00:06:43,528 --> 00:06:46,429
طلبت لو أنها تستطيع أن تقول بضع كلمات 
عن والدي

147
00:06:46,464 --> 00:06:47,697
و ماذا, ستدعها؟

148
00:06:47,732 --> 00:06:48,876
...(هارفي) - 
لن تنطق -

149
00:06:48,900 --> 00:06:50,833
بكلمة واحدة, طالما أنا هنا

150
00:06:50,869 --> 00:06:53,236
بلى ستفعل 
واذا قمت بعمل ضجة

151
00:06:53,271 --> 00:06:54,737
أمام أطفالي

152
00:06:54,773 --> 00:06:56,806
في اليوم الذي سندفن فيه والدنا

153
00:06:56,841 --> 00:06:59,108
أقسم بالله, سأبرحك أرضا

154
00:06:59,144 --> 00:07:03,112
لأنها أمي, و سأعدها تقول ما لديها

155
00:07:04,783 --> 00:07:06,749
مرحبا

156
00:07:06,785 --> 00:07:09,552
هارفي) .. من الجيد رؤيتك)

157
00:07:09,587 --> 00:07:12,088
... أتمنى لو أني أستطيع قول نفس الشيء (ليلي), ولكن

158
00:07:12,123 --> 00:07:13,823
سأكون كاذبا

159
00:07:14,320 --> 00:07:17,488
حسنا, آسفة لشعورك بهذا

160
00:07:17,524 --> 00:07:20,825
و سواءاً كنت تصدق أو لا, لقد أحببت والدك

161
00:07:20,860 --> 00:07:22,293
و أنا حزينة لوداعه

162
00:07:22,328 --> 00:07:23,694
نعم, حسنا, انا لا أصدق هذا

163
00:07:23,730 --> 00:07:25,263
ولم أحضر الى هنا لرؤيتك

164
00:07:25,298 --> 00:07:26,442
أتيت هنا لأُشرف والدي

165
00:07:26,466 --> 00:07:28,332
لذا اصعدِ الى هنا 
و قولي أيّا ما تريديه

166
00:07:28,368 --> 00:07:30,134
و دعينا ننتهي من هذا

167
00:07:49,222 --> 00:07:50,955
(هارفي)

168
00:07:50,990 --> 00:07:52,323
ماذا تفعل هنا؟

169
00:07:52,358 --> 00:07:55,025
أردت التحدث اليك

170
00:07:55,061 --> 00:07:57,862
لا أصدق 
هذا رائع

171
00:07:57,897 --> 00:07:59,608
اعتقدت ربما نستطيع أن نتناول العشاء 
معا الليلة

172
00:07:59,632 --> 00:08:02,132
لا يوجد شيء أفضله على

173
00:08:02,168 --> 00:08:05,803
تناول العشاء معك, ولكن لا أستطيع الليلة

174
00:08:05,838 --> 00:08:07,538
أتمنى لو أنك قد اتصلت

175
00:08:07,573 --> 00:08:10,374
... كنت لأتصل, ولكن

176
00:08:10,409 --> 00:08:12,243
ليس معك رقم هاتفي

177
00:08:12,278 --> 00:08:14,712
لا, ليس معي

178
00:08:14,747 --> 00:08:16,747
ماذا عن ليلة الغد؟

179
00:08:16,782 --> 00:08:20,951
لم أكن أخطط لقضاء ليلتين هنا

180
00:08:20,987 --> 00:08:22,953
... شركتي في

181
00:08:22,989 --> 00:08:24,488
موقع حرج الآن

182
00:08:24,523 --> 00:08:26,323
هارفي), انه معرض رسومات الأطفال)

183
00:08:26,359 --> 00:08:31,128
يحدث مرة في السنة 
ولا أستطيع الغائه

184
00:08:31,163 --> 00:08:33,097
أتعلم؟ هذا سخيف

185
00:08:33,524 --> 00:08:35,224
لقد سافرت كل الطريق الى هنا

186
00:08:35,259 --> 00:08:36,558
لا

187
00:08:36,594 --> 00:08:39,295
نستطيع فعلها ليلة الغد

188
00:08:48,479 --> 00:08:52,114
لا تخبرني. لقد قبلت بالوظيفة

189
00:08:52,150 --> 00:08:53,949
في الواقع, حتى هذا الغد, لم أعتقد

190
00:08:53,985 --> 00:08:55,763
أنه هناك فرصة واححدة لأقبل الوظيفة

191
00:08:55,787 --> 00:08:57,464
يبدو لي أن لديك صديق في مكتب الاستقبال

192
00:08:57,488 --> 00:08:59,033
وضع سيرتك الذاتية أعلى الكومة

193
00:08:59,057 --> 00:09:01,023
يبدو لي أني أدين لهذا الصديق ببيرة

194
00:09:01,059 --> 00:09:02,491
حتى نكون واضحين ... أنا هذا الشخص

195
00:09:02,527 --> 00:09:03,726
أفهم كل شيء

196
00:09:03,761 --> 00:09:06,062
(مرحبا في العيادة, (مايك - 
(شكرا, (أوليفر -

197
00:09:06,097 --> 00:09:07,930
أرى أنك التقيت (أوليفر) هنا - 
نعم -

198
00:09:07,965 --> 00:09:09,765
لقد توافقنا فورا 
جيد جيد

199
00:09:09,801 --> 00:09:11,333
حسنا, لقد بدأت بداية جيدة

200
00:09:11,369 --> 00:09:12,413
أخمن أن الشيء الوحيد الباقي

201
00:09:12,437 --> 00:09:13,814
أن أريك أين مكتبي

202
00:09:13,838 --> 00:09:18,507
صحيح, انه بداخل ذلك المكتب هناك

203
00:09:18,543 --> 00:09:21,944
لم أعتقد أني سأحصل على مكتب

204
00:09:21,979 --> 00:09:23,512
انظر, ليس لأني سأدفع لك مرتبا حقيرا

205
00:09:23,548 --> 00:09:25,426
لا يعني أني لن أوفر لك أدوات الوظيفة

206
00:09:25,450 --> 00:09:26,894
وما هي وظيفتي بالضبط؟ 
لأني على مدى علمي

207
00:09:26,918 --> 00:09:29,251
أنا الوحيد بمكتب هنا

208
00:09:29,287 --> 00:09:30,920
ليستمع الجميع

209
00:09:31,354 --> 00:09:32,987
الآن لديكم مشرف جديد من اليوم

210
00:09:33,022 --> 00:09:35,256
(اسمه (مايك روس

211
00:09:35,291 --> 00:09:37,058
(مايك) 
"من "بيرسون سبيكتر ليت

212
00:09:37,093 --> 00:09:39,527
وهو يعلم عن القانون أكثر منكم مجتمعين

213
00:09:39,562 --> 00:09:42,363
لذا, اذا أخبركم (مايك) بفعل شيء 
عليكم فعله

214
00:09:42,398 --> 00:09:44,565
لا أقصد التساؤل عن أوامر العالم الجديد

215
00:09:44,601 --> 00:09:45,967
ولكن ما هو وصفه الوظيفي؟

216
00:09:46,002 --> 00:09:49,137
... (سؤال جيد, (ماريسا

217
00:09:49,172 --> 00:09:51,906
الموظف الأول المسئول عنكم؟

218
00:09:51,941 --> 00:09:54,275
أي أسئلة أخرى؟ 
لم أعتقد

219
00:09:54,310 --> 00:09:56,544
حسنا, ليعد الجميع الى العمل 
لنذهب

220
00:09:56,773 --> 00:09:57,839
لم تكن تمزح حقا

221
00:09:57,874 --> 00:09:59,352
عندما قلت أنك تفعل هذا لصالحك

222
00:09:59,376 --> 00:10:00,542
لا, لم أفعل

223
00:10:00,577 --> 00:10:02,055
لقد كنت أحاول أن أُحضر شخصا ما 
في هذا المنصب

224
00:10:02,079 --> 00:10:03,489
بهذا المال, لآخر عشر سنوات

225
00:10:03,513 --> 00:10:06,281
... والآن بما أني فعلتها

226
00:10:06,316 --> 00:10:07,716
سأستغل الأمر تماما

227
00:10:07,751 --> 00:10:09,462
اذا لماذا لا تعد الى حيثما هو مكتبك

228
00:10:09,486 --> 00:10:10,930
و تبقى هناك الى نهاية العام؟

229
00:10:10,954 --> 00:10:13,355
لأني سأكون مشغولا في العمل هنا

230
00:10:13,390 --> 00:10:15,757
هذا ما أحب سماعه

231
00:10:26,036 --> 00:10:28,603
مرحبا, من يجب أن أعرف 
لأحصل على طاولة جيدة هنا؟

232
00:10:28,638 --> 00:10:30,638
المسيح

233
00:10:30,674 --> 00:10:31,973
هل عينيّ تخدعني

234
00:10:32,008 --> 00:10:33,908
أو أنك تشبه أخي الكبير فقط

235
00:10:33,943 --> 00:10:35,977
ولكن أكبر في السن, أسمن و أحمق؟

236
00:10:36,012 --> 00:10:38,513
أقدر ملاحظتك 
لقد وضعت الكثير من الجهد

237
00:10:38,548 --> 00:10:41,716
جديّا, (هارفي) لماذا أنت هنا؟

238
00:10:41,751 --> 00:10:44,952
ظننت أنه قد حان الوقت لأتصالح مع أمي

239
00:10:44,988 --> 00:10:46,754
هارفي), هذا عظيم)

240
00:10:46,790 --> 00:10:50,692
ولكن الكثير تم قيله على مدار السنين

241
00:10:50,727 --> 00:10:54,128
لا يمكنك الظهور فحسب على باب أمي

242
00:10:54,164 --> 00:10:56,698
في الواقع, لقد فعلت هذا بالفعل

243
00:10:56,733 --> 00:10:58,199
ماذا؟ متى؟

244
00:10:58,234 --> 00:11:00,168
لقد ذهبت الى الكلية

245
00:11:00,203 --> 00:11:02,214
لديها افتتاح معرض لطلابها, الليلة

246
00:11:02,238 --> 00:11:04,972
لذا سنتناول العشاء هنا ليلة الغد

247
00:11:05,008 --> 00:11:07,275
حسنا, اذا 
سأحضر لكم طاولة

248
00:11:07,931 --> 00:11:09,564
وما عليك فعله هو

249
00:11:09,599 --> 00:11:12,701
أن تقوم بالغاء حجز أي فندق فخم وهذا الهراء

250
00:11:12,736 --> 00:11:14,347
لأنك ستأتي لتقيم معنا الليلة

251
00:11:14,371 --> 00:11:17,138
ماركوس), بربك انا في جناح السفراء) 
"في "ذا ريتز

