1
00:00:02,139 --> 00:00:10,339
<font color="#004080">ترجمة: محمد نزار</font>

2
00:00:56,840 --> 00:00:59,320
هذا قولك إذاً...

3
00:01:02,480 --> 00:01:04,280
ما هذا بحق الجحيم؟

4
00:01:04,400 --> 00:01:08,230
حيلة الصيد بالمتفجرات
عنصر المباغتة

5
00:01:08,240 --> 00:01:09,430
متفجرات؟؟

6
00:01:09,460 --> 00:01:13,680
أجل..
لا تتخيل أننا سننتظر هنا لساعات مع العصيان و....نتحدث فقط؟

7
00:01:14,270 --> 00:01:15,440
ثلاث أسماك؟

8
00:01:15,480 --> 00:01:17,670
ليست حصيلة كبيرة بعد هذا التفجير

9
00:01:17,710 --> 00:01:19,340
حسناً

10
00:01:33,830 --> 00:01:37,550
أتري..أفضل من الإنتظار لست ساعات

11
00:01:46,330 --> 00:01:47,750
هل هذا...

12
00:01:47,890 --> 00:01:49,570
مستحيل!

13
00:01:53,520 --> 00:01:55,220
لا تلمسها (بارت)

14
00:02:26,260 --> 00:02:28,180
كنا نصطاد في المياه الضحلة بالمتفجرات

15
00:02:28,210 --> 00:02:29,650
متفجرات غير قانونية؟؟

16
00:02:29,690 --> 00:02:30,960
لم يكن أحد هنا,أعني..

17
00:02:32,161 --> 00:02:33,379
-الفتاة في السيارة تخالفك الرأي
-ذراعها كما تعلم لم يكن به يد

18
00:02:33,980 --> 00:02:35,910
لو كان هناك أحد بالأسقل...

19
00:02:48,220 --> 00:02:50,380
بماذا تفكر (هوريشيو)؟

20
00:02:50,400 --> 00:02:54,070
ربما يكون هناك بصمة محفوظة في الشريط اللاصق

21
00:02:54,080 --> 00:02:56,100
تفقد هذا رجاءً

22
00:03:09,930 --> 00:03:11,600
(هوريشيو)

23
00:03:12,710 --> 00:03:14,200
هل تعرفت علي الفتاة؟

24
00:03:14,240 --> 00:03:16,950
أنا أعرف أكثر من هذا يا (فرانك)

25
00:03:16,960 --> 00:03:19,330
إنها (كاثلين نيوبيري)

26
00:03:25,060 --> 00:03:27,700
إنها مفقودة منذ أسبوع

27
00:03:28,110 --> 00:03:30,360
أين (كاثلين) يا (چوليا)؟

28
00:03:30,370 --> 00:03:32,060
لماذا تسألني هذا؟

29
00:03:32,300 --> 00:03:37,000
خرجت (كايل) من السجن لأن (چوليا ونستون) قدمت  لها مليون سبب للاختفاء

30
00:03:37,920 --> 00:03:39,190
أي أثر للمال يا (فرانك)؟

31
00:03:39,200 --> 00:03:39,950
لا

32
00:03:39,960 --> 00:03:42,090
لديها سيارة سريعة وحقيبة أموال

33
00:03:42,100 --> 00:03:44,540
كان يمكن أن ينتهي بها المطاف في أي مكان

34
00:03:45,480 --> 00:03:47,810
أي مكان عدا هنا

35
00:04:32,534 --> 00:04:38,134
الموسم السادس الحلقة الخامسة عشر بعنوان:-
""كمين""

36
00:05:02,170 --> 00:05:05,270
داماً ما أكون متوترة عندما يكون الحشد قريباً

37
00:05:05,530 --> 00:05:07,260
لا يوجد الكثير من الأدلة هنا

38
00:05:07,290 --> 00:05:08,650
الجريمة محكمة قليلا اليوم

39
00:05:08,670 --> 00:05:12,190
أجل,لكن هذا أمر شنيع

40
00:05:14,260 --> 00:05:15,910
لا أعرف..

41
00:05:19,570 --> 00:05:21,180
هناك شيئ ما مفقود

42
00:05:21,210 --> 00:05:22,840
ما هو؟

43
00:05:23,310 --> 00:05:25,470
الـ سانباس مفقود
<font color="#ffff00">(غطاء للزجاج الأمامي يعمل ببطاقة الإئتمان)</font>

44
00:05:25,510 --> 00:05:28,010
أتذكر..لقد تتبعناها شمالاً حتي بوكا
<font color="#e9de0c"><b>(مدينة في فلوريدا)</b></font>

45
00:05:28,020 --> 00:05:30,530
نعم وسيارتها انتهي بها المطاف مجدداً لهنا

46
00:05:30,560 --> 00:05:32,500
أجل,هذا لايضيف شيئاً

47
00:05:33,060 --> 00:05:35,610
حسناً, مازال لدينا أمر المحكمة لتفقد ملفات الـ سانباس

48
00:05:35,630 --> 00:05:37,050
ربما تستحق أن ننظر فيها

49
00:05:37,090 --> 00:05:38,780
ربما أخطأ القاتل

50
00:05:38,790 --> 00:05:40,430
الـ سانباس قد يقودنا اليه مباشرةً

51
00:05:40,460 --> 00:05:42,010
سوف أستدعي

52
00:06:33,390 --> 00:06:35,030
ماذا لديكي؟

53
00:06:35,040 --> 00:06:38,330
ألقيت نظرة علي هذه الشعرة الشقراء في الكيس هنا

54
00:06:38,340 --> 00:06:39,720
أيمكنني؟

55
00:06:39,730 --> 00:06:42,040
انهي ما بدأتيه يا عزيزتي

56
00:06:44,650 --> 00:06:48,140
هذه قطعاً ليست منها

57
00:06:48,840 --> 00:06:50,230
ما هو سبب الوفاة؟

58
00:06:50,280 --> 00:06:52,020
رئتيها مليئتان بالماء

59
00:06:52,040 --> 00:06:53,650
لقد غرقت

60
00:07:00,790 --> 00:07:06,160
كدمات علي معصمها وركبتيها
تشير إلي أنها قاومت قبل أن تفقد الوعي

61
00:07:06,170 --> 00:07:07,680
اذاً كانت حية قبل أن تنزل الماء

62
00:07:07,700 --> 00:07:08,560
أجل

63
00:07:08,590 --> 00:07:11,740
وأنا لدي ملابسها
تجف في درجة رطوبة صفر

64
00:07:11,750 --> 00:07:13,270
سأحصل عليها بسرعة

65
00:07:13,280 --> 00:07:14,170
حسناً,عظيم

66
00:07:14,200 --> 00:07:16,000
سأفحص هذه في الوقت الحالي

67
00:07:16,010 --> 00:07:17,520
شكراً

68
00:08:39,890 --> 00:08:43,260
بطريقة ما عرفت أنك لن تبقي بعيدا (هوريشيو)

69
00:08:43,300 --> 00:08:46,390
وجدنا جثة (كاثلين نيوبيري) يا (چوليا)

70
00:08:46,430 --> 00:08:48,520
لم ألتقِ بها أبداً

71
00:08:48,700 --> 00:08:51,390
مساعدتي (باميلا) أعطتها حزمة الرعاية

72
00:08:51,420 --> 00:08:53,960
حزمة رعاية بـ1مليون دولار؟؟

73
00:08:53,980 --> 00:08:58,050
هذا كافٍ لها لتبدأ حياة جديدة
وتخرج ابنها من السجن

74
00:08:58,070 --> 00:09:01,000
لقد اختفي المال

75
00:09:01,930 --> 00:09:04,050
أنا أشاهد الأخبار

76
00:09:04,190 --> 00:09:09,990
هل تظن أنني قادرة علي تقييدها بالسيارة ودفعها الي الايفيرجلايدز؟
<font color="#ffff00">(اسم المنطقة التي غرقت بها)</font>

77
00:09:10,040 --> 00:09:16,030
لقد تحصلنا علي بصمتك من الشريط اللذي اُستعمل
لتقييد جثتها

78
00:09:16,060 --> 00:09:18,950
أي أحد يمكنه أخذه من منزلي

79
00:09:19,000 --> 00:09:22,400
يوجد العديد من الأشخاص لديهم
 دوافع لتلفيق التهم لي

80
00:09:24,780 --> 00:09:27,450
أنا أنظر إلي أحدهم الآن..

