1 ٠٠:٠٠:٠٠,٠١٠ --> ٠٠:٠٠:٠٢,٥٩٠ هل قالت حقا انها اعتقدتها جثة؟ 2 ٠٠:٠٠:٠٢,٦٤٠ --> ٠٠:٠٠:٠٤,٧٩٠ اجل، اجل. قالت. 3 ٠٠:٠٠:٠٤,٨٤٠ --> ٠٠:٠٠:٠٨,٠٣٠ اخبرني أنه سرق بعضا من مجوهراتك، و لم يشأ اخباري بالسبب. 4 ٠٠:٠٠:٠٨,٠٨٠ --> ٠٠:٠٠:٠٩,٨٧٠ جوانا ... صارت حاملا. 5 ٠٠:٠٠:٠٩,٩٢٠ --> ٠٠:٠٠:١١,٧٩٠ ثيا اﻵن 38 عاما 6 ٠٠:٠٠:١١,٨٤٠ --> ٠٠:٠٠:١٤,٥٩٠ ما الذي فعلوه؟ و ماذا اخبرتهم ليفعلوه؟ 7 ٠٠:٠٠:١٤,٦٤٠ --> ٠٠:٠٠:١٧,٥٩٠ غلبه النوم و هو يدخن و لم يدري بشيء. 8 ٠٠:٠٠:١٧,٦٤٠ --> ٠٠:٠٠:١٩,٩١٠ حسنا، حصلنا على شيء 9 ٠٠:٠٠:١٩,٩٦٠ --> ٠٠:٠٠:٢١,٦٠٠ هناك بالضبط. 10 ٠٠:٠٠:٢٢,٢٨٠ --> ٠٠:٠٠:٢٥,٢٣٠ نيكولاس هوارد ويتمور، المعروف بنيك. 11 ٠٠:٠٠:٢٥,٢٨٠ --> ٠٠:٠٠:٢٧,٨٣٠ زوجتي ... ماذا فعلت بها؟ 12 ٠٠:٠٠:٢٧,٨٨٠ --> ٠٠:٠٠:٣٠,٨٨٠ لا اعرف أين هي زوجتك، راي. 13 ٠٠:٠٠:٣٢,٤٤٠ --> ٠٠:٠٠:٣٤,٣١٠ لم افعلها. 14 ٠٠:٠٠:٣٤,٣٦٠ --> ٠٠:٠٠:٣٦,٣٦٠ لكن اعرف من فعلها. 15 ٠٠:٠٠:٣٨,٤٠٠ --> ٠٠:٠٠:٤٠,٨٠٠ ... 16 ٠٠:٠٠:٤٦,٥٦٠ --> ٠٠:٠٠:٤٩,٣٢٠ ترجمة maroof88 17 ٠٠:٠٠:٥٠,٧٢٠ --> ٠٠:٠٠:٥٣,٩١٠ ... 18 ٠٠:٠٠:٥٣,٩٦٠ --> ٠٠:٠٠:٥٦,٨٠٠ ... 19 ٠٠:٠٠:٥٨,٢٨٠ --> ٠٠:٠١:٠١,٧٩٠ ترجمة maroof88 20 ٠٠:٠١:٠١,٨٤٠ --> ٠٠:٠١:٠٥,٤٧٠ ... 21 ٠٠:٠١:٠٥,٥٢٠ --> ٠٠:٠١:٠٩,٢٧٠ ... 22 ٠٠:٠١:٠٩,٣٢٠ --> ٠٠:٠١:١٢,٨٤٠ ترجمة maroof88 23 ٠٠:٠١:٢٣,٢٤٠ --> ٠٠:٠١:٢٥,٤٤٠ ... 24 ٠٠:٠١:٢٩,٢٠٠ --> ٠٠:٠١:٣٢,٨٠٠ آه، سيدة سلاتر. لو كان بودك ان تتبعيني 25 ٠٠:٠١:٣٨,٩٦٠ --> ٠٠:٠١:٤٠,٦٣٠ - سيدة سلاتر؟ - نعم. 26 ٠٠:٠١:٤٠,٦٨٠ --> ٠٠:٠١:٤٣,١٥٠ كلانا ابناءها. 27 ٠٠:٠١:٤٣,٢٠٠ --> ٠٠:٠١:٤٤,٩٥٠ اردت أخباركما بما يحدث. 28 ٠٠:٠١:٤٥,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٤٦,٥٩٠ امكما يتم اطلاق سراحها اﻵن. 29 ٠٠:٠١:٤٦,٦٤٠ --> ٠٠:٠١:٤٨,٩٩٠ - و تتم كفالتها للعودة الى هنا خلال شهر. - حسنا. 30 ٠٠:٠١:٤٩,٠٤٠ --> ٠٠:٠١:٥١,٧٩٠ اذن، هل تم اتهامها باي شيء او ...؟ 31 ٠٠:٠١:٥١,٨٤٠ --> ٠٠:٠١:٥٤,٥٥٠ - لا، ليس بعد. - صحيح، فهمت. 32 ٠٠:٠١:٥٤,٦٠٠ --> ٠٠:٠١:٥٨,٠٧٠ و والدي ... أ أهو ...؟ ما الذي يحدث هناك؟ 33 ٠٠:٠١:٥٨,١٢٠ --> ٠٠:٠٢:٠٠,١٩٠ والدك عرض على المحكمة اﻹبتدائية. 34 ٠٠:٠٢:٠٠,٢٤٠ --> ٠٠:٠٢:٠٤,١٩٠ قبل ساعتين، ثم نقل الي سجن ايست بريدج 35 ٠٠:٠٢:٠٤,٢٤٠ --> ٠٠:٠٢:٠٧,٤٣٠ و هو محتجز في الحبس الاحتياطي بعد اتهامه بجريتمي قتل. 36 ٠٠:٠٢:٠٧,٤٨٠ --> ٠٠:٠٢:٠٩,٥١٠ - كلا. - هل اعترف؟ 37 ٠٠:٠٢:٠٩,٥٦٠ --> ٠٠:٠٢:١١,٦٣٠ أخشى ان هذا كل ما يمكنني قوله لكم 38 ٠٠:٠٢:١١,٦٨٠ --> ٠٠:٠٢:١٤,٦٧٠ هل قتل .. شخصين؟ 39 ٠٠:٠٢:١٤,٧٢٠ --> ٠٠:٠٢:١٦,٨٣٠ كما قلت، هذا كل ما اعلمه في هذه اللحظة. 