1
00:00:02,875 --> 00:00:03,981
احترسي

2
00:00:04,006 --> 00:00:05,673
حتى انا لن ألمس الطعام هنا

3
00:00:05,700 --> 00:00:07,600
رغم أنني تناولت أسوء الطعام

4
00:00:07,602 --> 00:00:08,968
جاك، أظن أننا اتفقنا

5
00:00:08,970 --> 00:00:11,570
أننا لن نناقش ما خضّته
مع صديقتك السابقة

6
00:00:11,945 --> 00:00:13,939
وما كنت سأطلب بعد

7
00:00:13,918 --> 00:00:15,594
أمسكت بقائمة الطعام للتو

8
00:00:15,594 --> 00:00:17,281
قلت انه ليس علينا الذهاب
لمكان فاخر

9
00:00:17,306 --> 00:00:19,106
وأنت حققت هذا أيها السيد

10
00:00:20,625 --> 00:00:21,554
أتظنين هذا المطعم سيئًا؟

11
00:00:21,579 --> 00:00:22,678
عليك رؤية غرفة نومي

12
00:00:22,703 --> 00:00:25,382
أتودين رؤية غرفة نومي؟

13
00:00:25,407 --> 00:00:27,074
يصعب علي ّ المقاومة

14
00:00:27,464 --> 00:00:28,867
لكن ،هذا موعدنا الثالث

15
00:00:28,892 --> 00:00:30,258
علينا التحدث وحسب

16
00:00:30,283 --> 00:00:32,950
أسوء جملة سمعتها غير هذه

17
00:00:32,975 --> 00:00:35,342
"لا أقصد أن أكون عنصري، لكن"

18
00:00:35,344 --> 00:00:36,543
لا

19
00:00:36,545 --> 00:00:38,345
حسنًا، دعني اعيد صياغة ما قلت

20
00:00:38,347 --> 00:00:40,180
...لا أود أن أكون عنصري، لكن

21
00:00:41,122 --> 00:00:43,389
لأين تظن هذه العلاقة ذاهبة؟

22
00:00:44,654 --> 00:00:46,987
راتشل، أظن أنك رائعة

23
00:00:46,989 --> 00:00:49,189
أسوء جملة قد يقولها رجل، غير هذه

24
00:00:49,191 --> 00:00:52,826
"تبًا، عادة ما أستخدم واقٍ ذكري عالي الجودة"

25
00:00:54,063 --> 00:00:57,431
أنا لا أبحث عن أي علاقة جادة حاليًا

26
00:00:57,433 --> 00:00:58,932
،لذا

27
00:00:59,269 --> 00:01:00,378
نمارس الجنس وننفصل؟

28
00:01:01,050 --> 00:01:03,381
ربما عليّ الانفصال عنك بكرامتي

29
00:01:03,406 --> 00:01:06,558
من عليه أن ينفصل عن الآخر منّا؟

30
00:01:06,583 --> 00:01:08,486
ما رأيم بأن تنفصل أنت عني]

31
00:01:08,511 --> 00:01:10,210
لكن عليّ أن أصفعك -
حسنًا -

32
00:01:10,212 --> 00:01:11,679
راتشل، انتهت علاقتنا

33
00:01:16,128 --> 00:01:16,984
وداعًا

34
00:01:16,986 --> 00:01:17,886
وداعًا

35
00:01:19,355 --> 00:01:21,422
هل صافحت الفتاة للتو؟

36
00:01:21,424 --> 00:01:23,190
أخبرني رجاءً أنكما تضاجعتما صباحًا

37
00:01:23,192 --> 00:01:25,541
وقررتما إتمام أعمالكما الآن

38
00:01:26,595 --> 00:01:28,929
كان الأمر يسير بشكل جيد
وبعدها ذكرت مستقبل علاقتنا