81
00:09:30,210 --> 00:09:32,500
أنت مازلت غاضباً
(كايل) فضلني عليك..

82
00:09:32,520 --> 00:09:35,450
(چوليا) أنت في مشكلة عويصة

83
00:09:35,460 --> 00:09:37,380
أنا لم أقتلها

84
00:09:37,390 --> 00:09:38,990
لماذا لا تصدقني؟؟

85
00:09:39,010 --> 00:09:44,320
لأنني لم أسمع الحقيقة حتي الآن

86
00:09:54,060 --> 00:09:55,550
في انتظار نتائج؟

87
00:09:56,200 --> 00:09:57,800
كالمعتاد

88
00:09:59,690 --> 00:10:01,440
أسمعتي عن (چوليا)؟

89
00:10:01,480 --> 00:10:03,840
وجدنا بصمتها علي الشريط الذي اُستخدم لتقييد (كاثلين)

90
00:10:03,850 --> 00:10:05,220
لستُ مندهشة

91
00:10:05,260 --> 00:10:09,100
آخر مرة رأيتها كانت
لمّحت أننا لن نري (كاثلين نيوبيري) مجدداٍ

92
00:10:09,130 --> 00:10:11,630
إذاً أنت تأملين أن تربطي هذه الشعرة بها؟

93
00:10:11,640 --> 00:10:15,270
أجل, سوف تغلق القضية
و(هوريشيو) سوف يستعيد (كايل) في حياته

94
00:10:15,280 --> 00:10:16,820
أحل..

95
00:10:21,830 --> 00:10:23,020
هل هي (چوليا)؟

96
00:10:23,060 --> 00:10:24,630
كلا

97
00:10:25,400 --> 00:10:27,510
لكن أتعلم شيئاً...
إنها ثاني أفضل شيئ

98
00:10:27,550 --> 00:10:29,680
إنها (باميلا)
مساعدتها

99
00:10:29,690 --> 00:10:31,700
سوف أذهب لأراها

100
00:10:32,240 --> 00:10:36,450
استقلت من العمل عندها مباشرةً
بعد أن أصبحت وصية علي (كايل)

101
00:10:36,480 --> 00:10:38,070
هل طردتكي؟

102
00:10:38,250 --> 00:10:39,730
لا

103
00:10:39,770 --> 00:10:41,850
كلانا يعلم أنها شريرة

104
00:10:41,860 --> 00:10:43,930
تركتها بإرادتي

105
00:10:44,430 --> 00:10:47,190
لم تتركيها لأنها أعطتكي أموالاً طائلة؟؟؟

106
00:10:47,240 --> 00:10:48,300
علامَ تتحدثين؟

107
00:10:48,340 --> 00:10:51,540
أتحث عن شعرتك التي وجدتها علي جثة (كاثلين نيوبيري)

108
00:10:51,550 --> 00:10:54,010
والمليون دولار اللتي لم أجدها

109
00:10:54,020 --> 00:10:56,090
لم أسرق مالاً

110
00:10:56,330 --> 00:11:00,250
المرة الأخيرة التي رأيتها فيها كانت عندما
أعطيتها هدية (چوليا)

111
00:11:00,350 --> 00:11:02,250
إنه لشيئ مخزي ما حدث لها

112
00:11:02,260 --> 00:11:04,400
كيف تفسرين وجود شعرتك هناك؟

113
00:11:05,770 --> 00:11:09,310
لقد عانقتني قبل أن تغادر

114
00:11:15,530 --> 00:11:17,550
كيف يمكنني شكرك

115
00:11:21,830 --> 00:11:24,910
والتصقت بها كل هذه الفترة

116
00:11:25,010 --> 00:11:27,120
أنت العالِمة

117
00:11:27,160 --> 00:11:30,060
وأنت المشتبه به,مجددا

118
00:11:32,120 --> 00:11:35,090
أتمانعين ان تخبريني من أين دفعت لكل هذا

119
00:11:36,120 --> 00:11:41,140
لو كان هناك شيئٌ تعلمته من (چوليا)
فهو كيف أستثمر بحكمة

120
00:11:41,150 --> 00:11:44,450
أنا متأكدة أن هذا ليس الشيئ الوحيد
الذي تعلمتيه منها

121
00:11:49,830 --> 00:11:51,250
مرحبٍ,ما الأخبار؟

122
00:11:51,390 --> 00:11:55,170
مهلاً,هل تذكر (ديلكو) أن يتشاور معك
بخصوص أمر المحكمة الخاص بالسانباس؟

123
00:11:55,180 --> 00:11:56,890
نعم وهم يرسلون التسجيلات الآن

124
00:11:56,900 --> 00:11:59,900
وسوف أمر علي الجراج لأفحص سيارة (نيوبيري)

125
00:11:59,940 --> 00:12:01,660
هل حصلتي علي الصور من مسرح الجريمة هذا الصباح؟

126
00:12:01,680 --> 00:12:02,430
لقد فعلت

127
00:12:02,460 --> 00:12:04,300
أنا علي وشك أن أنزلهم

128
00:12:04,310 --> 00:12:06,090
عظيم

129
00:12:07,780 --> 00:12:09,350
انتظر لحظة..

130
00:12:12,590 --> 00:12:14,220
يا إلهي

131
00:12:14,270 --> 00:12:15,660
ماذا الخطب (كالي)؟

132
00:12:15,680 --> 00:12:18,230
كل صور مسرح الجريمة اختفت!

133
00:12:18,240 --> 00:12:20,140
اختفت!!
ماذا تعنين بـ اختفت؟؟

134
00:12:20,160 --> 00:12:21,570
دعيني أري

135
00:12:24,380 --> 00:12:25,520
حسناً لم يختفو
انهم مظلمين

136
00:12:25,540 --> 00:12:27,840
هل تذكرتي أن تنزعي غطاء العدسة؟

137
00:12:27,870 --> 00:12:30,140
أجل بالطبع لقد فعلت

138
00:12:32,550 --> 00:12:34,600
حسناً ماذا يعني هذا؟؟

139
00:12:42,760 --> 00:12:44,030
ما هذا؟

140
00:12:44,060 --> 00:12:46,480
قرص الميموري هذا ليس إصدار قضائي

141
00:12:46,670 --> 00:12:48,680
هل غفلتي عن الكاميرا في أي مكان هذا الصباح؟

142
00:12:48,710 --> 00:12:49,980
لا

143
00:12:49,990 --> 00:12:53,860
أعني...ربما تركتها للحظة في مسرح الجريمة

144
00:12:53,900 --> 00:12:56,410
هل تعتقدين أن أحدهم قام بتبديلها؟

145
00:12:56,690 --> 00:12:58,270
هناك بصمات عليها

146
00:12:58,310 --> 00:13:01,070
أظن أنا أحدهم يحاول تخريب قضيتنا

147
00:13:07,750 --> 00:13:11,150
إذاً, ماذا تتذكرين عن السيارة
 بعد أن قمنا باستخراجها؟

148
00:13:12,100 --> 00:13:14,980
حسناً,كل الأبواب كانت مغلقة باستثناء
باب السائق بالطبع

149
00:13:14,990 --> 00:13:17,280
هذا مكان ما استخرجنا الجثة

150
00:13:17,670 --> 00:13:21,010
صندق السيارة كان منبعجاً قليلا
لكن ليس مفتوح

151
00:13:37,310 --> 00:13:39,500
مهلاً (كالي) تعلي والقي نظرة علي هذا

152
00:13:42,680 --> 00:13:44,100
أترين هذا؟

153
00:13:44,140 --> 00:13:46,510
شخصٌ ما تلاعب بالقفل

154
00:13:50,100 --> 00:13:50,990
تفضل هذا

155
00:13:51,000 --> 00:13:52,250
شكراً

156
00:13:57,950 --> 00:13:59,710
تبدو كأنها..

