1
00:00:00,000 --> 00:00:02,533
. . . "سابقاً في "جريم

2
00:00:02,568 --> 00:00:04,857
أظل أفكر أنني بحاجة إلي 
حمل تلك العصا

3
00:00:04,882 --> 00:00:06,732
وأريد أن أعرف ما هو مكتوب
علي قطعة القماش هذة

4
00:00:06,757 --> 00:00:08,217
هذا ملفوف حولها

5
00:00:10,335 --> 00:00:12,771
إيف) هنا) -
ماذا؟، أين؟ -

6
00:00:12,796 --> 00:00:14,006
في الجدار

7
00:00:14,031 --> 00:00:15,546
كان ترسم أيضاً

8
00:00:16,109 --> 00:00:17,115
هل قمتِ بهذا؟

9
00:00:17,149 --> 00:00:19,265
أعتقد أنها مرتبطة بما قام بشفائنا

10
00:00:19,313 --> 00:00:20,695
حسناً، هذة مفاجأة

11
00:00:20,720 --> 00:00:22,445
هناك ضربات قلب ثالثة

12
00:00:23,484 --> 00:00:25,451
هناك من يقوم بمطاردتي -
هل كنت مسئول -

13
00:00:25,485 --> 00:00:27,562
للموت؟ -
بطريقة ما -

14
00:00:28,359 --> 00:00:30,923
العقل شئ فظيع لتخسره

15
00:00:36,144 --> 00:00:42,390
النوم جيد، الموت أفضل"
ولكن بالطبع، أفضل شئ
"آلا تكون قد ولدت أبداً

16
00:00:56,399 --> 00:00:59,552
(مرحباً، يا (دان
لنحاول إبقاء الأمر في غرفتك

17
00:00:59,586 --> 00:01:02,141
لقد سئمت من تلقي المكالمات
هل تسمعني؟

18
00:01:02,829 --> 00:01:05,399
هل تسمعني، يا (دان)؟
لا للمزيد من الإتصالات

19
00:01:05,477 --> 00:01:06,610
حسناً

20
00:01:10,462 --> 00:01:13,095
مهلاً، لقد فعلتها مجدداً

21
00:01:13,599 --> 00:01:16,534
(الناس يحاولون النوم هنا، يا (دان

22
00:01:16,568 --> 00:01:18,235
أجل، فلتبقي الصوت عالياً

23
00:01:18,270 --> 00:01:20,766
وسينتهي بك الحال مرة
أخري في الشوارع

24
00:01:28,580 --> 00:01:30,352
إلي ماذا تنظر، أيها الرجل العجوز؟

25
00:04:23,755 --> 00:04:24,947
لم أقصد أن أوقظكِ

26
00:04:25,527 --> 00:04:27,104
لم أنم جيداً علي أيه حال

27
00:04:27,846 --> 00:04:29,541
هل تتذكرين لماذا قمتِ بذلك؟

28
00:04:30,002 --> 00:04:31,682
أنا فقط أتذكر إنني
إضطررت لذلك

29
00:04:31,979 --> 00:04:33,447
هل تمكنت (ديانا) من رؤيته أيضاً؟

30
00:04:34,143 --> 00:04:37,135
أجل، (ديانا) يمكنها أن تري المزيد
من الرموز علي قطعة القماش مني

31
00:04:37,335 --> 00:04:39,252
لا بد أن هذا متصل بالعصي

32
00:04:39,666 --> 00:04:42,197
هل تعتقد أن السبعة صليبيون
كانوا يعرفون ما لديهم؟

33
00:04:42,971 --> 00:04:44,494
ربما لهذا السبب قاموا بدفنه

34
00:04:47,291 --> 00:04:49,385
الإجابات يجب أن تكون أمامنا

35
00:04:55,314 --> 00:04:57,314
"(فندق (إيجل وود"

36
00:05:08,333 --> 00:05:09,967
كلا، كلا

37
00:05:10,001 --> 00:05:11,936
كلا، ليس مرة أخري

38
00:05:11,970 --> 00:05:13,871
ليس مرة أخري
هذا مستحيل

39
00:05:20,679 --> 00:05:22,479
هذا مستحيل، هذا مستحيل

40
00:05:22,514 --> 00:05:25,830
(لقد حذرتك، يا (دان
لقد أخبرتك ما قد يحدث

41
00:05:31,089 --> 00:05:33,051
كيف دخل إلي هناك؟

42
00:05:33,892 --> 00:05:35,526
. . . ربما كان

43
00:05:35,560 --> 00:05:38,562
لا بد أنه الباب

44
00:05:38,597 --> 00:05:40,207
لا يوجد طريق آخر، أليس كذلك؟

45
00:05:40,232 --> 00:05:41,924
أعني، لا يوجد طريق آخر -
مهلاً، يا سيدي -

46
00:05:41,949 --> 00:05:43,377
معذرة -
أنا مجرد أحمق -

47
00:05:43,402 --> 00:05:44,835
كان يجب أن أغلق الباب بالمسامير

48
00:05:44,870 --> 00:05:46,371
مهلاً، يا سيدي

49
00:05:47,873 --> 00:05:49,027
هل تريد المساعدة؟

50
00:05:49,774 --> 00:05:51,574
هل هناك شخص ما يمكنني
أن أتصل به من أجلك؟

51
00:05:52,129 --> 00:05:53,677
إنصت، سيكون كل شئ علي ما يرام

52
00:05:53,712 --> 00:05:55,980
أنا أعمل في ملجأ
يمكنني أن أصحبك إلي هناك

53
00:05:56,014 --> 00:05:58,535
يمكنك أن تحصل علي وجبة
دافئة وقسطاً من النوم

54
00:06:00,418 --> 00:06:01,808
هل تريدني أن أنام؟

55
00:06:02,105 --> 00:06:03,652
أريدك أن تكون بأمان

56
00:06:05,051 --> 00:06:07,019
إنه أنت، اليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

57
00:06:07,626 --> 00:06:09,093
كيف دخلت إلي غرفتي؟

58
00:06:09,127 --> 00:06:10,571
غرفتك؟ -
كيف دخلت إلي غرفتي؟ -

59
00:06:10,595 --> 00:06:11,562
ماذا تفعل؟

60
00:06:13,131 --> 00:06:13,945
كيف؟

61
00:06:28,226 --> 00:06:31,031
Translated By F@D!L

62
00:06:31,625 --> 00:06:34,093
أول مرة قمنا فيها بترجمة
قطعة القماش كان هناك

63
00:06:34,118 --> 00:06:36,592
حروفاً معروف أنها
ذات أصل لاتيني

64
00:06:36,617 --> 00:06:38,518
وكلمتين فقط

65
00:06:38,552 --> 00:06:40,754
هل قمتِ بنحت هذا كله إلي الجدار؟

66
00:06:40,788 --> 00:06:43,107
أجل -
حسناً، أعتقد أن هذا -

67
00:06:43,132 --> 00:06:44,132
باللغة السومرية

68
00:06:44,937 --> 00:06:48,836
وهذا الرمز من اللغة الأزتيك
أعني، لغة المايا

69
00:06:49,330 --> 00:06:51,731
بعض من هذة ليه به أي
إرتباط بالنصوص القديمة

70
00:06:51,766 --> 00:06:53,466
ولكنها نوع ما من اللغة

71
00:06:53,501 --> 00:06:55,535
أو اللغات -
أجل -

72
00:06:55,569 --> 00:06:57,470
إذا كنتِ تتحدثين
الكثير من اللغات

73
00:06:57,505 --> 00:07:00,473
هذا يبدو أنه أبجدياً

74
00:07:00,508 --> 00:07:02,742
رمزي، مقطعي
أعني، نحن بحاجة إلي

75
00:07:02,777 --> 00:07:04,523
حجر رشيد للقضاء
علي هذة الفوضي

76
00:07:05,346 --> 00:07:06,867
عليها أن تعني شيئاً

77
00:07:08,849 --> 00:07:09,898
إنتظروا دقيقة

78
00:07:11,692 --> 00:07:13,328
أعتقد أنني أعرف هذا

79
00:07:15,054 --> 00:07:17,632
سبعة، إنها اللغة القديمة

80
00:07:18,492 --> 00:07:21,494
سبعة نجوم، لا بد أنها الثريا

81
00:07:21,529 --> 00:07:23,163
الكوكبة -
أجل -

82
00:07:23,197 --> 00:07:25,932
الثريا كانت مجموعة من
النجوم السبعة

83
00:07:25,966 --> 00:07:27,734
التي تم عقدها حرفياً

84
00:07:27,768 --> 00:07:29,479
كل حضارة قديمة تخطر علي بالكم

85
00:07:29,503 --> 00:07:31,638
الأزتيك، الأسكتلندية، الإغريق
ومن الواضح

86
00:07:31,672 --> 00:07:33,773
أنها عادة ما ترتبط بأوقات الحداد

87
00:07:33,808 --> 00:07:35,508
مثل شروق الشمس؟ -
كلا، كلا -

88
00:07:35,543 --> 00:07:37,644
الحداد علي الميت
كما هو الحال في

89
00:07:37,678 --> 00:07:39,679
المقابر، عيد القديسيين
يوم الموتي

90
00:07:39,714 --> 00:07:42,916
السبب أننا عقدنا المهرجانات
للإحتفال بالقتلي في الخريف