39
00:01:28,931 --> 00:01:31,332
أرادت تحديد هوية العلاقة

40
00:01:31,334 --> 00:01:32,599
إنه مفترق طرق معتاد

41
00:01:32,601 --> 00:01:34,868
لا تتصنّع دور أبو العُريف

42
00:01:34,870 --> 00:01:38,505
هل قامت إيما بعدوتك؟

43
00:01:38,507 --> 00:01:40,392
أنت لا تبحث
عن أي علاقة جدية

44
00:01:40,417 --> 00:01:42,109
لكن أغلب من في سنّك
يفعلون هذا

45
00:01:42,111 --> 00:01:43,577
من الطبيعي أن يكبر سنّك
WwW.Arablionz.TV

46
00:01:43,579 --> 00:01:45,079
ماذا؟
لست كبيرًا بالسن

47
00:01:47,058 --> 00:01:48,682
حاول أن تجلس على هذا المقعد

48
00:01:48,684 --> 00:01:49,717
دون ان تصدر صوتًا

49
00:01:56,792 --> 00:01:57,891
أنت رسميًا كبير بالسن

50
00:01:57,893 --> 00:01:59,126
ولست غنيًا

51
00:01:59,128 --> 00:02:01,167
وهو أمر حزين

52
00:02:06,769 --> 00:02:08,035
كن هادئًا

53
00:02:08,167 --> 00:02:10,816
هذا الرجل العجوز المخيف
لا يتوقف عن التحديق بنا

54
00:02:10,931 --> 00:02:12,470
لا عليك، إنه يشح بناظره

55
00:02:12,503 --> 00:02:14,318
مرحبًا

56
00:02:14,698 --> 00:02:15,542
أنا كايلي

57
00:02:15,544 --> 00:02:16,643
أنا جاك جوردن

58
00:02:16,668 --> 00:02:18,736
يا له من اسم جذاب

59
00:02:18,761 --> 00:02:20,830
هل أنت مشهور

60
00:02:20,855 --> 00:02:21,915
أم أن هذا اسمك الحقيقي؟

61
00:02:21,917 --> 00:02:23,495
الاثنين

62
00:02:24,286 --> 00:02:26,931
حسنًا يا جاك جوردن
أعلم أنه ما زال باكرًا

63
00:02:26,956 --> 00:02:28,389
لكن، لأين تظن علاقتنا ذاهبة

64
00:02:28,391 --> 00:02:29,590
يا إلهي، أنت أيضًا؟

65
00:02:29,592 --> 00:02:31,592
لأنني راسلت مشغل الأغاني

66
00:02:31,594 --> 00:02:35,362
بأحد نوادي التعرّي
ليسمح لنا بالدخول

67
00:02:35,364 --> 00:02:37,231
حسنًا، لا أود تفويت هذا

68
00:02:37,233 --> 00:02:38,678
اعتبريني معك

69
00:02:39,235 --> 00:02:40,950
لنشرب بالطريق -
حسنًا -

70
00:02:40,975 --> 00:02:43,303
لكن عليّ ان أحذرك
أكثر من السخرية وأنا مخمورة

71
00:02:43,305 --> 00:02:45,472
يا إلهي، أنت مثالية

72
00:02:45,474 --> 00:02:47,074
هل سرقت نظاراتي؟

73
00:02:47,076 --> 00:02:49,443
حاول أن توقفنا أيها العجوز

74
00:02:54,350 --> 00:02:56,850
يا إلهي

75
00:03:00,204 --> 00:03:02,938
جيد

76
00:03:10,666 --> 00:03:12,666
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا أعيش -

77
00:03:12,668 --> 00:03:14,338
يا رفيق، هل جامعت رفيقتي بالسكن؟

78
00:03:14,363 --> 00:03:15,679
هل تعبث مع رفيقة مايسون بالسكن؟

79
00:03:15,704 --> 00:03:17,638
استفق يا جاك

80
00:03:17,640 --> 00:03:20,774
منزلي به الكثير من الحشرات
لذا مكثت عند مايسون

81
00:03:20,776 --> 00:03:22,853
!رباه
جسدك منحوتًا

82
00:03:23,370 --> 00:03:24,971
يا رفاق، كنت أنتظر بسيارة الأجرة

83
00:03:24,996 --> 00:03:26,582
ما بال هذا الصراخ؟

84
00:03:42,027 --> 00:03:43,526
مرحبًا يا إستر؟
كيف حالك؟

85
00:03:43,528 --> 00:03:45,423
أمسكت بمالك العقار يتجسس عليّ

86
00:03:45,448 --> 00:03:46,747
لذا فالضغط في أوجه

87
00:03:46,913 --> 00:03:48,146
ابقي متماسكة

88
00:03:51,336 --> 00:03:53,736
جاك، أنا سعيدة أنك أتيت

89
00:03:53,738 --> 00:03:55,846
أخشى أنه علينا
عقد اجتماعًا طارئًا

90
00:03:55,871 --> 00:03:57,240
...لنناقش

91
00:03:57,242 --> 00:03:59,097
ما حدث مع كيتي البارحة

92
00:04:01,363 --> 00:04:01,988
حسنًأ

93
00:04:02,013 --> 00:04:03,402
حسنًا، ما هذا؟

94
00:04:03,427 --> 00:04:04,964
أمجتمعون للعب لعبة "حزر فزر"؟

95
00:04:04,989 --> 00:04:07,590
أم ستغنون عليّ

96
00:04:08,346 --> 00:04:11,199
لا حاجة لي لأتحدث بهذا
لقد رأيت كل شيء

97
00:04:12,456 --> 00:04:14,855
لا أصدق أن كايلي
رافقت رجلًا عجوزًا

98
00:04:14,880 --> 00:04:18,668
لماذا يستمر الجميع
بقول أنني عجوز؟

99
00:04:21,551 --> 00:04:22,917
يا رفيق، عندما تجلس

100
00:04:22,919 --> 00:04:24,686
يبدو أن قطارًا يتوقف

101
00:04:26,233 --> 00:04:28,767
ولديك بجيبك الحلوى
التي أخذتها من المطعم

102
00:04:28,792 --> 00:04:30,658
أحيانًا أود تناول شيئًا حلو المذاق

103
00:04:31,491 --> 00:04:33,324
مهلًا، كم تظنوني عجوزًا؟

104
00:04:33,530 --> 00:04:35,296
لا يمكنني أن أحدد عمر أحدهم
إن كان تخطى الثلاثين

