﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:01,980
<font color="#ffff00">.سابقاً في (نقاء)</font>

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,340
أعرف أباك القس -
أجل -

3
00:00:04,360 --> 00:00:06,460
أظن أن هذا يعني أنك
سوف تتعمًد قريباً

4
00:00:07,830 --> 00:00:09,330
أجل , أتمنى ذلك

5
00:00:09,900 --> 00:00:13,240
(حزقيال) لديه عمً في المكسيك
يُريد عودة أبن أخيه

6
00:00:13,270 --> 00:00:15,150
وطبقاً للقانون , علينا أرجاعه

7
00:00:15,300 --> 00:00:19,690
أنه يعمل , هو الآن 98,5% نقي

8
00:00:19,940 --> 00:00:23,920
أنت تأتي وسوف أريك كيف
تعمل بهذه العملية الجديدة

9
00:00:23,960 --> 00:00:26,160
لا , أنت تعال وأرني هنا

10
00:00:26,190 --> 00:00:29,270
يوجد جهاز تنصت وجهاز تحديد
المواقع  , مٌلصقة على الغلاف

11
00:00:29,400 --> 00:00:32,030
وعندما نحصل على مانُريد
سوف نضرب (إيلي) بقوة

12
00:00:32,050 --> 00:00:34,200
لن يبقى شيئاً , بأستثناء حذائه المرتعب

13
00:00:34,220 --> 00:00:35,670
...أجل.. اسمي (برونكو نوفاك)

14
00:00:35,700 --> 00:00:38,000
... و أعمل مع العميلة (أورايلي) أريد أن أوصل لها

15
00:00:38,040 --> 00:00:40,340
.رسالة عاجلة.. إنها تتجهه إلى كمين

16
00:01:41,530 --> 00:01:43,850
أنتما.. أنتما.. أنتما.. أجل.. أجل.. أجل

17
00:01:44,730 --> 00:01:46,100
حسناً.. حسناً

18
00:01:46,140 --> 00:01:48,470
<font color="#ffff00">*يتحدث الألمانية*</font>

19
00:01:52,140 --> 00:01:54,070
نعم ؟

20
00:01:55,670 --> 00:01:58,200
<font color="#ffff00">اقتل عائلة القس
</font>

21
00:02:08,600 --> 00:02:10,860
<font color="#ffff00">.مـسـلـسـل (نقاء)</font>
<font color="#ff00ff">الـحـلـقـة الـسـادسـة و الأخـيـرة مـن الـمـوسـم الأول</font>
<font color="#ff1200">بـعـنـوان : التعميد
</font>

22
00:02:12,930 --> 00:02:15,900
<font color="#ffff00">تـــــرجـــــمـــــة</font>
<font color="#ff00ff">Grp-Delicious</font>
<font color="#ff1200">0557669038
</font>

23
00:02:59,740 --> 00:03:01,440
يا إلهي

24
00:03:01,680 --> 00:03:04,210
أرجو المعذرة -
ماذا حدث ؟ -

25
00:03:04,920 --> 00:03:07,270
تم إيقاف العملية -
ماذا ؟ -

26
00:03:07,380 --> 00:03:09,750
بانتظار التحقيق -
لماذا ؟ -

27
00:03:10,390 --> 00:03:11,830
أنا مُستَبعَدَةٌ من القضيَّـة

28
00:03:12,800 --> 00:03:14,560
هذا.. هذا لا يمكن حدوثه

29
00:03:15,340 --> 00:03:17,610
حسناً.. ماذا.. ماذا عن (نوح) و الصبي؟

30
00:03:17,640 --> 00:03:18,730
(فوس) ما زال يمسك بهما

31
00:03:20,220 --> 00:03:22,730
(فوس) عرف بأننا قادمون.. لقد خطط لذلك

32
00:03:22,910 --> 00:03:25,080
هل تعتقد حقاً بأنهم ما زالوا أحياءًا؟

33
00:03:25,110 --> 00:03:27,410
لا أعرف.. حتى أنتِ لا تعرفين

34
00:03:27,670 --> 00:03:28,930
ماذا بشأن حزقيال ؟

35
00:03:29,310 --> 00:03:32,580
أعني.. أخذتيه من (هابيل) و سلمتيه إلى (فوس)

36
00:03:33,170 --> 00:03:35,050
! هل هذا يُناسبكِ؟!.. لأنه لايناسبني

37
00:03:38,310 --> 00:03:40,920
لا يمكننا أن نتجاهلهم

38
00:03:40,950 --> 00:03:42,550
هؤلاء الرفاق جزء من فريقنا

39
00:03:43,220 --> 00:03:44,840
ماذا تتوقع منا أن نفعل؟

40
00:03:44,870 --> 00:03:47,550
(تحديد المواقع ) ما زال يعمل
نحن نعرف بالضبط أين هم