91
00:07:42,950 --> 00:07:45,852
لإنه بين خريفي الإعتدال
والإنقلاب الشتوي

92
00:07:45,886 --> 00:07:49,522
هذة النجوم السبعة ترتفع
كشروق الشمس

93
00:07:49,557 --> 00:07:52,926
سبعة نجوم، سبعة صليبيون

94
00:07:52,960 --> 00:07:55,093
سبعة مفاتيح -
رقم سبعة الجالب للحظ

95
00:07:55,529 --> 00:07:58,093
عدا، ربما ليس الكثير
في هذة الحالة

96
00:07:58,566 --> 00:08:00,010
أتعرف؟، عندما كنت في سن المراهقة
كنت أتمني

97
00:08:00,034 --> 00:08:01,801
عندما أول أري أول نجمة في الليل

98
00:08:01,836 --> 00:08:03,062
ماذا تمنيتِ

99
00:08:03,404 --> 00:08:05,726
طريقة للخروج من حياتي العابسة

100
00:08:06,307 --> 00:08:08,218
حسناً، أعتقد أننا جميعاً
تمنينا ذلك

101
00:08:08,676 --> 00:08:09,998
لم يجدي هذا نفعاً، أليس كذلك؟

102
00:08:10,023 --> 00:08:11,711
ليس حقاً -
كلا -

103
00:08:11,746 --> 00:08:13,515
حسناً، بإستثناء تلك
الإمنية السابقة

104
00:08:13,814 --> 00:08:15,132
هذة الأمنية تحققت

105
00:08:19,587 --> 00:08:23,257
لذا، لدينا بالضبط رمزاً
واحداً تعرفنا عليه

106
00:08:24,250 --> 00:08:26,546
لا أدعو هذا بترجمة

107
00:08:27,728 --> 00:08:28,953
إنها بداية

108
00:08:31,265 --> 00:08:33,086
لذا، كيف تسير الأمور

109
00:08:33,398 --> 00:08:35,109
مع رفيق الغرفة الجديد؟

110
00:08:35,770 --> 00:08:38,405
غريبة نوعاً ما -
يمكنني تخيل ذلك -

111
00:08:38,439 --> 00:08:40,859
هذا ليس ما أتحدث عنه

112
00:08:42,398 --> 00:08:43,676
. . . هي

113
00:08:43,711 --> 00:08:45,539
رسمت ذلك في الإنفاق

114
00:08:50,951 --> 00:08:52,312
إيف) رسمت هذا؟)

115
00:08:52,753 --> 00:08:54,654
قامت بحفرهم في الجدار
والسقف

116
00:08:54,688 --> 00:08:56,589
في نوع من النشوة

117
00:08:58,459 --> 00:09:01,261
أجل، هذا غريب نوعاً ما
هل قالت لماذا قامت بذلك؟

118
00:09:01,295 --> 00:09:03,296
هي فقط تتذكر القيام بذلك

119
00:09:04,093 --> 00:09:05,937
(لقد أظهرت هذا لـ (مونرو
(و (روزالي

120
00:09:06,567 --> 00:09:09,773
قال (مونرو) أن هذا 
هو كوكبة الثريا

121
00:09:10,359 --> 00:09:11,738
وما هذا؟
هل هي خريطة

122
00:09:11,781 --> 00:09:13,549
للكون؟

123
00:09:13,574 --> 00:09:15,609
هذا إحتمال واحد

124
00:09:16,234 --> 00:09:17,234
ماذا؟

125
00:09:18,101 --> 00:09:19,507
أجل، نحن في القسم

126
00:09:19,647 --> 00:09:22,081
شمال غرب الحديقة، حسناً

127
00:09:22,179 --> 00:09:23,406
أجل، سنأتي في الحال

128
00:09:23,918 --> 00:09:26,786
لدي بلاغ مضحك
شخص ما إستيقظ في مزاج جيد

129
00:09:26,821 --> 00:09:28,773
حطم رأس رجلاً علي الرصيف

130
00:09:29,757 --> 00:09:31,391
هل أنت سعيد بشأن هذا؟

131
00:09:31,425 --> 00:09:33,760
كلا، ولكنني سأقبل قضية
قتل بدم بارد

132
00:09:33,794 --> 00:09:35,395
بدلاً من لغز قديم غير
قابل للحل

133
00:09:35,429 --> 00:09:37,257
عن الكون في أي يوم

134
00:09:37,598 --> 00:09:39,466
النظرية الوحيدة التي
أريد التعامل معها

135
00:09:39,500 --> 00:09:40,968
هي القضية التي
تتضمن مسدساً

136
00:09:42,603 --> 00:09:43,603
مرحباً

137
00:09:43,929 --> 00:09:44,928
من هو ضحيتنا؟

138
00:09:44,953 --> 00:09:46,873
الفائز لمسابقة العام

139
00:09:46,907 --> 00:09:50,310
مايكل سوبيك)، في عامه الـ 34)
متطوع في ملجأ قريب

140
00:09:50,344 --> 00:09:51,988
قال شهود العيان أنه كان
يحاول مساعدة الرجل

141
00:09:52,012 --> 00:09:55,296
في محنة، ولقد صرخ قائلاً
أن هناك شخص ما كان يحاول قتله

142
00:09:55,804 --> 00:10:00,023
(الرجل هاجم السيد (سوبيك
ولقد قام بذلك

143
00:10:04,234 --> 00:10:05,803
هل نعرف أي شئ عن القاتل؟

144
00:10:05,828 --> 00:10:07,226
فر من مكان الحادث علي الأقدام

145
00:10:07,528 --> 00:10:09,329
تم وصفه بذكر أبيض

146
00:10:09,363 --> 00:10:11,498
في أواخر الثلاثينيات
نحيل، أشعث

147
00:10:11,532 --> 00:10:14,061
يرتدي قميص أبيض
وسروال قصير

148
00:10:14,086 --> 00:10:15,568
هل لديكم أي فكرة
أين ذهب؟

149
00:10:15,603 --> 00:10:17,347
أحد الشهود قام بتتبعه

150
00:10:17,371 --> 00:10:19,149
إلي آخر الشارع
ولكنه فقده في الإزدحام المروري

151
00:10:19,173 --> 00:10:21,741
لقد أنشأنا محيطاً حول عشرة مناطق -
هل لديه أي أسلحة؟ -

152
00:10:21,775 --> 00:10:24,777
لم يُذكر هذا، ولكن الشهود ذكروا
أنه فعل هذا بيديه

153
00:10:25,336 --> 00:10:26,346
لقد تلقينا مكالمة للتو

154
00:10:26,380 --> 00:10:27,824
رجل يطابق وصف المشتبة به

155
00:10:27,848 --> 00:10:29,616
(شاهدوه يدخل فندق (أنجيل وود

156
00:10:29,650 --> 00:10:31,265
أنا أعرفه، علي بعد أربعة مباني

157
00:10:44,336 --> 00:10:46,533
مرحباً، كنت علي وشك
أن أتصل بكم، يا رفاق

158
00:10:46,567 --> 00:10:48,111
هل دخل شخص ما إلي هنا
يرتدي ملابس داخلية

159
00:10:48,135 --> 00:10:50,482
في الـ 15 دقيقة الماضية؟ -
(هذا سيكون (دان -

160
00:10:50,507 --> 00:10:52,107
وهو في حالة فوضي -
هل لديه إسم عائلة؟ -

161
00:10:52,132 --> 00:10:54,709
أجل، (ويلز)، لقد أتي للتو
وهو يصرخ بشأن شئ ما

162
00:10:54,734 --> 00:10:56,202
ركض إلي الطابق العلوي
وأغلق الباب

163
00:10:56,226 --> 00:10:57,644
ما هو رقم غرفته؟ -
308 -

164
00:10:57,678 --> 00:10:59,879
كم عدد الغرف في هذا الطابق؟ -
عشرة -

165
00:10:59,914 --> 00:11:02,115
كم غرفة منهم مسكونة؟ -
جميعهم -

166
00:11:02,223 --> 00:11:04,551
ولكن النزلاء غيروا متواجدون
في هذا الوقت من اليوم