105
00:04:35,298 --> 00:04:36,764
بأول شهر عملت به هنا

106
00:04:36,766 --> 00:04:38,933
ظننت أنك ورونالد رفيقي بالجامعة

107
00:04:38,935 --> 00:04:40,868
تظنين أنني ورونالد كنا بالجماعة سويًا؟

108
00:04:40,870 --> 00:04:43,511
أتظنين أن جاك قد يذهب
إلى جامعة أوكسفورد؟

109
00:04:47,610 --> 00:04:49,377
حسنًأ، أكره أن أخيّب آمالكم

110
00:04:49,379 --> 00:04:50,878
لكن أنا وكيلي حظينا بوقت رائع

111
00:04:50,880 --> 00:04:51,722
وسنخرج سويًا مجددًا

112
00:04:51,747 --> 00:04:53,247
جاك، بالله عليك

113
00:04:53,249 --> 00:04:55,316
لا يمكن لرجل بعمرك
أن يتعامل مع كايلي

114
00:04:55,318 --> 00:04:57,285
أعني، إنها تحب الحفلات
وتكره الالتزامات

115
00:04:57,287 --> 00:04:58,619
وتقول "نعم" لكل شيء

116
00:04:58,621 --> 00:05:01,189
حرفيًا كل صفة أرغب بها

117
00:05:01,191 --> 00:05:03,358
بالمرأة التي أود مرافقتها

118
00:05:04,583 --> 00:05:06,182
لست عجوزًا للغاية
لمواعدة كايلي

119
00:05:06,207 --> 00:05:08,308
وستكتشفون هذا

120
00:05:08,333 --> 00:05:10,800
...عندما نتقابل سويًا الليلة

121
00:05:11,894 --> 00:05:14,435
بمطعم إيدي

122
00:05:14,437 --> 00:05:15,770
أستتقابلان بالرابعة؟

123
00:05:15,772 --> 00:05:17,338
حتى لا تفوّتان طعام الغداء؟

124
00:05:17,340 --> 00:05:18,806
نعم

125
00:05:18,808 --> 00:05:20,942
بل نذهب لاحقًا
ونفوّت السمك الشهي

126
00:05:21,808 --> 00:05:24,345
جاك لم تقدم على أمر كهذا من قبل

127
00:05:24,347 --> 00:05:25,580
ستحتاج لمن يرشدك

128
00:05:25,582 --> 00:05:27,448
شخص ما واعد الكثير من الفتيات

129
00:05:27,450 --> 00:05:28,683
خلال حياته بأسرها

130
00:05:28,685 --> 00:05:30,218
إذت أتتا كجين جودال

131
00:05:30,220 --> 00:05:32,286
تعيش وسط الكائنات العملاقة

132
00:05:32,288 --> 00:05:33,621
لكن لا تلمسهم أبدًا؟

133
00:05:33,623 --> 00:05:36,958
نعم، جين جودال لم يلمسهم أبدًا

134
00:05:38,495 --> 00:05:40,714
ما أقصد قوله أنه يمكنني المساعدة

135
00:05:40,774 --> 00:05:42,793
أرى أن نعطي علاقة جاك وكايلي فرصة

136
00:05:42,909 --> 00:05:45,944
فعلى أحدهنّ تذكيره
بموعد أخذ الدواء

137
00:05:46,722 --> 00:05:49,705
ربما لسنا بنفس العمر
لكننا ثنائي ممتاز

138
00:05:49,730 --> 00:05:51,439
إعني، إنها مرحة
وتحب المغامرة

139
00:05:51,441 --> 00:05:52,940
ولديها شيئًا

140
00:05:52,942 --> 00:05:54,609
لم أجده بأيٍ ممن كنت أواعد

141
00:05:54,611 --> 00:05:55,643
أسنان لبنية؟ -
فروض منزلية؟ -

142
00:05:55,645 --> 00:05:56,677
تذهب للنوم باكرًا؟ -
حمّالة صدر صغيرة؟ -

143
00:05:56,679 --> 00:05:58,379
!بصرة

144
00:05:59,191 --> 00:06:01,849
يا له من أمر محبط عندما يقوم الشباب

145
00:06:01,851 --> 00:06:03,718
بفعل هذا بنا، صحيح؟

146
00:06:03,720 --> 00:06:05,319
لسنا بنفس المرحلة العمرية

147
00:06:13,196 --> 00:06:15,196
بعدها ذهبنا أنا ومايسون إلى الحفل

148
00:06:15,198 --> 00:06:17,799
كنا الوحيدين من نرتدي ملابس تنكريّة

149
00:06:17,801 --> 00:06:20,435
!يا لروعتكما

150
00:06:22,305 --> 00:06:24,639
على كل الحال، الناس كانت
تنظر لنا باستغراب

151
00:06:24,641 --> 00:06:26,774
ونحن كنا لا نبالي لهم

152
00:06:26,776 --> 00:06:28,709
ماذا يحدث؟

153
00:06:28,711 --> 00:06:30,478
وما علاقة (نبالي) بالأمر؟

154
00:06:30,480 --> 00:06:32,313
حسنًا، سأترجم لك

155
00:06:32,315 --> 00:06:33,981
بعدها قابلت هذا السخيف

156
00:06:33,983 --> 00:06:36,479
ودعني أخبرك مدى كرهي له كان حقيقيًا

157
00:06:36,504 --> 00:06:38,611
تقصد أنها قابلت غريب غير جذاب

158
00:06:38,666 --> 00:06:39,979
هذا الأحمق قال

159
00:06:40,004 --> 00:06:41,022
كنا سويًا، وقلت له

160
00:06:41,024 --> 00:06:42,523
"أرني إيصال شرائك لي"