157
00:14:01,840 --> 00:14:04,070
قطعة من المعدن

158
00:14:04,610 --> 00:14:06,730
أتعلم..أظن أن هذا حدث بعد أن غرقت

159
00:14:06,750 --> 00:14:09,160
تبدو مثل طرف السنّارة

160
00:14:09,200 --> 00:14:12,200
الفتي الذي وجد جثتها كان يصطاد

161
00:14:14,910 --> 00:14:16,790
(دونكان) أنا آتٍ

162
00:14:17,780 --> 00:14:18,670
ماذا تفعل يا رج؟

163
00:14:18,710 --> 00:14:20,900
إنهم شرطة ولديهم مذكرات تفتيش

164
00:14:20,920 --> 00:14:23,160
إذاً أنتم سرقتم المال من صندوق السيارة

165
00:14:23,170 --> 00:14:25,190
حسناً أنا طالب قانون

166
00:14:25,240 --> 00:14:27,260
أنا علي علم بقواعد نجدة فلوريدا

167
00:14:27,290 --> 00:14:28,340
من يجدها يحتفظ بها

168
00:14:28,350 --> 00:14:32,530
أنا متأكدة إذاً أنك تعلم عقوبة تضليل تحقيق جنائي

169
00:14:42,830 --> 00:14:45,990
حسناً عندما كنتم هناك
هل سرقتم أي شيئ آخر؟؟

170
00:14:46,010 --> 00:14:46,820
مثل ماذا؟

171
00:14:46,840 --> 00:14:47,780
أي شيئ

172
00:14:47,790 --> 00:14:50,070
دليل,كاميرا,شريحة ذاكرة؟

173
00:14:50,100 --> 00:14:51,560
هل أخذتم سانباس؟

174
00:14:51,590 --> 00:14:52,690
لا

175
00:14:52,720 --> 00:14:55,680
لا؟؟ أنت كذبت عليّ منذ 15 ثانية بطريقة مقنعة

176
00:14:55,690 --> 00:14:57,740
لذا لا أعلم لماذا أصدقك الآن

177
00:14:57,750 --> 00:14:58,590
هو لا يكذب

178
00:14:58,610 --> 00:14:59,640
حسناً اختصرو هذا يا رفاق

179
00:14:59,670 --> 00:15:01,340
كلنا نعلم مسبقاً أنكم كنتم تكذبون

180
00:15:01,370 --> 00:15:03,130
لو كنتم قد سرقتم مالاً من سيدة متوفية

181
00:15:03,170 --> 00:15:05,840
إذاً من المؤكد أنكم مستعدون لسرقة أدلة
لاخفاء آثاركم

182
00:15:05,850 --> 00:15:06,790
إليكم ما سيحدث..

183
00:15:06,830 --> 00:15:10,400
سوف نقوم بمصادرة كل كمبيوتر,كاميرا رقمية

184
00:15:10,430 --> 00:15:14,680
وكل هاتف خلوي حتي نعثر علي
 الدليل المفقود الذي يخصنا

185
00:15:14,720 --> 00:15:16,880
نحن فقط شخصان في المكان الخطأ

186
00:15:16,910 --> 00:15:20,650
في الواقع أنتما شخصان في وسط تحقيق جنائي

187
00:15:21,980 --> 00:15:24,070
كلاكما رهن الإعتقال

188
00:15:43,680 --> 00:15:45,060
(كايل)

189
00:15:49,260 --> 00:15:50,610
كيف حالك؟

190
00:15:51,250 --> 00:15:53,290
فقط أحاول أن أستقر

191
00:15:53,314 --> 00:15:54,349
أحاول أن أرتب كل شيئ في عقلي

192
00:15:56,450 --> 00:15:58,390
أيمكنني مساعدتك بهذا؟

193
00:16:00,110 --> 00:16:02,040
لماذا أنت مصمم علي مضايقة أمي؟؟

194
00:16:02,080 --> 00:16:03,700
لا تظن فعلاً أنها قتلت تلك المرأة؟؟

195
00:16:03,710 --> 00:16:05,960
بنيّ,تلك المرأة فقدت حياتها..

196
00:16:05,980 --> 00:16:08,340
رجاءً اتركها بمفردها يا أبي

197
00:16:08,360 --> 00:16:10,310
لا أستطيع يا بنيّ

198
00:16:11,550 --> 00:16:14,480
اسمع..إنها فعلاً مذعورة يا أبي حسناً؟؟

199
00:16:14,500 --> 00:16:17,000
يمكنني القول بأنها مذعورة
ولا تريد الإعتراف بهذا

200
00:16:17,010 --> 00:16:18,590
وكل هذا بسببك

201
00:16:18,600 --> 00:16:20,570
ولكنها لا ينبغي أن تخاف مني

202
00:16:20,600 --> 00:16:22,190
لكنها خائفة!

203
00:16:24,710 --> 00:16:27,120
هل أنت متأكد من أن هذا هو الوضع؟

204
00:16:27,360 --> 00:16:28,780
لا تحاول أن تخدعني,حسناً؟؟

205
00:16:28,820 --> 00:16:31,540
لقد جئت هنا وقلت ما أريد-
اخفض صوتك-

206
00:16:31,550 --> 00:16:33,510
لقد قلت كل ما جئت لأجله

207
00:16:33,530 --> 00:16:36,150
لن أسمح لك أن تستغلني ضدها

208
00:16:56,800 --> 00:16:58,990
لا أصدق أننا فحصنا كل مقتنيات (دونكان) و (بارت)

209
00:16:59,000 --> 00:17:00,810
ولم نعثر علي شريحة الذاكرة حتي الآن

210
00:17:00,840 --> 00:17:05,300
كنت آمل أن نجد السانباس الخاص بـ(كاثلين نيوبيري)
في هذه الأغراض

211
00:17:05,320 --> 00:17:07,970
قسم النقل أعطانا الإذن للوصول
إلي المحفوظات

212
00:17:07,980 --> 00:17:12,470
وصدق أو لا تصدق
لديهم رخصة للوحة الكاميرا في كل مراكز الدفع

213
00:17:12,480 --> 00:17:15,550
عظيم
لنأمل أن من استعملها لم يتوقف

214
00:17:15,570 --> 00:17:19,400
هل ستسحب كل أكشاك
 الدفع التي مر السانباس خلالها؟

215
00:17:21,870 --> 00:17:23,870
تفقدي بريدك الإلكتروني

216
00:17:26,790 --> 00:17:28,100
"قم بحل الجريمة مع(كالي)"

217
00:17:28,110 --> 00:17:29,410
ما هذا؟

218
00:17:29,420 --> 00:17:33,550
لا أعلم,لكن هذا الرابط تم ارساله إلي
بريد كل من بالمعمل

219
00:17:33,560 --> 00:17:35,870
هل هذه مزحة؟؟

220
00:17:36,530 --> 00:17:39,070
لا أظن هذا
تعالي هنا

221
00:17:41,310 --> 00:17:44,260
"قم بحل الجريمة مع (كالي) أو لا"