167
00:11:04,585 --> 00:11:06,686
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -
يبدو مثل الدق -

168
00:11:07,721 --> 00:11:09,055
مرحباً، هل أنتم الشرطة؟

169
00:11:09,089 --> 00:11:11,124
الحمد لله أن شخص ما
إتصل بكم أخيراً

170
00:11:11,158 --> 00:11:13,159
هذا الرجل لا ينام أبداً -
سيدتي، يجب عليكِ -

171
00:11:13,193 --> 00:11:15,061
العودة إلي غرفتكِ وغلق الباب

172
00:11:15,095 --> 00:11:17,030
ماذا يحدث؟ -
الآن، يا سيدتي -

173
00:11:20,935 --> 00:11:23,036
(دان ويلز)، قسم شرطة (بورتلاند)

174
00:11:23,070 --> 00:11:25,838
يجب عليك فتح الباب

175
00:11:25,873 --> 00:11:27,017
دان)، إذا لم تفتح الباب)

176
00:11:27,041 --> 00:11:28,541
سنقوم بإقتحامه

177
00:11:28,576 --> 00:11:31,479
إذا سمحت لك بالدخول
سينال مني

178
00:11:31,879 --> 00:11:33,784
دان)، إنه أنا وشريكي فقط)

179
00:11:34,518 --> 00:11:36,583
كلا، لا يمكنني فتح هذا الباب

180
00:11:36,617 --> 00:11:39,307
لا أعرف كيف يدخل
ولكنه يقوم بالدخول

181
00:11:41,455 --> 00:11:44,729
(الفرصة الأخيرة، يا (دان
إفتح الباب

182
00:11:44,959 --> 00:11:48,661
أنتم لا تفهمون
سيقتلونني

183
00:12:02,042 --> 00:12:03,837
كلا، كلا

184
00:12:03,862 --> 00:12:06,573
كلا، سيأتي من أجلي
سيأتي من أجلي

185
00:12:06,914 --> 00:12:08,331
لن يدعكم تنامون

186
00:12:08,356 --> 00:12:10,516
فلتهدأ، لن يؤذيك أحد

187
00:12:10,551 --> 00:12:12,685
كلا، لا يمكنك الإختباء منه

188
00:12:12,720 --> 00:12:14,520
سيعثر عليكم أينما كنتم

189
00:12:14,924 --> 00:12:16,789
من فضلكم، كلا

190
00:12:17,307 --> 00:12:19,258
هو خائف من شئ ما
سيدخل إلي هنا

191
00:12:19,293 --> 00:12:21,794
أعتقد أنه أياً كان ما برأسه

192
00:12:21,829 --> 00:12:24,864
أعتقد أن الوقت قد تأخر
للتخلص من هذا

193
00:12:24,898 --> 00:12:26,893
هل تعتقد أن هذا أمراً عقلياً؟

194
00:12:27,901 --> 00:12:29,268
كلا

195
00:12:29,670 --> 00:12:31,424
نحن لا نفكر في ذلك فقط أبداً

196
00:12:33,346 --> 00:12:34,799
ولكن يمكن للمرء أن يأمل دائماً

197
00:12:36,143 --> 00:12:37,635
نحن نعرف أنه قاتلنا

198
00:12:38,979 --> 00:12:40,448
ماذا نبحث عنه؟

199
00:12:42,750 --> 00:12:44,034
سبب

200
00:13:02,065 --> 00:13:04,846
أنا لا أعرف الكثير عن
يمكثون هنا

201
00:13:05,065 --> 00:13:06,643
أنا لا أريد أن أسألهم شيئاً

202
00:13:06,668 --> 00:13:08,136
وهم لن يخبرونني شيئاً

203
00:13:08,170 --> 00:13:10,438
هذا ليس بالفندق الفاخر

204
00:13:11,354 --> 00:13:13,377
حسناً، لكم من الوقت بقي
ويلز) هنا؟)

205
00:13:13,455 --> 00:13:15,080
حوالي شهرين

206
00:13:15,158 --> 00:13:17,009
أتعرفون، لم يكن لدي مشكلة
معه في البداية

207
00:13:17,033 --> 00:13:19,432
بعد ذلك إزداد غرابة

208
00:13:19,573 --> 00:13:21,330
أعتقد أنه قد توقف
عن إخذ أدويته

209
00:13:21,729 --> 00:13:23,532
أو بدأ في تناول شيئاً
لا ينبغي عليه أن يتناوله

210
00:13:23,932 --> 00:13:25,510
هل تعرف ما إذا كان
يتناول المخدرات؟

211
00:13:25,619 --> 00:13:27,594
كلا، أعني
أنا لم أري ذلك

212
00:13:27,619 --> 00:13:30,266
ولكنه تصرف كما لو
أنه يتناولها في بعض الأحيان

213
00:13:30,291 --> 00:13:31,853
هل لديكِ عنوانه السابق؟

214
00:13:31,878 --> 00:13:34,246
أجل، في الحقيقة لدي
فندق آخر

215
00:13:34,280 --> 00:13:37,830
(جانسن) -
أيضاً ليس فندق فاخر -

216
00:13:38,307 --> 00:13:40,268
هل تعرف ما إذا كان شخص ما
يقوم بتهديد (ويلز)؟

217
00:13:40,690 --> 00:13:42,610
لا أعتقد أن أحداً في
الفندق قام بذلك

218
00:13:42,635 --> 00:13:45,157
بالخارج، من يعرف؟

219
00:13:45,191 --> 00:13:47,036
حسناً، هل كنت تعرف أن
بابه ونوافذه

220
00:13:47,060 --> 00:13:49,119
تم إغلاقهم بالكامل بالمسامير؟

221
00:13:49,416 --> 00:13:51,697
يا إلهي، أعرف أنه كان يصدر
الكثير من الضوضاء

222
00:13:51,731 --> 00:13:53,932
لا أعرف أن هذا ما كان يفعله

223
00:13:53,966 --> 00:13:56,101
(إيدي)

224
00:13:56,135 --> 00:13:59,204
أخرج إلي هنا، أنا أحتاجك -
أجل، ما الأمر؟ -

225
00:13:59,238 --> 00:14:01,673
لدينا مشكلة في غرفة 308

226
00:14:01,708 --> 00:14:04,343
هذا الأحمق قام بإغلاق الباب
والنوافذ بالمسامير

227
00:14:04,377 --> 00:14:06,345
إذهب وإعتني بالأمر -
لن يدخل أحد إلي تلك الغرفة -

228
00:14:06,379 --> 00:14:08,280
حتي ننتهي من التحقيق

229
00:14:08,314 --> 00:14:10,182
حقاً، أجل

230
00:14:10,216 --> 00:14:11,783
هذا ما قصدته

231
00:14:11,818 --> 00:14:14,386
شكراً لك -
سأتواجد بالجوار -

232
00:14:14,479 --> 00:14:16,788
في الحقيقة، الرجل في
المقعد المتحرك

233
00:14:16,823 --> 00:14:18,623
هل كان لديه إي إتصال

234
00:14:18,658 --> 00:14:20,299
بـ (ويلز)؟

235
00:14:20,993 --> 00:14:24,966
سيد (لينك)؟

236
00:14:25,505 --> 00:14:27,766
(إسمه الأول (تشارلز
هو هنا منذ

237
00:14:27,800 --> 00:14:29,701
منذ وقت طيل

238
00:14:29,736 --> 00:14:32,388
هو لا يتصل بأي أحد
بقدر ما أعرف

239
00:14:33,169 --> 00:14:35,560
لم يسمعه أحد يتحدث

240
00:14:36,809 --> 00:14:37,865
شكراً لك

241
00:14:59,755 --> 00:15:00,810
مايسنر)؟)

242
00:15:02,802 --> 00:15:04,091
هل أنت هنا؟

243
00:15:04,638 --> 00:15:06,786
أنظر، لا تلاعبني
لقد سئمت من هذا

244
00:15:16,411 --> 00:15:17,896
أنا آسف، هل أعرفك؟

245
00:15:18,357 --> 00:15:19,927
لقد تحدثنا علي الهاتف

246
00:15:20,294 --> 00:15:22,013
(أنا (أنسيلمو بلادين

247
00:15:24,255 --> 00:15:25,396
ماذا تفعل هنا؟

248
00:15:26,240 --> 00:15:30,146
من المهم أن نتحدث
الآن بما أن (بونابارت) قد مات

249
00:15:30,661 --> 00:15:32,543
وأنت أنهيت حياتك السياسية

250
00:15:32,568 --> 00:15:35,927
أنظر، لقد أخبرتك
جريم) هو المسئول)