161
00:06:42,525 --> 00:06:45,226
هذا الغريب، قال أن هناك ماضٍ بينهما

162
00:06:45,228 --> 00:06:46,427
لكنها أرادت أن يريها دليلًا

163
00:06:46,429 --> 00:06:48,096
!لقد قصفت جبهته

164
00:06:50,839 --> 00:06:53,238
اجلس هنا، دون حديث أفضل

165
00:06:54,070 --> 00:06:55,770
كنت أفكر بعد العشاء

166
00:06:55,772 --> 00:06:57,572
أنه يمكننا أن نرخي عضلاتنا

167
00:06:57,574 --> 00:06:59,807
ونأخذها عومًا حتى ساحة الرقص هذه

168
00:06:59,809 --> 00:07:02,143
أرى أنه لا داع للعوم الليلة

169
00:07:02,145 --> 00:07:04,212
حتى لا نصاب بتشنّج

170
00:07:05,197 --> 00:07:07,492
أأنت متأكد يا جاك؟
هذا يبدأ بمنتصف الليل

171
00:07:07,517 --> 00:07:09,584
يبدأ بمنتصف الليل؟

172
00:07:10,192 --> 00:07:12,886
أعلم، أن هذا مبكر بشدة
...لكن، ربما بعدها

173
00:07:12,911 --> 00:07:15,366
يمكننا تناول بعض الجعة

174
00:07:15,391 --> 00:07:17,758
أو نتبادل القبلات
خلف كنيسة بالحيّ الكوري

175
00:07:17,760 --> 00:07:19,427
أو نتعرى تمامًا ونمر من أمام

176
00:07:19,429 --> 00:07:21,529
"منزل تصوير فيلم "وحيدًا بالمنزل

177
00:07:22,565 --> 00:07:23,698
أتود فعل أيًا من هذا؟

178
00:07:23,700 --> 00:07:24,832
نعم، يا جاك

179
00:07:24,834 --> 00:07:26,667
أتود فعل أيًا من هذا؟

180
00:07:27,529 --> 00:07:29,263
مايسون يحاول تحديك

181
00:07:29,288 --> 00:07:30,487
لأنه يظن أنك عجوزًا للغاية

182
00:07:30,512 --> 00:07:31,744
لكي تواعد فتاة أصغر منك

183
00:07:31,769 --> 00:07:34,036
نعم، أعرف
حسنًا

184
00:07:34,611 --> 00:07:37,645
كايلي، أود فعل كل هذا

185
00:07:40,550 --> 00:07:43,184
حفلت زيّ الحيوانات هذه
ستكون بديعة

186
00:07:43,186 --> 00:07:44,982
بديعة للغاية

187
00:07:50,894 --> 00:07:52,793
الديسكو الصامت هذا
بغاية الغباء

188
00:07:52,795 --> 00:07:54,762
لكن لم أستمتع هكذا؟

189
00:07:54,764 --> 00:07:56,097
"هذا بسبب شارب "مولي

190
00:07:56,099 --> 00:07:58,466
أوصلي لها تحياتي

191
00:07:58,468 --> 00:08:00,801
يا إلهي، حفل التوهج بالظلام

192
00:08:00,803 --> 00:08:02,270
ستكون رائعة

193
00:08:02,272 --> 00:08:04,338
بمنتهى الروعة

194
00:08:10,874 --> 00:08:13,541
ها هي رقصة السقوط

195
00:08:14,684 --> 00:08:16,713
أظن أن هذا سقوط حرفيّ

196
00:08:23,293 --> 00:08:25,993
جاك، إنها خامس ليلة على التوالي
تبقى بالخارج لوقت متأخر

197
00:08:25,995 --> 00:08:28,296
أعلم أنك تستمتع بتظاهرك
أنك ما زلت شابًا

198
00:08:28,298 --> 00:08:29,730
لكنك تصنع من نفسك أحمقًا
WwW.Arablionz.TV

199
00:08:29,732 --> 00:08:31,165
وتتباهى بهذا بكل مكان

200
00:08:31,167 --> 00:08:34,001
لا تتحدث إليّ
أنا بحاجة للنوم

201
00:08:35,705 --> 00:08:38,377
لا تتحدث إليّ
أنا بحاجة للذهاب للعمل

202
00:08:43,680 --> 00:08:44,679
!جاك

203
00:08:44,681 --> 00:08:47,181
منسق الأغاني يبدع

204
00:08:47,183 --> 00:08:49,550
تعاني من مواكبة شباب كيلي، صحيح؟

205
00:08:49,552 --> 00:08:50,885
لا، لا، لا

206
00:08:50,887 --> 00:08:53,521
لدي طفلًا متعبًا للغاية

207
00:08:53,523 --> 00:08:56,123
علاقتنا رائعة يا بروك

208
00:08:56,125 --> 00:08:58,159
لذا دعك من محاضرتي
عن قدر كبر سنّي

209
00:08:58,161 --> 00:08:59,560
وأنني أطارد فتاة أصغر مني

210
00:08:59,562 --> 00:09:01,696
أو أنني عجوز للغاية
لأبقى بالخارج طوال الليل

211
00:09:01,698 --> 00:09:04,799
أو عجوز للغاية
لأهرب من الشرطة بالشوارع

212
00:09:04,801 --> 00:09:08,169
في الحقيقة، أنا داعمة لهذه العلاقة

213
00:09:08,171 --> 00:09:09,971
أظنها جيدة لأجلك حقًا

214
00:09:09,973 --> 00:09:12,673
أحيانًأ أنخرط بعلاقة جامحة

215
00:09:12,675 --> 00:09:15,376
وماذا فعلت لتحقيق هذا؟
أعطيتهم اسمًا غير اسمك بالمقهى؟

216
00:09:16,979 --> 00:09:18,913
لا، في الحقيقة

217
00:09:18,915 --> 00:09:22,116
إن أردت أن تعلم
لقد قبّلت فتاة ذات مرة

218
00:09:22,118 --> 00:09:23,951
تهانيّ، عدّت مجددًا لسكن الطالبات

219
00:09:23,953 --> 00:09:25,052
نعم

220
00:09:25,054 --> 00:09:27,288
وبعدها حظينا بعلاقة جنسية ثلاثية

221
00:09:27,290 --> 00:09:29,490
"بجراج "بابا جون

222
00:09:29,492 --> 00:09:33,461
مهلًا، سأسألها

223
00:09:36,332 --> 00:09:39,667
بعدها قمنا بالتسكع
وسرقة المحلات التجارية

224
00:09:39,669 --> 00:09:42,133
شجارات بقبضة اليد
وعمل مقالب على الهاتف

225
00:09:42,158 --> 00:09:42,703
مهلًا

226
00:09:42,705 --> 00:09:44,472
هل قلت "شجار بالقبضات

227
00:09:44,922 --> 00:09:46,555
ما أقصد، أنه بنهاية المطاف

228
00:09:46,580 --> 00:09:47,441
تخلّيت عن كل هذا

229
00:09:47,443 --> 00:09:49,610
وأدركت أنني مستعدة لمواعدة
رجلًا مثل بول

230
00:09:50,533 --> 00:09:53,514
بالقبضات؟
دفعت لهم المال لمقاتلتك؟

231
00:09:53,516 --> 00:09:55,049
نعم، كل ما أقوله
أنه بيوم ما

232
00:09:55,051 --> 00:09:56,971
ستواعد إحداهنّ وفجأة

233
00:09:57,025 --> 00:09:59,453
تجد نفسك جالسًا معها
بمنزل واحد

234
00:09:59,455 --> 00:10:02,490
ستشعر بالإثارة لمشاهدة التلفاز معها

235
00:10:02,492 --> 00:10:04,725
عن الخروج لأحد الملاهي الليلية

236
00:10:04,727 --> 00:10:07,094
لتمارس الجنس خلق
"جراج "بابا جون

237
00:10:08,518 --> 00:10:10,531
وبأشكال مختلفة

238
00:10:10,533 --> 00:10:12,893
أنت تحبين البيتزا حقًا
"بها مكونات كثيرة"