222
00:17:44,420 --> 00:17:48,110
"هل تريد أن تعرف كيف يقوم أفضل محققي الجرائم بحل قضاياها"

223
00:17:48,140 --> 00:17:52,560
تفقد دائماً كيف تقوم (كالي) باخفاء عملها التالف

224
00:17:53,050 --> 00:17:55,090
هل ستشغل ال?يديو؟

225
00:17:55,210 --> 00:17:56,880
أجل

226
00:17:59,920 --> 00:18:02,320
هذا يبدو مثل خط يد (ديلكو)

227
00:18:02,420 --> 00:18:04,120
هذا عجيب

228
00:18:04,140 --> 00:18:08,320
ال?يديو يُظهركي كأنكي تحتاجين مساعدة في تذكر
كيف تتعاملي مع مسرح الجريمة

229
00:18:08,350 --> 00:18:10,850
دعنا نتجاوز هذا فقط,حسناً؟

230
00:18:12,810 --> 00:18:16,830
يبدو أن ال?يديو التقطه أحدُ من الجماهير

231
00:18:18,150 --> 00:18:18,820
انتظر لحظة

232
00:18:18,830 --> 00:18:20,950
هناك قسم للتعليقات

233
00:18:20,990 --> 00:18:24,070
هنالك أشياء مخيفة حقاً ترد عنك

234
00:18:24,110 --> 00:18:25,510
انتظر...

235
00:18:25,634 --> 00:18:26,939
انظر إلي تلك الصورة

236
00:18:26,940 --> 00:18:28,690
هذه الزاوية لا يمكن أن تكون من الجماهير

237
00:18:28,720 --> 00:18:30,210
هذه من كاميرتي

238
00:18:30,220 --> 00:18:32,460
إذا أياً كان من بدل شريحة الذاكرة...

239
00:18:32,484 --> 00:18:34,484
فهو لا يريد أن يعرقل القضية

240
00:18:34,590 --> 00:18:36,450
إنهم يعبثون معي

241
00:18:37,390 --> 00:18:38,600
حسناً, دعينا نضيق نطاق البحث

242
00:18:38,620 --> 00:18:42,890
من المؤكد أنها ليست من طرف (بارت) و(دنكان)
لا يمكنهم إرسال رسائل من

243
00:18:42,910 --> 00:18:45,240
لكن ما أستطيع فعله هو أخذ العنوان البريدي

244
00:18:45,270 --> 00:18:46,830
وأربطه بموقع ما

245
00:18:46,840 --> 00:18:47,770
لا

246
00:18:47,800 --> 00:18:49,090
دعنا لا نهتم بها

247
00:18:49,114 --> 00:18:51,114
فأنا لا أريد أن أدع تلك التفاهات تضلل القضية

248
00:18:51,400 --> 00:18:54,500
(كالي) اعذريني
لكن شريحة الذاكرة تخالفك الرأي

249
00:18:56,190 --> 00:18:58,270
هناك أدلة يتم تسويتها حالياً

250
00:18:58,300 --> 00:19:02,250
لذا علينا أن نحلل الوضع اذا كنا سنحمي التحقيق

251
00:19:02,260 --> 00:19:06,770
حسناً لكن لنعد إلي السانباس للحظة

252
00:19:06,970 --> 00:19:08,860
أرجوك

253
00:19:10,810 --> 00:19:12,150
حسناً

254
00:19:12,780 --> 00:19:15,710
لقد عينت موقع السانباس الخاص بـ(كاثلين نيوبيري)

255
00:19:15,740 --> 00:19:19,290
أياً كان من استعملها فهو كان جريئاً
فقد كان يستعمل طريق رئيسي

256
00:19:19,330 --> 00:19:21,540
هذا هو آخر منفذ كانوا به

257
00:19:21,550 --> 00:19:23,210
هل يمكننا أن نسحب صور اللوحة المعدنية؟

258
00:19:23,220 --> 00:19:24,280
أجل,نحن محظوظون بوجودها

259
00:19:24,320 --> 00:19:27,880
لأن قسم النقل دائماً ما يرميها بعيداً في الحال

260
00:19:32,780 --> 00:19:34,660
إنها سيارة نقل

261
00:19:35,590 --> 00:19:38,320
سيارة نقل...هذا يفسر لماذا  مرت علي العديد
من أكشاك الدفع

262
00:19:38,330 --> 00:19:41,520
سأذهب لأتحدث مع (تريب) وأجعله يحضر سائق السيارة

263
00:19:42,270 --> 00:19:44,100
شكراً لك

264
00:20:00,280 --> 00:20:01,270
منت أنت بحق الجحيم؟

265
00:20:01,310 --> 00:20:03,850
أسوأ كوابيسك
انزل إلي هنا

266
00:20:05,180 --> 00:20:08,130
هل هناك أي مشاكل؟

267
00:20:09,270 --> 00:20:11,050
يا هذا,لا يمكنك الدخول في شاحنتي

268
00:20:11,090 --> 00:20:13,820
هل أنت (تيد والاس)-
أجل-

269
00:20:13,850 --> 00:20:15,880
هذه المذكرة تمكننا من ذلك

270
00:20:18,950 --> 00:20:21,030
هل أنت متأكد أنك لست (كاثلين نيوبيري)؟

271
00:20:21,050 --> 00:20:22,870
لديك السانباس الخاص بها

272
00:20:24,830 --> 00:20:27,000
أنت مشتبه به في تحقيق جنائي

273
00:20:27,020 --> 00:20:28,870
لا أعلم أي شيئ عن جريمة

274
00:20:28,890 --> 00:20:31,180
أنا أقود في طريقي وأظل في حالي

275
00:20:31,210 --> 00:20:36,620
إذاً كيف حصلت علي السانباس الخاص بـ(كاثلين نيوبيري)

276
00:20:36,800 --> 00:20:37,970
وجدته

277
00:20:38,000 --> 00:20:39,760
أين؟-
هنا-

278
00:20:39,770 --> 00:20:42,120
دائماً ما أستلقي هنا قبل أن أذهب للميناء

279
00:20:42,150 --> 00:20:45,430
رأيته ملقي علي الأرض من حوالي أسبوع

280
00:20:45,460 --> 00:20:47,600
اعتقدت أنه يمكنني توفير بعض المال للرسوم

281
00:20:47,610 --> 00:20:50,860
لا يمكنك اعتقالي لعدم التبليغ عنه للأمانات

282
00:20:50,890 --> 00:20:52,980
أمانات؟ هناك امرأةٌ متوفية

283
00:20:53,010 --> 00:20:53,700
سنحجز سيارتك

284
00:20:53,740 --> 00:20:55,770
وستذهب في جولة صغيرة

285
00:20:59,530 --> 00:21:04,050
أتعلم..جثة (كاثلين) لم تكن بعيدة عن هنا
فقط بضع أميال

286
00:21:04,140 --> 00:21:07,360
أتعتقد أنها توقفت هنا في طريقها خارج المدينة
وأقلها سائق الشاحنة؟

287
00:21:07,370 --> 00:21:11,370
لا أعلم من أقلها..
ولكني أعلم أين سأبحث أولاً

288
00:21:15,620 --> 00:21:19,980
أكثر المناطق المرورية ازدحاماً في كل هذه الأماكن:الإستراحات

289
00:21:20,550 --> 00:21:23,770
العديد من الأشخاص مروا من هنا منذ
اختفاء (كاثلين نيوبيري)

290
00:21:23,810 --> 00:21:25,490
أتظن أن هناك أي دليل باقي؟

291
00:21:25,530 --> 00:21:29,090
هذه الأماكن ليست نظيفة دائماً

292
00:21:30,450 --> 00:21:32,620
موزع المناشف تدمر

293
00:21:33,650 --> 00:21:34,360
ربما كان هناك صراع؟

294
00:21:34,380 --> 00:21:36,300
وجدت شيئاً هنا

295
00:21:42,860 --> 00:21:46,070
لديها رائحة مخدرة
أراهن أنه كلوروفورم

296
00:21:46,080 --> 00:21:48,220
إذاً لقد كتم نفسها

297
00:21:49,950 --> 00:21:51,460
أجل

298
00:22:03,540 --> 00:22:07,780
القاتل أخذ سيارتها,قادها بضع أميال إلي الـجلايدز
قيدها