41
00:03:47,630 --> 00:03:50,480
يبدو و كأنه يتوسل إلينا أن نلحق به

42
00:03:51,000 --> 00:03:53,490
لأنه في المكسيك

43
00:03:54,160 --> 00:03:56,020
حسناً.. هو ليس إرهابياً.. و ليس تابع لمنظمة

44
00:03:56,050 --> 00:03:58,780
إنه مُجرد مزارع عادي
طار تحت أنظار الجميع

45
00:03:59,210 --> 00:04:00,470
و هذا ما يُغضبكِ

46
00:04:00,910 --> 00:04:02,470
هناك شيء بخصوص (إيلي فوس) الذي

47
00:04:02,500 --> 00:04:04,100
يُثير أهتمامكِ.. لأنه رجل دين

48
00:04:04,140 --> 00:04:07,880
يختبيء خلف دينه  -
لن أخضع للتحليل النفسي -

49
00:04:07,910 --> 00:04:11,260
من قبِل عجوز رياضي سابق
يأمل بأن يعود إلى عمله

50
00:04:11,290 --> 00:04:12,900
!لا تعرفين أي شيء عني

51
00:04:16,450 --> 00:04:17,640
زوجي الراحل

52
00:04:18,710 --> 00:04:20,390
كان في القاعدة الأمريكية الثالثة

53
00:04:20,780 --> 00:04:23,830
بقي جولة كاملة في ولاية (لويزيانا)
و تمزق كاحله

54
00:04:24,330 --> 00:04:26,560
انتهى به الأمر في سيارة دورية
و من ثم نائب رئيس

55
00:04:26,590 --> 00:04:28,730
و هو الذي اعتاد أن يكون بطلاً في كل موقف

56
00:04:30,730 --> 00:04:33,230
لكن لا يهم كم عدد الإطراءات

57
00:04:33,590 --> 00:04:35,530
أو النادلات اللاتي قُدِّمَت إليه

58
00:04:36,300 --> 00:04:38,740
فإن هذا لن يستطيع أن يرجع ذاك الشعور المميز

59
00:04:39,440 --> 00:04:40,590
أنت تعرف هذا

60
00:04:42,720 --> 00:04:46,090
يٌبقيك يقظاً ليلاً.. أليس كذلك ؟
ما عمركَ ؟

61
00:04:47,060 --> 00:04:49,310
40  .. 42

62
00:04:49,350 --> 00:04:51,880
37 -
37 عاماً -

63
00:04:52,820 --> 00:04:54,690
أنت تخاف كثيراً من أن أفضل أيامك

64
00:04:54,720 --> 00:04:56,650
بخلفك -
حقاً ؟ -

65
00:04:56,690 --> 00:04:58,660
بما أنكِ الآن مٌعلقة .. ربما عليكِ

66
00:04:58,690 --> 00:05:00,820
أن تقومين بتنعيم حوافكِ.. قليلاً فقط

67
00:05:05,260 --> 00:05:08,470
أنتَ أكثرُ الرِّجال إزعاجاً

68
00:05:08,500 --> 00:05:10,090
الذين قابلتهم في حياتي

69
00:05:11,410 --> 00:05:12,480
شكراً لكِ

70
00:05:17,030 --> 00:05:18,690
لذا.. ماهي خطوتك التالية؟

71
00:05:29,740 --> 00:05:32,040
العمُ لديه عمل لأجلنا

72
00:05:33,550 --> 00:05:35,210
عائلة القس

73
00:05:37,160 --> 00:05:40,530
لا.. لماذا ؟

74
00:05:40,930 --> 00:05:43,510
لماذا ؟ -
لأن العم يقول ذلك -

75
00:05:44,670 --> 00:05:47,130
ستشب نارٌ في منزل (فونك) الليلة

76
00:05:47,160 --> 00:05:50,330
و أنت.. أنت شخص تُجيد استخدام المطرقة

77
00:05:50,510 --> 00:05:52,860
سوف تثبت الأبواب و النوافذ بالمسامير

78
00:05:53,780 --> 00:05:54,940
هذا كل شيء

79
00:05:58,290 --> 00:05:59,450
لن أفعل ذلك

80
00:06:02,210 --> 00:06:04,170
...لقد اكتفيت من كلامك يا (إيفلت)

81
00:06:04,760 --> 00:06:06,220
... أردتَ تلك الشاحنة الكبيرة

82
00:06:06,260 --> 00:06:08,830
... مع مصابيح الضباب، و المال السهل.. أجل؟

83
00:06:09,310 --> 00:06:11,160
.إذن.. هكذا تدفع مقابله

84
00:06:20,800 --> 00:06:22,200
لا , لا

85
00:06:22,510 --> 00:06:24,670
ليس هكذا.. يجب عليك أن تفككه إلى جزئين

86
00:06:25,010 --> 00:06:28,980
.هكذا.. أيها الغبي -
...أجل.. حسناً -

87
00:06:29,300 --> 00:06:31,870
أفضل أن أكون غبياً
...على أن أكون أحمقاً

88
00:06:33,700 --> 00:06:34,900
.كنت أحاول المساعدة فحسب

89
00:06:36,880 --> 00:06:38,980
...كان يجب عليها أن لا تكون في البلدة أبداً

90
00:06:39,890 --> 00:06:41,530
...حدث هذا بسببك

91
00:06:42,420 --> 00:06:43,760
... ما نفعله هنا

92
00:06:45,300 --> 00:06:46,490
...ليس من شأنك

93
00:06:46,960 --> 00:06:48,600
.سوف نعتني بأنفسنا

94
00:06:49,300 --> 00:06:50,980
.ظننت أن (المينونايت) ليسوا متكبرين

95
00:06:54,860 --> 00:06:56,190
... تشتري ثياباً سوداء

96
00:06:56,910 --> 00:06:59,830
و تتعلم القليل من الكلمات.. و تتظاهر
... بأنك شيئاً لا يمكنك أن تكون

97
00:07:01,170 --> 00:07:03,890
... هل عائلتك  **** ؟

98
00:07:05,900 --> 00:07:08,600
.أجل.. ابحث عنها في جوجل

99
00:07:26,790 --> 00:07:28,800
...نحن ممتنون جداً لك يا (بن)

100
00:07:29,230 --> 00:07:30,290
... جميعنا

101
00:07:32,080 --> 00:07:34,040
... لكني لن يمكنني تحمُّل المسؤولية

102
00:07:34,080 --> 00:07:36,700
.إن حدث لك شيء بينما أنت معنا

103
00:07:36,720 --> 00:07:37,790
...مثل (جيري إيب) ؟

104
00:07:39,240 --> 00:07:40,600
...(إسحاق) لن يقاتله

105
00:07:41,290 --> 00:07:42,290
.بل أنا

106
00:07:44,190 --> 00:07:47,880
وجود آخرين ليقوموا بالعنف  بدلاً عنا
... هو نفسه كما نقومه به بأنفسنا

107
00:07:51,330 --> 00:07:53,260
.بعد العشاء.. يجب عليك أن تعود إلى منزلكَ

108
00:07:58,730 --> 00:07:59,860
شكراً لكِ

109
00:08:05,440 --> 00:08:07,370
يجب عليكِ الرحيل.. عائلتكِ بأكلمها

110
00:08:07,410 --> 00:08:09,090
يجب عليها أن تخرج من هنا -
أعرف -

111
00:08:09,650 --> 00:08:12,440
أعرف أن أخيكِ يكره أنني هنا
لكن بصدق.. انا قلق بشأنكِ