252
00:11:17,174 --> 00:11:18,640
لا تفكر بقول لا

253
00:11:18,675 --> 00:11:20,453
لأني سأخبر (كاتي) و الأولاد أنك هنا

254
00:11:20,477 --> 00:11:21,943
هل تقومون بتقديم خدمة الغرف؟

255
00:11:21,978 --> 00:11:22,944
"لو بـ"خدمة الغرف

256
00:11:22,979 --> 00:11:25,413
تقصد الجبن و البسكويت

257
00:11:25,449 --> 00:11:27,916
اذا نعم, لدينا خدمة غرف

258
00:11:27,951 --> 00:11:30,485
حسنا, اذا, احسبني معكم

259
00:11:31,822 --> 00:11:34,723
ماريسا), صحيح؟)
(مايك)

260
00:11:34,758 --> 00:11:36,458
أعلم 
المدير الجديد

261
00:11:36,493 --> 00:11:38,727
ماذا؟

262
00:11:38,762 --> 00:11:40,628
لا شيء .. لكن من حيث قدمت

263
00:11:40,664 --> 00:11:42,464
المديرون لا يذهبون الى العمل بالدراجة

264
00:11:42,499 --> 00:11:44,299
أخمن أن هذه ليست 
"بيرسون سبيكتر ليت"

265
00:11:44,334 --> 00:11:47,444
لا, ليست هي 
لهذا في الواقع أتيت الى هنا

266
00:11:47,445 --> 00:11:49,322
انا سعيدة, لأن هناك الكثير من الأشخاص هنا

267
00:11:49,346 --> 00:11:52,648
قد يستفيدون من مساعدتك 
لكني لست واحدة منهم

268
00:11:55,052 --> 00:11:56,585
ألا تزالين طالبة حقوق؟

269
00:11:56,620 --> 00:11:58,265
طالبة حقوق فازت بكل قضية مسكت زمامها

270
00:11:58,289 --> 00:11:59,733
منذ أن كنت هنا -
عظيم, اذا أخمن أن هذا يعني -

271
00:11:59,757 --> 00:12:01,189
أن كل شيء معك تحت السيطرة

272
00:12:01,225 --> 00:12:02,424
بخصوص قضية (برايس), اذا؟

273
00:12:02,459 --> 00:12:03,525
لقد وصلت لتوك هنا

274
00:12:03,561 --> 00:12:04,960
.. كيف -
انا قاريء سريع -

275
00:12:04,995 --> 00:12:06,406
ماريسا) انا لا أحاول أن أرمي بثقلي هنا)

276
00:12:06,430 --> 00:12:07,774
في يومي الأول 
ولكن طبقا لملفها

277
00:12:07,798 --> 00:12:10,065
السيدة (برايس) فوتت معاد محاكمتها

278
00:12:10,100 --> 00:12:11,860
مما يعني أني أحتاج أن أعرف ما هي خطتك

279
00:12:11,908 --> 00:12:13,774
خطتي هي جعل 
(السيدة (برايس

280
00:12:13,810 --> 00:12:15,176
تشرح لما هي أم عزباء

281
00:12:15,211 --> 00:12:16,856
تعيش في شقة بنافذة مكسورة

282
00:12:16,880 --> 00:12:20,681
و بدون تدفئة لشهور 
ثم يحاولون طردها

283
00:12:21,083 --> 00:12:23,250
ولو كان كل ما سوف تقولينه للقاضي

284
00:12:23,285 --> 00:12:25,518
أن هذا غير عادل, اذا سوف تخسرين

285
00:12:25,554 --> 00:12:28,588
تحتاجين أسس قانونية - 
لدي أسس قانونية -

286
00:12:28,624 --> 00:12:29,789
(بيرجر) ضد (تشوزيك)

287
00:12:29,825 --> 00:12:31,691
مسموح للمستأجرين أن يطلبوا أمر قضائي

288
00:12:31,727 --> 00:12:33,693
اذا لم يتم  اجابة طلبات اصلاح ضرورية

289
00:12:33,729 --> 00:12:35,306
اذا أتمنى أن لديك دعم 
لأن المحامين

290
00:12:35,330 --> 00:12:36,741
ممثلي الجهة الأخرى قاموا بطرد

291
00:12:36,765 --> 00:12:38,398
حوالي 300 مستأجر في أخر 6 شهور

292
00:12:38,433 --> 00:12:39,978
مما يعني, أنهم لا يمزحون

293
00:12:40,002 --> 00:12:41,568
ولا أنا أيضا 
لهذا

294
00:12:41,603 --> 00:12:43,903
السيدة (برايس) قادمة في الثالثة من الغد

295
00:12:43,939 --> 00:12:45,516
لذا هل هناك أي شيء آخر أستطيع مساعدتك به؟

296
00:12:45,540 --> 00:12:47,107
او ربما يمكنك قضاء بعض الوقت

297
00:12:47,142 --> 00:12:49,576
على بعض من قضايا الآخرين هنا

298
00:12:59,666 --> 00:13:01,367
لويس), احتاج مساعدتك)

299
00:13:01,402 --> 00:13:03,380
بالطبع, ماذا؟ - 
تيدي كويل) اتصل) -

300
00:13:03,404 --> 00:13:04,570
لديه حالة طواريء

301
00:13:04,605 --> 00:13:05,904
اذا هذا (هارفي) الذي يحتاج مساعدتي

302
00:13:05,940 --> 00:13:06,872
(لويس) - 
دونا), إعطيني) -

303
00:13:06,907 --> 00:13:08,741
سببا واحدا لمساعدته

304
00:13:08,776 --> 00:13:10,142
(أنت لا تساعد (هارفي), (لويس

305
00:13:10,177 --> 00:13:12,222
أنت تساعد الشركة 
تيدي) هو عميلنا جميعا)

306
00:13:12,246 --> 00:13:14,913
لا, (هارفي) أوضح أنه لا يوجد نحن


307
00:13:14,949 --> 00:13:16,827
(لويس) ,(هارفي)
.يمر بشيء الأن

308
00:13:16,851 --> 00:13:18,350
وغضبه لم يكن
.حولك

309
00:13:18,386 --> 00:13:20,419
يمكنك تصديق أياً ماتريدين

310
00:13:20,454 --> 00:13:23,389
لكنّ (هارفي) ثار علي,والأن هو
ليس رجلاً كفاية

311
00:13:23,424 --> 00:13:25,629
ليسألني أن أساعده بنفسه؟

312
00:13:25,729 --> 00:13:27,274
لماذا يجب عليّ أن أرفع إصبعاً لمساعدته؟

313
00:13:27,298 --> 00:13:30,499
لأن ذهب ليصحّح الأمور
.مع والدته

314
00:13:30,534 --> 00:13:33,769
وفعلها بسبب ما شعر به
.بعد أن غضب عليك

315
00:13:33,804 --> 00:13:37,473
وإلا ,لتولّى أمر
.(تيدي) بنفسه

316
00:13:37,508 --> 00:13:40,709
إذن أتريد مساعدته أم لا؟

317
00:13:41,039 --> 00:13:43,407
مالّذي تريدنني أن أفعله؟

318
00:13:47,112 --> 00:13:49,479
(مايك)؟
مالّذي يجري؟

319
00:13:49,515 --> 00:13:51,059
(ريتشل) .ظننت أنك لن تصلين المنزل
.حتى الثامنة

320
00:13:51,083 --> 00:13:53,283
. إنها الثامنة والنّصف -
.أظن أنّني فقدت تعقّب الوقت -

321
00:13:53,318 --> 00:13:55,585
لقد كنت مدفوناً
.بأوراق العمل

322
00:13:55,621 --> 00:13:59,489
أجل يمكنني رؤية ذلك
هل تقوم بالتّدقيق؟

323
00:13:59,525 --> 00:14:00,991
.حصلت على وظيفة

324
00:14:01,026 --> 00:14:02,537
وكنت سأتّصل بك في الحال

325
00:14:02,561 --> 00:14:04,773
لكن تمّ إغراقي بالعمل
.لحظة دخولي العيادة القانونية

326
00:14:04,797 --> 00:14:06,897
حصلت على عمل في عيادة قانونية؟

327
00:14:06,932 --> 00:14:09,366
(مايك) ذلك مذهل -
.أجل -

328
00:14:09,401 --> 00:14:12,102
أجل هم يعلمون بأمري

329
00:14:12,137 --> 00:14:14,738
في الحقيقة,هو السبب
.في توظيفي

330
00:14:14,773 --> 00:14:17,174
دعني أخمّن كانوا أذكياء
لتقدير

331
00:14:17,209 --> 00:14:18,809
أنهم يستيطعون الحصول على شخص بخبرتك

332
00:14:18,844 --> 00:14:20,677
.لعشر سنتات لكل دولار

333
00:14:21,310 --> 00:14:22,310
.فهمتيها

334
00:14:22,345 --> 00:14:26,313
$35,000 بالسنة
.لنكون دقيقين

335
00:14:26,349 --> 00:14:28,416
والّذي يعني

336
00:14:28,451 --> 00:14:30,918
ربّما علينا أن
.نجمع اغراضنا من هذا المكان الأن

337
00:14:30,953 --> 00:14:34,922
لأنه لم يعد بإستطاعتنا
.تحمّل العيش هنا بعد الأن