251
00:15:36,318 --> 00:15:38,450
لقد قلت أيضاً أنه بإمكانك
(التعامل مع (جريم

252
00:15:39,380 --> 00:15:42,568
بدلاً من ذلك يبدو أنه
من تعامل معك

253
00:15:42,909 --> 00:15:45,402
حسناً، لقد حظي بالمساعدة -
وأنت كذلك -

254
00:15:45,427 --> 00:15:48,404
أجل، ولكن المساعدة التي حصل عليها
كانت أفضل بكثير من المساعدة التي حصلت عليها

255
00:15:49,708 --> 00:15:51,740
أنا هنا لإصلاح أخطائك

256
00:15:52,318 --> 00:15:53,885
ما الذي يعنيه هذا بالضبط؟

257
00:15:54,177 --> 00:15:55,841
لم تتغير أهدافنا

258
00:15:56,591 --> 00:15:58,552
نريدك أن تكمل من النقطة
التي توقفنا عندها

259
00:15:58,858 --> 00:16:00,474
هل تقصد أن الجميع قد مات؟

260
00:16:00,860 --> 00:16:01,974
عداك أنت

261
00:16:03,443 --> 00:16:04,950
أنت الناجي الوحيد

262
00:16:05,331 --> 00:16:07,332
(أنت قلت أن (جريم) قد قتل (بونابارت

263
00:16:07,482 --> 00:16:10,075
كيف عرفت هذا؟
هل كنت هناك؟

264
00:16:10,325 --> 00:16:11,521
لقد كنت هناك

265
00:16:13,206 --> 00:16:15,154
جريم) كان يجب أن يموت)
ولكنه لم يمت

266
00:16:15,677 --> 00:16:17,209
كما أخبرتك، إنه محمي

267
00:16:17,243 --> 00:16:18,974
بشئ ما قوي جداً

268
00:16:19,529 --> 00:16:22,044
وهذا الجزء أواجه صعوبة في فهمه

269
00:16:24,193 --> 00:16:27,240
حسناً، ربما يمكنك
أن تفهم هذا

270
00:16:28,208 --> 00:16:30,333
لقد سئمت من تلقي الأوامر

271
00:16:30,857 --> 00:16:32,544
(لقد سئمت من (بلاك كلاو

272
00:16:35,482 --> 00:16:36,841
ولقد سئمت منك

273
00:16:41,529 --> 00:16:43,068
لقد كنت محقاً

274
00:16:43,154 --> 00:16:45,005
كان من المهم أن نتحدث

275
00:16:53,365 --> 00:16:56,212
إذا كانت تلك النقاط السبع
تمثل كوكبة الثريا

276
00:16:56,247 --> 00:16:58,802
فمن الممكن أن بعض الرموز الأخري
تمثل تشكيلات أخري؟

277
00:16:59,247 --> 00:17:01,117
حسناً،

278
00:17:01,152 --> 00:17:03,253
هذا هو البابلي
وهو رمز للثريا

279
00:17:03,287 --> 00:17:06,589
مما يعني، أن هذان الإثنان

280
00:17:06,802 --> 00:17:08,865
سيكونان برج الثور والجوزاء

281
00:17:10,169 --> 00:17:12,904
إذن فمن المحتمل أن
هذا قد يكون نوعاً ما

282
00:17:13,154 --> 00:17:14,397
خريطة للكون؟

283
00:17:14,432 --> 00:17:15,732
أعني، الأمر معقول تماماً

284
00:17:15,766 --> 00:17:17,600
الحضارات القديمة رسمت
تلك النجوم

285
00:17:17,635 --> 00:17:20,470
لجميع أنواع الأسباب
الدين، رسم الخرائط

286
00:17:20,504 --> 00:17:22,038
توقيت الحصاد

287
00:17:22,073 --> 00:17:24,021
بناء علي ما إذا كانت
الأبراج مرئية

288
00:17:24,575 --> 00:17:26,677
لذا ربما قد يكون
هذا توقيت قديم

289
00:17:28,380 --> 00:17:30,021
توقيت لمتي؟

290
00:17:33,742 --> 00:17:36,208
دان ويلز) ليس لديه)
أي سجل إجرامي

291
00:17:36,821 --> 00:17:38,588
تم الإستشهاد به 
في حادث التسمم العام

292
00:17:38,622 --> 00:17:41,372
والتشرد مرتين
ولكن لا يوجد أي شئ عنيف

293
00:17:41,625 --> 00:17:42,794
أجل، أنا ما زلت هنا

294
00:17:43,761 --> 00:17:46,099
(منذ متي والسيد (ويلز
منضم للبرنامج الخيري؟

295
00:17:49,966 --> 00:17:52,286
كلا، هذا جيد للآن
شكراً لك

296
00:17:54,169 --> 00:17:56,306
وفقاً لسلطة الإسكان
دان) كان يعيش)

297
00:17:56,340 --> 00:17:58,552
علي قسائم الإغاثة العامة للفندق

298
00:17:59,068 --> 00:18:02,170
لذا، (ويلز) لم يعرف الضحية

299
00:18:02,204 --> 00:18:04,038
لا يوجد دافع نعرفه

300
00:18:04,073 --> 00:18:05,974
ولكنه قام بإغلاق النافذة
والباب بالمسامير

301
00:18:06,008 --> 00:18:08,977
ولكنه كان خائفاً من أن
يقتحم شخص ما غرفته

302
00:18:09,011 --> 00:18:11,911
وحتي الآن، لا يوجد
سجل لمرض عقلي؟

303
00:18:13,349 --> 00:18:15,599
كيف يمكن لهذا الرجل آلا يحظي
بسجل لمشاكل بالصحة النفسية؟

304
00:18:16,051 --> 00:18:17,732
لإنه مهما كان ما حدث له

305
00:18:17,987 --> 00:18:19,411
قد بدأ للتو

306
00:18:20,322 --> 00:18:22,390
أجل، الناس يتعرضون لإنتكاسات

307
00:18:22,424 --> 00:18:24,950
خاصة عندما يقابلون
ويسين) لأول مرة)

308
00:18:25,513 --> 00:18:27,052
أجل، لنذهب ونسأله

309
00:18:28,614 --> 00:18:30,497
هل تعرف لم أنت هنا
يا (دان)؟

310
00:18:32,234 --> 00:18:33,763
هل تتذكر أن شخص ما هاجمك؟

311
00:18:35,443 --> 00:18:37,388
لماذا قمت بإغلاق الباب والنوافذ؟

312
00:18:40,033 --> 00:18:41,404
ماذا يمكنني أن أفعل أيضاً؟

313
00:18:44,779 --> 00:18:45,943
نحن هنا لمساعدتك

314
00:18:47,349 --> 00:18:48,747
مما أنت خائف؟

315
00:18:50,085 --> 00:18:51,232
النوم

316
00:18:53,584 --> 00:18:54,584
لماذا؟

317
00:18:55,904 --> 00:18:57,497
لإن هذا هو الوقت
الذي ينال مني فيه

318
00:18:58,232 --> 00:19:01,044
لهذا السبب لا يمكنني النوم
لا يمكنني النوم أبداً