112
00:08:12,480 --> 00:08:14,580
لا يمكنك التدخل بما يحدث لاحقاً

113
00:08:14,620 --> 00:08:15,990
أياً كان الحدث

114
00:08:18,590 --> 00:08:19,560
لا بأس

115
00:08:20,680 --> 00:08:22,120
أعرف مكاني الآن

116
00:08:22,170 --> 00:08:23,890
و هو.. هنا مع عائلتي

117
00:08:25,950 --> 00:08:27,370
أنا أنديلديل

118
00:08:28,190 --> 00:08:29,280
لطالما كنت كذلك

119
00:08:39,240 --> 00:08:41,820
هل لديك أخبار بشأن نوح ؟ -
لا -

120
00:08:42,680 --> 00:08:43,950
العم اتصل

121
00:08:44,380 --> 00:08:46,100
(جيري) أصدر أوامره

122
00:08:47,410 --> 00:08:48,580
يجب عليكم أن تهربوا

123
00:08:51,480 --> 00:08:52,490
ادخل

124
00:08:53,430 --> 00:08:54,600
ماذا ؟

125
00:08:55,580 --> 00:08:56,880
كنتُ أخبز

126
00:08:57,200 --> 00:08:58,200
تعال إلى الداخل

127
00:09:09,740 --> 00:09:10,810
أتريد زبدة ؟

128
00:09:24,310 --> 00:09:27,070
.أعتقد بأن ذلك يجعل (جيري)

129
00:09:27,100 --> 00:09:28,620
يعود إلى التدخُّل في شؤوننا

130
00:09:29,100 --> 00:09:30,580
و السماح له بالسيطرة

131
00:09:31,420 --> 00:09:32,980
هذا خطر

132
00:09:35,220 --> 00:09:37,800
هل أنت متأكد أن هذا ما يريده عمك ؟

133
00:09:40,420 --> 00:09:41,830
هل هذا ما تُريده أنتَ ؟

134
00:09:45,750 --> 00:09:47,380
أن تعود إلى ما كانت عليه الأمور ؟

135
00:09:55,430 --> 00:09:58,230
أنه يؤلمني أن أرى الطريقة التي
يُعاملك بها يا (جوي)

136
00:10:01,520 --> 00:10:03,080
أنت تستحق الأفضل

137
00:10:08,630 --> 00:10:10,370
أدعو بأن يعود (نوح) إلى المنزل

138
00:10:10,410 --> 00:10:14,860
لكن.. إن كانت مشيئة الرب
أنه لن يعود

139
00:10:17,510 --> 00:10:20,260
فلن أقضي بقية أيامي تحت قيادة أخيك

140
00:10:20,730 --> 00:10:22,940
أنا و أطفالي تحت رحمته

141
00:10:24,000 --> 00:10:25,850
.. هم ليسوا بحاجة إلى سجن.. هم

142
00:10:27,380 --> 00:10:29,640
هم بحاجة إلى أب

143
00:10:31,510 --> 00:10:32,800
رجل قوي

144
00:10:34,510 --> 00:10:36,800
شخصٌ ما يُربّيهم تربية صحيحة

145
00:10:37,360 --> 00:10:39,350
على تقوى الرب

146
00:10:45,370 --> 00:10:48,560
يوجد رجل واحد يمكنه منع حدوث هذا

147
00:11:00,020 --> 00:11:01,020
حاول

148
00:11:22,620 --> 00:11:25,120
 <font color="#ffff00">سيوداد جواريز - المكسيك
</font>

149
00:11:48,000 --> 00:11:49,770
لدينا مصدر من الداخل

150
00:11:50,380 --> 00:11:52,090
مرحباً.. سررت بمقابلتكِ

151
00:11:53,130 --> 00:11:55,470
مصدرنا هو قس (المنونيايت) من المستعمرة

152
00:11:55,510 --> 00:11:57,100
في كندا.. نوح فونك

153
00:11:58,030 --> 00:12:01,790
يوجد صبي أيضاً  (حزقيال جنسن)
(فوس) أخذه

154
00:12:02,050 --> 00:12:04,130
... لقد قتل عائلته بأكلمها بالفعل.. و

155
00:12:04,640 --> 00:12:07,070
لا تجعليني أتوسل إليكِ يا كارلا.. حسناً ؟

156
00:12:07,100 --> 00:12:09,990
أريد مساعدتكِ فحسب -
مع ما حدث اليوم  -

157
00:12:10,020 --> 00:12:13,100
أنا متأكدة بأنكِ كذلك.. هل اعتقدتِ
بأنني لم أسمع به ؟

158
00:12:13,130 --> 00:12:14,280
أنا متأكدة بأنكِ سمعتِ به

159
00:12:14,300 --> 00:12:17,200
(نوح فونك) عميلي.. لقد جندته
و تم كشف غطاءه

160
00:12:17,220 --> 00:12:20,200
و يجب علينا أن نذهب و نخرجه -
غطاءه كُشف.. إذن هو ميت -

161
00:12:20,230 --> 00:12:22,500
ألا تعرفين ذلك.. هل أنتِ شرطية أم لا ؟

162
00:12:22,640 --> 00:12:24,630
كل الأدلة التي تحتاجين إليها هناك

163
00:12:24,660 --> 00:12:27,310
إنه أمر سهل لعين.. تحتاجين فقط
إلى العدد و العتاد

164
00:12:27,340 --> 00:12:29,040
مذكرات.. و العتاد بأكمله -
أجل ؟ -

165
00:12:29,080 --> 00:12:31,810
و مُهر من أجل العيد أيضاً ؟ -
 يا إلهي -

166
00:12:32,330 --> 00:12:33,930
...نحن جادون يا (كارلا)

167
00:12:34,440 --> 00:12:37,480
عملية المداهمة كلها لكِ.. اتفقنا؟
.نريد فقط استعادة عميلنا