338
00:14:34,957 --> 00:14:38,225
سأعيش في صندوق حذاء لأجلك

339
00:14:38,261 --> 00:14:39,660
.إن كنت ستكون سعيداً

340
00:14:39,695 --> 00:14:42,029
ظننت أنك ستعيشين في صندوق حذاء

341
00:14:42,065 --> 00:14:45,066
.طالما المطعم الآسيوي لا يزال يأتينا

342
00:14:45,101 --> 00:14:47,968
.ومطعم السوشي -
.بالطبع -

343
00:14:52,108 --> 00:14:54,375
أتريد واحدة؟ -
أتمزح معي؟ -

344
00:14:54,410 --> 00:14:57,111
بعد قراءة "بنكلاشيس" للمرة السابعة

345
00:14:57,146 --> 00:14:58,545
.أحتاج للياقة

346
00:15:04,153 --> 00:15:07,588
.لقد كان من الرائع وضعهم بالسّرير

347
00:15:07,623 --> 00:15:09,556
لنسمعك تقول هذا

348
00:15:09,592 --> 00:15:12,062
.بعد أن تفعلها لـ365 يوماً بالسنة

349
00:15:12,162 --> 00:15:14,696
ظننت أن (كايتي) تضعهم
.معظم اللّيالي

350
00:15:14,731 --> 00:15:17,565
.اجل
.كنت أقوله لأجلها

351
00:15:19,069 --> 00:15:21,670
شكراً لجعلي أمكث معكم
.(ماركوس)

352
00:15:24,607 --> 00:15:27,141
ربما بعد مساء الغد

353
00:15:27,177 --> 00:15:29,077
.يمكنك أن تمكث أكثر

354
00:15:31,748 --> 00:15:33,715
.ربما

355
00:15:36,720 --> 00:15:40,021
.شكراً جميعاً لحضوركم

356
00:15:40,056 --> 00:15:41,622
.أنا (ليلي)

357
00:15:41,658 --> 00:15:44,959
كنت متزوجة بـ(جوردن) 
.لما يقارب 30 سنة

358
00:15:44,995 --> 00:15:48,262
لم نكمل الـ30 سنة
ولوقت طويل

359
00:15:48,298 --> 00:15:51,699
إعتبرت نفسي فاشلة
.بسبب ذلك

360
00:15:51,735 --> 00:15:54,702
.على عكس (جوردن)

361
00:15:54,738 --> 00:15:56,437
بعد سنوات قليلة من طلاقنا

362
00:15:56,473 --> 00:16:00,208
أردت أن أعتذر
.عن أشياء لم تجري بالشكل الصحيح

363
00:16:02,212 --> 00:16:04,946
هو فقط إبتسم وقال

364
00:16:04,981 --> 00:16:07,548
(ليلي) مالّذي تتحدّثين
عنه بحقّ الجحيم؟

365
00:16:07,584 --> 00:16:09,484
حقّقنا شيئاً

366
00:16:09,519 --> 00:16:12,954
لم يكن ليحقّقه أحد منّا لوحده

367
00:16:14,657 --> 00:16:17,258
...أبنائنا

368
00:16:17,293 --> 00:16:19,494
.(هارفي) و(ماركوس)

369
00:16:19,529 --> 00:16:21,662
عندما يكون (جوردن) بالطريق
كان يتصل بالمنزل

370
00:16:21,698 --> 00:16:25,133
6 مرّات باليوم
.ليتفقّدهم

371
00:16:25,168 --> 00:16:27,268
أأكلوا ما يكفي على العشاء؟

372
00:16:27,303 --> 00:16:30,271
أأتمّوا واجباتهم؟

373
00:16:30,306 --> 00:16:34,275
كم حقّق (ماركوس) من درجة؟

374
00:16:34,310 --> 00:16:37,678
هل حصل (هارفي) على بذلة التخرّج؟

375
00:16:37,714 --> 00:16:40,615
(جوردن) كان فخوراً بالكثير من الأشياء بحياته

376
00:16:40,650 --> 00:16:43,051
لكن لم يقارن

377
00:16:43,086 --> 00:16:45,253
بكم كان فخوراً
.بهم

378
00:16:48,259 --> 00:16:50,726
.كانوا كل شيء بالنسبة له

379
00:16:53,097 --> 00:16:57,099
..أياً كان مكانه

380
00:16:57,134 --> 00:16:59,968
أعلم أنه 
.يشاهدهم الأن

381
00:17:19,014 --> 00:17:21,147
مالّذي تفعله هنا؟ -
.أقوم بعملي -

382
00:17:21,183 --> 00:17:23,116
.هذه قضيتي,ليست لك -
.لا,(ماريسا) -

383
00:17:23,151 --> 00:17:24,818
.إنها قضيّتنا
.نحن بصفّ واحد

384
00:17:24,853 --> 00:17:27,420
ولو كنت إستمعت لي
.لربّما تعلمت شيئاً

385
00:17:27,456 --> 00:17:28,500
مثل ماذا؟ -
مثل الطرق -

386
00:17:28,524 --> 00:17:29,990
الّتي يستخدمها المحامون الخبيرون
.لخداعك

387
00:17:30,025 --> 00:17:31,825
لن أخدع
..لذا

388
00:17:31,860 --> 00:17:33,838
إن لم تمانع
.أودّاللّقاء بموكّلتي

389
00:17:33,862 --> 00:17:35,328
.قابلتها بالفعل

390
00:17:35,364 --> 00:17:37,264
قابلتها بدوني؟

391
00:17:37,299 --> 00:17:38,932
متى قابلتها؟
.قبل ساعة

392
00:17:38,967 --> 00:17:40,445
قلتي 3:00,
لذا إتصلت بها وطلبتها 2:30

393
00:17:40,469 --> 00:17:42,580
لأنني علمت أنك لن تعطيني الفرصة
لمقابلتها

394
00:17:42,604 --> 00:17:43,970
مثلما علمت أن الطّرف الآخر

395
00:17:44,006 --> 00:17:45,805
سيصل إليها
.عندما لا نكون موجودين

396
00:17:45,841 --> 00:17:47,908
.لا يمكنهم فعل ذلك -
لماذا؟لإنه ليس عادلاً -

397
00:17:47,943 --> 00:17:49,888
.لأنه غير قانوني -
فقط إذا لاحقتهم -

398
00:17:49,912 --> 00:17:51,890
والّذي لن تفعله
لأنهم سيعرفون

399
00:17:51,914 --> 00:17:53,758
أيا كانت نقاط ضعفها
ومن ثم سيعرضون عليها

400
00:17:53,782 --> 00:17:55,815
المطلوب لإضعافها

401
00:17:55,851 --> 00:17:57,617
ومن ثمّ 
.ستقبل

402
00:17:57,653 --> 00:17:59,253
إن فعلت ذلك
.سينتهي بها الأمر مشرّدة

403
00:17:59,288 --> 00:18:02,355
ولذلك يجب علينا أن نتجهّز
.لذلك ليحدث

404
00:18:02,391 --> 00:18:05,125
الأن,أتريدين العمل على هذا
الشيء مع بعضنا أم لا؟

405
00:18:14,236 --> 00:18:15,535
آسف لم أخبرك

406
00:18:15,570 --> 00:18:18,905
أنها ستتحدّث
.قبل أن تصل إلى هنا

407
00:18:18,940 --> 00:18:21,107
لم أقوى أن تتمّ
.الجنازة بدونك

408
00:18:21,142 --> 00:18:22,508
.لا عليك (ماركوس)

409
00:18:25,180 --> 00:18:27,647
وصلت إلى أعماق قلبك,أليس كذلك؟

410
00:18:27,682 --> 00:18:29,716
.أنا حزين حول أبينا

411
00:18:29,751 --> 00:18:32,585
ونعم لقد أثّرت فيني

412
00:18:32,621 --> 00:18:36,389
لكنّ خطاباً واحداً
.لا يعوّض الّذي حصل

413
00:18:36,424 --> 00:18:38,691
.ربما

414
00:18:38,727 --> 00:18:42,295
.لكن يجب عليك أن تبدأ

415
00:18:42,330 --> 00:18:43,630
.أجل

416
00:18:43,665 --> 00:18:45,899


417
00:18:45,934 --> 00:18:47,267
سأتوجّه 
.إلى المنزل

418
00:18:47,302 --> 00:18:50,970
هيا هارفي تعال إلى المنزل
.لترتاح

419
00:18:51,006 --> 00:18:53,072
لديّ بضع أشياء
أحتاج أن أهتمّ بها في العمل

420
00:18:53,108 --> 00:18:56,075
.هيا (هارفي) أنت لن تغادر بسبب العمل

421
00:19:00,982 --> 00:19:03,816
.حان وقت المسامحة

422
00:19:07,391 --> 00:19:10,192
إشتكيت بسبب أن التدفئة
.لا تعمل مليون مرّة

423
00:19:10,227 --> 00:19:11,738
المؤجر كان يقول دائماً
أنه سيصلحه

424
00:19:11,762 --> 00:19:13,062
.ولا شيء يحدث

425
00:19:13,097 --> 00:19:15,364
لم يكن لدينا المال لننتقل
لذا إنتظرت

426
00:19:15,399 --> 00:19:18,867
ومن ثم إبني
.أصيب بالرّبو

427
00:19:19,282 --> 00:19:23,718
الطّبيب قال أنه يجب علينا
أن نبقي النوافذ مغلقة

428
00:19:23,753 --> 00:19:25,019
لتجنّب التّلوّث

429
00:19:25,054 --> 00:19:27,321
لكن النّافذة في غرفة المعيشة

430
00:19:27,357 --> 00:19:29,523
كانت مكسورة
.لسبع أشهر

431
00:19:29,559 --> 00:19:31,392
إبني فقط في الثالثة
.من عمره

432
00:19:31,427 --> 00:19:34,128
صوت شهيقه في اللّيل

433
00:19:34,163 --> 00:19:36,864
جاهلة إن كان سيستيقظ
..في الصّباح

434
00:19:36,899 --> 00:19:40,201
لذا فكّرت بما أن ذلك الطمّاع
لا يهتمّ سوا بالمال

435
00:19:40,236 --> 00:19:41,502
لن أدفع الإيجار

436
00:19:41,537 --> 00:19:43,704
حتّى يصلح النافذة ويشغل التدفئة

437
00:19:43,740 --> 00:19:45,706
.آسفة (صوفيا)