40 ٠٠:٠٢:١٦,٨٨٠ --> ٠٠:٠٢:٢٠,٣٩٠ لذلك ... من اﻷفضل 41 ٠٠:٠٢:٢٠,٤٤٠ --> ٠٠:٠٢:٢٣,٢٤٠ ان تأخذا امكما للمنزل فقط. 42 ٠٠:٠٢:٢٣,٨٨٠ --> ٠٠:٠٢:٢٥,٥٥٠ حسنا، سيدة سلاتر؟ 43 ٠٠:٠٢:٢٥,٦٠٠ --> ٠٠:٠٢:٢٧,٧٥٠ أوه، ماثيو، لقد كنت خائفة جدا 44 ٠٠:٠٢:٢٧,٨٠٠ --> ٠٠:٠٢:٢٩,٤٧٠ هذا انا ليز، امي. 45 ٠٠:٠٢:٢٩,٥٢٠ --> ٠٠:٠٢:٣١,٧٢٠ السيارة بالخارج. 46 ٠٠:٠٢:٣٤,٨٠٠ --> ٠٠:٠٢:٣٦,٨٠٠ سيد سلاتر؟ 47 ٠٠:٠٢:٣٧,٩٦٠ --> ٠٠:٠٢:٣٩,٥٥٠ في قضية كهذه 48 ٠٠:٠٢:٣٩,٦٠٠ --> ٠٠:٠٢:٤٣,٣١٠ قد يكون مفيدا لكم محاولة للعثور على مكان هاديء، و قضاء بضعة أيام بعيدا 49 ٠٠:٠٢:٤٣,٣٦٠ --> ٠٠:٠٢:٤٥,٤٣٠ حتى تهدأ الصحف و القنوات التلفازية قليلا. 50 ٠٠:٠٢:٤٥,٤٨٠ --> ٠٠:٠٢:٤٨,٦٤٠ لن يكون .. الامر سهلا عليكم 51 ٠٠:٠٢:٥٣,٧٦٠ --> ٠٠:٠٢:٥٧,٠٣٠ شاهد عيان رأي سيارة رجل تغادر في الرابعة صباحا. 52 ٠٠:٠٢:٥٧,٠٨٠ --> ٠٠:٠٢:٥٩,٥١٠ هل قاد سيارته الخاصة الى هناك؟ 53 ٠٠:٠٢:٥٩,٥٦٠ --> ٠٠:٠٣:٠٢,١٥٠ يقول انه اوقف السيارة على بعد ميل و لكن ... 54 ٠٠:٠٣:٠٢,٢٠٠ --> ٠٠:٠٣:٠٣,٩٥٠ اين هو اﻵن؟ 55 ٠٠:٠٣:٠٤,٠٠٠ --> ٠٠:٠٣:٠٧,٢٤٠ اتصل لتوه من قسم الشرطة. 56 ٠٠:٠٣:٠٨,٤٨٠ --> ٠٠:٠٣:١٠,٢٢٠ و لكنه بخير. 57 ٠٠:٠٣:١٠,٨٤٠ --> ٠٠:٠٣:١٤,١٩٠ و لو ربطوا بينه و بين الحريق لن يقم بذكر أي اسماء. 58 ٠٠:٠٣:١٤,٢٤٠ --> ٠٠:٠٣:١٦,٦٧٠ طالما يمكننا رعاية اسرته. 59 ٠٠:٠٣:١٦,٧٢٠ --> ٠٠:٠٣:١٩,٢٤٠ لديه زوجة و طفلين. 60 ٠٠:٠٣:٢٠,٥٢٠ --> ٠٠:٠٣:٢٢,٢٨٠ كم؟ 61 ٠٠:٠٣:٢٢,٩٦٠ --> ٠٠:٠٣:٢٤,٥٩٠ 2 مليون 62 ٠٠:٠٣:٢٤,٦٤٠ --> ٠٠:٠٣:٢٧,٦٤٠ و كم من ذلك ستحصل عليه؟ 63 ٠٠:٠٣:٢٧,٨٨٠ --> ٠٠:٠٣:٣١,٤٠٠ أو أنه فقط يعطيهم اسمك ويحصل على حكم مخفف. 64 ٠٠:٠٣:٣٢,٥٢٠ --> ٠٠:٠٣:٣٤,٥٩٠ انا اعرف الناس، اصيل 65 ٠٠:٠٣:٣٥,٥٦٠ --> ٠٠:٠٣:٣٨,١٥٠ و السبب الوحيد لكوني لم اذهب إلبهم للتعامل مع فينويك 66 ٠٠:٠٣:٣٨,٢٠٠ --> ٠٠:٠٣:٤١,٧٠٠ هو ﻷني اعتقد ان الشرطة كانت تراقبني. 67 ٠٠:٠٣:٤٢,٤٨٠ --> ٠٠:٠٣:٤٥,٢٢٠ لكنهم لا يراقبونني اﻵن 68 ٠٠:٠٣:٥٤,٥٦٠ --> ٠٠:٠٣:٥٧,٦٦٠ كنت تعرفين ما كنته حينما تزوجتيني 69 ٠٠:٠٤:٠٤,٥٢٠ --> ٠٠:٠٤:٠٦,٧٢٠ في الواقع، اعجبك ذلك. 70 ٠٠:٠٤:١٠,٦٨٠ --> ٠٠:٠٤:١٤,٣٥٠ كان عليك ان تتصل أبي كنت سآتي و آخذك. 71 ٠٠:٠٤:١٤,٤٠٠ --> ٠٠:٠٤:١٦,٤٠٠ كلا، كل شيء بخير. 72 ٠٠:٠٤:١٧,٠٨٠ --> ٠٠:٠٤:١٩,٥٥٠ وصلت حافلة للتو تقريبا 73 ٠٠:٠٤:٢٠,٩٢٠ --> ٠٠:٠٤:٢٢,٨٧٠ ماذا قالت الشرطة؟ 74 ٠٠:٠٤:٢٢,٩٢٠ --> ٠٠:٠٤:٢٥,١٩٠ اوه، كانوا بغاية اللطف. 75 ٠٠:٠٤:٢٦,٠٨٠ --> ٠٠:٠٤:٢٩,٦٠٠ و قالوا .. ربما، لو عرضت تسديد المبلغ كله ... 76 ٠٠:٠٤:٣٠,٦٤٠ --> ٠٠:٠٤:٣٤,٣٤٠ .. ثم ... قد افلت من الحكم بالسجن. 77 ٠٠:٠٤:٣٤,٦٤٠ --> ٠٠:٠٤:٣٦,٥١٠ ربما احتاج ليوم او اثنين. 78 ٠٠:٠٤:٣٦,٥٦٠ --> ٠٠:٠٤:٣٩,٠٣٠ لتسوية اﻷمور مع غريس. 79 ٠٠:٠٤:٣٩,٦٤٠ --> ٠٠:٠٤:٤١,٣٨٠ و البنات. 