168
00:12:37,520 --> 00:12:39,950
لا -
أنتِ.. مهلاً.. مهلاً.. مهلاً-

169
00:12:41,280 --> 00:12:42,750
...هذه فرصتنا الوحيدة

170
00:12:43,030 --> 00:12:45,790
إن سارت الأمور على غير ما نرجو .. فاللوم
...سيقع على عاتقنا.. و إن سارت على ما يرام

171
00:12:45,810 --> 00:12:47,390
...فالتكريم كله لكِ.. حسناً ؟

172
00:12:47,430 --> 00:12:48,850
...و كأننا لم نكن هناك

173
00:12:51,960 --> 00:12:53,050
... لحظة

174
00:12:53,840 --> 00:12:55,320
...ما أخبار التوأم يا (كارلا) ؟

175
00:12:57,110 --> 00:12:58,940
كم أعمار أولادكِ؟
...كم؟.. 11 أو 12؟

176
00:12:58,970 --> 00:13:00,560
...لا .. هما بعمر 11 .. أليس كذلك ؟

177
00:13:02,170 --> 00:13:03,880
... صبي المينونايت هذا

178
00:13:04,290 --> 00:13:06,170
...عمره 10 سنوات فقط

179
00:13:07,750 --> 00:13:09,250
.لن نتركه هناك

180
00:13:21,070 --> 00:13:22,100
.آمين

181
00:13:27,380 --> 00:13:29,400
.جهز مكاناً آخر على طاولتي

182
00:13:44,040 --> 00:13:45,680
ها أنت ذا يا ابن أخي

183
00:13:45,720 --> 00:13:46,850
حان الوقت

184
00:13:49,650 --> 00:13:51,490
أجل ؟ -
لا -

185
00:13:53,890 --> 00:13:56,460
...هل تُريد أن تكون رجلاً كبيراً أو طفلاً كبيراً؟

186
00:13:56,990 --> 00:13:59,260
...لأن في الوقت الحالي.. كل ما أراه هو طفل

187
00:14:01,580 --> 00:14:03,040
...شاهد و تعلم يا أخي

188
00:14:05,560 --> 00:14:06,990
...لديك دَمّي

189
00:14:08,740 --> 00:14:10,240
...لكنك لا تملك الجرأة

190
00:14:11,450 --> 00:14:12,590
...أنت.. أيها الطفل الكبير؟

191
00:14:13,640 --> 00:14:15,030
...حصلت على الشاحنة الكبيرة

192
00:14:15,210 --> 00:14:17,120
...لكن ليس خصيتين كبيرتين.. أليس كذلك ؟

193
00:14:17,650 --> 00:14:20,910
لديك فم كبير.. لكن لم تحصل حتى
...على أمرأة صغيرة.. أليس كذلك ؟

194
00:14:21,450 --> 00:14:24,320
.لأن امرأة مثل (آنا فونك) لا تحب الأطفال

195
00:16:14,020 --> 00:16:16,160
لا يا (تينكي) لا.. لا

196
00:16:28,350 --> 00:16:29,700
نوح ؟ -
لا -

197
00:16:30,930 --> 00:16:32,260
لستُ (نوح).. أنا (جوي)

198
00:16:32,760 --> 00:16:34,080
(جوي).. ما الأمر ؟

199
00:16:34,840 --> 00:16:37,010
...إنه (جيري)

200
00:16:39,890 --> 00:16:41,220
.لم أستطع أن أدعه يفعل ذلك

201
00:16:41,750 --> 00:16:42,790
.يفعل ماذا ؟

202
00:16:43,410 --> 00:16:46,390
.لم أكن لأسمح له بأن يؤذيكِ -
...لا -

203
00:16:47,480 --> 00:16:49,260
.لا.. بالطبع لا

204
00:16:49,530 --> 00:16:52,460
إذن ماذا.. ؟ -
...إذن.. لم يكن أمامي خيار -

205
00:16:55,390 --> 00:16:56,890
...يا رب.. أنقذني

206
00:16:58,920 --> 00:17:00,900
...يا رب أنقذني.. ماذا فعلت ؟

207
00:17:01,730 --> 00:17:04,240
...حسناً

208
00:17:04,280 --> 00:17:07,280
...يجب أن نذهب

209
00:17:08,030 --> 00:17:09,650
...لقد جعلت الأمر يبدو و كأنه انتحاراً

210
00:17:09,680 --> 00:17:12,890
لكن لا أحد يعرف جيري
.و سيصدق ذلك أبداً

211
00:17:12,920 --> 00:17:15,340
.جوي.. اهدأ -
...كيف؟ -

212
00:17:15,450 --> 00:17:17,010
...العمُ سوف يأتي

213
00:17:17,220 --> 00:17:19,150
...لأجلكِ.. و لأجلي

214
00:17:19,190 --> 00:17:20,850
...و لأجل الأطفال.. الدور علينا

215
00:17:21,200 --> 00:17:24,910
...أجل.. لذا.. احزمي بعض الأغراض و سنرحل

216
00:17:24,940 --> 00:17:26,930
.سوف نذهب الآن -
.لا -

217
00:17:29,560 --> 00:17:30,620
لا ؟

218
00:17:33,620 --> 00:17:35,040
...لقد تحدثنا

219
00:17:36,660 --> 00:17:39,930
لقد تحدثنا.. و قلتِ  بأنكِ
.ستحتاجين إلى زوج جديد

220
00:17:40,660 --> 00:17:41,760
.لديً زوج بالفعل

221
00:17:42,710 --> 00:17:44,210
...زوجكِ ميت

222
00:17:44,250 --> 00:17:45,130
... لا

223
00:17:46,540 --> 00:17:47,780
...ألا ترى ؟

224
00:17:48,570 --> 00:17:50,510
...الرب حمانا

225
00:17:51,030 --> 00:17:54,360
و سيحمي (نوح) أيضاً
.مكاننا هنا.. في المزرعة

226
00:17:54,590 --> 00:17:58,140
...لقد حميتكِ.. لقد حميتكِ

227
00:18:01,420 --> 00:18:02,880
...ماذا سأفعل ؟

228
00:18:02,990 --> 00:18:05,260
...لن يمكنني العيش وحدي بين الأجانب

229
00:18:05,330 --> 00:18:08,840
.ماذا سأفعل ؟

230
00:18:12,610 --> 00:18:14,880
... يجب عليك أن تُصلي لطلب المغفرة

231
00:18:16,270 --> 00:18:18,270
.و دَع الباقي للرَّب

232
00:18:20,030 --> 00:18:21,720
. اللعنة

233
00:18:53,640 --> 00:18:55,460
...زوجتي جلست في المكان الذي تجلس به الآن

234
00:18:56,890 --> 00:18:59,660
بناتي في هذه الناحية
...و أبنائي في هذه الناحية