438
00:19:45,742 --> 00:19:48,642
ذلك يبدو سيئاً

439
00:19:48,678 --> 00:19:51,312
.ولا أحد يجب أن يعيش هكذا

440
00:19:51,575 --> 00:19:54,643
لكن بالتوقّف عن الدفع
لديه قدرة لطردك

441
00:19:54,678 --> 00:19:56,345
ولذلك يجب عليك أن تدفعي له

442
00:19:56,380 --> 00:19:58,714
المال الذي تدينين له
.بينما تتقدّم القضية

443
00:19:58,749 --> 00:20:00,449
.لا يمكنني فعل ذلك

444
00:20:00,484 --> 00:20:02,050
.ليس لديك المال

445
00:20:02,086 --> 00:20:04,653
كان عليّ شراء البطانيات
.مدفئات

446
00:20:04,688 --> 00:20:07,656
كانت هناك بعض اللّيالي
تنفس إبني كان سيئاً جيداً

447
00:20:07,691 --> 00:20:09,992
كان علينا أن نستأجر شقة
.في آخر الشارع

448
00:20:10,027 --> 00:20:11,393
.لا تقلقي,(صوفيا)

449
00:20:11,428 --> 00:20:13,195
ليس فقط سنصلح نافذتك

450
00:20:13,230 --> 00:20:16,498
لكن أعدك ستبقين منزلك 
.أيضاً

451
00:20:16,533 --> 00:20:19,668
.شكراً

452
00:20:25,913 --> 00:20:28,047
أأنت مجنونة؟

453
00:20:28,083 --> 00:20:29,349
مالّذي تتحدّث عنه؟

454
00:20:29,384 --> 00:20:31,028
للتوّ قلت لها
.أنك ستصلحين المشكلة

455
00:20:31,052 --> 00:20:32,552
لأنني سأصلح 
.مشكلتها

456
00:20:32,587 --> 00:20:34,098
ذلك ليس هو المغزى,حتّى لو ظننت

457
00:20:34,122 --> 00:20:35,299
أنه يمكنك جعل كل شيء أفضل حال

458
00:20:35,323 --> 00:20:38,625
لا تضمنين ذلك
.لموكّلك

459
00:20:38,856 --> 00:20:40,155
أتعلم ماذا؟

460
00:20:40,191 --> 00:20:42,424
ربما لا تهتمّ بهؤلاء الناس
.لكن أنا أهتم

461
00:20:42,459 --> 00:20:43,492


462
00:20:43,527 --> 00:20:44,905
وأنا مصممّة للقتال لأتأكد

463
00:20:44,929 --> 00:20:46,473
أنهم سيظلّون في منزلهم,وأنا
.لست خائفة لقول هذا لها

464
00:20:46,497 --> 00:20:48,730
.هذا ليس حول الإهتمام

465
00:20:48,766 --> 00:20:51,066
هناك عالم حقيقي بالخارج
ومثلما قلت لك

466
00:20:51,101 --> 00:20:52,512
هنالك محامي خبير
في الطّرف الآخر

467
00:20:52,536 --> 00:20:54,303
يترقّب لإستغلال
.أخطائنا

468
00:20:54,338 --> 00:20:55,816
إن بالغتي بالوعود
ولم توفين

469
00:20:55,840 --> 00:20:57,384
تجعلينهم ضعفاء أكثر

470
00:20:57,408 --> 00:20:58,807
.لقبول عرض سيء

471
00:20:58,843 --> 00:21:00,620
أذلك ما علّموك في الجامعة؟

472
00:21:00,644 --> 00:21:01,844
أعذريني؟

473
00:21:01,879 --> 00:21:03,256
لا تهتمّ بأمر هؤلاء الناس

474
00:21:03,280 --> 00:21:05,047
و(نايثان) وكل شخص هنا

475
00:21:05,082 --> 00:21:06,815
ربما يصدّق هراءك

476
00:21:06,851 --> 00:21:10,385
لكنّني أعلم لما أنت
.هنا

477
00:21:10,421 --> 00:21:13,155
فهمت,بحثتي عنّي

478
00:21:13,190 --> 00:21:14,656
لم أحتج
.أن أبحث عنك

479
00:21:14,692 --> 00:21:16,425
سمعت قصتك
.آلاف المرّات

480
00:21:16,460 --> 00:21:18,460
لم تستطع
أن تخترق شركتك

481
00:21:18,495 --> 00:21:20,440
لذا أنت هنا
حتى تجد طريقة

482
00:21:20,464 --> 00:21:22,397
لتعود إليها

483
00:21:22,433 --> 00:21:26,168
.إلصاقها بالمجتهد من الأشخاص

484
00:21:27,571 --> 00:21:29,571
.أرى أنني على حق

485
00:21:29,606 --> 00:21:32,440
لذا احتفظ بحكمتك لنفسك

486
00:21:32,476 --> 00:21:35,043
لأنني هنا لمساعدة الناس

487
00:21:35,078 --> 00:21:39,080
ليس فقط لتذكيرهم
.كيف أن العالم وحشي بالخارج

488
00:21:45,355 --> 00:21:48,890
.مكتب(هارفي سبكتر) -
.(دونا) إنه أنا -

489
00:21:48,925 --> 00:21:51,192
(هارفي) مرحباً
أأنت قريب من هنا؟

490
00:21:51,228 --> 00:21:53,027
لأن موعدك في السادسة
.في غرفة الإجتماعات

491
00:21:53,063 --> 00:21:55,129
لم أعد إلى نيويورك 
.بعد

492
00:21:55,165 --> 00:21:57,599
.كنت على حق (دونا) -
حول ماذا؟ -

493
00:21:57,634 --> 00:21:59,501
لو فوّتّ جنازته

494
00:21:59,536 --> 00:22:02,203
لن أكون قادراً
.على مسامحة نفسي

495
00:22:04,908 --> 00:22:07,442
حظاً جيّداً
لإصلاح الأمور مع أمك

496
00:22:07,477 --> 00:22:09,143
كيف عرفتي؟

497
00:22:09,179 --> 00:22:10,845
لأنك لم تفوّت أبداً رحلة

498
00:22:10,880 --> 00:22:11,979
.في حياتك كلّها

499
00:22:12,015 --> 00:22:13,715
والسبّب الوحيد الذي يجعلك تبقى لوقت أطول

500
00:22:13,750 --> 00:22:17,118
هو لو كانت الأمور تمشي بشكل أفضل
.ممّا توقعته

501
00:22:18,619 --> 00:22:19,863
.شكراً (دونا)

502
00:22:19,864 --> 00:22:21,531
لا أحتاج شكرك
.(هارفي)

503
00:22:21,566 --> 00:22:24,133
أنا فقط سعيدة جداً
.أنك هناك

504
00:22:32,710 --> 00:22:34,210
أعلم بما تفكّر 
.به

505
00:22:34,245 --> 00:22:36,112
كيف ألاّ تعرف؟

506
00:22:36,147 --> 00:22:38,080
.لقد عبّئت الفراغ -
.أجل -

507
00:22:38,116 --> 00:22:40,650
لكننّي كنت الشخص
الّذي أحضر الورقة لـ(نايثان)

508
00:22:40,685 --> 00:22:42,251
وهو أخبرني
.ألاّ أقول لأي أحد

509
00:22:42,287 --> 00:22:43,519
لما لا؟

510
00:22:43,555 --> 00:22:45,221
لأنه لم يرد منهم أن يحكموا
.عليك

511
00:22:45,256 --> 00:22:47,623
كنت لأظن أن الجميع 
.يعرف على أي حال

512
00:22:47,659 --> 00:22:49,559
لما تظنّ ذلك؟

513
00:22:49,594 --> 00:22:51,071
لأنه كان 
.في صحيفة "جورنال"

514
00:22:51,095 --> 00:22:53,129
الناس هنا
.لا يقرؤن"جورنال"

515
00:22:53,164 --> 00:22:55,264
نقرأ
."ذا هافينتون بوست"

516
00:22:56,935 --> 00:22:58,801
إذن ما تظنّه (ماريسا) هو مايظنّه الجميع؟

517
00:22:58,836 --> 00:23:00,636
لا أعلم لكن

518
00:23:00,672 --> 00:23:01,815
لم أكن لأقول شيئاً

519
00:23:01,839 --> 00:23:04,473
سواءاً قال لي(نايثان)
.ام لا

520
00:23:04,509 --> 00:23:06,642
.إنها ليست قصّتي لأرويها

521
00:23:06,678 --> 00:23:08,311
.شكراً (أوليفر)

522
00:23:08,346 --> 00:23:09,745
أجل

523
00:23:45,285 --> 00:23:48,552
صنعتي 
.فطيرة الفراولة

524
00:23:48,588 --> 00:23:50,621
.كانت الّتي يفضلها

525
00:23:50,657 --> 00:23:53,057
ربما نسيتي أنني 
.أفضلها أيضاً

526
00:23:53,092 --> 00:23:55,092
.لم أنسى

527
00:23:57,530 --> 00:23:59,897
.لقد كان خطاباً جيّداً

528
00:23:59,933 --> 00:24:01,866
.شكراً لك (هارفي)

529
00:24:04,904 --> 00:24:07,438
..(هارفي)

530
00:24:07,473 --> 00:24:08,739
عندما توفي والداي

531
00:24:08,775 --> 00:24:12,276
شعرت أنني وحيدة
.في العالم

532
00:24:12,312 --> 00:24:14,712
لا أريدك أن تشعر
.بهذه الطريقة

533
00:24:14,747 --> 00:24:17,848
أريدك أن تعلم
سواءاً أردتني

534
00:24:17,884 --> 00:24:20,284
في حياتك أم لا

535
00:24:20,320 --> 00:24:23,321
لا تزال لديك أماً
تحبك

536
00:24:23,356 --> 00:24:26,057
وستكون دائما
.متواجدة لأجلك

537
00:24:28,701 --> 00:24:30,634
.أعلم ذلك

538
00:24:33,405 --> 00:24:37,241
(هارفي) ,آسف 
.لخسارتك

539
00:24:39,345 --> 00:24:40,611
أتمزحين معي؟

540
00:24:40,646 --> 00:24:43,046
أحضرتيه إلى هنا؟

541
00:24:43,082 --> 00:24:45,082
قلت ,ألديك الجرأة لتحضريه هنا؟

542
00:24:45,117 --> 00:24:46,661
.هو شريكي -
أذلك ما تطلقين على -

543
00:24:46,685 --> 00:24:48,296
كل رجل نمتي معه عندما كنت مع أبي؟

544
00:24:48,320 --> 00:24:51,588
.لا تتحدّث إلي بهذه الطريقة
.(بوبي) وأنا لا نزال مع بعضنا