319
00:19:01,263 --> 00:19:02,521
ما الذي ينال منك؟

320
00:19:04,818 --> 00:19:06,396
لا أعرف ما هو

321
00:19:08,137 --> 00:19:10,177
ولكن عندما يتواجد
لا يمكنني التحرك

322
00:19:11,543 --> 00:19:12,777
هل تصبح مشلولاً؟

323
00:19:12,802 --> 00:19:15,685
لقد قلت أنه لا يمكنني
أن أتحرك علي الإطلاق

324
00:19:19,041 --> 00:19:20,193
ولكنني أراه

325
00:19:21,984 --> 00:19:24,130
وهو كبير

326
00:19:25,756 --> 00:19:27,482
ويأتي من أجلي

327
00:19:29,029 --> 00:19:30,419
بأنفاسه مثيرة للإشمئزاز

328
00:19:32,495 --> 00:19:34,216
فم ضخم ملئ بـ

329
00:19:37,200 --> 00:19:38,841
ليست أسنان بالضبط

330
00:19:39,943 --> 00:19:40,950
إذن ماذا؟

331
00:19:48,652 --> 00:19:49,793
تمهل، تهمل

332
00:19:49,818 --> 00:19:52,255
تمهل، تهمل -
لن يتمكن من إلحاق الأذي بك -

333
00:19:52,289 --> 00:19:53,941
مهلاً

334
00:19:53,966 --> 00:19:56,225
سنحتاج لمهدئ هنا

335
00:19:59,263 --> 00:20:00,296
أو هذا

336
00:20:02,879 --> 00:20:04,566
أنا متأكد تماماً

337
00:20:05,738 --> 00:20:07,949
هذا جزء من التقويم السومري

338
00:20:08,262 --> 00:20:11,340
وأعتقد أن هذا مرتبط
بتقويم المايا

339
00:20:11,832 --> 00:20:14,480
وكيف أختلط السومريين مع المايا؟

340
00:20:14,957 --> 00:20:16,424
هذة قارتين مختلفتين

341
00:20:16,459 --> 00:20:17,826
ثقافتين مختلفتين جدا

342
00:20:17,860 --> 00:20:19,728
في عصرين مختلفين -
أجل -

343
00:20:19,762 --> 00:20:21,507
أعني المايا والسومريين بينهم

344
00:20:21,531 --> 00:20:24,833
ثلاثة آلاف عام 
زيادة أو أقل قرنين

345
00:20:24,867 --> 00:20:27,769
إلا إذا كانوا متصلين
بوسيلة لا نفهمها

346
00:20:27,804 --> 00:20:29,538
ماذا تقصد؟
كأنها موصولة بثقب؟

347
00:20:29,572 --> 00:20:30,777
أجل، لم لا؟

348
00:20:31,865 --> 00:20:33,008
مرحباً -
مرحباً -

349
00:20:33,042 --> 00:20:34,215
هل حالفكم أي حظ؟

350
00:20:35,411 --> 00:20:37,652
نعتقد أن هذا قد يكون
تقويم قديم

351
00:20:38,648 --> 00:20:40,738
لذا، هل هذا تقويم؟

352
00:20:40,983 --> 00:20:43,351
إليك الأمر التالي
نحن نعتقد أنه

353
00:20:43,386 --> 00:20:44,863
إذا كانت هذة خريطة للنجوم

354
00:20:44,887 --> 00:20:46,808
وبعض هذة الرموز
هي الأبراج

355
00:20:46,989 --> 00:20:49,762
ربما السبب وراء رسمهم
بهذة الطريقة هو لمعرفة الوقت

356
00:20:49,992 --> 00:20:53,707
ماذا لو كان هذا حدث ما
منذ وقت طويل جداً؟

357
00:20:55,403 --> 00:20:57,904
وهذا قد يخبرنا من
أين جائت العصي؟

358
00:20:58,134 --> 00:20:59,605
هذا من الجيد معرفته

359
00:21:00,153 --> 00:21:03,121
ربما، ولكن هذا ليس سبب تواجدنا هنا

360
00:21:03,424 --> 00:21:05,983
هل تبحث عن (ويسين)؟ -
(هل سمعت عن (ويسين

361
00:21:06,008 --> 00:21:08,810
بفم كبير وأسنان غريبة؟

362
00:21:08,845 --> 00:21:10,545
ويقوم بشلك في السرير

363
00:21:10,580 --> 00:21:12,614
هل لديه رائحة فم كريهة؟

364
00:21:12,648 --> 00:21:14,916
 هذا ما قاله -
(هذا يبدو وكأنه (ألب -

365
00:21:14,951 --> 00:21:17,552
ألب)؟)

366
00:21:17,587 --> 00:21:19,921
هذا كائن مختلف كلياً
(ألب)

367
00:21:19,956 --> 00:21:22,791
لدي هذا في إحدي كتبي
وفقاً للتراث الشعبي الجرماني

368
00:21:22,825 --> 00:21:27,363
. . . ألبن) مسئول عن)
شلل النوم والأرق

369
00:21:27,388 --> 00:21:29,422
تفضل، تفحص هذا

370
00:21:29,447 --> 00:21:31,448
عندما كنت مراهقاً
الكثير من عائلتي

371
00:21:31,473 --> 00:21:32,826
كانوا لا يزالوا يعيشون
(في (ألمانيا

372
00:21:33,264 --> 00:21:35,498
وكنت أقضي الصيف
(مع عمتي (أدا

373
00:21:35,619 --> 00:21:37,324
وكانت مضحكة جداً
لهذا السبب

374
00:21:37,349 --> 00:21:39,650
كانت عمتي المفضلة
ولكن حالتها العقلية

375
00:21:39,675 --> 00:21:41,776
بدأت في التدهور 

376
00:21:42,011 --> 00:21:43,778
ولم نعرف ذلك حتي وقت متأخر

377
00:21:43,805 --> 00:21:47,715
السبب أن (أدا) كانت علي وشك
(أن تصاب بالجنون هو (ألب

378
00:21:50,810 --> 00:21:52,426
هذة بالتأكيد ليست أسنان

379
00:21:52,822 --> 00:21:55,156
أجل، لأأ أعرف ما إذا كان
هناك معلومات أكيد عنهم

380
00:21:55,191 --> 00:21:57,465
ولكن نعرف ما يقومون به

381
00:21:58,285 --> 00:22:00,962
يدخلون إلي رأسك ويتغذون

382
00:22:00,997 --> 00:22:03,660
علي ماذا؟ -
حسناً، يتغذون علي نومكِ -

383
00:22:03,809 --> 00:22:06,444
في الأساس، يقومون بسرقته
أعني، لسبب وجية

384
00:22:06,469 --> 00:22:09,496
لإن (ألبن) يٌصاب الجنون
إذا لم يتغذوا ليلاً

385
00:22:09,521 --> 00:22:12,656
علي البروتينات التي تكونها
أدمغتنا أثناء النوم

386
00:22:12,738 --> 00:22:15,902
ولكن إذا إستمرت التغذية
لبعض الليالي

387
00:22:15,978 --> 00:22:18,613
إذن فستجعل الضحية في النهاية
تٌصاب بالجنون

388
00:22:18,648 --> 00:22:20,548
(مثل عمتي (ادا -
(كيف يعثر (ألبن -

389
00:22:20,583 --> 00:22:21,543
علي ضحيته التالية؟

390
00:22:21,568 --> 00:22:23,311
الميلاتونين، الكثير منه

391
00:22:23,765 --> 00:22:25,933
وكلما كان النوم ثقيلاً
كلما زادت كمية الميلاتونين

392
00:22:25,958 --> 00:22:28,189
و(ألبن) يمكنه الشعور بذلك
مثل المدمن علي المخدرات

393
00:22:28,224 --> 00:22:29,958
(ولماذا يهاجم (ألب

394
00:22:29,992 --> 00:22:31,433
نفس الضحية مراراً وتكراراً؟

395
00:22:31,605 --> 00:22:33,662
لإنه عندما يحاول
الجسم أن يصلح الخلل

396
00:22:33,696 --> 00:22:35,497
الدماغ ينتج المزيد من الميلاتونين

397
00:22:35,531 --> 00:22:36,785
عندما لا ينام

398
00:22:37,266 --> 00:22:39,968
أين تم مهاجمة هذة الضحية؟ -
(فندق (أنجيل وود -

399
00:22:40,002 --> 00:22:42,203
وكيف دخل إلي هذة الغرفة
نحن لا نعرف ذلك

400
00:22:42,238 --> 00:22:43,980
حسناً، الفندق يبدو معقولاً

401
00:22:44,240 --> 00:22:46,141
الكثير من الضحايا النائمون
ليختار من بينهم

402
00:22:46,175 --> 00:22:47,738
لذا قد يكون أي شخص
في هذا الفندق

403
00:22:47,763 --> 00:22:49,512
أو من لديه إمكانية
الدخول إلي الغرف

404
00:22:50,254 --> 00:22:52,914
أكثر من 35 شخصاً يمكث
(في فندق (أنجيل وود

405
00:22:52,949 --> 00:22:54,716
في الليلة السابقة لمهاجمة
دان) لضحيتنا)

406
00:22:54,750 --> 00:22:57,552
بدون المدير ورجل أعمال الصيانة

407
00:22:57,586 --> 00:22:59,154
حسناً، أي شخص منهم
(قد يكون (ألب

408
00:22:59,188 --> 00:23:01,266
ولكن كيف يمكننا أن نبرر
سحبهم للإستجواب

409
00:23:01,290 --> 00:23:03,316
إذا كان الأمر عن تناول النوم؟

410
00:23:03,742 --> 00:23:06,744
ولكن (ويلز) قام بإغلاق النوافذ
والباب بالمسامير

411
00:23:06,896 --> 00:23:08,163
كيف دخل (ألب)؟

412
00:23:08,197 --> 00:23:09,764
حسناً، ربما (ألب) كان بالداخل

413
00:23:09,799 --> 00:23:12,066
و(دان) لم يعرف هذا -
الغرفة ليس كبيرة لهذة الدرجة -