299
00:22:07,790 --> 00:22:09,500
ومن ثم أغرقها

300
00:22:12,300 --> 00:22:15,010
هذا يفسر كيف حدث
ولكن ليس من فعلها

301
00:22:15,430 --> 00:22:17,980
يوجد دم جاف هنا أيضاً

302
00:22:20,730 --> 00:22:23,990
كما قلت لك
هذه الأماكن ليست معروفة بنظافتها

303
00:22:59,510 --> 00:23:02,570
وجدنا دمك في الإستراحة يا (رون)

304
00:23:03,760 --> 00:23:05,040
أنا..أنا أعلم من أين هذا

305
00:23:05,080 --> 00:23:07,830
لقد كان..كان موزع المناشف

306
00:23:07,860 --> 00:23:09,420
أتعلم؟ كان معطلاً

307
00:23:09,460 --> 00:23:12,560
فانتزعتها وجرحت نفسي

308
00:23:20,570 --> 00:23:24,020
إذاً لقد قتلت امرأة بالخارج
وأنت لديك تسجيل

309
00:23:24,030 --> 00:23:26,970
أجل,أنا في النظام
للاحتيال العقاري

310
00:23:27,010 --> 00:23:30,180
احتيال عقاري والآن جريمة قتل (رون)

311
00:23:35,050 --> 00:23:36,430
هذا ليس جرحاً

312
00:23:36,470 --> 00:23:38,700
إنه علامة عضة

313
00:23:42,130 --> 00:23:45,280
لست متأكداً من أن تقول قصة أخري

314
00:23:45,330 --> 00:23:47,050
لكني أخبرتك ما حدث

315
00:23:47,080 --> 00:23:47,800
هذا ما حدث

316
00:23:47,830 --> 00:23:50,640
والآن سوف أخبرك ما أظن أنه حدث

317
00:23:51,700 --> 00:23:54,610
أنت خنقت (كاثلين نيوبيري) يا (رون)

318
00:23:54,650 --> 00:23:56,300
لقد عضتك

319
00:23:56,330 --> 00:24:01,240
لقد أبعدتها إلي الايفرجلايدز ثم قتلتها

320
00:24:23,820 --> 00:24:26,850
سوف أسألك سؤالاً سيسألك اياه محاميّ

321
00:24:26,880 --> 00:24:29,010
أيمكنك اثبات ذلك؟

322
00:24:29,050 --> 00:24:31,500
هذا ما سأفعله...

323
00:24:41,630 --> 00:24:44,260
هذا كل شيئ لديّ عن (چوليا)

324
00:24:44,360 --> 00:24:46,710
لديها معارضات كثيرة ضد القانون

325
00:24:46,730 --> 00:24:48,510
لم يستطع أحد أن يثبت عليها شيئاً

326
00:24:48,530 --> 00:24:51,780
هل تم ذكر الاسم (رون ساريس) حتي الآن؟

327
00:24:51,810 --> 00:24:53,580
أجل,في الواقع..

328
00:24:53,590 --> 00:24:55,570
كانت تستخدم أحد أسمائها المستعارة

329
00:24:55,580 --> 00:24:57,430
لكن كلاهما أُحضرا إلي (ساينت أوجستين)

330
00:24:57,460 --> 00:25:01,940
للاستجواب عن احتيال في الأعمال الخيرية منذ خمس سنوات

331
00:25:02,050 --> 00:25:03,930
منذ خمس سنوات..

332
00:25:03,960 --> 00:25:06,000
لم توجه تهم,أليس كذلك؟

333
00:25:06,010 --> 00:25:07,430
لا

334
00:25:09,240 --> 00:25:10,870
ماذا يوجد أيضاً؟

335
00:25:12,030 --> 00:25:14,800
لا شيئ إضافي عن (رون ساريس)

336
00:25:14,870 --> 00:25:18,940
لكن..هناك شيئ آخر يجب
عليك أن تعرفه

337
00:25:18,970 --> 00:25:20,490
ما هو؟

338
00:25:20,530 --> 00:25:22,600
(چوليا) جاءت إليّ

339
00:25:23,280 --> 00:25:26,580
لا بد أن أحدهم هددها
بما أنني كنت أنظر لها

340
00:25:27,850 --> 00:25:31,480
(هوريشيو),لقد طلبت مني أن أعمل لحسابها

341
00:25:33,340 --> 00:25:35,040
تعملين في ماذا؟؟

342
00:25:35,080 --> 00:25:37,830
عل وجه التحديد بشأن (ماريسول)

343
00:25:38,100 --> 00:25:40,770
و عن سبب ذهابك إلي البرازيل

344
00:25:40,920 --> 00:25:45,750
لقد فهمت أن لديك مشاكل
لذا أرادت أن تعرف التفاصيل

345
00:25:45,800 --> 00:25:47,660
تفاصيل؟

346
00:25:48,260 --> 00:25:51,860
لم أسألك أبداً عمّا حدث في " ريو "<font color="#ffff00">(مدينة في البرازيل)</font>

347
00:25:52,490 --> 00:25:55,000
علي أي حال لم أكن لأساعدها

348
00:25:55,030 --> 00:25:57,250
أخبرتها أنني لن أساعدها

349
00:25:58,230 --> 00:26:00,020
(هوريشيو) أنا..

350
00:26:00,060 --> 00:26:02,110
أنا لا أثق بهذه المرأة

351
00:26:02,140 --> 00:26:04,380
ولا أعتقد أنها من النوع الذي يستسلم بسهولة

352
00:26:04,410 --> 00:26:06,100
ولا أنا

353
00:26:09,950 --> 00:26:15,500
(چوليا),هل قام (رون ساريس) بقتل (كاثلين نيوبيري)؟

354
00:26:15,540 --> 00:26:18,430
لم أري أو أسمع أي شيئ من (رون) منذ 5 سنوات

355
00:26:18,440 --> 00:26:19,980
خمس سنوات

356
00:26:22,500 --> 00:26:24,640
لقد مرت خمسة أعوام

357
00:26:24,950 --> 00:26:30,630
و (رون) قد عاد إلي المدينة وأظن
أنك علي اتصال به

358
00:26:34,610 --> 00:26:37,540
كلنا لدينا أسرار من الماضي

359
00:26:37,630 --> 00:26:40,530
لكنني تجاوزت ماضيّ من أجل (كايل)

360
00:26:40,560 --> 00:26:43,440
لا أعتقد أن لديك القدرة علي قول المثل

361
00:26:46,100 --> 00:26:50,400
في نهاية الأمر,لم أفتقر إلي
مساعدة صديقتك المحققة

362
00:26:50,870 --> 00:26:54,830
في (ريو) يمكنك شراء الكثير من المعلومات بالمال

363
00:27:00,830 --> 00:27:03,210
لقد قتلت هذا الرجل

364
00:27:14,490 --> 00:27:18,840
(چوليا),هذا لن يجدي نفعاً

365
00:27:25,620 --> 00:27:27,730
دعني وشأني

366
00:27:49,120 --> 00:27:51,650
(رايان) ماذا تفعل علي موقع (كالي)

367
00:27:51,660 --> 00:27:53,820
أحدهم يعبث بالتحقيق

368
00:27:53,830 --> 00:27:56,160
و سوف أعرف من هو

369
00:27:56,380 --> 00:27:58,440
هناك أكثر من 1000 مشاركة

370
00:27:58,470 --> 00:28:00,630
اعتقدت أن الإيميل الوحيد
هو الذي خرج من وشاة المعمل