235
00:19:00,120 --> 00:19:01,370
...عشرة منا

236
00:19:02,690 --> 00:19:04,520
...عشرة منا

237
00:19:05,400 --> 00:19:06,600
...كل وجبة

238
00:19:07,180 --> 00:19:09,410
...كنت أؤم الصلاة

239
00:19:10,130 --> 00:19:12,460
...أقول (آمين) .. كما تقول

240
00:19:15,170 --> 00:19:16,490
...صباح الأحد

241
00:19:17,300 --> 00:19:19,120
...و نحن في طريقنا إلى الكنيسة

242
00:19:20,120 --> 00:19:24,000
...بعض الثمالى الملاعين يقودون شاحنتهم

243
00:19:24,820 --> 00:19:26,200
...و يدهسون عربتنا

244
00:19:26,810 --> 00:19:28,540
...تركوا عائلتي

245
00:19:30,560 --> 00:19:33,380
...مقطعين إرباً .. على الطريق السريع

246
00:19:35,690 --> 00:19:37,270
...و كل ما يمكنني سماعه

247
00:19:38,220 --> 00:19:40,570
... صهيل الأحصنة

248
00:19:41,260 --> 00:19:43,530
...صراخ أطفالي المحتضرين

249
00:19:43,560 --> 00:19:44,670
... و زوجتي

250
00:19:46,130 --> 00:19:48,780
...صوت الغناء المنبعث من الراديو

251
00:19:49,460 --> 00:19:51,110
...بينما هم يبتعدون بسيارتهم

252
00:19:54,200 --> 00:19:55,500
...أغنية مُبهجة

253
00:19:57,140 --> 00:19:58,650
...أغنية للرقص

254
00:20:03,430 --> 00:20:06,290
أنت تعتقد بأنني لا أؤمن بالرب
...لكنك مخطيء

255
00:20:07,390 --> 00:20:09,390
...إلهي هو الرُّعب

256
00:20:09,640 --> 00:20:11,130
...إلهي هو الموت

257
00:20:11,990 --> 00:20:14,160
...يأخذ عائلتي مني كما فعل

258
00:20:14,620 --> 00:20:16,110
... و يأخذ عائلتك أيضاً

259
00:20:17,530 --> 00:20:19,990
...هو يحصدنا باستمرار

260
00:20:20,480 --> 00:20:22,670
...كالأعشاب تحت المنجل

261
00:20:23,190 --> 00:20:25,530
...و رغم ذلك

262
00:20:26,270 --> 00:20:27,990
...ما زِلتَ تركع

263
00:20:29,620 --> 00:20:30,930
.و تشكره

264
00:20:35,130 --> 00:20:37,060
... لا يمكنني الإدِّعاء بأني أدرك حكمة تدبيره

265
00:20:38,830 --> 00:20:40,720
... أستطيع فقط معرفته كما جعل نفسه

266
00:20:40,750 --> 00:20:41,990
.معروفاً لديَّ

267
00:20:43,760 --> 00:20:45,910
.و كيف يفعل ذلك أيها القس؟

268
00:20:46,840 --> 00:20:48,930
...عندما كنتُ صبياً.. أصابتني حُمَّى

269
00:20:50,290 --> 00:20:51,690
...لذا.. أبي

270
00:20:51,730 --> 00:20:53,700
...و أمي و أخي (هابيل).. جميعهم ذهبوا

271
00:20:53,730 --> 00:20:55,550
...إلى قُدّاس يوم الأحد من دوني

272
00:20:56,760 --> 00:21:00,260
لقد كانت أول مرة في حياتي
...لم أكن وحيداً تماماً