414
00:23:13,444 --> 00:23:14,978
إستمع لهذا

415
00:23:15,137 --> 00:23:18,152
في عام 1954، نزيل قام
بقتل خادمة

416
00:23:18,749 --> 00:23:20,483
وتم ربط الحادث إلي الذهان

417
00:23:20,508 --> 00:23:22,376
ولكن كان هناك مشاكل عديدة
منذ ذلك الحين

418
00:23:22,400 --> 00:23:25,137
بما في ذلك ست حالات إنتحار
وثلاثة جرائم قتل

419
00:23:25,162 --> 00:23:26,433
لذا، ماذا نعتقد؟

420
00:23:26,939 --> 00:23:28,940
هذا (ألب) كان يستخدم
هذا الفندق

421
00:23:28,965 --> 00:23:30,832
كمعطم له لأكثر من 6 عاماً

422
00:23:30,857 --> 00:23:32,058
ماذا كان إسم الرجل العجوز

423
00:23:32,082 --> 00:23:33,433
علي المقعد المتحرك؟

424
00:23:33,625 --> 00:23:37,652
(تشارلز لينك)

425
00:23:37,677 --> 00:23:39,561
المدير قال أنه كان في الفندق

426
00:23:39,595 --> 00:23:40,598
منذ فترة طويلة جداً

427
00:23:41,605 --> 00:23:43,354
هذا هو الإسم الأوسط
(هيرينج)

428
00:23:43,379 --> 00:23:44,387
لا يوجد سجل

429
00:23:44,412 --> 00:23:46,201
(هذا لا يعني أنه ليس (ويسين

430
00:23:46,235 --> 00:23:48,870
لقد حصلت لكم علي المعلومات
(من فندق (أنجيل وود

431
00:23:48,904 --> 00:23:50,772
(مملوك بواسطة (بيفرلي جاروود
ووفقاً لهذا

432
00:23:50,806 --> 00:23:52,590
(تعيش في (لوس أنجلوس -
هل لديك رقماً؟ -

433
00:23:52,615 --> 00:23:54,316
كلا، إنه يومي الأول
علي هذا العمل

434
00:23:56,645 --> 00:23:58,644
إنها في 323

435
00:24:04,683 --> 00:24:06,652
مرحباً؟ -
(بيفرلي جارود) -

436
00:24:06,910 --> 00:24:08,757
أجل؟ -
(معكِ المحقق (بوركهاردت -

437
00:24:08,791 --> 00:24:10,225
(من شرطة (بورتلاند

438
00:24:10,259 --> 00:24:12,160
نتحقق من عقار تملكينه هنا

439
00:24:12,194 --> 00:24:14,691
(فندق (أنجيل وود -
ماذا عنه؟ -

440
00:24:14,716 --> 00:24:17,074
أحد نزلائكِ تورط في
قضية قتل أمس

441
00:24:17,102 --> 00:24:19,168
يا إلهي، في ملكيتي؟

442
00:24:19,409 --> 00:24:21,707
كلا -
حسناً، كيف يمكنني مساعدتكِ؟ -

443
00:24:22,193 --> 00:24:23,928
نحن نبحث عن معلومات أساسية

444
00:24:23,952 --> 00:24:25,598
علي بعض من الموظفين

445
00:24:26,256 --> 00:24:29,144
(سكوت مادجيت) و (إيدي هولمز)
هل تعرفينهم؟

446
00:24:29,738 --> 00:24:32,621
أنا لا أدير الممتلكات
علي أساس يومي

447
00:24:32,648 --> 00:24:34,894
لقد ورثتها من جدي

448
00:24:34,984 --> 00:24:36,518
لا يمكنني إخبارك المزيد عنهم

449
00:24:36,543 --> 00:24:38,211
عدا إنهم يديرون المكان

450
00:24:38,332 --> 00:24:40,633
ليس ما كان عليه سابقاً

451
00:24:40,658 --> 00:24:42,449
حسناً، هل سمعتِ
من قبل عن أي مشاكل؟

452
00:24:42,707 --> 00:24:44,474
ماذا تقصد؟ -
يبدو أنه كان هناك

453
00:24:44,499 --> 00:24:46,700
عدد قليل من الحوادث
علي مر السنين

454
00:24:46,725 --> 00:24:48,193
هذا يحدث في كل فندق
هل هناك شيئاً

455
00:24:48,217 --> 00:24:50,246
خارج عن المألوف؟ -
كلا -

456
00:24:51,541 --> 00:24:53,076
شكراً لكِ علي وقتكِ -
لا تتردد في الإتصال بي-

457
00:24:53,100 --> 00:24:54,512
إذا كان هناك شيئاً
يمكنني فعله

458
00:24:56,806 --> 00:24:58,082
لقد قدمت مساعدة كبيرة

459
00:24:58,305 --> 00:25:00,940
ما زلنا لا نعرف كيف دخل
(ألب) إلي غرفة (دان)

460
00:25:01,160 --> 00:25:02,598
لإن غرفته كانت كالقلعة

461
00:25:02,623 --> 00:25:04,605
هذة الأشياء لا يمكنها
إختراق الحوائط

462
00:25:05,871 --> 00:25:06,902
أليس كذلك؟

463
00:25:50,523 --> 00:25:52,557
أنا لست هنا لإصطيادك -
حقاً؟ -

464
00:25:52,623 --> 00:25:54,757
إذن لم لا تذهب
أينما كنت ذاهب؟

465
00:25:54,782 --> 00:25:56,197
حسناً، قد ترغب في
إعادة النظر في 

466
00:25:56,232 --> 00:25:58,340
التحدث مع شخص ما
لا يمكن لأحد أن يراه

467
00:26:07,057 --> 00:26:08,824
أعتقد أنهم قد يقتلونك

468
00:26:11,294 --> 00:26:13,815
من؟ -
إثنان من الرجال ينتظرون بجوار سيارتك -

469
00:26:16,753 --> 00:26:19,301
لماذا تخبرني بذلك؟ -
هل تثق بي؟ -

470
00:26:58,360 --> 00:27:00,926
لقد أنقذت حياتي، لماذا؟

471
00:27:02,643 --> 00:27:05,433
هذة المرة، عليك إختيار
(الجانب الصحيح، يا (شون

472
00:27:16,125 --> 00:27:17,441
هل إنتهينا؟

473
00:27:36,582 --> 00:27:37,683
يا إلهي

474
00:27:43,644 --> 00:27:44,762
يا إلهي

475
00:27:56,082 --> 00:27:58,283
(إنها (لورا دريسكول
غرفة رقم 305

476
00:27:58,318 --> 00:28:00,118
(عبر قاعة (دان ويلز

477
00:28:00,153 --> 00:28:01,553
لا أعرف ما حدث

478
00:28:01,588 --> 00:28:03,956
لا أعرف لماذا أنتم
هنا، يا رفاق

479
00:28:03,990 --> 00:28:06,224
أعني، لقد تعثرت وسقطت

480
00:28:06,259 --> 00:28:08,660
هذة الأشياء تحدث -
ماذا؟، ألم يري ذلك أحداً؟ -

481
00:28:08,704 --> 00:28:11,906
كلا، أعني
لقد سمعنا صراخاً فقط

482
00:28:11,931 --> 00:28:14,019
وبعد ذلك سقطت -
ومن عثر علي الجثة؟ -

483
00:28:14,105 --> 00:28:15,832
(رجل أعمال الصيانة، (إيدي

484
00:28:17,041 --> 00:28:18,957
هو بالمكتب، سأتحدث إليه

485
00:28:20,754 --> 00:28:22,307
هي لا ترتدي زي الخروج

486
00:28:22,342 --> 00:28:24,443
هل تجولت بالممرات بملابس
النوم من قبل؟

487
00:28:24,477 --> 00:28:26,723
مهلاً، يا رفاق
أنا لا أبقي مستيقظاً طوال الليل

488
00:28:27,013 --> 00:28:29,448
النزلاء يفعلون ما يريدون

489
00:28:29,482 --> 00:28:31,083
منذ متي وهي تمكث هنا؟

490
00:28:31,117 --> 00:28:33,285
حوالي ثلاثة أشهر -
هل عثرت علي الجثة؟ -

491
00:28:33,870 --> 00:28:36,151
أجل، كنت أعمل بالمكتب الأمامي

492
00:28:36,176 --> 00:28:37,463
عندما سمعت الصراخ

493
00:28:37,624 --> 00:28:40,025
لم أعتقد هذا في البداية

494
00:28:40,059 --> 00:28:41,308
لقد أتيت إلي هنا

495
00:28:42,328 --> 00:28:44,215
. . . وبعدها -
هل تواجد شخص آخر معك؟ -

496
00:28:44,691 --> 00:28:46,531
كلا، لقد كان الوقت مبكراً

497
00:28:46,566 --> 00:28:48,480
في السادسة صباحاً

498
00:28:49,010 --> 00:28:50,441
لنذهب ونتفحص غرفتها

499
00:29:06,986 --> 00:29:08,533
عدا ما علي الأرض

500
00:29:08,558 --> 00:29:09,738
لا يوجد أثر للعراك

501
00:29:10,523 --> 00:29:12,113
حسناً، النوافذ مغلقة

502
00:29:12,659 --> 00:29:15,027
علي الأقل لا يوجد سلاسل
ولا مسامير هذة المرة

503
00:29:15,061 --> 00:29:17,396
عندما تفحصت الباب
لا يوجد علامة للدخول عنوة

504
00:29:17,430 --> 00:29:19,364
إذن لماذا ركضت خارجة
من غرفتها؟

505
00:29:19,399 --> 00:29:20,848
(لقد رحل (دان ويلز

506
00:29:21,183 --> 00:29:22,968
ربما كانت وجبة (الألب) التالية

507
00:29:23,002 --> 00:29:26,473
حسناً، إذا كانت كذلك
كيف يدخل هذا (الألب)؟

508
00:29:26,751 --> 00:29:29,134
لا أعرف، ولكنني أشك في المدير

509
00:29:32,412 --> 00:29:34,727
يبدو أن هذة النافذة تم
إغلاقها بالمسامير من قبل