239
00:10:17,273 --> 00:10:19,840
جاك، أأنت بخير؟

240
00:10:19,842 --> 00:10:21,475
تبدو كبطاطس مقلية

241
00:10:21,477 --> 00:10:23,044
هُرست تحت سيارة

242
00:10:23,046 --> 00:10:25,880
تبدو كالمعتاد تمامًا

243
00:10:26,255 --> 00:10:27,992
أكبر من 30 عامًا

244
00:10:29,118 --> 00:10:31,352
أنا وكايلي نحظى بوقت طيّب

245
00:10:31,354 --> 00:10:34,118
لذا، لست كبيرًا للغاية
لمواعدة فتاة شابة

246
00:10:34,143 --> 00:10:35,790
حسنًا؟

247
00:10:35,792 --> 00:10:37,358
ها هي الآن

248
00:10:37,360 --> 00:10:40,738
صوت وصورة، وهي تقنية اتصال
حديثة للغاية

249
00:10:42,182 --> 00:10:43,030
مرحبًا يا رفيقتي

250
00:10:43,032 --> 00:10:46,367
وهو شيء اتفقنا على أن
ندعوكم به

251
00:10:46,369 --> 00:10:47,702
ماذا تفعلين؟

252
00:10:47,876 --> 00:10:49,275
"أنا  أتمشى بغابة "مولي

253
00:10:49,300 --> 00:10:51,300
أوصلي لها تحياتي

254
00:10:52,922 --> 00:10:54,375
ماذا سنفعل الليلة؟

255
00:10:54,377 --> 00:10:56,210
"إنه عيد "نصف ميلادي

256
00:10:56,212 --> 00:10:59,280
وهو أمر حقيقي
وأدعمه دومًا

257
00:10:59,556 --> 00:11:01,756
لذا سأتقابل مع بعض الناس

258
00:11:01,781 --> 00:11:04,061
من ضمنهم لاعب الأسكواش
اليوناني الذي قابلته

259
00:11:04,086 --> 00:11:05,547
منذ قليل وأنا أتمشّى

260
00:11:05,594 --> 00:11:07,565
!يا ويحي

261
00:11:08,971 --> 00:11:10,224
أعتذر، الاتصال يتقطع قليلًا

262
00:11:10,203 --> 00:11:12,704
هل قلت أنك ذاهبة بموعد
مع شخص آخر؟

263
00:11:12,729 --> 00:11:15,578
نعم، هل تمانع هذا؟

264
00:11:15,603 --> 00:11:16,731
حسنًا، أيها العجوز

265
00:11:16,733 --> 00:11:18,499
هل تمانع هذا؟

266
00:11:18,501 --> 00:11:20,468
لا، لا مانع لديّ

267
00:11:20,447 --> 00:11:21,913
لا أمانع شيئًا أبدًا

268
00:11:21,938 --> 00:11:24,505
أنا أكبر معدومي المانع

269
00:11:25,275 --> 00:11:28,353
اخرس، أيها الغبي الوسيم

270
00:11:28,823 --> 00:11:30,556
عليّ الذهاب
أحدهم أحضر جروه

271
00:11:30,581 --> 00:11:33,048
وعليّ أن أفرط به جسدي كله

272
00:11:35,596 --> 00:11:37,051
ماذا حدث للتو بحق السماء؟

273
00:11:38,338 --> 00:11:40,134
بينما يمكنك إرضائها جسديًا

274
00:11:40,136 --> 00:11:42,003
...يبدو أنك عاطفيًا، لا يمكنك

275
00:11:42,005 --> 00:11:44,038
حسنًا، لقد ضغطتّ على وترك الحساس

276
00:11:47,635 --> 00:11:49,073
لا أفهم هذا

277
00:11:49,075 --> 00:11:51,576
لم تود كايلي مواعدة غيري

278
00:11:51,578 --> 00:11:54,658
بينما لديها العظيم جاك جوردن؟

279
00:11:56,674 --> 00:11:58,504
جاك، توقف عن التنفيس عن غضبك

280
00:11:58,529 --> 00:12:00,695
على هذه الأقلام البائسة

281
00:12:01,799 --> 00:12:04,366
هذا الأمر عادي
بالنسبة لجيلها

282
00:12:04,368 --> 00:12:05,967
نعم، نود تجربة أكثر من شخص

283
00:12:05,969 --> 00:12:07,569
حتى نكن التزامًا لأحدهم

284
00:12:07,775 --> 00:12:10,672
نفعل هذا بكل شيء
وظائفنا وطريقة العيش

285
00:12:11,283 --> 00:12:12,306
وأحبائنا

286
00:12:17,221 --> 00:12:18,680
جيد

287
00:12:19,275 --> 00:12:21,475
أيمكن أن أنظر بعيدًا الآن؟

288
00:12:21,952 --> 00:12:25,187
إنها فوضى جنسية هنا يا رفاق

289
00:12:25,846 --> 00:12:27,455
لهذا أود أن أبعد نفسي
عن كل هذا

290
00:12:27,457 --> 00:12:28,757
قدر المستطاع

291
00:12:28,759 --> 00:12:29,791
نعم، نعم

292
00:12:29,793 --> 00:12:30,826
تأخذ فترة رراحة؟

293
00:12:30,828 --> 00:12:32,727
يدك اليسرى تشعر بالغيرة
لاستمنائك باليمنى، صحيح؟