273
00:21:00,800 --> 00:21:01,820
... و

274
00:21:03,030 --> 00:21:05,070
...بطريقة ما أتتني فكرة

275
00:21:05,490 --> 00:21:07,380
...أن نهاية العالم قد حانت

276
00:21:08,860 --> 00:21:10,670
... و أن الصمت يُطبِقُ على منزلنا

277
00:21:11,110 --> 00:21:13,880
كان الصمت في السماء
...قبل الحساب النهائي

278
00:21:15,530 --> 00:21:16,920
...و كنتُ خائفاً

279
00:21:17,210 --> 00:21:18,860
...بأنني تم نسياني

280
00:21:20,530 --> 00:21:21,890
...أنني تم

281
00:21:22,060 --> 00:21:24,400
...تركي للموت وحيداً آثماً

282
00:21:26,780 --> 00:21:28,010
...لذا .. ذعرت

283
00:21:28,540 --> 00:21:31,170
قفزت من على السرير
...و هربت إلى الفناء

284
00:21:33,480 --> 00:21:34,950
...و عندها رأيته

285
00:21:36,370 --> 00:21:38,570
...مُـتَـمَـثِّـلاً بوجوه

286
00:21:38,610 --> 00:21:40,570
...أمي.. أخي

287
00:21:40,610 --> 00:21:41,670
...أبي

288
00:21:43,490 --> 00:21:44,630
...و عرفت وقتها

289
00:21:46,070 --> 00:21:47,200
...أن الرب حقيقي

290
00:21:48,070 --> 00:21:49,300
...الرب رحيم

291
00:21:50,840 --> 00:21:52,840
...الرب يعيش بداخل كل منا

292
00:21:54,920 --> 00:21:56,990
.و أن الخلاص  للجميع

293
00:21:59,010 --> 00:22:00,110
.حتى أنا ؟

294
00:22:03,070 --> 00:22:04,090
...نعم

295
00:22:05,420 --> 00:22:07,000
...إن ندمت بصدق

296
00:22:08,460 --> 00:22:09,660
.حتى أنت

297
00:22:55,000 --> 00:22:56,700
أين أمك؟.. هل هي في المنزل؟

298
00:22:57,400 --> 00:22:58,770
.لا.. ليست هنا

299
00:23:00,500 --> 00:23:01,650
.أين هي؟

300
00:23:02,530 --> 00:23:03,620
...لا أعرف

301
00:23:04,690 --> 00:23:07,680
.. قالت أن لديها عمل لتقوم به
.واجبات الكاهن

302
00:23:10,880 --> 00:23:13,240
...إذن هي القس الجديد أيضاً ؟

303
00:23:13,990 --> 00:23:15,920
.هل هناك أي شيء لاتستطيع المرأة فعله؟

304
00:23:17,020 --> 00:23:19,020
.سوف أخبرها بأنك كنت هنا -
...لا -

305
00:23:19,380 --> 00:23:21,080
...لا .. لا

306
00:23:25,120 --> 00:23:26,280
...ما رأيك

307
00:23:26,930 --> 00:23:29,720
.بأن آخذك في نزهة؟

308
00:23:30,820 --> 00:23:32,120
.. لا يمكنني ركوب هذا.. إنه

309
00:23:32,150 --> 00:23:33,770
...أجل.. أجل.. أجل.. مُحَـرَّم

310
00:23:33,800 --> 00:23:35,110
.مُحَـرَّم.. مُحَـرَّم

311
00:23:36,310 --> 00:23:39,250
لا.. لا.. يا جوي -
...سآخذك في جولة -

312
00:23:44,280 --> 00:23:46,580
...و سأربط سلسلتي حول عنقك

313
00:23:46,600 --> 00:23:48,130
...كما فعلتُ بأبيكَ

314
00:24:31,050 --> 00:24:32,470
...مخدارت تأتي إلى هنا

315
00:24:33,240 --> 00:24:34,650
...و مالٌ يخرج

316
00:24:34,930 --> 00:24:37,500
.و شخصٌ واحدٌ مسؤولٌ عن كل شيء

317
00:24:42,830 --> 00:24:44,700
 ... ماذا ؟ أنا أفهم

318
00:24:44,740 --> 00:24:47,440
<font color="#ffff00">*تتحدث بالألمانية*
</font>

319
00:24:47,470 --> 00:24:50,190
أجل.. أتوسل إليك.. لديك
...عائلتي في كواتيموك

320
00:24:50,260 --> 00:24:51,660
..أخوكَ يعيش هناك

321
00:24:58,340 --> 00:24:59,450
...إسحاق

322
00:25:02,030 --> 00:25:03,310
. إسحاق

323
00:25:23,000 --> 00:25:24,890
...مصنع اللحوم و الأجبان مهجور

324
00:25:25,050 --> 00:25:27,940
..جهاز (تحديد المواقع) في كتاب (نوح)
.المقدس.. جنباً إلى جنب مع جهاز التنصت

325
00:25:27,970 --> 00:25:29,710
لا يزال يقوم بالإرسال -
هذا لا يعني... -

326
00:25:29,750 --> 00:25:32,840
أنه ما يزال حياً..
ربما أن الكتاب المقدس لم يُتلَف

327
00:25:36,500 --> 00:25:38,390
.هل هذا هو كل العدد الذي أمكنكِ جمعه؟

328
00:25:38,420 --> 00:25:39,900
...هؤلاء هم الرجال الذين أثق بهم

329
00:25:40,090 --> 00:25:42,360
طالما أن  (فوس) في المكسيك
...فليس لديه ما يخافه

330
00:25:42,390 --> 00:25:44,090
فهو لن يتوقع صُحبة

331
00:25:47,180 --> 00:25:49,690
طريق واحد.. البوابة بالطرف الشمالي

332
00:25:50,030 --> 00:25:51,960
حسناً.. فريقي يقود و أنتِ تتبعين

333
00:25:51,980 --> 00:25:55,410
الرهان الآمن هو صديقكِ , مثل
كل الذكور (المنيونايت) الآخرين في المجمع

334
00:25:55,440 --> 00:25:57,340
لذا.. عملكِ هو التعرف عليه و تأمينه

335
00:25:57,370 --> 00:25:59,370
بينما نشتبك مع (فوس) و طاقمه

336
00:25:59,840 --> 00:26:01,730
دفاع عن النفس فحسب

337
00:26:02,300 --> 00:26:04,270
أنتما مراقبان.. لا شيء أكثر

338
00:26:04,380 --> 00:26:05,430
أي أسئلة ؟

339
00:26:05,460 --> 00:26:07,080
لا -
حسناً -

340
00:26:10,450 --> 00:26:12,420
<font color="#ffff00">*تُصلي بالإسباني*
</font>

341
00:26:13,290 --> 00:26:14,420
هل تؤمنين بالرَّب ؟

342
00:26:14,760 --> 00:26:15,820
نعم

343
00:26:16,640 --> 00:26:18,250
لكنه لا يفعل كل شيء

344
00:26:18,810 --> 00:26:20,790
لهذا السبب قام بخلق الشرطة

345
00:26:21,930 --> 00:26:24,100
<font color="#ffff00">*يتحدث بالألمانية*
</font>