371
00:28:00,660 --> 00:28:03,670
أجل,حسناً لقد كان بسبب ?يروس
ومن هنا أثار إلحاحي

372
00:28:03,700 --> 00:28:06,810
حسناً,ألا يمكنك أن تبحث عن الاسم
 الذي مُسجل به الموقع وحسب؟

373
00:28:06,850 --> 00:28:09,320
لقد فعلت
إنه السير (بيرنرس لي)

374
00:28:11,390 --> 00:28:14,720
هو الذي اكتشف الإنترنت
لذا بالطبع هوية مزيفة

375
00:28:14,760 --> 00:28:19,850
أيضاً تتبعت مجموعة من عناوين الإنترنت
كلها تقريباً لم تؤد إلي أي نتائج

376
00:28:19,880 --> 00:28:21,850
عجباّ! هناك شخص ما يخفي آثارهم

377
00:28:21,860 --> 00:28:25,970
أجل,اذا أردنا العثور غلي هذا الشخص
يجب علينا أن نرتقي لمستواه

378
00:28:25,990 --> 00:28:27,430
مما يعني؟

379
00:28:29,100 --> 00:28:30,960
شفرة المصدر

380
00:28:31,350 --> 00:28:33,280
هذا الهراء يبدو منطقياً لك؟؟

381
00:28:33,320 --> 00:28:37,100
أجل,هذه الأرقام تتحكم بلون الخلفية و النص

382
00:28:37,400 --> 00:28:39,850
وهذه لمشغل ال?يديو

383
00:28:39,890 --> 00:28:42,660
مثلما يعمل اليوتيوب

384
00:28:42,760 --> 00:28:45,830
أجل,لكن هذا مشغل فيديو مختلف

385
00:28:45,880 --> 00:28:47,660
في الحقيقة..

386
00:28:50,870 --> 00:28:54,390
إنه مطابق تماماً لما نستخدمه

387
00:28:54,420 --> 00:28:55,900
إذاً؟

388
00:28:56,710 --> 00:28:59,130
هذا مبرمَجٌ لنا

389
00:28:59,170 --> 00:29:00,500
بواسطة من؟

390
00:29:00,540 --> 00:29:02,520
مرحباً (كالي) إنه أنا

391
00:29:03,160 --> 00:29:05,470
أجل,أنا أعلم من يعبث معكي

392
00:29:12,030 --> 00:29:13,680
مرحباً (كوبر)

393
00:29:15,760 --> 00:29:17,830
ادخلي مباشرةً (كالي)

394
00:29:19,020 --> 00:29:21,190
لماذا تفعل هذا؟

395
00:29:21,500 --> 00:29:22,800
أفعل ماذا؟

396
00:29:22,850 --> 00:29:24,550
هذا

397
00:29:25,390 --> 00:29:27,050
دائماً ما أردت أن أنشئ موقعاً

398
00:29:27,100 --> 00:29:28,650
الآن أخيرا لدي وقت كافي

399
00:29:28,690 --> 00:29:30,400
بالمناسبة,هذا بفضلك

400
00:29:30,430 --> 00:29:32,620
حسناً اسمع, أنا أدرك أنك غاضب

401
00:29:32,650 --> 00:29:35,250
أدرك أيضاً أنك تلومني لخسارة وظيفتك

402
00:29:35,290 --> 00:29:36,320
أنا لست غاضب

403
00:29:36,360 --> 00:29:38,560
استعملت بطاقة (سبيدل) الإئتمانية
وأنت ضبطتيني

404
00:29:38,600 --> 00:29:41,190
المعمل لا يجب أن يتحمل
القرارت الخاطئة لموظفيه

405
00:29:41,240 --> 00:29:42,510
أحاول فقط أن أتحمل ذلك

406
00:29:42,550 --> 00:29:47,830
أنت تعلم أن إتلاف صور لمسرح الجريمة
يُعد تعطيلاً للسلطات,أليس كذلك؟

407
00:29:47,880 --> 00:29:49,100
هل حدث شيئ لصورك؟

408
00:29:49,140 --> 00:29:51,580
شريحة ذاكرتي قد استُبدلت
أنت تعلم هذا مسبقاً

409
00:29:51,610 --> 00:29:55,680
لأنني رأيت صوري من مسرح
الجريمة علي موقعك الإلكتروني

410
00:30:18,190 --> 00:30:19,930
الموقع الإلكتروني هو هيئة عامّة

411
00:30:19,940 --> 00:30:22,630
أي مستخدم يمكنه وضع تعليق أو صورة

412
00:30:22,660 --> 00:30:24,030
يمكنكي تفتيش مسكني إن أردتي

413
00:30:24,050 --> 00:30:25,470
لكن شكراً لك

414
00:30:25,520 --> 00:30:27,690
الآن لديّ المنشور التالي
الذي سأضعه علي الموقع

415
00:30:27,770 --> 00:30:29,760
حسناً,أتعلم شيئاً يا (كوبر)؟؟

416
00:30:29,800 --> 00:30:32,760
عندما كنت مفصولاً
قررت ألا أوجه لك التهم

417
00:30:32,780 --> 00:30:36,490
رجاً لا تجعلني أعيد التفكير في قراري

418
00:30:36,510 --> 00:30:38,700
لم أفعل أي شيئ خاطئ

419
00:30:38,870 --> 00:30:41,400
لا شيئ من هذا مخالف للقانون

420
00:30:42,740 --> 00:30:44,690
لست من هذا النوع..

421
00:30:44,730 --> 00:30:45,560
لقد اقترفت خطأً

422
00:30:45,600 --> 00:30:47,500
لا تجعل الأمور أسوأ

423
00:30:49,360 --> 00:30:51,490
أراكي عند مسرح الجريمة القادم

424
00:30:52,740 --> 00:30:55,280
آمل حقاً ألا تراني

425
00:31:18,560 --> 00:31:20,350
هل هذه سترة (كاثلين نيوبيري) ؟

426
00:31:20,380 --> 00:31:22,540
في الواقع,انها هي

427
00:31:23,170 --> 00:31:26,490
أترين,ما إن جفت
هذا الشكل قد ظهر

428
00:31:26,530 --> 00:31:29,190
أترين هذا التناقض اللوني؟

429
00:31:30,260 --> 00:31:31,670
تبدو مثل دعسة من حذاء

430
00:31:31,720 --> 00:31:35,880
 "V" ما ظننته في البداية هو حرف
"W" لكنه حقيقةً حرف

431
00:31:35,900 --> 00:31:39,270
وهذا هو شعار "وودريدج" لأحذية الصيد

432
00:31:39,290 --> 00:31:41,020
أجل

433
00:31:51,060 --> 00:31:54,520
البقعة يوجد فيها وقود الديزل

434
00:31:54,560 --> 00:31:57,530
لحسن الحظ, هذا الوقود حافظ لنا علي الشكل

435
00:31:57,540 --> 00:32:00,700
هيا لنحضر الأستاذ (تيد)

436
00:32:12,410 --> 00:32:14,560
أحذية صيد وودريدج

437
00:32:15,410 --> 00:32:17,020
(تيد) يا صديقي

438
00:32:17,910 --> 00:32:19,460
هذا ليس يوم سعدك

439
00:32:19,520 --> 00:32:21,530
أما زلنا نتحدث عن تلك
الفتاة المتوفية في السيارة؟

440
00:32:21,570 --> 00:32:22,770
بالفعل (تيد)

441
00:32:22,810 --> 00:32:25,060
راجع ملاحظاتك من آخر محادثة بيننا يا رجل

442
00:32:25,100 --> 00:32:26,970
حسناً, أنا وجدت السانباس الخاص بهذه المرأة

443
00:32:27,010 --> 00:32:28,190
هنا تنتهي قصتي

444
00:32:28,230 --> 00:32:29,680
حسناً يجب عليك أن تخبرنا شيئاً يا (تيد)