294
00:12:33,346 --> 00:12:36,565
حتى أبسط الأشياء
لا يمكنك التمتع بها

295
00:12:37,681 --> 00:12:40,228
جاك، أمامك الكثير من الوقت

296
00:12:40,275 --> 00:12:41,867
لا تتضيّعه هباءً
بإثبات صحة نظريتي

297
00:12:41,892 --> 00:12:42,871
استسلم وحسب

298
00:12:42,873 --> 00:12:44,539
أستسلم؟ أنا؟

299
00:12:44,541 --> 00:12:46,908
لماذا قد يستسلم جاك جوردن؟

300
00:12:47,486 --> 00:12:51,446
أيضًا، كيف يستسلم جاك جوردن؟

301
00:12:51,448 --> 00:12:53,215
وكأن هناك طريقة لهذا

302
00:12:53,217 --> 00:12:55,717
ليخبرني أحدكم بها
أنا أغرق هنا

303
00:12:55,719 --> 00:12:59,321
جاك، إن لم تكن مشغولًا

304
00:12:59,323 --> 00:13:01,823
دخل طائر إلى مكتبي للتو

305
00:13:01,825 --> 00:13:04,426
أظن أنها أوزة رمادية

306
00:13:04,428 --> 00:13:05,760
إنها

307
00:13:05,762 --> 00:13:08,830
ربما هو طائر بريّ

308
00:13:13,365 --> 00:13:15,532
جاك، تبدو بحالٍ مزرٍ

309
00:13:15,557 --> 00:13:18,267
مشتت ولا يمكنك العمل

310
00:13:18,292 --> 00:13:19,689
هل كنت تعاني من مشاكل
بتناول الشراب؟

311
00:13:19,780 --> 00:13:21,634
لا -
تناول هذا إذًا -

312
00:13:21,659 --> 00:13:24,293
هذا سيحل كل شيء

313
00:13:26,181 --> 00:13:29,202
أعرف سبب مواعدتي لنساء أخريات

314
00:13:29,204 --> 00:13:31,697
لكنني لا أفهم سبب رغبة كايلي
بمواعدة رجال غيري؟

315
00:13:32,345 --> 00:13:36,228
أعني، أنا جاك جوردن
أرجل من قد تواعد

316
00:13:36,445 --> 00:13:38,041
أنا المفترض أن أواعد عليها

317
00:13:38,066 --> 00:13:40,290
اعتاد الأمر أن يكون بهذه
البساطة، صحيح؟

318
00:13:40,315 --> 00:13:43,650
عندما يحق للرجال فقط
مواعدة أكثر من واحدة

319
00:13:43,652 --> 00:13:47,384
لكن إن كان رجلًا يواعد واحدة
فقط سيجعلك هذا تتسائل

320
00:13:47,890 --> 00:13:50,150
من الذي يواعدها؟

321
00:13:50,692 --> 00:13:54,142
سأسجل هذا بكتابي

322
00:13:54,516 --> 00:13:57,384
"خذوا الحكم من رولو"

323
00:13:57,933 --> 00:13:59,666
بدأت أتسائل

324
00:13:59,668 --> 00:14:02,235
إن كان عليّ الالتزام بعلاقة

325
00:14:02,237 --> 00:14:02,822
جاك

326
00:14:02,869 --> 00:14:04,135
لقد حدث الأمر أخيرًا

327
00:14:04,137 --> 00:14:05,770
لقد خيّبت ظني

328
00:14:05,772 --> 00:14:07,872
،عندما كنت بعمرك

329
00:14:07,874 --> 00:14:09,974
كنت أواعد من هنّ أصغر مني سنًا

330
00:14:09,976 --> 00:14:11,142
وعليك فعل هذا أيضًا

331
00:14:11,144 --> 00:14:13,211
لدي المقومات ولديك الخبرة

332
00:14:13,213 --> 00:14:14,445
لديك الثروة

333
00:14:14,447 --> 00:14:15,613
ليس لدي الثروة

334
00:14:15,615 --> 00:14:16,904
وهذا ما يحيرني

335
00:14:16,929 --> 00:14:19,917
كيف لك أن تقترب من عمر الـ40
وما زلت فقيرًا؟

336
00:14:19,919 --> 00:14:21,586
تعرف قدر ما تدفعه لي

337
00:14:21,588 --> 00:14:22,720
نعم، بالطبع

338
00:14:22,722 --> 00:14:24,388
هكذا أبقى أنا غنيًا

339
00:14:25,647 --> 00:14:28,119
جاك، أود منك أن تواعد

340
00:14:28,144 --> 00:14:29,810
أكبر قدر من الصغيرات

341
00:14:29,835 --> 00:14:31,662
دون أن تفكر بالمستقبل

342
00:14:31,664 --> 00:14:32,930
لم تبالي هكذا؟

343
00:14:32,932 --> 00:14:37,304
لأنني أود منك أن تعيد
اتخاذ قرار كنت لأتخذها

344
00:14:38,374 --> 00:14:40,104
أنت محق

345
00:14:40,106 --> 00:14:43,118
لماذا أتشكى بشأن موقف رائع كهذا؟

346
00:14:43,413 --> 00:14:44,742
"سأذهب لحفل "نصف عيد مولدها

347
00:14:44,744 --> 00:14:46,577
وأواعد فتيات غيرها

348
00:14:46,579 --> 00:14:49,935
ولنرى إن كانت كايلي ستتحمل أن يشاركها
أحد قطعة الحلوى هذه

349
00:14:49,960 --> 00:14:52,450
قبل أن تذهب
تذكر قول شكسبير

350
00:14:52,452 --> 00:14:55,430
عندما يتحدث الحب"

351
00:14:55,455 --> 00:14:58,623
"فل تنصت لصوت أحكم الحكماء

352
00:14:58,625 --> 00:15:01,659
والعبارة الشعبية لهذا

353
00:15:01,684 --> 00:15:04,284
"الهوىّ غلاب، فاستغله"