545
00:24:51,624 --> 00:24:53,690
أتظنّين أنّني أهتم؟ -
..يجب عليك -

546
00:24:53,726 --> 00:24:55,492
.لأنه يظهر معدني

547
00:24:55,528 --> 00:24:57,794
.أنت قمامة
ليس لديك الحقّ أن تكون هنا

548
00:24:57,830 --> 00:24:59,663
في اليوم الّذي
.ندفن فيه والدي

549
00:24:59,698 --> 00:25:02,165
(هارفي) أرجوك
..كنا حول أن

550
00:25:02,201 --> 00:25:04,034
أجل , لا أهتم
.حول ماذا كنا سنفعل

551
00:25:04,069 --> 00:25:05,802
بصقتي في وجه والدي
.بإحضاره إلى هنا

552
00:25:05,838 --> 00:25:06,803
.لا عليك

553
00:25:06,839 --> 00:25:07,871
.(ليلي) سأذهب

554
00:25:07,907 --> 00:25:09,439
لا أهتم سواءاً
.بقيت أم لا

555
00:25:09,475 --> 00:25:12,342
لا أنا أهتم وهو سيبقى

556
00:25:12,378 --> 00:25:14,278
لأنه ربما لا تودّ سماع هذا

557
00:25:14,313 --> 00:25:17,080
لكنّ والدك تقبّله
.منذ وقت طويل

558
00:25:17,116 --> 00:25:18,894
أتعلم ماذا؟
أتريد أن تأخذ مكانه (بوبي)

559
00:25:18,918 --> 00:25:20,317
لما لا تفعل؟

560
00:25:20,352 --> 00:25:22,397
ربما يوماً ما ستدخل البيت
لتراها مع شخص آخر

561
00:25:22,421 --> 00:25:24,488
وستعلم كيف 
.شعر أبي

562
00:25:24,523 --> 00:25:25,600
الفارق الوحيد سيكون

563
00:25:25,624 --> 00:25:27,624
..على الأقل

564
00:25:27,660 --> 00:25:30,561
لن أُسأل أن 
.أحتفظ بسر

565
00:25:42,366 --> 00:25:44,103
إذن مالجيّد هنا؟

566
00:25:44,104 --> 00:25:46,871
في الحقيقة كل شيء 
.جيّد هنا

567
00:25:46,907 --> 00:25:48,806
أتأكلين هنا كثيراً؟

568
00:25:48,842 --> 00:25:50,441
.بالطّبع

569
00:25:55,916 --> 00:25:59,584


570
00:25:59,619 --> 00:26:01,786
هذا يبدو غريباً أليس كذلك؟

571
00:26:01,821 --> 00:26:03,688
.أجل قليلاً

572
00:26:03,723 --> 00:26:06,758
إذن أين نبدأ؟

573
00:26:10,330 --> 00:26:12,297
أظن نبدأ بإخباري لك

574
00:26:12,332 --> 00:26:16,134
أنني جاهز
.لمسامحتك

575
00:26:16,169 --> 00:26:19,003
لما الأن

576
00:26:19,039 --> 00:26:23,574
شخص مهمّ لي أقنعني
.أنني أحتاج لذلك

577
00:26:23,610 --> 00:26:26,778
..أياً يكن

578
00:26:26,813 --> 00:26:29,480
.أنا سعيد أنها أقنعتك

579
00:26:29,516 --> 00:26:30,815
.ذلك جيّد

580
00:26:30,850 --> 00:26:33,251
..أريدك أن تعلم

581
00:26:33,286 --> 00:26:36,621
.أنني أسامحك أيضاً

582
00:26:36,656 --> 00:26:38,256
تسامحينني؟
لماذا؟

583
00:26:38,291 --> 00:26:39,590
لآخر مرة رأيتك

584
00:26:39,626 --> 00:26:41,137
ولإختفائك طوال 
.هذه السنين

585
00:26:41,161 --> 00:26:42,493
.كانت لديّ أسبابي

586
00:26:42,529 --> 00:26:44,696
أجل عندما كنت أصغر

587
00:26:44,731 --> 00:26:46,130
لكنك لست طفلاً بعد الأن

588
00:26:46,166 --> 00:26:48,333
ولم تكن طفلاً 
.منذ وقت طويل

589
00:26:48,368 --> 00:26:49,400
.لا أستطيع أن أصدقّك

590
00:26:49,436 --> 00:26:50,969
تقلبين هذا تجاهي؟

591
00:26:51,004 --> 00:26:54,472
.أنا لا أفعل (هارفي)

592
00:26:54,507 --> 00:26:57,642
ليست لديك أي فكرة أن
يكون لديك ابناً

593
00:26:57,677 --> 00:26:59,877
يتصرّف وكأنك لست 
.موجوداً

594
00:26:59,913 --> 00:27:01,713
ليست لديك أي فكرة أن تكون لديك أماً

595
00:27:01,748 --> 00:27:04,482
تطلب منك أن
.تكذب على والدك لأجلها

596
00:27:04,517 --> 00:27:07,185
(هارفي) لم يكن علي أبداً
أن أفعل ذلك

597
00:27:07,220 --> 00:27:08,720
وكنت أحاول أن أقول لك

598
00:27:08,755 --> 00:27:11,055
أنني آسفة حوله
لـ20 سنة

599
00:27:11,091 --> 00:27:13,291
لكن حتّى الأمس,أوضحت لي

600
00:27:13,326 --> 00:27:16,160
أنك لم تهتم
.سواءاً كنت حيّة أو ميّتة

601
00:27:16,196 --> 00:27:18,763
.لأنني لم أهتم -
.إذن ,ألا تفهم -

602
00:27:18,798 --> 00:27:21,332
كيف من الممكن ذلك أن يدمّر شخصاً؟

603
00:27:21,368 --> 00:27:24,002
يمكنني أن أفهم
كيف هذا هو فقط خطأ

604
00:27:24,037 --> 00:27:26,504
لأنك لا زلت الأنانية

605
00:27:26,539 --> 00:27:28,272
الخائنة كما 
.كنت دائماً

606
00:27:28,308 --> 00:27:29,874
وأنت لا زلت الأناني

607
00:27:29,909 --> 00:27:31,976
الطفل الذي 
.لطالما كنته

608
00:27:32,012 --> 00:27:33,611
إذن من هو ذلك خطؤه؟

609
00:27:33,646 --> 00:27:35,613
ها أنت
.تغادر

610
00:27:35,648 --> 00:27:37,715
.ذلك ما أنت جيّد فيه -
مالّذي قلتيه للتوّ لي؟ -

611
00:27:37,751 --> 00:27:39,328
قلت ألق نظرة على المرآة (هارفي)

612
00:27:39,352 --> 00:27:41,819
لأنني ربما همّشت عائلتي بالماضي

613
00:27:41,855 --> 00:27:45,456
لكنكَ كنت تقومُ بذلك 
.منذُ أن عرفتك

614
00:28:02,653 --> 00:28:04,988
لذا ما الذي يُفترض علي
 أن أقولهُ لأطفالي بالصباح؟

615
00:28:05,023 --> 00:28:07,657
."أخبرهُم بأن لديّ عملٌ هام بـ"نيويورك

616
00:28:08,121 --> 00:28:09,720
تريدُ منيّ أن أكذب لأجلك؟

617
00:28:09,756 --> 00:28:11,222
،)ماركوس)
لقد كانت لديّها الجرأة

618
00:28:11,257 --> 00:28:13,691
.بأن تقولَ أنني كُنت أديّنُ لها بإعتذار

619
00:28:15,261 --> 00:28:17,339
لو كان الطارق هي ، فأخبرها 
.بأن ليسَ لدي شيءٌ لقوله

620
00:28:17,363 --> 00:28:18,396
أتعرفُ يا(هارفي)؟

621
00:28:18,431 --> 00:28:19,630
يُمكنُكَ أن تُخبرها ذلك بنفسك

622
00:28:19,666 --> 00:28:21,799
.لأنني سئمت بكوني وسيطكُما

623
00:28:25,071 --> 00:28:26,370
.(بوبي)-
أينَ هو؟-

624
00:28:26,406 --> 00:28:28,573
.الآن ليسَ الوقتُ المُناسب لذلك-
.أيّها الوغد-

625
00:28:28,608 --> 00:28:30,185
أتعتقدُ بأن بوسعكَ أن تدخل حياتنا

626
00:28:30,209 --> 00:28:31,909
و..وتقلب المواجع بهذهِ البساطة؟

627
00:28:31,945 --> 00:28:33,311
حياتكم؟
يستحسن لك أن

628
00:28:33,346 --> 00:28:35,680
أن تغربُ عن وجهي قبل
.أقومَ بشيء قد تندمُ عليه

629
00:28:35,715 --> 00:28:37,114
 لقد قمتَ بشيء ندمتُ عليه

630
00:28:37,150 --> 00:28:38,790
وهو التحدثُ إلى والدتك 
.بالطريقة التي قمتَ بها