80 ٠٠:٠٤:٤٢,٣٢٠ --> ٠٠:٠٤:٤٤,١٢٠ و الكنيسة. 81 ٠٠:٠٤:٤٥,٩٦٠ --> ٠٠:٠٤:٤٧,٩٠٠ هناك الكثير لتسويته. 82 ٠٠:٠٤:٥١,٦٤٠ --> ٠٠:٠٤:٥٣,٢٧٠ معذرة، يا صاح. 83 ٠٠:٠٤:٥٣,٣٢٠ --> ٠٠:٠٤:٥٥,٥٩٠ آسف، ولكن هل رأيت هذه المرأة باﻷوراق؟ 84 ٠٠:٠٤:٥٥,٦٤٠ --> ٠٠:٠٤:٥٧,٨٣٠ هناك رقم ايضا، يا صاح. 85 ٠٠:٠٤:٥٧,٨٨٠ --> ٠٠:٠٥:٠٠,٣٩٠ شكرا، شكرا جزيلا. 86 ٠٠:٠٥:٠٠,٤٤٠ --> ٠٠:٠٥:٠٣,٣١٠ - نخبك. - على الرحب و السعة 87 ٠٠:٠٥:٠٥,٦٨٠ --> ٠٠:٠٥:٠٨,٦٢٠ هيا يا صاح، كلانا منهكين. 88 ٠٠:٠٥:٠٩,٢٤٠ --> ٠٠:٠٥:١٠,٨٣٠ دعنا نعود و ننال قسطا" من الراحة. 89 ٠٠:٠٥:١٠,٨٨٠ --> ٠٠:٠٥:١٤,٤٣٠ كلا، يمكنك التوقف لو رغبت بذلك. انا باق. 90 ٠٠:٠٥:١٤,٤٨٠ --> ٠٠:٠٥:١٦,١٦٠ معذرة. 91 ٠٠:٠٥:١٧,٣٢٠ --> ٠٠:٠٥:٢٠,٥٢٠ هل رأيت هذه المرأة في سفرك؟ 92 ٠٠:٠٥:٢١,٥٦٠ --> ٠٠:٠٥:٢٥,٧٦٠ مازلت تقول انك لم تقتلهم، و لكنك تعرف من فعل؟ 93 ٠٠:٠٥:٢٦,٨٠٠ --> ٠٠:٠٥:٢٨,٤٨٠ بلى. 94 ٠٠:٠٥:٣٠,٠٨٠ --> ٠٠:٠٥:٣٢,٤٨٠ و هل ستخبرنا؟ 95 ٠٠:٠٥:٣٢,٩٦٠ --> ٠٠:٠٥:٣٤,٥٦٠ بلى. 96 ٠٠:٠٥:٣٦,٧٢٠ --> ٠٠:٠٥:٤٢,٠٠٠ اود نقلي الي سجن قريب من ولدي ليزلي. 97 ٠٠:٠٥:٤٣,٢٤٠ --> ٠٠:٠٥:٤٥,٢٣٠ و اريد طبيبا. 98 ٠٠:٠٥:٤٥,٢٨٠ --> ٠٠:٠٥:٤٧,٤٢٠ لا اشعر .. 99 ٠٠:٠٥:٤٨,٣٦٠ --> ٠٠:٠٥:٤٩,٩٥٠ ﻷ اشعر اني بخير 100 ٠٠:٠٥:٥٠,٠٠٠ --> ٠٠:٠٥:٥٢,٤٧٠ حسنا، يمكننا النظر في كل ذلك بالتأكيد، اريك. 101 ٠٠:٠٥:٥٢,٥٢٠ --> ٠٠:٠٥:٥٤,٢٧٠ لكن نحن بحاجة إلى اسم أولا. 102 ٠٠:٠٥:٥٤,٣٢٠ --> ٠٠:٠٥:٥٦,٢٠٠ ماذا؟ 103 ٠٠:٠٥:٥٧,٢٨٠ --> ٠٠:٠٥:٥٩,١٩٠ أنا متأكدة من إدراكك لذلك. 104 ٠٠:٠٥:٥٩,٢٤٠ --> ٠٠:٠٦:٠٢,٥٩٠ قد يبدو وكأنك فقط ... فقط تختلق الامور 105 ٠٠:٠٦:٠٢,٦٤٠ --> ٠٠:٠٦:٠٥,٧٦٠ تتلاعب بنا ... فقط. 106 ٠٠:٠٦:٠٨,٤٠٠ --> ٠٠:٠٦:١١,٤٠٠ اعطينى ما طلبته ... 107 ٠٠:٠٦:١١,٩٦٠ --> ٠٠:٠٦:١٤,٣٦٠ ثم سأخبرك. 108 ٠٠:٠٦:١٨,٩٦٠ --> ٠٠:٠٦:٢٠,٩٦٠ .. 109 ٠٠:٠٦:٢٤,٩٦٠ --> ٠٠:٠٦:٢٦,٥٥٠ ماذا تعتقد؟ 110 ٠٠:٠٦:٢٦,٦٠٠ --> ٠٠:٠٦:٢٩,٤٣٠ اعتقد أني اغالب نفسي كيلا اوجه له لكمة في وجهه 111 ٠٠:٠٦:٢٩,٤٨٠ --> ٠٠:٠٦:٣٢,٣٥٠ - هل تعتقد انه تحدي. - اجل، اعتقد ذلك. 112 ٠٠:٠٦:٣٢,٤٠٠ --> ٠٠:٠٦:٣٤,٨٧٠ - عدا أيا كان الاسم الذي يعطينا ... - لن يفعل 113 ٠٠:٠٦:٣٤,٩٢٠ --> ٠٠:٠٦:٣٨,٤٣٠ سيكون من السهل جدا حسمه بسرعة شديدة، بالتالي، ما الغاية؟ 114 ٠٠:٠٦:٣٨,٤٨٠ --> ٠٠:٠٦:٤٠,٣٥٠ قولي انت. 115 ٠٠:٠٦:٤٠,٤٠٠ --> ٠٠:٠٦:٤٢,١١٠ انه يمتحن صبرنا. 116 ٠٠:٠٦:٤٢,١٦٠ --> ٠٠:٠٦:٤٣,٧٩٠ يحظى ببعض المرح. 