354
00:15:09,108 --> 00:15:10,568
جاك، مرحبًا

355
00:15:10,570 --> 00:15:14,305
كنت أخشى أنني أخفتك
عقب محادثتنا الأخيرة

356
00:15:14,307 --> 00:15:17,241
جاك جوردن دومًا متفتح العقل

357
00:15:18,811 --> 00:15:23,014
هل قلت هذه الجملة فعلًا؟

358
00:15:23,983 --> 00:15:25,716
جاك، أظن أنك تفقد عقلك

359
00:15:25,718 --> 00:15:27,752
كلارك، تعال لهنا
أودك أن تساعدني

360
00:15:27,754 --> 00:15:29,515
ها هو عقله يضيع

361
00:15:30,757 --> 00:15:33,457
حسنًا، من أين أبدأ؟

362
00:15:34,093 --> 00:15:35,092
إنها فاتنة

363
00:15:35,094 --> 00:15:36,491
اختيار موفق

364
00:15:36,516 --> 00:15:38,049
"فجيني "عوّادة

365
00:15:38,143 --> 00:15:41,477
عوّادة" تعني معتادة"
على المواعدة والانفصال

366
00:15:41,901 --> 00:15:43,801
بالإذافة لأنها بداية جيدة

367
00:15:44,742 --> 00:15:47,132
لكن للعلم فقط
"إنها واقعة بـ"ثلاثية

368
00:15:47,157 --> 00:15:48,590
...مع هذا الرجل إريك و

369
00:15:48,723 --> 00:15:50,623
كايلي

370
00:15:50,797 --> 00:15:52,396
ماذا؟

371
00:15:52,445 --> 00:15:55,313
ثلاثية" تعني يمارس ثلاثة"
الجنس سويًا

372
00:15:55,292 --> 00:15:57,770
في الثمانينات، كانوا يسمونها 
"بـ"أمي وزوجها ورفيقها

373
00:15:57,795 --> 00:16:01,485
أعرف معنى الكلمة
لكن كايلي تواعدني

374
00:16:01,487 --> 00:16:04,488
وتواعد الفتاة، وهذا الرجل
ولاعب الأسكواش اليوناني؟

375
00:16:04,490 --> 00:16:06,023
نعم، هؤلاء وحسب

376
00:16:06,025 --> 00:16:08,059
إن لم تحسب 
نصف من يجلسون هناك

377
00:16:08,895 --> 00:16:09,934
نعم

378
00:16:09,959 --> 00:16:11,091
قمت بعدهم

379
00:16:11,116 --> 00:16:12,416
قمت بعدهم

380
00:16:13,199 --> 00:16:15,708
كلارك أخبرني للتو

381
00:16:15,733 --> 00:16:18,551
أن نصف من يجلسون هنا
على علاقة بكايلي؟

382
00:16:18,576 --> 00:16:21,801
هذا ليس ليس، إنه حقيقي

383
00:16:22,909 --> 00:16:24,770
أيمكنك أن تكون أكثر تحديدًا؟

384
00:16:24,795 --> 00:16:27,095
بالتأكيد، من خلال أحجية ستحلها

385
00:16:27,547 --> 00:16:30,661
ثلاثة من أصدقائي مارسوا الجنس
مع من أصدقائي

386
00:16:30,686 --> 00:16:32,452
وأحدنا مارس الجنس مع الجميع

387
00:16:32,852 --> 00:16:34,176
بافتراض أن نصفنا معتدل جنسيًا

388
00:16:34,201 --> 00:16:35,801
فمن منّا واعد كايلي؟

389
00:16:36,803 --> 00:16:39,571
وإليك معلومة مساعدة
أبعد جيف عن الأمر

390
00:16:39,596 --> 00:16:42,063
أنجزب لمواعدة الجماد عن الإنسان

391
00:16:47,941 --> 00:16:50,409
دعني أخمن أنت أيضًا
بعلاقة مع كايلي

392
00:16:50,434 --> 00:16:52,434
أنا والدها

393
00:16:52,906 --> 00:16:56,207
وماذا تعني بوالدها؟
أهو تعريف غريب لرجل كبير يواعدها؟

394
00:16:56,209 --> 00:16:58,856
يدفع لها الإيجار ويشتري لها الأحذية
لقاء ممارسة الجنس معها؟

395
00:16:59,245 --> 00:17:01,122
أنا والدها حقًا

396
00:17:01,147 --> 00:17:03,147
وقد تشرّفت بلقائك يا سيدي

397
00:17:04,419 --> 00:17:05,723
جاك، مرحبًا

398
00:17:05,748 --> 00:17:09,116
هذا دافرو وهو من اليونان -
لا، لا -

399
00:17:09,141 --> 00:17:11,107
كايلي

400
00:17:11,257 --> 00:17:13,965
لست هكذا دومًا، لكن

401
00:17:13,990 --> 00:17:15,255
ماذا يجري بيننا؟

402
00:17:15,280 --> 00:17:17,272
حسنًا، خلال ساعة

403
00:17:17,297 --> 00:17:19,981
سنجري احتفالية على ضوء الشموع

404
00:17:20,006 --> 00:17:21,643
لا، أعني علاقتي أنا وأنت

405
00:17:21,668 --> 00:17:23,367
لا أود أن أبدو رجعيًا

406
00:17:23,369 --> 00:17:25,372
لكن، هل بيننا علاقة أم ماذا؟

407
00:17:27,286 --> 00:17:30,325
مهلًا، هل تسألني عن تحديد
مصير علاقتنا؟

408
00:17:30,350 --> 00:17:32,372
لا أعلم، ربما

409
00:17:32,397 --> 00:17:34,230
لقد تعبت للغاية

410
00:17:34,255 --> 00:17:37,423
ولست متعطشًا للالتزام

411
00:17:37,448 --> 00:17:39,381
أو معارضًا للجنس الجناعي

412
00:17:39,406 --> 00:17:43,408
أو أيًا كانت العبارات التي تصيغونها

413
00:17:43,433 --> 00:17:45,900
ولماذا لم تعرّفيني على صديقتك
"مولي"