631
00:28:38,826 --> 00:28:41,293
تلكَ المرأة تخليّت عن حق دعوتها بوالدتي

632
00:28:41,328 --> 00:28:43,562
.عندما نامت معك من دونِ علمِ والدي

633
00:28:43,597 --> 00:28:45,730
،حسنٌ ، ربما لا تعتبرها والدتك

634
00:28:45,766 --> 00:28:48,033
،لكنها زوجتي
،ولو أيُّ أحدٍ تحدثَ إليها

635
00:28:48,068 --> 00:28:49,913
.نفسك ، لكانَ على الأرض بحلولِ الآن

636
00:28:49,937 --> 00:28:51,114
تريدُ أن تضربني؟

637
00:28:51,138 --> 00:28:52,282
..(هارفي) ، (هارفي)-
.كلّا ، كلّا ، كلّا-

638
00:28:52,306 --> 00:28:53,638
،دعهُ ينفسّ عن غضبه

639
00:28:53,674 --> 00:28:57,042
.لأنني أعرفُ بأنني أريدُ ذلك

640
00:28:57,077 --> 00:29:00,045
.(لمْ آتي إلى هُنا لكي أتشاجر معكَ يا(هارفي

641
00:29:00,080 --> 00:29:01,179
لقد أتيتُ إلى هُنا لأخبرك

642
00:29:01,215 --> 00:29:03,181
بأنني لمْ أرى والدتك متحمّسة

643
00:29:03,217 --> 00:29:06,117
.أكثر من الفترة التي كانت خارجة للعشاء معك

644
00:29:06,347 --> 00:29:09,081
.لقد كانتَ ستعيد التواصل معَ ابنها

645
00:29:09,116 --> 00:29:11,094
.ثمّ تقومُ بالسحبِ عليها بتلك الطريقة

646
00:29:11,118 --> 00:29:12,751
.وأطفئت حماسها

647
00:29:12,787 --> 00:29:14,720
لذا عندما تُغادر هذهِ المرّة 
،فلا ترجع

648
00:29:14,755 --> 00:29:16,989
،لأن الحقيقة هي

649
00:29:17,024 --> 00:29:19,425
.هذهِ العائلة أفضل حالٍ من دونك

650
00:29:27,629 --> 00:29:28,906
ريتشل) ، أحتاجُ منكِ)
،بأن تساعديني بأمرٍ ما

651
00:29:28,930 --> 00:29:30,296
.وأحتاجُ ذلك بسرعة-
مالأمر؟-

652
00:29:30,332 --> 00:29:31,864
،تيدي دويل) يحتاجُ الولوجَ)

653
00:29:31,900 --> 00:29:33,444
لعائدات بيع شركته

654
00:29:33,468 --> 00:29:35,234
،التي وُضعت بوصيتنا لتجنب الضرائب

655
00:29:35,270 --> 00:29:37,670
ويحتاجُ بأن يقومَ بذلك من دون
.أن تتأثر تلك الضرائب

656
00:29:37,706 --> 00:29:39,939
لويس) ، أتُمازحنني؟)
."إننا لسنا بـ"دبي

657
00:29:39,974 --> 00:29:41,152
.لن يُمكنه أن يقومَ بذلك

658
00:29:41,176 --> 00:29:45,411
أعرفُ ذلك ، لكن أحتاجه 
.بأن يكونَ قادِرًا على ذلك على أيةِ حال

659
00:29:45,730 --> 00:29:46,862
.أعطني الملف

660
00:29:46,897 --> 00:29:48,564
.سأتدبرُ الأمر-
.شكرًا-

661
00:29:48,599 --> 00:29:51,133
.(إنني فخورةٌ بكَ يا(لويس

662
00:29:51,168 --> 00:29:52,267
لماذا؟

663
00:29:52,303 --> 00:29:53,902
.(تيدي دويل) عميلُ (هارفي)

664
00:29:53,938 --> 00:29:55,537
.ولقد سمعتُ بشأنِ خلافكما

665
00:29:55,573 --> 00:29:59,008
.لذا لابد من أن يعني ذلك أنكَ سامحته

666
00:29:59,043 --> 00:30:01,010
.أجل

667
00:30:01,045 --> 00:30:03,612
إجلبي ذلك لي حالما
.ما يكونُ لديكِ شيئًا

668
00:30:09,284 --> 00:30:11,384
."مايك) لديّ سؤالٌ عن قضيّة "الهابرمان)

669
00:30:11,420 --> 00:30:13,086
.لقد فقدَ وظيفته
.وإنهم سيّأخذونَ سيّارته

670
00:30:13,121 --> 00:30:14,087
...إنني أحاول

671
00:30:14,122 --> 00:30:15,522
.تحتاجُ إتفاقية إعادةُ التأكيد

672
00:30:15,557 --> 00:30:16,990
أيُمكنني أن أساعدُكَ بعدَ قليل ؟-
.أجل-

673
00:30:17,025 --> 00:30:18,425
.عظيم

674
00:30:21,363 --> 00:30:23,964
أيّها الجميع ، أيُمكنم أن
 تصغوا إلي لبعضِ الوقت؟

675
00:30:25,783 --> 00:30:28,651
...(مريسا)

676
00:30:28,686 --> 00:30:30,319
.لن يطولَ حديثي

677
00:30:32,256 --> 00:30:33,734
،عندما قدمني (نيثان)لكم
أخبركم

678
00:30:33,758 --> 00:30:36,058
."بأنني كُنتُ أعمل بشركةِ "بيرسون سبكتر ليت

679
00:30:36,093 --> 00:30:39,928
والذي لمْ يخبركم بهِ هو سبب
.عدمَ إستمراري بالعمل هُنالِكَ

680
00:30:39,964 --> 00:30:41,330
وليسَ السبب

681
00:30:41,365 --> 00:30:44,600
هو بأنني لمْ أقدر على 
.إختراقها كمحامٍ للشركة

682
00:30:44,635 --> 00:30:47,002
.إنّما بسببِ أنني لمْ أكن محاميًّا بالأصل

683
00:30:49,206 --> 00:30:51,307
.هاكم ، إقرؤوا ذلك

684
00:30:54,071 --> 00:30:55,938
.هذهِ قصتي

685
00:30:55,973 --> 00:30:58,007
.هذا ما إرتكبته

686
00:30:58,042 --> 00:31:02,177
.كلّ كلمة بهذهِ المقالات صحيحة

687
00:31:02,213 --> 00:31:06,348
لمْ يُفترض علي بأن أكونَ 
."بشركة "بيرسون سبكتر ليت

688
00:31:06,384 --> 00:31:08,417
لكن عدمَ كوني محاميًا لمْ يكن السبب الوحيد

689
00:31:08,452 --> 00:31:10,185
.لعدم إنتمائي لذلك المكان

690
00:31:10,221 --> 00:31:11,654
إنظروا ، السببُ الرئيسي

691
00:31:11,689 --> 00:31:13,923
لرغبتي بأن أكونَ مُحاميًّا بالمقامِ الأول

692
00:31:13,958 --> 00:31:15,791
كان لكيّ يُمكنني بأن أساعد النوعَ من الناس

693
00:31:15,826 --> 00:31:18,360
.الذي يأتونَ إلى هذا المكتب بكلِّ يوم

694
00:31:18,396 --> 00:31:20,062
الآن ، لقد إعتقدتُ 
،بأن جميعكم يعرفونَ ذلك

695
00:31:20,097 --> 00:31:22,131
لكن إتضحَ لي الآن
. بأنكم لمْ تكونوا على علِم

696
00:31:22,166 --> 00:31:25,901
،نايثان) أرادَ أن يحميني)

697
00:31:25,937 --> 00:31:28,270
...لكن

698
00:31:28,306 --> 00:31:30,906
.أُفضل بأن تحترمونني

699
00:31:31,275 --> 00:31:33,208
،لو كانَ لدى أيُّ أحدٍ منكم أسئلة

700
00:31:33,243 --> 00:31:34,843
.أرجوكم تعالوا إلي لتحدث بشأنِها

701
00:31:34,878 --> 00:31:37,379
،لو لمْ يكن لديكم أسئلة
.فأرجعوا إلى العمل

702
00:31:41,260 --> 00:31:44,228
.(مايك)

703
00:31:44,263 --> 00:31:47,998
.لمْ تكن مُضطرًا لفعلِ ذلك

704
00:31:48,034 --> 00:31:50,000
.بلّى

705
00:31:56,643 --> 00:31:58,876
.أهلاً

706
00:31:58,912 --> 00:32:00,178
.لا تزالُ هنا

707
00:32:00,213 --> 00:32:03,214
.إنّ رحلتي بعدَ ساعتين

708
00:32:03,250 --> 00:32:05,483
.لمْ أكن لأدع ذلك الأخرق يجعلني أغادر

709
00:32:05,518 --> 00:32:08,753
إصغي ، يا (هارفي)بشأنِ 
...ماقالهُ (بوبي)ليلة البارحة

710
00:32:08,788 --> 00:32:10,499
ليسَ هنالِكَ داعٍ بأن 
.(تقدّم أعذارًا لهُ يا(ماركوس

711
00:32:10,523 --> 00:32:12,123
.إنني لا أقدّم أعذار

712
00:32:12,158 --> 00:32:13,758
إنني أؤكدُ لك بأن كان لديّهِ
كلّ الحق

713
00:32:13,793 --> 00:32:15,026
.لقولِ ماقالهُ لك

714
00:32:15,061 --> 00:32:16,739
.لا أصدقُ ذلك
أأنتَ بصفهِ الآن؟

715
00:32:16,763 --> 00:32:18,563
...الصفُ الوحيد الذي أنا به هو صفُ عائلتي

716
00:32:18,598 --> 00:32:20,431
.العائلة التي لمْ تكن فردًا منها

717
00:32:20,433 --> 00:32:22,466
ماركوس) بربّك)-
أتعرفُ ماهو شعور-

718
00:32:22,501 --> 00:32:24,701
بأن تُخبرَ طفلاً عمرهُ خمسة سنوات
بلماذا جدته

719
00:32:24,737 --> 00:32:27,037
وعمهُ (هارفي)لا يُمكنهُم
 بأن يجلسوا معَ بعض؟

720
00:32:27,072 --> 00:32:30,741
لأن هذا الوضع الذي 
.وضعتني به سنةً تلو الاخرى

721
00:32:30,776 --> 00:32:33,076
إن هنا حياةٌ كاملة تجري

722
00:32:33,112 --> 00:32:35,212
.والتي لستَ طرفًا منها حتّى

723
00:32:35,247 --> 00:32:36,980
أتعتقدُ بأنني لا أعرفُ بما أفوّته؟

724
00:32:37,016 --> 00:32:39,049
إنني لا أتحدثُ بشأنِ 
.(أعيّادِ الميلاد يا(هارفي

725
00:32:45,443 --> 00:32:48,511
،لقد مرضتُ مُجددًا
.قبل سنتين

726
00:32:48,546 --> 00:32:50,880
ماذا؟

727
00:32:50,915 --> 00:32:52,982
لمَ لمْ تُخبرني؟-
لمْ قد أُخبرك؟-

728
00:32:53,017 --> 00:32:55,317
لكي نحظى بهذهِ الحالة بنفس الوقت؟

729
00:32:55,353 --> 00:32:56,852
...(ماركوس)-
.كلّا ، إصغي إليّ -

730
00:32:56,888 --> 00:33:01,190
أتعرفُ من ساعدنا عندما
 أخذتني (كايتي)للعلاجِ الكيمائي؟