346
00:26:34,900 --> 00:26:36,370
...أخوك ميت

347
00:26:37,410 --> 00:26:40,080
...الأدلة التي ضد (جيري إيب) تم إخفاؤها

348
00:26:40,120 --> 00:26:41,610
...لذا.. هو الآن رجلٌ حرٌّ

349
00:26:42,300 --> 00:26:44,320
...مما يعني بأن عائلتكَ ميتة أيضاً

350
00:26:46,010 --> 00:26:47,380
...و الآن حان دوركَ

351
00:26:51,460 --> 00:26:54,120
...هذا هو ربك يا نوح

352
00:26:56,000 --> 00:26:57,910
...هذه هي استجابته

353
00:26:58,230 --> 00:26:59,510
...لصلواتك

354
00:27:00,270 --> 00:27:01,850
... لقد تمت مكافأة إيمانكَ

355
00:27:03,950 --> 00:27:05,100
... لكن

356
00:27:05,810 --> 00:27:07,820
...أعتقد بأنك تُريد هذا.. أليس كذلك؟

357
00:27:09,420 --> 00:27:11,120
...تُريد أن تكون شهيداً

358
00:27:12,030 --> 00:27:14,100
...مثل الأبطال الذين في كتابك

359
00:27:14,900 --> 00:27:16,720
...هايندريك  إيمكينز

360
00:27:17,400 --> 00:27:20,010
...ديرك ويليامز.. نوح فونك

361
00:27:25,720 --> 00:27:27,700
...هل تؤمن حقاً

362
00:27:28,680 --> 00:27:31,160
...بأنك سترى الرب في وجوه

363
00:27:31,200 --> 00:27:33,520
...أولئك الذين تم جمعهم ليشاهدونك تموت ؟

364
00:27:41,300 --> 00:27:42,850
.لنكتشف ذلك

365
00:28:11,000 --> 00:28:12,020
أين كنتِ ؟

366
00:28:12,670 --> 00:28:14,800
أين إسحاق ؟ -
... لقد رأى -

367
00:28:15,190 --> 00:28:17,980
... جوي أخذه حيث جيري

368
00:28:18,340 --> 00:28:20,190
حيث كنا نعمل

369
00:28:21,120 --> 00:28:22,790
يا تينا.. النظرة على وجهه

370
00:28:22,810 --> 00:28:24,740
لقد فتشت الطريق ذهاباً و إياباً عشرين مرة

371
00:28:24,760 --> 00:28:26,260
هل تعرفين إلى أين قد يذهب؟

372
00:28:26,530 --> 00:28:28,400
أليس اليوم صف تعميده؟

373
00:28:28,430 --> 00:28:29,370
أعتقد ذلك

374
00:28:29,400 --> 00:28:32,770
لا عليكِ.. اذهبي للداخل و سوف أتحدث معه

375
00:28:32,800 --> 00:28:35,320
و ماذا ستُخبرينه ؟ -
الحقيقة -

376
00:28:54,660 --> 00:28:55,720
الدرس أنتهى

377
00:28:56,060 --> 00:28:58,840
أين كنت ؟ -
أريد التحدث إلى الأسقف -

378
00:28:58,980 --> 00:29:01,340
هل أنت بخير ؟ إسحاق ؟

379
00:29:04,200 --> 00:29:05,490
هل أنت بخير ؟

380
00:29:11,570 --> 00:29:13,140
مع كل الشر في العالم

381
00:29:15,000 --> 00:29:16,910
من المهم بأن نبقى صادقين مع مبادئنا

382
00:29:18,140 --> 00:29:19,270
نكون طيبين القلب

383
00:29:20,130 --> 00:29:21,380
... وفي الواقع

384
00:29:24,590 --> 00:29:26,960
وتربية العائلة وفقاً لمشيئة الرب

385
00:29:27,950 --> 00:29:29,000
أجل

386
00:29:43,310 --> 00:29:44,760
<font color="#ffff00">*يتحدث بالألمانية*
</font>

387
00:31:28,510 --> 00:31:31,210
إذن , هل ترى الرب

388
00:31:31,240 --> 00:31:33,400
في أعين قومك يا نوح فونك ؟

389
00:32:18,100 --> 00:32:22,100
<font color="#ffff00">...أبانا الذي في السماوات
</font>

390
00:32:22,100 --> 00:32:25,700
<font color="#ffff00">تقدًس أسمك
</font>

391
00:32:27,100 --> 00:32:29,570
<font color="#ffff00">مملكتك قادمة
</font>

392
00:32:29,570 --> 00:32:32,700
<font color="#ffff00">لتكن مشيئتك على الأرض
</font>

393
00:32:32,700 --> 00:32:35,630
<font color="#ffff00">كما في السماء
</font>

394
00:33:21,090 --> 00:33:24,170
لا ! أبقى منخفضاً يا نوفاك , أبقى منخفضاً

395
00:33:31,060 --> 00:33:32,180
! نوفاك

396
00:33:32,310 --> 00:33:33,410
! غطوني

397
00:33:37,920 --> 00:33:39,100
! نوح

398
00:33:52,610 --> 00:33:54,810
حسناً , أوه , يا إلهي

399
00:33:54,850 --> 00:33:56,740
! خذ سلاحي -
لا -

400
00:33:56,760 --> 00:33:59,700
أنصت , أنت تعرف ما سيفعله
خذ هذا ! أذهب , الآن

401
00:34:09,290 --> 00:34:11,220
! نوفاك -
أجل , أنا بخير , أنا بخير -

402
00:34:11,250 --> 00:34:12,770
! إذهب وقومي بتغطيته فحسب -
حسناً -

403
00:34:12,790 --> 00:34:13,980
! أذهبي

404
00:35:12,450 --> 00:35:14,010
!! لا

405
00:35:26,840 --> 00:35:30,240
<font color="#ffff00">*يتحدث بالألمانية*
</font>

406
00:35:30,270 --> 00:35:31,210
! يا إلهي

407
00:35:40,880 --> 00:35:43,050
أقبل الرب بداخل قلبك

408
00:35:43,390 --> 00:35:45,690
تُب وصلِ لأجل رحمته

409
00:36:00,170 --> 00:36:01,330
نوح

410
00:36:13,970 --> 00:36:16,200
أنت بخير , حسناً ؟

411
00:36:17,350 --> 00:36:19,380
فعلت الصح , حسناً ؟

412
00:36:20,370 --> 00:36:22,310
سوف أعتني بك , أعدك

413
00:36:24,490 --> 00:36:25,840
... عائلتي

414
00:36:26,960 --> 00:36:28,000
إنهم بأمان

415
00:36:28,790 --> 00:36:30,970
ينتظرون أباهم ليعود للمنزل

416
00:36:33,070 --> 00:36:34,390
لا بأس

417
00:36:39,010 --> 00:36:41,110
أبقى معي , أتفقنا ؟

418
00:37:08,000 --> 00:37:09,920
هل أنتِ متأكدة بأن هذه مشيئة الرب ؟

419
00:37:11,920 --> 00:37:14,830
.. كل ما أعرف بالتأكيد هو

420
00:37:15,930 --> 00:37:19,120
أباك وأنا نُريدك أن تقبل عيسى المسيح

421
00:37:19,160 --> 00:37:21,880
بداخل قلبك كدليلك الأرضي و مُخلصك الأبدي

422
00:37:24,170 --> 00:37:26,320
لكن يا إسحاق , أنت الوحيد
الذي يمكنه أتخاذ هذا القرار