414
00:17:45,925 --> 00:17:47,380
!تبدو رائعة

415
00:17:49,153 --> 00:17:50,911
أنصت يا جاك
أنا معجبة بك حقًا

416
00:17:50,936 --> 00:17:54,442
لكني لا أبحث عن أي علاقة جدية حاليًا

417
00:17:54,467 --> 00:17:56,583
هذه كلماتي
إنها كلماتي تمامًا

418
00:17:56,608 --> 00:17:58,208
أنا من كانت تصطف الفتيات لأجلي

419
00:17:58,233 --> 00:17:59,059
أنا 

420
00:17:59,084 --> 00:18:01,616
كيف لا أكفيك؟

421
00:18:01,641 --> 00:18:05,309
ألا يود أحدكم ممارسة الجنس
الثلاثي معي؟

422
00:18:05,945 --> 00:18:07,111
لا عليكم

423
00:18:07,136 --> 00:18:09,436
سيختفي بلحظة واحدة

424
00:18:09,461 --> 00:18:11,261
استمروا بتناول الشراي

425
00:18:11,435 --> 00:18:12,834
ستظلون شبابًا للأبد

426
00:18:20,017 --> 00:18:21,817
جاك، لقد اشتفقت أخيرًا

427
00:18:21,819 --> 00:18:23,152
منذ متى وأنا نائم؟

428
00:18:23,154 --> 00:18:25,788
لـ18 ساعة وبضع دقائق

429
00:18:30,008 --> 00:18:32,549
أعتذر لأنني لم أتمكن
من مقاومة عمل مقلبًا بك

430
00:18:32,574 --> 00:18:36,610
وأعتذر لأجل القضيب
الذي "رسمته = وضعته" على ظهرك

431
00:18:36,868 --> 00:18:38,434
لا عليك

432
00:18:38,678 --> 00:18:41,112
...أظن أنه
مهلًا، وضعته؟

433
00:18:42,188 --> 00:18:44,073
أعتذر لتشجيعك

434
00:18:44,075 --> 00:18:45,641
على مطاردة من هم أصغر منك سنًا

435
00:18:45,643 --> 00:18:47,218
هذه ليست غلطتك

436
00:18:47,243 --> 00:18:49,011
أظن أنني فزعت لأنني كنت متعبًا

437
00:18:49,013 --> 00:18:50,312
أو أنك فزعت لأنك

438
00:18:50,314 --> 00:18:52,248
إن اعترفت بهذا أو لا

439
00:18:52,250 --> 00:18:54,850
فإنك تود علاقة أكثر جدية؟

440
00:18:56,754 --> 00:18:59,054
"أخبرني فقط قضيب من "وضعت

441
00:18:59,056 --> 00:19:00,256
لقد حددت الموقع فقط

442
00:19:00,258 --> 00:19:02,358
وإيدي من رسمه

443
00:19:05,396 --> 00:19:07,263
!إنه حيّ

444
00:19:07,265 --> 00:19:10,432
أخبرني إدي أن عضلاتك
،بدأت بالضمور  لكن

445
00:19:10,434 --> 00:19:13,502
لا، إنها بأتمّ حال

446
00:19:15,139 --> 00:19:16,272
أستسلم يا كلارك

447
00:19:16,274 --> 00:19:18,541
قبل أن تود أن نحدد مصير علاقتنا

448
00:19:19,811 --> 00:19:21,110
هل نحن جاهزون؟

449
00:19:21,112 --> 00:19:22,538
من هي "مولي"؟

450
00:19:22,563 --> 00:19:25,014
أين المسكّن؟

451
00:19:25,016 --> 00:19:27,917
توقفوا، ليس علينا مضايقة جاك

452
00:19:27,919 --> 00:19:30,352
ليس لأنه أدرك أنه
قد يكون بحاجة لعلاقة جادة وحسب

453
00:19:30,354 --> 00:19:33,022
لكنه توصّل لهذا
بأكثر طريقة محرجة ممكنة

454
00:19:33,024 --> 00:19:35,724
إنه فوز للجميع

455
00:19:35,726 --> 00:19:37,993
على الأقل أعرف الآن
أي نوع من السيدات أود التواجد معها

456
00:19:37,995 --> 00:19:40,763
لذا، راسلتها واتضح

457
00:19:40,765 --> 00:19:43,732
إنها ميّالة لإعطاء علاقتنا فرصة أخرى

458
00:19:46,470 --> 00:19:49,171
يبدو أن أحدهم على وشك
نجربة العلاقة الجدية

459
00:19:49,173 --> 00:19:50,706
نعم

460
00:19:50,824 --> 00:19:53,558
بروك قامت بالدفع
لأجل شحار بالقبضات

461
00:19:56,267 --> 00:19:57,258
مرحبًا يا راتشيل

462
00:19:57,283 --> 00:19:58,415
مرحبًا يا جاك

463
00:19:58,702 --> 00:20:00,438
كنت متفاجأة من رسالتك

464
00:20:00,463 --> 00:20:02,096
حسنًا، أحاول أن أكون ناضجًا أكثر

465
00:20:02,121 --> 00:20:04,054
هذا محال، باستخدامك كل هذه الرموز التعبيرية

466
00:20:05,434 --> 00:20:06,767
لم أكن متأكدة إن كنت سأقابلك

467
00:20:06,792 --> 00:20:09,092
أم فتًا من ملهى ليلي كوري

468
00:20:13,518 --> 00:20:16,141
إذًا، ماذا تودين أن نفعل الليلة؟

469
00:20:16,341 --> 00:20:18,175
لقد خضت يومًا طويلًا

470
00:20:18,177 --> 00:20:21,077
لذا، ربما نتناول القليل من النبيذ

471
00:20:21,079 --> 00:20:24,848
ونذهب للمنزل ونشاهد مسلسل سويًا؟

472
00:20:25,499 --> 00:20:26,898
أتود فعل أيًا من هذا؟

473
00:20:27,236 --> 00:20:28,502
أود فعل كل هذا

474
00:20:29,251 --> 00:20:31,184
وربما بعض أمور أخرى؟

475
00:20:31,983 --> 00:20:34,016
حسنًا، إنه موعدنا الرابع

476
00:20:35,213 --> 00:20:36,812
بالنسبة لامرأة كبيرة بالسن
إنها فاتنة للغاية

477
00:20:36,995 --> 00:20:38,657
نعم

478
00:20:38,682 --> 00:20:41,449
إنها فاتنة، وتذكرني بالأيام الخوالي

479
00:20:41,600 --> 00:20:43,166
لديك شيئًا على عنقك

480
00:20:43,168 --> 00:20:45,569
هذا نتاج رسم مديري على ظهري

481
00:20:46,765 --> 00:20:48,665
مهلًا، هل قلت "نتاج"؟
WwW.Arablionz.TV