731
00:33:01,225 --> 00:33:04,026
.والدتنا أعدتَ العشاء بكلِّ ليلة

732
00:33:04,061 --> 00:33:07,096
،و(بوبي)أخذَ الأطفال إلى المدرسة بكلِّ يوم

733
00:33:07,131 --> 00:33:08,497
...ويعني بذلك

734
00:33:08,533 --> 00:33:12,134
،بينما يظلونَ أشرارًا بالنسبةِ لك

735
00:33:12,170 --> 00:33:16,739
،بالنسبةِ لأطفالي
.هم جدتهم وجدهم

736
00:33:17,196 --> 00:33:20,431
وربما قد لايعجبكَ هذا الكلام
،)عن (بوبي

737
00:33:20,466 --> 00:33:22,967
...(لكنها الحقيقة يا(هارفي

738
00:33:23,002 --> 00:33:24,969
.سواءً أردت سماعها أم لا

739
00:33:32,013 --> 00:33:34,247
ألديكَ بعضُ الوقتِ للحديث؟

740
00:33:34,282 --> 00:33:36,249
.طبعًا

741
00:33:36,284 --> 00:33:38,151
.إنني مُتأسفة بأنني أسأتُ الحكم عليك

742
00:33:38,186 --> 00:33:40,486
.لا عليكِ

743
00:33:40,522 --> 00:33:42,021
،كما قلتُ
.إننا بنفسِ الفريق

744
00:33:42,056 --> 00:33:44,957
إننا كذلك ، وإنني أيضًا 
(لم يكن علي بأن أوعد (صوفيا

745
00:33:44,993 --> 00:33:46,092
.بأن سنربحُ القضية

746
00:33:46,127 --> 00:33:47,705
لكنني قلتُ لك
لن أتوقف عن البحثِ

747
00:33:47,729 --> 00:33:49,162
،عن طريقة لكي أبقيها بمنزلها

748
00:33:49,197 --> 00:33:50,463
.وأعتقدُ بأنني عثرتُ على طريقة

749
00:33:50,498 --> 00:33:51,876
مريسا) ، لايهم أيّ )

750
00:33:51,900 --> 00:33:53,199
.قاعدة قانونية لديكِ

751
00:33:53,234 --> 00:33:55,001
لو لمْ يكن بوسعها دفعُ
... إيجارها بالوقتِ الراهن

752
00:33:55,036 --> 00:33:57,036
هذا ما أتحدثُ عنهُ...مثل قضية
. "تروي ضد مقاطعة سوفولك"

753
00:33:57,071 --> 00:33:59,183
طالما مايُمكننا أن نثبت أنها حاولت بأن
تُخبرَ المالك

754
00:33:59,207 --> 00:34:01,107
...بشأنِ التدفئة-
.أجل ، لكن لا يُمكننا أن نثبتَ ذلك-

755
00:34:01,142 --> 00:34:02,742
.لمْ تكتب ذلك له

756
00:34:02,777 --> 00:34:04,177
.يُمكننا لو إستخدمنا سجلات الهاتف

757
00:34:04,212 --> 00:34:05,945
.سجلات الهاتف ليست دليلاً على شكوى

758
00:34:05,980 --> 00:34:08,448
صحيح ، لكن الناس الوحيدون 
الذين يتصلون على مالكهم

759
00:34:08,483 --> 00:34:09,727
ثلاثُ مراتٍ بالإسبوع لمدةِ شهرين

760
00:34:09,751 --> 00:34:12,251
.الناس الذينَ لديهم مشكلة تحتاجُ إصلاحًا

761
00:34:16,173 --> 00:34:17,472
 ثمّ ندخل فواتير النزل

762
00:34:17,508 --> 00:34:18,985
وفواتير جهاز التدفئة

763
00:34:19,009 --> 00:34:20,809
.كبدائل لدفع الإيجار

764
00:34:20,844 --> 00:34:22,544
،ولن يكونَ بإمكانهِ طردها فقط

765
00:34:22,579 --> 00:34:25,047
.بل لن يكونَ عليها دفعُ الإيجار حتّى

766
00:34:25,082 --> 00:34:26,681
نحتاجُ بأن نقنعَ القاضي فحسب

767
00:34:26,717 --> 00:34:28,250
.لقبولِ سجلاتِ الهاتِف

768
00:34:28,285 --> 00:34:30,552
المشكلة هي لا يُمكننا إقناعُ القاضي
.بأيّ شيء

769
00:34:30,587 --> 00:34:32,120
،إنني لستُ مُحامية بعد

770
00:34:32,156 --> 00:34:34,122
وكُنتُ آمل بأن تقومَ
...أنتَ بذلك ، لكن معَ ذلك

771
00:34:34,158 --> 00:34:35,524
.لا عليكِ

772
00:34:35,559 --> 00:34:37,426
.أعرفُ الشخصَ المُناسب

773
00:34:41,861 --> 00:34:43,553
.(هارفي)

774
00:34:43,554 --> 00:34:44,720
أيُمكنني الدخول؟

775
00:34:44,755 --> 00:34:47,756
.يعتمدُ ذلك على سبب مجيئكَ إلى هُنا

776
00:34:47,791 --> 00:34:50,692
.إني هُنا لكي أعتذر عمَّ بدر مني البارحة

777
00:34:50,728 --> 00:34:52,627
أهذا بسببِ أن (بوبي)أتى لرؤيتك؟

778
00:34:52,663 --> 00:34:54,896
،كلّا ، بسببِ أن (ماركوس)مرض

779
00:34:54,932 --> 00:34:57,532
،وقد إهتممتي به
.حتّى لمْ يكن بمقدرته إخباري بذلك

780
00:34:57,568 --> 00:34:59,434
...(هارفي)-
.إنني غاضبٌ للغاية-

781
00:34:59,470 --> 00:35:01,036
،ولمْ أعد بأن يستمر غضبي

782
00:35:01,071 --> 00:35:02,771
.لكني لا أعرفُ كيفَ أوقفَه

783
00:35:02,806 --> 00:35:04,473
إذن دعني أعبّر عن اسفي

784
00:35:04,508 --> 00:35:06,742
.على كل الألم الذي سببتهُ لك

785
00:35:06,777 --> 00:35:08,643
.ليسَ هُنالِكَ داعٍ لأن تخبرينني بمدى اسفك

786
00:35:08,679 --> 00:35:10,612
.بلى

787
00:35:10,647 --> 00:35:13,915
هارفي) كلانا قد أدى دورًا)

788
00:35:13,951 --> 00:35:15,817
،بالعشرين سنة الماضية

789
00:35:15,853 --> 00:35:17,853
،لكنني كُنتُ الكبيرة

790
00:35:17,888 --> 00:35:20,756
.وأنا الذي وضعتُكَ بذلك الموقف

791
00:35:21,143 --> 00:35:23,410
ولا يمرُّ يوم

792
00:35:23,445 --> 00:35:26,480
.إلّا وأفهم سبب كرهكَ لي

793
00:35:26,515 --> 00:35:29,049
.لقد كُنتُ والدتك

794
00:35:29,084 --> 00:35:32,686
...كان يُفترضُ بأن أحميك

795
00:35:32,721 --> 00:35:34,688
.لا أن أجرحك

796
00:35:36,125 --> 00:35:37,624
...(هارفي)

797
00:35:37,659 --> 00:35:41,027
.إنني مُتأسفةٌ للغاية

798
00:35:43,465 --> 00:35:46,633
.إنني لا أكرهُكِ يا أمي

799
00:35:48,403 --> 00:35:52,672
،أكرهُ فعلتكِ
،وقد أكرهها للأبد

800
00:35:52,707 --> 00:35:54,941
.لكنني لا أكرهُكِ

801
00:35:57,112 --> 00:35:59,212
.سأقبُلُ بذلك

802
00:36:03,618 --> 00:36:05,985
مالأمر؟

803
00:36:06,020 --> 00:36:08,954
.لا شيء
..إنّما

804
00:36:08,990 --> 00:36:10,590
إنّما كانت لديّ رسمتُكِ على الحائط

805
00:36:10,625 --> 00:36:14,960
،لأطول فترة
...ولقد أدركتُ للتوّ

806
00:36:14,996 --> 00:36:17,062
.عن مدى إشتياقي لها

807
00:36:19,100 --> 00:36:21,166
.(أحبُّكَ يا(هارفي

808
00:36:24,205 --> 00:36:26,438
.وأنا أحِبُّكِ أيضًا يا أميّ

809
00:36:32,432 --> 00:36:34,659
ياحضرة القاضي ، إن عميلتي أمٌ عازبة

810
00:36:34,661 --> 00:36:35,760
.لديها طفلان صغيران

811
00:36:35,796 --> 00:36:37,729
وإن كلبي من سلالة اللابرادور المستوردة

812
00:36:37,764 --> 00:36:39,497
 لكن الأمر الوحيد المرتبط بينهم

813
00:36:39,533 --> 00:36:41,900
بأن عميلتهم لمْ تقم 
.بدفع إيجارها منذ ثلاثةِ أشهر

814
00:36:41,935 --> 00:36:44,436
وسببُ عدمِ بيعها لأن لمْ يكن لديها التدفئة

815
00:36:44,471 --> 00:36:45,837
،وكانت النافذة مكسورة طوالَ الشتاء

816
00:36:45,872 --> 00:36:47,739
.بالرغم من الطلبات المتكررة للإصلاح

817
00:36:47,774 --> 00:36:49,541
لا وجودَ لأي مستندات

818
00:36:49,576 --> 00:36:50,920
.لأي طلب إطلاقًا-
.ذلك صحيح-

819
00:36:50,944 --> 00:36:52,110
عميلتي إتصلت على المالك

820
00:36:52,145 --> 00:36:54,012
،عشرون مرة خلال شهرين

821
00:36:54,047 --> 00:36:55,680
.كما ترى بسجلات هاتفها

822
00:36:55,716 --> 00:36:57,182
.إن هذا ليسَ دليلاً لأيّ شيء

823
00:36:57,217 --> 00:36:58,650
إنهُ دليلٌ بأن عميلكِ تحدث إلى عميلتي

824
00:36:58,685 --> 00:37:00,129
،لمتوسط دقيقتين لكل مكالمة

825
00:37:00,153 --> 00:37:02,487
.ولمْ يكن للتحدث بشأنِ الجو

826
00:37:02,522 --> 00:37:03,988
،يا حضرة القاضي
إن السيّد (غاردي)أعطاني

827
00:37:04,024 --> 00:37:05,890
،نسخة من هذا الهراء منذُ عشرون دقيقة مضت

828
00:37:05,926 --> 00:37:08,359
وإتفقنا على وجهِ التحديد بأن
.هذا لمْ يكن ذاتَ صلة بالأمر