445
00:32:29,710 --> 00:32:32,930
مثل كيف انتهي المطاف بحذائك
علي سترة (كاثلين نيوبيري) ؟

446
00:32:32,950 --> 00:32:35,110
أنا...أنا لا أعلم

447
00:32:35,140 --> 00:32:37,310
ترددت علي هذه الإستراحة ملايين المرات

448
00:32:37,350 --> 00:32:40,390
ربما

449
00:32:47,170 --> 00:32:48,780
لست من تبحث عنه

450
00:32:48,820 --> 00:32:51,180
إذاً من هو الرجل المنشود؟

451
00:32:56,040 --> 00:32:57,770
حسناً اسمع

452
00:32:58,210 --> 00:33:01,170
كان لديه سانباس ف يد

453
00:33:01,210 --> 00:33:02,980
و خمسة آلاف دولار في اليد الأخري

454
00:33:03,020 --> 00:33:05,300
كل ما كان عليّ فعله هو أخذ مقطورتي شمالاً

455
00:33:05,320 --> 00:33:07,060
وأخذ السانباس معي

456
00:33:07,100 --> 00:33:08,140
انظر إالي هؤلاء الأشخاص

457
00:33:08,190 --> 00:33:10,310
هل يمكنك التعرف عليه وسط هؤلاء الرجال؟

458
00:33:10,320 --> 00:33:12,090
لا يا راجل
قد يكون أي شخص

459
00:33:12,140 --> 00:33:14,820
(تيد) يا صديقي
ألقِ نظرة فاحصة

460
00:33:16,710 --> 00:33:18,620
ربما هذا الشخص

461
00:33:19,580 --> 00:33:22,340
كل ما أردته هو المال

462
00:33:23,000 --> 00:33:24,640
هل كان مع امرأة؟

463
00:33:24,680 --> 00:33:26,070
لا

464
00:33:30,530 --> 00:33:33,310
وقتها بدا وكأنه مال سهل

465
00:33:34,370 --> 00:33:36,350
لم أفكر في أنه مرتبط بجريمة قتل

466
00:33:36,380 --> 00:33:39,390
حسناً,كلنا نرتكب أخطاء (تيد)
هذا خطؤك

467
00:33:39,400 --> 00:33:41,070
خذه رجاءً

468
00:33:59,150 --> 00:34:00,690
(چوليا)

469
00:34:01,900 --> 00:34:03,570
مرحباً (هوريشيو)

470
00:34:03,630 --> 00:34:07,640
(رون ساريس) علي وشك أن يسقط
بتهمة قتل (كاثلين نيوبيري)

471
00:34:07,680 --> 00:34:09,500
أحضريه من فضلك

472
00:34:09,510 --> 00:34:11,860
لا يمكنني (هوريشيو)

473
00:34:11,910 --> 00:34:14,220
سوف يهلككِ معه أيضاً

474
00:34:18,240 --> 00:34:20,570
أتعلمين

475
00:34:20,594 --> 00:34:21,909
(چوليا) لقد سئمت من الوضع

476
00:34:21,910 --> 00:34:23,950
لقد كنا نفعل هذا علي طريقتك حتي الآن

477
00:34:23,970 --> 00:34:26,170
الآن سنفعلها علي طريقتي

478
00:34:26,180 --> 00:34:28,240
إنه ميت...ميت...ميت

479
00:34:28,250 --> 00:34:31,390
مهلاً,لا يمكنك قتل شرطي بهذه السهولة

480
00:34:32,760 --> 00:34:35,770
لماذا تدافعين عنه؟لمااذا؟-
هيا (رون)-

481
00:34:35,780 --> 00:34:37,110
ما زلتي تحبيه؟ أليس كذلك؟-
(رون)-

482
00:34:37,120 --> 00:34:39,020
أخبريني,انظري إليّ
ما زلتي تحبينه؟أليس كذلك؟

483
00:34:39,040 --> 00:34:39,770
هذا هو الأمر

484
00:34:39,790 --> 00:34:41,340
لا

485
00:34:41,360 --> 00:34:45,140
انظر..يمكنيي أن أجعله يتواري

486
00:34:47,640 --> 00:34:49,450
هيا (رون)

487
00:34:49,570 --> 00:34:51,500
أخبريني...

488
00:34:51,920 --> 00:34:54,310
فقط أريد إجراء مكالمة واحدة

489
00:34:54,370 --> 00:34:55,300
حقاً؟

490
00:34:55,330 --> 00:34:57,910
أنا أريدك فقط

491
00:35:02,000 --> 00:35:05,290
أجل,هذا كل ما أردته
أن أظل معك

492
00:35:16,610 --> 00:35:19,280
أريد التحدث مع المسؤول

493
00:35:35,970 --> 00:35:38,030
أين (رون) يا (چوليا) ؟

494
00:35:38,090 --> 00:35:40,420
أخبرتك بأن تدع هذا الأمر (هوريشيو)

495
00:35:40,470 --> 00:35:43,280
أنت تحمين قاتلاً

496
00:35:44,060 --> 00:35:45,560
ماذا يملك ضدك؟

497
00:35:45,600 --> 00:35:47,300
هذا ليس له علاقه به

498
00:35:47,340 --> 00:35:52,930
(چوليا) أريد أن أساعدك
لكن هذه هي فرصتي الأخيرة

499
00:35:54,410 --> 00:35:56,830
لا أريد مساعدتك

500
00:35:57,430 --> 00:35:59,750
بالإضافة إلي أنه فات الأوان

501
00:36:06,140 --> 00:36:08,290
آسفة يا (هوريشيو)

502
00:36:09,000 --> 00:36:13,130
قد لا تتقهم هذا حالياً
لكنه من أجل مصلحتك

503
00:36:25,370 --> 00:36:30,250
مكتب العميد الأمريكي أخبرنا حالاً
القاضي أرسل مذكرة لإعتقالك

504
00:36:30,290 --> 00:36:31,450
أرسلها لمن؟

505
00:36:31,480 --> 00:36:33,960
الشرطة الفيدرالية البرازيلية

506
00:36:34,010 --> 00:36:35,610
هم في الطريق الآن ليأخذوك للحجز

507
00:36:35,640 --> 00:36:39,410
سوف تُسّلم إلي البرازيل في ظهر اليوم

508
00:36:39,990 --> 00:36:42,620
إنهم يتهمونك بجريمة قتل يا (هوريشيو)

509
00:37:01,310 --> 00:37:04,660
(هوريشيو) أريد أن تعرف أن كلنا
هنا نساندك مهما كلفنا الأمر

510
00:37:04,680 --> 00:37:07,290
يجب أن نظل مركزين علي قضية (نيوبيري)

511
00:37:07,300 --> 00:37:08,150
حسناً

512
00:37:08,190 --> 00:37:11,300
تلقيت مكالمة عن إمكانية وجود أثر
سأتوجه هناك حالاً

513
00:37:11,330 --> 00:37:12,960
سنتولي الأمر هنا

514
00:37:12,980 --> 00:37:14,930
أقدر هذا يا سيدتي

515
00:37:20,050 --> 00:37:22,810
أنت ستذهب طوعاً
يمكنك معارضة عمليه التسليم

516
00:37:22,850 --> 00:37:25,440
لن يشكلهذا فرقاً (ريك)