117 ٠٠:٠٦:٤٣,٨٤٠ --> ٠٠:٠٦:٤٧,٠٧٠ كان لديه كل هذا ... وهذه السلطة طول 40 عاما الماضية 118 ٠٠:٠٦:٤٧,١٢٠ --> ٠٠:٠٦:٤٨,٧١٠ هذ السر الذي يعلمه وحده. 119 ٠٠:٠٦:٤٨,٧٦٠ --> ٠٠:٠٦:٥١,٢٤٠ والآن، الآن ذهب كل شيء. 120 ٠٠:٠٦:٥٢,٤٨٠ --> ٠٠:٠٦:٥٦,٨٧٠ الآن كل ما يتطلع إلبه هو الموت زنزانة قذرة 121 ٠٠:٠٦:٥٦,٩٢٠ --> ٠٠:٠٧:٠٠,١٦٠ مع رفاقه من غوغاء شرق لندن. 122 ٠٠:٠٧:٠١,٨٨٠ --> ٠٠:٠٧:٠٣,٦٠٠ انا فقط .. 123 ٠٠:٠٧:٠٤,٨٤٠ --> ٠٠:٠٧:٠٨,١٦٠ الليلة الماضية، بعد ان وجهنا له التهم، جلست في مكتبي و .. 124 ٠٠:٠٧:١٠,٨٤٠ --> ٠٠:٠٧:١٢,٥١٠ اوه، لا ادري. 125 ٠٠:٠٧:١٣,٨٠٠ --> ٠٠:٠٧:١٥,٨٠٠ يبدو الامر خاطئا 126 ٠٠:٠٧:١٦,٧٦٠ --> ٠٠:٠٧:١٨,٤٣٠ بالطبع يبدو. 127 ٠٠:٠٧:١٨,٤٨٠ --> ٠٠:٠٧:٢٠,٣١٠ أردنا منه أن يعترف بها. 128 ٠٠:٠٧:٢٠,٣٦٠ --> ٠٠:٠٧:٢٣,٦٣٠ أردنا منه أن يحدق في عيوننا 129 ٠٠:٠٧:٢٣,٦٨٠ --> ٠٠:٠٧:٢٧,١٥٠ و يخبرنا ان عملنا لم يترك له مجالا ليكذب. 130 ٠٠:٠٧:٢٧,٢٠٠ --> ٠٠:٠٧:٣٠,٩٢٠ حتي يمكننا الذهاب الي مورين سوليفان و اخبارها بان الجاني قد اعترف. 131 ٠٠:٠٧:٣٢,٢٤٠ --> ٠٠:٠٧:٣٦,٢٨٠ للأسف، اشخاص مثل اريك سلاتر ... لا يلقون بالا لمثل هذه اﻷشياء. 132 ٠٠:٠٧:٤١,٣٢٠ --> ٠٠:٠٧:٤٣,٧٩٠ نعم، أعتقد أنك محق 133 ٠٠:٠٧:٤٤,٧٦٠ --> ٠٠:٠٧:٤٨,٢٦٠ لكن، دعنا فقط، نساير خدعه، على أية حال. 134 ٠٠:٠٧:٤٨,٧٦٠ --> ٠٠:٠٧:٥٠,٥٥٠ ثم نرى ما قوله. 135 ٠٠:٠٧:٥٠,٦٠٠ --> ٠٠:٠٧:٥٢,٥٤٠ ما رأيك؟ 136 ٠٠:٠٧:٥٤,٠٤٠ --> ٠٠:٠٧:٥٦,٣٩٠ احسب انك ستفعلين ما يحلو لك. 137 ٠٠:٠٧:٥٦,٤٤٠ --> ٠٠:٠٧:٥٨,٤٤٠ .. 138 ٠٠:٠٧:٥٩,٤٠٠ --> ٠٠:٠٨:٠٢,٢٧٠ نحن بحاجة الى رؤية المحافظ، من فضلك. شكرا. 139 ٠٠:٠٨:٠٢,٣٢٠ --> ٠٠:٠٨:٠٥,١١٠ الشرطة تحقق في قضية قتل جيمس سوليفان 140 ٠٠:٠٨:٠٥,١٦٠ --> ٠٠:٠٨:٠٧,٥١٠ - اعتقلنا واتهمنا رجل ... 141 ٠٠:٠٨:٠٧,٥٦٠ --> ٠٠:٠٨:٠٩,٧٥٠ بجريمتي قتل ... اﻹعتقال. 142 ٠٠:٠٨:٠٩,٨٠٠ --> ٠٠:٠٨:١٢,٢٧٠ انها إحدى إيجاراتنا ، لكنها شاغرة في الوقت الراهن 143 ٠٠:٠٨:١٢,٣٢٠ --> ٠٠:٠٨:١٥,٥٩٠ انه مكان بعيد. سارسل لك العنوان. 144 ٠٠:٠٨:١٥,٦٤٠ --> ٠٠:٠٨:١٧,٧٨٠ اجلب امي بالتأكيد. 145 ٠٠:٠٨:١٩,٩٢٠ --> ٠٠:٠٨:٢١,٧١٠ . 146 ٠٠:٠٨:٢١,٧٦٠ --> ٠٠:٠٨:٢٤,٠٧٠ ترجمة maroof88 147 ٠٠:٠٨:٢٤,١٢٠ --> ٠٠:٠٨:٢٦,٠٤٠ .. 148 ٠٠:٠٨:٣١,٤٨٠ --> ٠٠:٠٨:٣٣,٤٨٠ .. 149 ٠٠:٠٨:٣٦,٧٦٠ --> ٠٠:٠٨:٣٨,٤٨٠ اوه، كلا. 150 ٠٠:٠٨:٤٧,٥٦٠ --> ٠٠:٠٨:٤٩,٤٣٠ انها في غرفة العمليات. 151 ٠٠:٠٨:٤٩,٤٨٠ --> ٠٠:٠٨:٥١,٥٥٠ يجرون عملية قيصرية طارئة. 152 ٠٠:٠٨:٥١,٦٠٠ --> ٠٠:٠٨:٥٣,٧١٠ اوه. 153 ٠٠:٠٨:٥٣,٧٦٠ --> ٠٠:٠٨:٥٦,١٥٠ ما اﻷمر؟ ما ما سبب ذلك؟ 154 ٠٠:٠٨:٥٦,٢٠٠ --> ٠٠:٠٩:٠٠,١٢٠ انه مرتبط بالتوتر على أية حال، او ربما ... ؟ 155 ٠٠:٠٩:٠١,٢٠٠ --> ٠٠:٠٩:٠٢,٩٤٠ قالوا لا. 156 ٠٠:٠٩:٠٥,٢٠٠ --> ٠٠:٠٩:٠٦,٨٠٠ حسنا. 157 ٠٠:٠٩:٠٨,٩٦٠ --> ٠٠:٠٩:١١,٠٤٠ أيمكنني اﻹنتظار معك؟ 