510
00:29:34,948 --> 00:29:36,704
وكل ما لدينا الآن هو حادث

511
00:29:38,202 --> 00:29:40,407
(يجب أن نقبض علي هذا (الألب

512
00:29:41,007 --> 00:29:44,209
لذا، نعتقد أن (الألب) يستخدم
(فندق (أنجيل وود

513
00:29:44,234 --> 00:29:46,335
كما لو أنه مطعمه الخاص

514
00:29:46,559 --> 00:29:48,493
نحتاج لشخص ما ليقضي
ليلة واحدة هناك

515
00:29:48,528 --> 00:29:51,530
حتي يمكننا القبض عليه
في المرة القادمة التي يهجم فيها

516
00:29:51,564 --> 00:29:53,665
هذا صحيح، ولا يمكن
أن يكون أحدكم، يا رفاق

517
00:29:53,700 --> 00:29:55,407
بما أنكم ذهبت إلي
هناك كرجال شرطة

518
00:29:56,477 --> 00:29:57,868
ولهذا السبب تنظرون إلي

519
00:29:57,893 --> 00:30:00,505
لا أريده أن يٌصاب بأذي -
أنا أتفق معكِ تماماً -

520
00:30:00,540 --> 00:30:02,217
حسناً، سيكون هناك كاميرا

521
00:30:02,241 --> 00:30:03,752
بداخل الغرفة، وسيرتدي
أجهزة تصنت طوال الوقت

522
00:30:03,776 --> 00:30:05,941
وسننتظر بالخارج -
أنظر -

523
00:30:06,412 --> 00:30:08,685
فلتفكري في الأمر وكأنه
(إنتقام للعمة (أدا

524
00:30:10,383 --> 00:30:12,050
أعتقد ذلك -
المشكلة الوحيدة هي -

525
00:30:12,085 --> 00:30:14,586
ألبن) ينجذب إلي النوم الثقيل)
وأنا لست كذلك

526
00:30:14,620 --> 00:30:16,455
حسناً، الميلاتونين هو مادة
كيميائية في الدماغ

527
00:30:16,489 --> 00:30:17,756
التي تجعلك تنام، أليس كذلك؟

528
00:30:17,790 --> 00:30:19,380
لهذا السبب الدماغ ينتج ذلك

529
00:30:19,482 --> 00:30:20,974
يمكنك أن تتناول الميلاتونين

530
00:30:21,466 --> 00:30:22,850
هل يمكنكِ أن تعطينه
دفعة قليلة؟

531
00:30:22,874 --> 00:30:24,894
يمكنني أن أعطيه دفعة كبيرة
ولكنني ما زلت قلقة

532
00:30:24,919 --> 00:30:26,798
بشأن الشلل

533
00:30:26,833 --> 00:30:28,744
لن يصل الأمر إلي هذا الحد
نيك) و (هانك) سيتواجدون هناك)

534
00:30:28,768 --> 00:30:30,427
في اللحظة التي يدخل
فيها (الألب) إلي الغرفة

535
00:30:31,270 --> 00:30:32,771
أليس كذلك؟ -
أجل -

536
00:30:32,805 --> 00:30:34,740
سنراقب (مونرو) من الثانية

537
00:30:34,774 --> 00:30:36,677
التي يدخل فيها إلي الفتدق

538
00:30:37,865 --> 00:30:39,644
لن أنام إلي أن تعود إلي المنزل

539
00:30:39,679 --> 00:30:40,794
هذا رائع جداً

540
00:30:41,279 --> 00:30:43,357
وكيف سنحصل علي ما
يكفي من الميلاتونين من أجلي؟

541
00:30:52,437 --> 00:30:53,442
حسناً

542
00:31:03,568 --> 00:31:04,669
حسناً

543
00:31:05,200 --> 00:31:06,749
تأكد من إعداد الكاميرا
حتي يمكنك رؤية

544
00:31:06,773 --> 00:31:08,507
الغرفة بأكملها -
فهمتك -

545
00:31:08,541 --> 00:31:10,319
والطريقة الوحيدة التي تكون قادر
فيها علي الإستماع إلينا

546
00:31:10,343 --> 00:31:12,110
بهذة السماعة، ولكن لا ترتديها

547
00:31:12,145 --> 00:31:13,578
حتي تدخل إلي الغرفة

548
00:31:13,613 --> 00:31:15,254
وها هي قسيمة الإسكان
الخاصة بكِ

549
00:31:15,848 --> 00:31:18,250
إذا رأينا أو سمعنا أي شئ
سندخل إلي الغرفة مباشرة

550
00:31:18,284 --> 00:31:20,185
هذا جيد -
هل أنت متأكد أنك جاهز؟ -

551
00:31:20,620 --> 00:31:22,331
إذا لم أدخل إلي غرفة
الفندق غريباً

552
00:31:22,355 --> 00:31:23,927
سأنام في الردهة

553
00:31:39,572 --> 00:31:40,693
هل تريد غرفة؟

554
00:31:41,874 --> 00:31:42,990
أجل

555
00:31:47,747 --> 00:31:49,005
فقط ليلة واحدة؟

556
00:31:49,302 --> 00:31:53,618
هذا كل ما أحتاجه
أنا مجرد شخص عابر

557
00:31:53,653 --> 00:31:56,454
الإسم، والعنوان السابق
إذا كان لديك واحد

558
00:31:56,489 --> 00:31:57,732
الخروج في الحادية عشر

559
00:32:03,596 --> 00:32:04,825
غرفة رقم 305

560
00:32:06,346 --> 00:32:08,997
لدينا مصعد ولكنه لا يعمل

561
00:32:10,330 --> 00:32:11,697
شكراً لك

562
00:32:42,568 --> 00:32:44,936
حسناً، أنا في غرفة 305

563
00:32:45,161 --> 00:32:46,938
حسناً، أغلق الباب والنوافذ

564
00:32:46,973 --> 00:32:48,174
وأضبط الكاميراً
وأخلد إلي الفراش

565
00:32:48,708 --> 00:32:49,974
أقوم بذلك الآن

566
00:32:52,833 --> 00:32:54,107
تم إغلاق الباب

567
00:32:57,250 --> 00:32:58,388
تم إغلاق النافذة

568
00:33:00,677 --> 00:33:01,865
تم إغلاق النافذة

569
00:33:09,239 --> 00:33:11,935
. . . حسناً، لذا

570
00:33:12,935 --> 00:33:15,333
هذة  الغرفة

571
00:33:18,208 --> 00:33:21,865
أعني أنها فخمة

572
00:33:24,443 --> 00:33:26,645
سأضع الكاميراً هنا

573
00:33:26,679 --> 00:33:28,958
علي الجانب الآخر من السرير
حتي تتمكنون من رؤيتي دائماً

574
00:33:34,020 --> 00:33:35,279
هل يمكنكم رؤيتي؟

575
00:33:35,304 --> 00:33:36,730
بكل وضوح

576
00:33:36,755 --> 00:33:38,505
سأذهب إلي الفراش

577
00:33:43,496 --> 00:33:45,880
كلا، لن أقوم بذلك

578
00:33:48,150 --> 00:33:49,411
ليس هنا

579
00:33:56,943 --> 00:33:58,576
أمل أن يعمل هذا سريعاً

580
00:33:58,611 --> 00:34:01,927
لأن هذا سرير
غير مريح جداً

581
00:34:03,783 --> 00:34:04,983
هل ما زلتم ترونني؟

582
00:34:05,017 --> 00:34:06,271
أجل، نحن نراك

583
00:34:06,452 --> 00:34:07,452
حسناً

584
00:34:22,747 --> 00:34:24,769
أي شئ؟

585
00:34:24,804 --> 00:34:25,896
ليس بعد

586
00:34:40,820 --> 00:34:42,387
هذا يذكرني ببعض
الأفلام الأجنبية

587
00:34:42,421 --> 00:34:44,389
التي كانت تأخذني
زوجتي الثانية لمشاهدته

588
00:34:44,423 --> 00:34:46,036
إلا أن هذا به أحداث أفضل

589
00:34:49,996 --> 00:34:52,464
ماذا يحدث هنا؟ -
هناك شيئاً ما يحدث -

590
00:35:28,611 --> 00:35:29,653
تراجع

591
00:35:45,428 --> 00:35:47,529
مونرو)، أين ذهب؟)