517
00:37:27,990 --> 00:37:29,970
لن يكون هذا ضرورياً

518
00:37:31,840 --> 00:37:33,200
محقق (كاين), هل أنت مستعد؟

519
00:37:33,220 --> 00:37:34,410
أجل سيدي

520
00:37:34,420 --> 00:37:36,110
هيا لنذهب

521
00:38:09,970 --> 00:38:12,160
(ناتاليا) ماذا تفعلين؟؟

522
00:38:12,180 --> 00:38:13,390
هذا هو ما يحتاجه (كوبر) تماماً

523
00:38:13,430 --> 00:38:14,490
أعلم,أنا آسفة

524
00:38:14,510 --> 00:38:16,990
إنه فقط...كما تعلم
هذا أمرٌ مخيف

525
00:38:17,000 --> 00:38:18,500
لأننا لسنا الوحيدين الذين يمكنهم رؤية هذا

526
00:38:18,510 --> 00:38:20,330
المجرمون بإمكانهم أن يبحثوا في هذا

527
00:38:20,340 --> 00:38:22,320
و البحث عنا

528
00:38:23,900 --> 00:38:25,910
إنه هناك مجدداً

529
00:38:26,390 --> 00:38:27,960
انتظري لحظة...كنت أعتقد أنها تحدثت معه

530
00:38:28,000 --> 00:38:31,380
أجل,قطعاً لم يستمع
لأنه قد قام بتحديث الصفحة حالاً

531
00:38:31,410 --> 00:38:32,900
ماذا,عنكبوت؟

532
00:38:33,260 --> 00:38:35,730
الأرملة السوداء؟ ماذا يعني هذا؟

533
00:38:36,470 --> 00:38:39,360
هذه الحسناء الجنوبية لديها عضة مميتة

534
00:38:39,380 --> 00:38:42,400
(جون هيغان),محقق جرائم مقلد بوسام

535
00:38:42,410 --> 00:38:45,860
قام بتأدية {ثورة دوكين}

536
00:38:45,870 --> 00:38:50,110
عن طريق الإنتحار في هذا المعمل الجنائي المليئ بالحقد والأسلحة

537
00:38:50,130 --> 00:38:51,710
يا إلهي!!

538
00:38:52,590 --> 00:38:54,410
هل فقد (كوبر) عقله؟؟

539
00:38:54,430 --> 00:38:56,600
لا لكنه يزيد من حدة الأمر

540
00:38:56,620 --> 00:38:57,930
هل (كالي) في المعمل؟

541
00:38:57,980 --> 00:39:01,680
لا آخر ما سمعته أنها ذهبت
لتتقفي أثر في قضية (نيوبيري)

542
00:39:01,720 --> 00:39:03,660
أنت اتصلت بالمققة (كالي دوكين)...

543
00:39:03,670 --> 00:39:06,400
اللعنة, إنه يتجه مباشرةً للبريد الصوتي

544
00:39:06,410 --> 00:39:07,930
مما يعني أن هاتفها مغلق
هذه ليست عادتها

545
00:39:07,950 --> 00:39:09,850
لا,هذا ليس جيداً

546
00:39:12,120 --> 00:39:13,210
ماذا تفعل؟

547
00:39:13,250 --> 00:39:16,070
أتفقد جهاز تحديد المواقع علي سيارتها

548
00:39:19,050 --> 00:39:20,180
لم يكن ليرسلها هناك بمكالمة كاذبة

549
00:39:20,190 --> 00:39:22,170
لقد غيرت رقمها للتو

550
00:39:22,180 --> 00:39:23,760
أجل

551
00:39:25,080 --> 00:39:27,310
لقدنشر رقمها الجديد

552
00:39:37,070 --> 00:39:38,970
أين هي؟-
لا أعلم-

553
00:39:39,000 --> 00:39:40,200
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

554
00:39:40,220 --> 00:39:41,660
ماذا تفعل يا (كوبر) ؟

555
00:39:41,690 --> 00:39:44,290
كنت فقط أحظي بالقليل من المتعة يا رجل

556
00:39:44,300 --> 00:39:46,640
الآنسة الصغيرة احتجتُ أن أُذلها قليلاً

557
00:39:46,660 --> 00:39:48,510
لذا قمت بتصويرها, ماذا إذاً؟؟

558
00:39:48,530 --> 00:39:51,720
تصويرها؟ لقد كنت تضايقها علي الموقع الإلكتروني
والآن هي مفقودة

559
00:39:51,760 --> 00:39:53,750
حسناً (كالي) فتاة عاقلة
يمكنها الإعتناء بنفسها

560
00:39:53,790 --> 00:39:54,620
يمكنها الإعتناء بنفسها؟؟

561
00:39:54,630 --> 00:39:56,470
لقد نشرتَ رقمها الجديد علي الموقع

562
00:39:56,480 --> 00:39:57,980
هذا ليس مخالف للقانون

563
00:39:58,000 --> 00:40:02,100
حقاً؟ ماذا لو قام مجرم باستدراجها لمكان ما؟

564
00:40:02,130 --> 00:40:03,960
هل فكرت بهذا؟

565
00:40:05,460 --> 00:40:07,000
أجل, هذا ما ظننته

566
00:40:07,010 --> 00:40:10,250
لو حدث لها مكروه يا (كوبر)
سأعود لهنا وأقتلك

567
00:40:54,800 --> 00:40:56,480
محقق (كاين)

568
00:40:58,310 --> 00:41:00,240
يجب أن أعترف..

569
00:41:00,290 --> 00:41:02,680
لم أظن أننا سنراك مجدداً في ريو

570
00:41:02,730 --> 00:41:04,500
لماذا أنا هنا؟

571
00:41:05,430 --> 00:41:08,850
احتجنا وقتاً لنبني قضية

572
00:41:09,810 --> 00:41:13,470
و أعطي أحدهم لها قيمة,أليس كذلك يا رئيس؟

573
00:41:13,660 --> 00:41:16,030
لا أرتاح لما تفترضه

574
00:41:16,060 --> 00:41:18,650
لقد قمتَ بمطاردة وقتل (أنطونيو رياز)

575
00:41:18,680 --> 00:41:19,760
هذا سبب كونك هنا

576
00:41:19,800 --> 00:41:21,180
لقد قتل زوجتي

577
00:41:21,220 --> 00:41:23,780
وأنت قتلته أيضاً

578
00:41:25,700 --> 00:41:30,390
رئيس, دعنا فقط نفترض أن
(رياز) حصل علي ما كان سيأتيه

579
00:41:31,100 --> 00:41:32,370
هل ستشهد علي ذلك؟

580
00:41:32,420 --> 00:41:34,240
في محمكة حقيقية,ممكن ذلك

581
00:41:35,910 --> 00:41:38,090
لا حاجة لمحكمة

582
00:41:38,310 --> 00:41:40,920
أردتُ فقط سماعك وأنت تعترف

583
00:41:41,310 --> 00:41:44,050
أنا اعترف لنكرة

584
00:41:48,090 --> 00:41:50,400
إذاً ماذا يحدث الآن؟؟

585
00:41:58,700 --> 00:42:00,900
الأمر بغاية البساطة

586
00:42:01,270 --> 00:42:03,860
علي حد علمي

587
00:42:05,240 --> 00:42:07,750
أنت حر

588
00:42:10,320 --> 00:42:12,490
بهذه السهولة؟؟

589
00:42:12,560 --> 00:42:14,460
نعم

590
00:42:15,710 --> 00:42:18,060
بهذه السهولة

591
00:42:23,130 --> 00:42:26,930
لكن يجب أن تعرف..

592
00:42:28,250 --> 00:42:31,560
لقد عاديت أشخاص كثيرين في زيارتك الأخير إلي (ريو)

593
00:42:37,600 --> 00:42:41,600
وهذه هي طريقتك لتوديعي؟؟

594
00:42:41,650 --> 00:42:43,560
أنا اعترف لنكرة

595
00:42:43,600 --> 00:42:46,750
لكن..حظاً سعيداً

596
00:43:30,780 --> 00:43:33,870
يُتبع.....