158 ٠٠:٠٩:١٢,١٦٠ --> ٠٠:٠٩:١٥,٧٩٠ لو أمي خرجت، اعتقد يلزمك اﻹتتظار بالمقهي 159 ٠٠:٠٩:١٥,٨٤٠ --> ٠٠:٠٩:١٧,٨٣٠ بالطبع. 160 ٠٠:٠٩:١٧,٨٨٠ --> ٠٠:٠٩:٢٠,١٥٠ .. 161 ٠٠:٠٩:٣١,٣٢٠ --> ٠٠:٠٩:٣٣,٥٥٠ معذرة، نبحث عن شخص مفقود 162 ٠٠:٠٩:٣٣,٦٠٠ --> ٠٠:٠٩:٣٦,٨٣٠ - إذا رايتها هلا اتصلت بنا؟ - بلى. بالتأكيد 163 ٠٠:٠٩:٣٦,٨٨٠ --> ٠٠:٠٩:٣٩,٦٣٠ مهلا! لقد رأيتها بالأمس. 164 ٠٠:٠٩:٣٩,٦٨٠ --> ٠٠:٠٩:٤١,٣٩٠ اين؟ 165 ٠٠:٠٩:٤١,٤٤٠ --> ٠٠:٠٩:٤٣,٠٣٠ هنا. 166 ٠٠:٠٩:٤٣,٠٨٠ --> ٠٠:٠٩:٤٥,٢٢٠ حسنا، أكانت بخير؟ 167 ٠٠:٠٩:٤٦,٠٠٠ --> ٠٠:٠٩:٤٧,٥٩٠ أكانت؟ 168 ٠٠:٠٩:٤٧,٦٤٠ --> ٠٠:٠٩:٥٠,٩٤٠ - آسف حقا، يا صاح. - فقط أخبرني. 169 ٠٠:٠٩:٥١,٢٤٠ --> ٠٠:٠٩:٥٣,٠٠٠ لقد قفزت. 170 ٠٠:٠٩:٥٧,٨٨٠ --> ٠٠:٠٩:٥٩,٩٥٠ ما اﻷمر؟ - آه 171 ٠٠:١٠:٠١,١٦٠ --> ٠٠:١٠:٠٢,٧٦٠ اوه .. 172 ٠٠:١٠:٠٤,٨٨٠ --> ٠٠:١٠:٠٦,٥١٠ كلا. 173 ٠٠:١٠:٠٦,٥٦٠ --> ٠٠:١٠:٠٨,٤٠٠ كلا ! 174 ٠٠:١٠:١٧,٦٤٠ --> ٠٠:١٠:٢٠,١١٠ .. 175 ٠٠:١٠:٢٣,٠٨٠ --> ٠٠:١٠:٢٥,٢٨٠ هل تعرف عنا؟ 176 ٠٠:١٠:٢٩,٤٤٠ --> ٠٠:١٠:٣١,٢٤٠ اجل. 177 ٠٠:١٠:٣٣,٥٢٠ --> ٠٠:١٠:٣٩,٩٢٠ تعرف .. ارادت مني دوما ان اخبركن عنها؟ 178 ٠٠:١٠:٤١,٦٠٠ --> ٠٠:١٠:٤٣,٢٠٠ .. 179 ٠٠:١٠:٤٤,٨٠٠ --> ٠٠:١٠:٤٨,٨٨٠ و كيف تورطت معها؟ 180 ٠٠:١٠:٥١,٢٨٠ --> ٠٠:١٠:٥٥,٠٤٠ كم مرة اعتدت رؤياها؟ 181 ٠٠:١٠:٥٧,٢٤٠ --> ٠٠:١٠:٥٨,٨٣٠ مرة باﻷسبوع. 182 ٠٠:١٠:٥٨,٨٨٠ --> ٠٠:١١:٠٠,٨٨٠ مرتين احيانا. 183 ٠٠:١١:٠٢,٢٨٠ --> ٠٠:١١:٠٦,٢٣٠ كنت ترى هذه المراة لمرتين بالاسبوع لما يقارب اﻷربعة عقود؟ 184 ٠٠:١١:٠٦,٢٨٠ --> ٠٠:١١:٠٩,٣٩٠ ابنتي، اجل. 185 ٠٠:١١:٠٩,٤٤٠ --> ٠٠:١١:١١,٧٥٠ هذا أكثر من رؤيتك لنا 186 ٠٠:١١:١١,٨٠٠ --> ٠٠:١١:١٣,٧٩٠ بلى. 187 ٠٠:١١:١٣,٨٤٠ --> ٠٠:١١:١٧,٧١٠ لم اكن حاضرا من اجلكن كما ينبغني لي ان اكون. 188 ٠٠:١١:١٧,٧٦٠ --> ٠٠:١١:٢٠,١٠٠ أتقبل ذلك تماما. 189 ٠٠:١١:٢١,٣٦٠ --> ٠٠:١١:٢٦,٤٤٠ على مستوى ما، كنت أيضا خائفا... 190 ٠٠:١١:٢٨,٠٠٠ --> ٠٠:١١:٣٢,٧٦٠ انه لو تقاربنا جدا، ستروني على حقيقتي. 191 ٠٠:١١:٣٤,٠٤٠ --> ٠٠:١١:٣٥,٧٥٠ وكان ذلك خطأ". 192 ٠٠:١١:٣٥,٨٠٠ --> ٠٠:١١:٣٩,٣٦٠ و سأظل نادما على الخيارات التي إتخذتها لبقية حياتي. 193 ٠٠:١١:٤٢,٤٤٠ --> ٠٠:١١:٤٤,٩٥٠ - الطفل بخير. - أوه يا أمي 194 ٠٠:١١:٤٥,٠٠٠ --> ٠٠:١١:٤٦,٧٩٠ .. 195 ٠٠:١١:٤٦,٨٤٠ --> ٠٠:١١:٤٨,٥٩٠ اربعة أرطال، أونصة واحدة. 196 ٠٠:١١:٤٨,٦٤٠ --> ٠٠:١١:٥٠,٦٣٠ آه، كارولين في اﻹنعاش. 197 ٠٠:١١:٥٠,٦٨٠ --> ٠٠:١١:٥٣,٨٨٠ - الطفل في وحدة الرعاية الخاصة إنها ترغب في رؤيتك. - حسنا 198 ٠٠:١١:٥٩,٢٤٠ --> ٠٠:١٢:٠١,٨٤٠ يجب أن نكون في غاية السعادة، روبرت. 199 ٠٠:١٢:٠٢,٩٢٠ --> ٠٠:١٢:٠٥,٠٦٠ حفيدنا اﻷول 200 ٠٠:١٢:٢٢,٣٦٠ --> ٠٠:١٢:٢٣,٩٩٠ .. 