592
00:35:47,564 --> 00:35:50,692
مونرو)، هل يمكنك التحرك؟)

593
00:35:51,301 --> 00:35:52,734
تم إسقاط الكاميرا

594
00:35:52,769 --> 00:35:54,603
لا بد أنه قد جاء
من خلف الخزانة

595
00:35:54,637 --> 00:35:55,671
فلتتفحص خلف الخزانة

596
00:35:55,705 --> 00:35:57,573
إنها جوفاء

597
00:35:57,607 --> 00:35:59,241
يبدو أنها معلقة علي الحائط

598
00:36:01,978 --> 00:36:03,745
ممر من نوع ما

599
00:36:03,780 --> 00:36:05,946
إذا خرج من هذا المكان
فيجب أن ندخل

600
00:36:06,316 --> 00:36:09,110
سنعود في الحال

601
00:36:09,517 --> 00:36:11,476
إنه يهرب
يجب أن نذهب

602
00:36:15,625 --> 00:36:17,459
لا تتركونني هكذا

603
00:36:49,525 --> 00:36:51,393
(أجل، (هاندجاجر

604
00:37:07,510 --> 00:37:08,754
صححني إذا كنت مخطئاً
ولكنني أعتقد

605
00:37:08,778 --> 00:37:09,937
(أننا نسعي خلف (ألب

606
00:37:09,962 --> 00:37:11,313
(هانك)

607
00:37:11,347 --> 00:37:12,399
بالداخل هنا

608
00:37:13,899 --> 00:37:16,438
لذا، أعتقد أنك كنت تحاول
(أن تخبرنا أنه كان (هاندجاجر

609
00:37:17,010 --> 00:37:18,431
ماذا؟ -
(سكوت) -

610
00:37:19,382 --> 00:37:20,509
المدير

611
00:37:20,925 --> 00:37:22,726
(لم أري أي (هاندجاجر

612
00:37:22,813 --> 00:37:24,876
(لقد رأيت (ألب

613
00:37:25,443 --> 00:37:28,095
يا إلهي، أين هو؟

614
00:37:28,407 --> 00:37:30,282
لا بد أن هناك ممر آخر

615
00:37:49,285 --> 00:37:50,451
أنا أسمعه

616
00:38:00,821 --> 00:38:03,298
حسناً، لقد وصلنا إلي هذا الحد

617
00:38:16,622 --> 00:38:18,556
هل هذا فندق فاخر؟

618
00:38:21,908 --> 00:38:23,275
يا إلهي، من أنتم؟

619
00:38:23,310 --> 00:38:25,587
ماذا تفعلون هنا؟
سأتصل الشرطة

620
00:38:28,992 --> 00:38:30,673
لقد تركت شارتي في المنزل

621
00:38:31,114 --> 00:38:32,715
(بيفرلي جارود) -
إذن أنتِ لا تعيشين -

622
00:38:32,740 --> 00:38:35,884
(في (لوس أنجلوس -
ماذا تريدون؟ -

623
00:38:35,977 --> 00:38:38,223
(إنتقام للعمة (أدا

624
00:38:40,907 --> 00:38:43,571
(أجل، أنتِ (الألب

625
00:38:54,307 --> 00:38:56,821
(يا إلهي، أنت (جريم

626
00:38:57,075 --> 00:39:00,143
لذا، كما ترين
لدينا مشكلة

627
00:39:00,210 --> 00:39:02,470
لا تتحدث إلي عن المشاكل

628
00:39:02,511 --> 00:39:04,759
أنت لا تعرف كيفية العيش
بدون أي نوم

629
00:39:06,149 --> 00:39:09,071
بجانب ذلك، ما الذي
ستتهمني به؟

630
00:39:09,723 --> 00:39:12,821
كوني (ألب)؟
أنا لم أقتل أي شخص

631
00:39:13,467 --> 00:39:14,970
أقترح بأن تغادروا

632
00:39:15,937 --> 00:39:17,782
بالطريقة التي أري بها الأمر
(يا (بيفرلي

633
00:39:18,720 --> 00:39:20,345
لديكِ خيارين

634
00:39:21,768 --> 00:39:24,821
أولاً، تبيعين هذا الفندق

635
00:39:25,405 --> 00:39:28,087
وتعطين كل العائد إلي
مأوي المشردين المحلي

636
00:39:28,181 --> 00:39:30,309
وتغادرين (بورتلاند) للأبد

637
00:39:30,343 --> 00:39:33,048
لا أعتقد ذلك
ما هو الخيار الاخر؟

638
00:39:33,625 --> 00:39:37,657
(كما قلتِ ،أنا (جريم

639
00:39:39,185 --> 00:39:40,821
والعالم سينقص (ألب) واحد

640
00:39:44,085 --> 00:39:46,118
من سيفقد النوم هناك؟

641
00:39:55,435 --> 00:39:58,132
سأتصل بوكيل أعمال العقارات
أول شئ في الصباح

642
00:40:20,921 --> 00:40:23,983
حسناً، كما قال الرجل

643
00:40:24,650 --> 00:40:27,374
الحياة هي كابوس
تمنعني من النوم

644
00:40:28,101 --> 00:40:31,053
لذا، فلتنامين جيداً

645
00:40:47,906 --> 00:40:50,365
هل تعرف كيف إنتهي
تقويم المايا في عام 2012؟

646
00:40:50,390 --> 00:40:52,191
جسناً، المشكلة هي

647
00:40:52,225 --> 00:40:54,860
لا يمكنكِ التنبؤ بسنوات
مجددة من النجوم

648
00:40:54,894 --> 00:40:56,361
لإنهم لا يتحركون حقاً

649
00:40:56,396 --> 00:40:58,864
ولكن إذا أمكننا رسم 
خريطة لأماكن الكواكب

650
00:40:58,898 --> 00:41:01,585
في نظامنا الشمسي
ألن نقدر علي تبين ذلك؟

651
00:41:02,435 --> 00:41:04,903
لأن كواكبنا لن تكون

652
00:41:04,938 --> 00:41:06,827
في نفس الأماكن مرة أخري؟

653
00:41:07,353 --> 00:41:09,821
في الحقيقة، لدي برنامجاً
الذي يمكنه أن

654
00:41:09,846 --> 00:41:13,382
حساب التاريخ التقريبي
بناء علي موقع الكوكب

655
00:41:15,655 --> 00:41:18,217
حسناً، هذا هو نظامنا الشمسي

656
00:41:18,251 --> 00:41:20,385
هناك الأرض
إذا أمكننا فقط

657
00:41:20,420 --> 00:41:23,088
محاولة مطابقة
الرسم علي قطعة القماش

658
00:41:23,123 --> 00:41:24,733
مع موقع كوكبنا

659
00:41:25,525 --> 00:41:29,202
سوف تطابق تاريخ اليوم
والعمل إلي الوراء من هذا

660
00:41:33,033 --> 00:41:34,257
هل تعمل؟

661
00:41:36,102 --> 00:41:37,903
ليس تماماً
كلما عدت أكثر

662
00:41:37,937 --> 00:41:39,663
كلما زادت عدم المحاذاة

663
00:41:40,163 --> 00:41:41,907
ربما ليس تقويم بعد كل شئ

664
00:41:41,941 --> 00:41:43,663
إنتظري، دعيني أحاول
مرة أخري

665
00:41:44,474 --> 00:41:45,600
هذا يبدو صحيحاً

666
00:41:47,447 --> 00:41:50,182
كلا، لقد تخطيته بمسافة كبيرة

667
00:41:50,216 --> 00:41:51,817
كلا، ماذا تقصدين؟
هذا ليس في الماضي

668
00:41:51,851 --> 00:41:53,162
أجل، ولكن هذا في المستقبل

669
00:41:53,186 --> 00:41:54,397
هذا في المستقبل

670
00:41:55,397 --> 00:41:57,365
الـ 24 من مارس

671
00:42:01,161 --> 00:42:02,615
لذا، هذا تقويم

672
00:42:03,396 --> 00:42:04,639
أعتقد ذلك

673
00:42:06,466 --> 00:42:08,453
عن شئ لم يحدث بعد؟

674
00:42:08,937 --> 00:42:13,071
Translated By F@D!L