423
00:37:29,860 --> 00:37:31,060
حسناً , هل ابي سيكون هناك ؟

424
00:37:32,370 --> 00:37:33,670
والدك أخبرني

425
00:37:33,710 --> 00:37:36,620
بأنه .. بأنه في طريقه

426
00:37:37,190 --> 00:37:38,640
هل تحدثي إليه ؟ -
لا -

427
00:37:39,890 --> 00:37:42,310
لا , أرسل لي رسالة نصية

428
00:37:43,120 --> 00:37:44,380
ماذا قال ؟

429
00:37:46,250 --> 00:37:47,400
"أنا في طريقي"

430
00:37:53,090 --> 00:37:56,980
والدك سوف يفعل أي شيء
وما بوسعه ليكون هناك

431
00:38:00,780 --> 00:38:02,040
.الآن.. الأمر يعود إليك

432
00:38:22,290 --> 00:38:24,080
أعتقدتُ بأنك تُريد المقعد الأمامي

433
00:38:24,150 --> 00:38:26,870
لديَّ معلومة بأنكَ حجزت تذكرة
إلى  جمهورية الدومينيكان

434
00:38:27,290 --> 00:38:28,480
لأنها غير ملتزمة باتفاقية تسليم المجرمين

435
00:38:28,740 --> 00:38:30,930
استمع لنفسك ,أيها الرَّحّـالَة

436
00:38:36,180 --> 00:38:37,610
.. إيريك كينجسلي

437
00:38:38,460 --> 00:38:40,770
... أنتِ رهن الاعتقال لانتهاككِ الثقة العامة

438
00:38:40,940 --> 00:38:42,830
... و المؤامرة في تجارة المخدارت

439
00:38:42,860 --> 00:38:44,670
... و التواطؤ على ارتكاب جريمة قتل

440
00:38:44,670 --> 00:38:46,600
... و لكِ الحق في استشارة محامي

441
00:38:46,600 --> 00:38:49,900
إن لم تستطيعي تحمُّل نفقات محامي
... المساعدة القانونية ستوفرها لكِ

442
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
... هل لديكِ أية أسئلة؟

443
00:38:54,000 --> 00:38:55,090
.استديري من فضلكِ

444
00:39:26,040 --> 00:39:27,810
...متأسفة جداً لخسارتكِ

445
00:39:30,450 --> 00:39:32,960
أنتِ تعرفين ذلك , إن كانت
...هناك أي طريقة لتقديم المساعدة

446
00:39:32,990 --> 00:39:34,580
.كل ماعليكِ هو طلبها

447
00:39:35,390 --> 00:39:36,480
.شكراً جزيلاً

448
00:40:52,500 --> 00:40:54,530
<font color="#ffff00">* يتحدث بالألمانية*
</font>

449
00:41:03,210 --> 00:41:04,980
<font color="#ffff00">الآن أُعَمِّدُكَ
</font>

450
00:41:04,980 --> 00:41:09,210
<font color="#ffff00">باسم الأب.. الابن عيسى المسيح
(قل هو الله أحد، الله الصمد، لم يلد ولم يولَد ولم يكُن له كُفُواً أحَـد)
</font>

451
00:41:09,210 --> 00:41:11,210
<font color="#ffff00">و الرّوحُ القُدُس
</font>

452
00:41:13,550 --> 00:41:15,880
<font color="#ffff00">بناء على اعتراف إيمانك
</font>

453
00:41:15,880 --> 00:41:20,150
<font color="#ffff00">التي قمت به أمام الرب و هؤلاء الشهود
</font>

454
00:41:21,510 --> 00:41:22,910
<font color="#ffff00">الآن أعمدًك
</font>

455
00:41:22,910 --> 00:41:27,350
<font color="#ffff00">باسم الأب.. الابن عيسى المسيح
(قل هو الله أحد، الله الصمد، لم يلد ولم يولَد ولم يكُن له كُفُواً أحَـد)
</font>

456
00:41:27,350 --> 00:41:28,990
<font color="#ffff00">و الرّوح القُدُس
</font>

457
00:41:34,750 --> 00:41:36,550
<font color="#ffff00">أُعَمِّدُكَ الآن
</font>

458
00:41:36,550 --> 00:41:41,680
<font color="#ffff00">بإسم الأب.. الابن عيسى المسيح
(قل هو الله أحد، الله الصمد، لم يلد ولم يولَد ولم يكُن له كُفُواً أحَـد)
</font>

459
00:41:41,680 --> 00:41:44,280
<font color="#ffff00">و الرّوحُ القُدُس
</font>

460
00:41:46,450 --> 00:41:48,710
<font color="#ffff00">بناء على اعتراف إيمانك
</font>

461
00:41:48,710 --> 00:41:53,480
<font color="#ffff00">التي قمت بها أمام الرب و هؤلاء الشهود
</font>

462
00:41:55,010 --> 00:41:56,950
<font color="#ffff00">الآن أُعَمِّدُكَ
</font>

463
00:41:56,950 --> 00:42:00,480
<font color="#ffff00">باسم الأب.. الابن  عيسى المسيح
(قل هو الله أحد، الله الصمد، لم يلد ولم يولَد ولم يكُن له كُفُواً أحَـد)
</font>

464
00:42:00,480 --> 00:42:02,480
<font color="#ffff00">و الرّوحُ القُدُس
</font>

465
00:43:05,150 --> 00:43:06,210
<font color="#ffff00">تـــــرجـــــمـــــة</font>
<font color="#ff00ff">Grp-Delicious</font>
<font color="#ff1200">0557669038
</font>