201 ٠٠:١٢:٢٤,٠٤٠ --> ٠٠:١٢:٢٨,٦٣٠ اوه، اذن، يمكننا نقلك سجن. 202 ٠٠:١٢:٢٨,٦٨٠ --> ٠٠:١٢:٣٢,٢٧٠ الذي على بعد نصف ساعة من منزل ابنك. 203 ٠٠:١٢:٣٢,٣٢٠ --> ٠٠:١٢:٣٤,٢٧٠ و يضم قسما جيدا" للأمراض النفسية. 204 ٠٠:١٢:٣٤,٣٢٠ --> ٠٠:١٢:٣٦,١٩٠ حيث يمكنك أن تحصل لك على تقييم لائق. 205 ٠٠:١٢:٣٦,٢٤٠ --> ٠٠:١٢:٣٩,٦٣٠ تأكد من حصولك على مساعدة مناسبة طالما كنت متعاونا معنا الآن. 206 ٠٠:١٢:٣٩,٦٨٠ --> ٠٠:١٢:٤٣,٣٦٠ إذا بدات بطلب أشياء اخرى. ينتهي هذا الحوار 207 ٠٠:١٢:٤٤,٤٨٠ --> ٠٠:١٢:٤٨,٤٤٠ تمتد هذه الإجراءات الى محاكمة، و ... ثق بي ... 208 ٠٠:١٢:٤٩,٩٦٠ --> ٠٠:١٢:٥٣,٨٧٠ .. بناء على الأدلة التي لدينا، ستتم إدانتك. 209 ٠٠:١٢:٥٣,٩٢٠ --> ٠٠:١٢:٥٥,٦٣٠ ... 210 ٠٠:١٢:٥٥,٦٨٠ --> ٠٠:١٢:٥٨,٢٣٠ لذلك، حان الوقت لتتحدث.. 211 ٠٠:١٢:٥٨,٢٨٠ --> ٠٠:١٣:٠٠,٥١٠ هل تريد...؟ 212 ٠٠:١٣:٠٠,٥٦٠ --> ٠٠:١٣:٠٢,١٥٠ .. 213 ٠٠:١٣:٠٢,٢٠٠ --> ٠٠:١٣:٠٤,١٥٠ استئناف المقابلة مع إيريك سلاتر 214 ٠٠:١٣:٠٤,٢٠٠ --> ٠٠:١٣:٠٨,١٢٠ في حضور المفتشة ستيوارت، المحقق خان و المحامي بالحق إليز هيوز 215 ٠٠:١٣:٠٩,١٦٠ --> ٠٠:١٣:١١,٥٦٠ الوقت .. الساعة 10:17. 216 ٠٠:١٣:٢٠,٥٦٠ --> ٠٠:١٣:٢٢,٣٠٠ لقد كانت كلير. 217 ٠٠:١٣:٢٥,٩٦٠ --> ٠٠:١٣:٢٩,٠٤٠ معذرة. هل يمكنك قول ذلك مرة أخرى؟ لأنني لم أسمعك 218 ٠٠:١٣:٣٠,٠٨٠ --> ٠٠:١٣:٣٢,٦٨٠ .قلت لقد كانت كلير، زوجتي 219 ٠٠:١٣:٣٦,٠٨٠ --> ٠٠:١٣:٣٨,٠٨٠ لقد كانت كلير 220 ٠٠:١٣:٤٢,٥٢٠ --> ٠٠:١٣:٤٨,٠٩٠ .التقيت كلير في شركة هنتر وريجيس في عام 1969 221 ٠٠:١٣:٤٨,١٤٠ --> ٠٠:١٣:٥١,٢١٠ كانوا يصنعون وحدات تكييف الهواء 222 ٠٠:١٣:٥١,٢٦٠ --> ٠٠:١٣:٥٦,٥٧٠ عملت في الحسابات، و كانت .. كانت هي تعمل بقسم الطباعة. 223 ٠٠:١٣:٥٦,٦٢٠ --> ٠٠:١٣:٥٩,٩٣٠ .و لم أكن ابدا ناجحا مع السيدات 224 ٠٠:١٣:٥٩,٩٨٠ --> ٠٠:١٤:٠٤,١٣٠ لكني شعرت دائما بالارتياح جدا معها. 225 ٠٠:١٤:٠٤,١٨٠ --> ٠٠:١٤:٠٦,٨٥٠ لقد وجدنا ذات اﻷشياء مضحكة. 226 ٠٠:١٤:٠٧,٣٨٠ --> ٠٠:١٤:١٢,٧٠٠ كان هناك الكثير دوما للحديث عنه و ذات يوم طلبت مني الخروج 227 ٠٠:١٤:١٣,٧٨٠ --> ٠٠:١٤:١٦,٨٨٠ .غير تقليدي بعض الشيء، ولكني لم أمانع 228 ٠٠:١٤:١٧,٦٦٠ --> ٠٠:١٤:٢١,٨٢٠ موعدنا الأول كان في لوكارنو، في كوينز بارك 229 ٠٠:١٤:٢٣,٠٦٠ --> ٠٠:١٤:٢٥,٦٥٠ تبادلنا القبل بالخارج. 230 ٠٠:١٤:٢٥,٧٠٠ --> ٠٠:١٤:٣٠,٦٢٠ .و اشتريت من اجلنا السجق و الرقائق من محل للوجبات الجاهزة في شارع تاونميد 231 ٠٠:١٤:٣٢,٥٠٠ --> ٠٠:١٤:٣٦,٥٣٠ اجل، تواعدنا حوالي عام أو نحو ذلك 232 ٠٠:١٤:٣٦,٥٨٠ --> ٠٠:١٤:٣٩,٨١٠ .ثم تزوجنا قبل ان ننتقل إلى دوليس هيل 233 ٠٠:١٤:٣٩,٨٦٠ --> ٠٠:١٤:٤٢,٤٩٠ حيث حصلت على وظيفة في دار أرلنغهام 234 ٠٠:١٤:٤٢,٥٤٠ --> ٠٠:١٤:٤٥,٧٤٠ و الذي كان .. كان على مرمى حجر 235 ٠٠:١٤:٤٦,١٠٠ --> ٠٠:١٤:٤٩,٦٥٠ كان ذلك عام 1971. 