829
00:37:08,395 --> 00:37:09,728
.إن..إن هذهِ كذِبة

830
00:37:09,763 --> 00:37:11,696
حقًا؟
لأني لدي سجلٌ بالهاتف

831
00:37:11,732 --> 00:37:14,466
لمكالمة مدتها دقيقتن معك

832
00:37:14,501 --> 00:37:17,869
.قبل عشرةِ دقائقٍ مضت

833
00:37:17,904 --> 00:37:20,338
،ربما قد إتصلتِ بي
.لكن لمْ نتحدث بشأنِ ذلك

834
00:37:20,373 --> 00:37:22,373
.هذا صحيح
فقط بسبب أنني إتصلتُ عليك

835
00:37:22,409 --> 00:37:26,311
لا يعني ذلك بأن يُمكنني أن أثبت
.عمَّ كنا نتحدث

836
00:37:26,346 --> 00:37:28,213
،ياحضرة القاضي
.لقد إتصلت عشرون مرة

837
00:37:28,248 --> 00:37:29,981
أجل ، ربما تخبرهُ عن سبب
،تأخر إيجارها

838
00:37:30,016 --> 00:37:31,583
.لأنها لمْ تدفعه

839
00:37:31,618 --> 00:37:32,917
لكن لن نعرف ذلك

840
00:37:32,953 --> 00:37:34,330
،لأنهُ غيرُ مكتوبٌ لدينا

841
00:37:34,354 --> 00:37:37,455
.وذلك ما يطلبهُ القاضي

842
00:37:38,321 --> 00:37:40,254
...ياحضرة القاضي ، أحتاجُ

843
00:37:40,289 --> 00:37:42,367
أودُ بأن أطلب بعض 
.الوقت لكي أتشاورَ مع رئيسي

844
00:37:42,391 --> 00:37:44,725
رئيسه؟
.إنهُ محامٍ

845
00:37:44,760 --> 00:37:46,004
.عليكَ بأن تساعده-
.لا يُمكنني ذلك-

846
00:37:46,028 --> 00:37:48,128
...إني أحتاجُ بعض الوقت لكي
.لكي أستجمع أفكاري

847
00:37:48,164 --> 00:37:49,663
،ماهذا
وقت اللعب بالحضانة؟

848
00:37:49,699 --> 00:37:52,199
،يا حضرة القاضي 
.إن المرأة لمْ تدفع إيجارها

849
00:37:52,234 --> 00:37:53,434
.الموعد النهائي هو الآن

850
00:37:53,469 --> 00:37:55,369
إننا نطلبُ إذنًا للإخلاء

851
00:37:55,404 --> 00:37:57,805
لو لمْ يأتينا شيكٌ بحلول
.الغد الساعة العاشرة صباحًا

852
00:37:57,840 --> 00:38:01,308
.ياحضرة القاضي أرجوك-
.إنها ستخسرُ منزلها-

853
00:38:01,344 --> 00:38:04,311
.إنتهى الوقت أيّها المستشار
.تمّ منحُ الإذن

854
00:38:15,589 --> 00:38:17,289
هارفي) مالذي تفعلهُ هُنا؟)

855
00:38:17,324 --> 00:38:18,824
متّى رجعت؟

856
00:38:18,859 --> 00:38:21,226
.قبل عشرةِ دقائقٍ مضت

857
00:38:21,262 --> 00:38:23,295
كيفَ جرى الأمر؟

858
00:38:23,330 --> 00:38:25,297
.بشكلٍ حميد

859
00:38:27,101 --> 00:38:28,967
.يسرّني ذلك

860
00:38:31,138 --> 00:38:34,339
، بالحقيقة
.أحتاجُ مساعدتك بأمرٍ ما

861
00:38:34,375 --> 00:38:35,574
.أيّ شيء تريده

862
00:38:35,609 --> 00:38:37,442
.لكن هُنالِكَ أمرٌ عليكَ فعلهُ أولاً

863
00:38:40,681 --> 00:38:42,214
.(السيّدُ (روس-
.(الآنسة (برايس-

864
00:38:42,249 --> 00:38:43,894
.أردتُ التحدثَ إليكِ
ألديكِ بعضُ الوقت للحديث؟

865
00:38:43,918 --> 00:38:45,384
.لا لدي وقت بالواقع

866
00:38:45,419 --> 00:38:48,287
.إنهم سيأتون غدًا
...وقد كُنتُ أحزم أغراضنا ، و

867
00:38:48,322 --> 00:38:49,688
.إنهم لن يأتون

868
00:38:54,862 --> 00:38:56,628
ثلاثةُ الاف وستُ مئة دولار؟

869
00:38:56,664 --> 00:38:58,775
يٌفترض أن تغطي تكاليف
.إيجار الثلاث الأشهر الماضيّة

870
00:38:58,799 --> 00:39:00,632
.لا أفهم-
إن المكتب لديهِ صندوق تمويل-

871
00:39:00,668 --> 00:39:02,234
.للمساعدة لمثلِ هذهِ الأمور

872
00:39:02,269 --> 00:39:03,936
.نقومُ بذلك طوالَ الوقت

873
00:39:03,971 --> 00:39:06,505
.لكن هذهِ منك

874
00:39:06,540 --> 00:39:08,574
...إن الأمرَ أسرع لفعله من حسابي

875
00:39:08,609 --> 00:39:12,511
.تعرفين ، التعقيدات وما إلى ذلك

876
00:39:12,841 --> 00:39:14,652
.لا أعرف ما أقول-
قولي بأنكِ ستأخذينه-

877
00:39:14,676 --> 00:39:16,710
.لمالككِ ببدايةِ الصباح

878
00:39:16,745 --> 00:39:19,145
ولو قاموا بشيءٍ ولمْ يمنحوكِ
،إيصالاً

879
00:39:19,181 --> 00:39:21,715
.إتصلي بي بالحال

880
00:39:21,750 --> 00:39:23,783
.سوفَ أقومُ بذلك ، شكرًا لك

881
00:39:31,378 --> 00:39:33,344
.لقد عدت-
.أجل-

882
00:39:33,380 --> 00:39:37,048
.ولقد سمعتُ بأنكَ قد إهتممت بعميلي

883
00:39:37,084 --> 00:39:38,950
.(شكرًا يا(لويس

884
00:39:38,985 --> 00:39:42,053
،على الرحب
،لكننا شركاء

885
00:39:42,089 --> 00:39:43,988
.وكلهم عملاؤننا

886
00:39:44,024 --> 00:39:46,157
.صحيح

887
00:39:46,193 --> 00:39:48,560
لويس) ، لمْ أقصد ماقلتهُ)

888
00:39:48,595 --> 00:39:51,763
بأنكَ لمْ تكن مُستعدًا 
.لأن تكون شريكًا إداريًا

889
00:39:51,798 --> 00:39:53,465
.بلى قصدت ذلك

890
00:39:53,500 --> 00:39:55,967
،ربما قصدته
،لكن الحقيقة

891
00:39:56,003 --> 00:39:59,037
.بأنني لستُ مستعدًا أيضًا

892
00:39:59,073 --> 00:40:03,241
ما رأيك بأن نكونَ شركيان إداريين مؤقتين؟

893
00:40:04,411 --> 00:40:06,044
.شرفٌ لي ذلك

894
00:40:08,716 --> 00:40:10,360
،يبدو لي 
،بأن أول عمل لنا

895
00:40:10,384 --> 00:40:12,651
هو مالذي سنفعلهُ بشأنِ اسم الشركة؟

896
00:40:14,421 --> 00:40:17,656
...لا أدري عنك ، لكن

897
00:40:17,691 --> 00:40:20,025
.أعتقدُ بأن علينا إبقاءه كما هو بالضبط

898
00:40:20,060 --> 00:40:21,326
.وأنا أيضًا

899
00:40:21,362 --> 00:40:22,627
أعني بأنكَ لا تعرف

900
00:40:22,663 --> 00:40:25,464
متى قد تودُ أن تعود ، صحيح؟

901
00:40:25,499 --> 00:40:29,368
.(صحيحٌ يا(لويس
.لا نعرف أبدًا

902
00:40:38,344 --> 00:40:40,478
مالذي تفعلانه هنا حتّى الآن؟

903
00:40:40,513 --> 00:40:41,979
.بقيت لدينا اثنا عشرة ساعة

904
00:40:42,014 --> 00:40:44,548
لن نتوقف عن المحاولة 
.لإبقاءِ (صوفيا)بشقتها

905
00:40:44,584 --> 00:40:45,950
.هنيئًا لكم

906
00:40:45,985 --> 00:40:49,520
.لكن لستم مضطرون لفعل ذلك الليلة

907
00:40:51,491 --> 00:40:54,492
.إتضحَ أنها قد مُنحت فترة عفو قصيرة

908
00:40:54,527 --> 00:40:55,993
كيفَ حصلت على ذلك؟

909
00:40:56,028 --> 00:40:57,628
إنهُ أمرٌ مُذهل مايُمكنكَ أن تفعلهُ

910
00:40:57,663 --> 00:40:59,730
.عندما تهتمُ لعملائك

911
00:41:02,201 --> 00:41:04,268
،إذن أعتقد بأن من بدايةِ صباحِ الغد

912
00:41:04,303 --> 00:41:07,605
.علينا أن نخطط لخطوتنا القادمة

913
00:41:07,640 --> 00:41:09,607
.أعتقدُ بأن علينا ذلك

914
00:41:12,083 --> 00:41:50,483
<font color="#ff0000"> Mustarinho - Abdulrahman198 - Colin Ford</font>