236 ٠٠:١٤:٤٩,٧٠٠ --> ٠٠:١٤:٥٥,٤١٠ اجل، انها ارادت اطفالا على الفور. 237 ٠٠:١٤:٥٥,٤٦٠ --> ٠٠:١٤:٥٨,٨١٠ ﻷنه، تعرفون، لم يكن أيا منا في ميعة الصبا 238 ٠٠:١٤:٥٨,٨٦٠ --> ٠٠:١٥:٠٣,٢٦٠ و حاولنا ذلك كثيرا و كثيرا جدا. 239 ٠٠:١٥:٠٦,٥٠٠ --> ٠٠:١٥:٠٨,٧٧٠ لكن كانت هناك مشكلة. 240 ٠٠:١٥:٠٩,٦٦٠ --> ٠٠:١٥:١٤,٤٩٠ و التي اعتقد انها عرفت بشأنها دوما في صميم قلبها. 241 ٠٠:١٥:١٤,٥٤٠ --> ٠٠:١٥:١٧,١٣٠ و كانت تأمل ان أتغير. 242 ٠٠:١٥:١٧,١٨٠ --> ٠٠:١٥:٢٠,٨٦٠ و وددت ان أتغير. 243 ٠٠:١٥:٢٢,٥٤٠ --> ٠٠:١٥:٢٦,١٨٠ أردت أن اتغير، لكن ذلك لم يحدث. 244 ٠٠:١٥:٢٧,٤٢٠ --> ٠٠:١٥:٢٩,٢١٠ لم أستطع. 245 ٠٠:١٥:٢٩,٢٦٠ --> ٠٠:١٥:٣٠,٩٤٠ أية مشكلة؟ 246 ٠٠:١٥:٣٥,٦٦٠ --> ٠٠:١٥:٣٧,٣٤٠ انا اميل للرجال. 247 ٠٠:١٥:٣٩,٢٦٠ --> ٠٠:١٥:٤١,٢٠٠ لم أرد ذلك. 248 ٠٠:١٥:٤٢,٢٢٠ --> ٠٠:١٥:٤٤,٦٩٠ لم ارد ذلك إطلاقا. 249 ٠٠:١٥:٤٥,٥٤٠ --> ٠٠:١٥:٤٧,٣٧٠ كان حالي فقط. 250 ٠٠:١٥:٤٧,٤٢٠ --> ٠٠:١٥:٥٢,٦٥٠ انت تميل للرجال و النساء، ام فقط ..؟ 251 ٠٠:١٥:٥٢,٧٠٠ --> ٠٠:١٥:٥٦,٦١٠ لقد أحببت زوجتي. اعني لازلت احبها، كثيرا جدا. 252 ٠٠:١٥:٥٦,٦٦٠ --> ٠٠:١٦:٠١,٠٩٠ ومن الواضح، إنني كنت قادرا على تعرفون .. لقد انجبنا صبيين. 253 ٠٠:١٦:٠١,١٤٠ --> ٠٠:١٦:٠٣,٦١٠ لكن، من وقتما كنت طفلا 254 ٠٠:١٦:٠٣,٦٦٠ --> ٠٠:١٦:٠٧,٨٢٠ كان لدي هذا الشيء في دواخلي جعلني ... 255 ٠٠:١٦:٠٩,٣٨٠ --> ٠٠:١٦:١٢,٠١٠ - ارغب بأن أكون مع الرجال. - رجال مثل بول ويست؟ 256 ٠٠:١٦:١٢,٠٦٠ --> ٠٠:١٦:١٥,١٨٠ .لم أرغب ابدا في ايذاء ويست. 257 ٠٠:١٦:١٦,٤٦٠ --> ٠٠:١٦:٢٠,٩٠٠ طلب مني أن اكون عنيفا" معه قليلا. 258 ٠٠:١٦:٢٢,٧٨٠ --> ٠٠:١٦:٢٤,٤٩٠ يبدو أن بعض الرجال يروقهم ذلك. 259 ٠٠:١٦:٢٤,٥٤٠ --> ٠٠:١٦:٢٧,٣٧٠ وجيمي؟ ونيكولاس؟ 260 ٠٠:١٦:٢٧,٤٢٠ --> ٠٠:١٦:٣٠,٠٥٠ حسنا، جيمي، اراد فقط مالا 261 ٠٠:١٦:٣٠,١٠٠ --> ٠٠:١٦:٣٣,٥٤٠ نيكولاس، التقيت به في الحانة. 262 ٠٠:١٦:٣٦,٦٢٠ --> ٠٠:١٦:٣٨,٧٨٠ وكيف ماتوا؟ 263 ٠٠:١٦:٤٣,٨٦٠ --> ٠٠:١٦:٤٦,٦٠٠ ما كنت أؤذي جيمي ابدا 264 ٠٠:١٦:٤٧,١٨٠ --> ٠٠:١٦:٤٨,٨٩٠ لقد احببته. 265 ٠٠:١٦:٤٨,٩٤٠ --> ٠٠:١٦:٥١,٢١٠ ما كنت ﻷؤذيه اطلاقا 266 ٠٠:١٦:٥٣,٨٦٠ --> ٠٠:١٦:٥٥,٨٦٠ انا آسف. 267 ٠٠:١٦:٥٧,٤٢٠ --> ٠٠:١٦:٥٩,٠٩٠ آسف جدا. 268 ٠٠:١٧:٠٦,٢٢٠ --> ٠٠:١٧:٠٧,٩٣٠ .. 269 ٠٠:١٧:٠٧,٩٨٠ --> ٠٠:١٧:١١,٨٢٠ أعتقد أننا قد نحتاج لخمس دقائق 270 ٠٠:١٧:١٣,٠٢٠ --> ٠٠:١٧:١٤,٧٧٠ خمس دقائق. لا اكثر. من فضلك 271 ٠٠:١٧:١٤,٨٢٠ --> ٠٠:١٧:١٦,٩٣٠ نأخذ استراحة قصيرة من المقابلة. 272 ٠٠:١٧:١٦,٩٨٠ --> ٠٠:١٧:١٩,٩٢٠ الوقت هو ... الساعة10:41. هل بامكانك...؟ 273 ٠٠:١٧:٢١,٤٢٠ --> ٠٠:١٧:٢٣,٥٧٠ .. 274 ٠٠:١٧:٢٣,٦٢٠ --> ٠٠:١٧:٢٥,٢٩٠ يجب عليك تسلمي للرجل 275 ٠٠:١٧:٢٥,٣٤٠ --> ٠٠:١٧:٢٧,٤١٠ بانه ذكي اللعين 276 ٠٠:١٧:٢٨,٥٤٠ --> ٠٠:١٧:٣٠,٥٣٠ إذا كنت ماضيا لإلقاء اللوم على شخص آخر. 277 ٠٠:١٧:٣٠,٥٨٠ --> ٠٠:١٧:٣٣,٢٩٠ اذن اختار امرأة ذاكرتها خربة تماما. 278 ٠٠:١٧:٣٣,٣٤٠ --> ٠٠:١٧:٣٥,٤١٠ و لا يمكنها حتى نكران ذلك. 279 ٠٠:١٧:٣٥,٤٦٠ --> ٠٠:١٧:٣٧,٤٠٠ وجهه، ايا كان. 280 ٠٠:١٧:٣٩,٠٢٠ --> ٠٠:١٧:٤٠,٧٠٠ ماذا؟ 281 ٠٠:١٧:٤١,٩٠٠ --> ٠٠:١٧:٤٥,٠٩٠ ظل على حاله كما كان في منزله عندما سألناه عن بول ويست 282 ٠٠:١٧:٤٥,١٤٠ --> ٠٠:١٧:٥٠,٠٦٠ و في الليلة الماضية في القسم، عندما اخبرناه بأننا سنقوم بإتهامه. 283 ٠٠:١٧:٥٢,٣٠٠ --> ٠٠:١٧:٥٤,٧٧٠ عندما قال انه لم يفعل ذلك. 284 ٠٠:١٧:٥٧,٤٢٠ --> ٠٠:١٨:٠٠,٠١٠ والآن أعرف لماذا شعرت بحماقة شديدة بعد ذلك 285 ٠٠:١٨:٠٠,٠٦٠ --> ٠٠:١٨:٠١,٨٩٠ لماذا؟ 286 ٠٠:١٨:٠١,٩٤٠ --> ٠٠:١٨:٠٤,١٤٠ ﻷنني صدقته.. 287 ٠٠:١٨:٠٦,٨٦٠ --> ٠٠:١٨:٠٩,٠٠٠ اتصل انت بالقسم 288 ٠٠:١٨:١٠,٥٤٠ --> ٠٠:١٨:١٣,٤١٠ .نحن بحاجة إلى إعادة اعتقال كلير سلاتر 289 ٠٠:١٨:١٩,٧٨٠ --> ٠٠:١٨:٢٢,٤٩٠ أجل، و لكن اعتقدت ان اﻹدعاء الملكي قال اننا يمكن ..؟ 290 ٠٠:١٨:٢٢,٥٤٠ --> ٠٠:١٨:٢٤,٦٥٠ بلى، بلى، اي من اﻷبناء أخذها؟ 291 ٠٠:١٨:٢٤,٧٠٠ --> ٠٠:١٨:٢٧,١٣٠ لست متأكدا. 292 ٠٠:١٨:٢٧,١٨٠ --> ٠٠:١٨:٢٩,٤٩٠ آآ ... سأتصل بمنازلهم. 293 ٠٠:١٨:٢٩,٥٤٠ --> ٠٠:١٨:٣١,٥٣٠ حسنا. 294 ٠٠:١٨:٣١,٥٨٠ --> ٠٠:١٨:٣٣,١٧٠ ... 295 ٠٠:١٨:٣٣,٢٢٠ --> ٠٠:١٨:٣٤,٩٣٠ سيد ويلتون؟ 296 ٠٠:١٨:٣٤,٩٨٠ --> ٠٠:١٨:٣٦,٥٨٠ نعم. 297 ٠٠:١٨:٣٧,٦٢٠ --> ٠٠:١٨:٣٩,٦١٠ تم سحب زوجتك من النهر. 298 ٠٠:١٨:٣٩,٦٦٠ --> ٠٠:١٨:٤١,٨٠٠ قفز احد المارة خلفها. 299 ٠٠:١٨:٤٢,٧٨٠ --> ٠٠:١٨:٤٤,٧٧٠ وكانت فاقدة الوعي عندما أخرجت 300 ٠٠:١٨:٤٤,٨٢٠ --> ٠٠:١٨:٤٦,٩٣٠ و نقلت فورا" الى مشفى سانت توماس 301 ٠٠:١٨:٤٦,٩٨٠ --> ٠٠:١٨:٤٨,٨٥٠ أخشى أن ذلك كل ما أعرفه. 302 ٠٠:١٨:٤٨,٩٠٠ --> ٠٠:١٨:٥٠,٥٣٠ موراي؟ 303 ٠٠:١٨:٥٠,٥٨٠ --> ٠٠:١٨:٥٥,٠٥٠ - هل بحوزتنا أرقام الهواتف المحمولة للأبناء؟ - لا أدري، ربما. 304 ٠٠:١٨:٥٥,١٠٠ --> ٠٠:١٨:٥٦,٨٩٠ لماذا، ولا احد منهم بالمنزل؟ 305 ٠٠:١٨:٥٦,٩٤٠ --> ٠٠:١٨:٥٩,٧٧٠ كلا، لست متأكدا" من وجودهم لبضعة أيام 306 ٠٠:١٨:٥٩,٨٢٠ --> ٠٠:١٩:٠١,٤٥٠ اعتقدت اننا إنتهينا منها 307 ٠٠:١٩:٠١,٥٠٠ --> ٠٠:١٩:٠٥,٣٤٠ لقد قلت لهم شيئا من قبيل أنهم قد يرغبون بالاختباء ﻷسبوع أو نحو ذلك. 308 ٠٠:١٩:١٥,٩٠٠ --> ٠٠:١٩:١٧,٧٧٠ ... 309 ٠٠:١٩:١٨,٧٠٠ --> ٠٠:١٩:٢٤,٧٣٠ بقيت لوقت متاخر، لرؤيته، جيمي مرة أخرى. 310 ٠٠:١٩:٢٤,٧٨٠ --> ٠٠:١٩:٢٧,٥٨٠ و ... لابد انها خمنت فقط. 311 ٠٠:١٩:٢٨,٧٨٠ --> ٠٠:١٩:٣٢,٦٩٠ اعتقد انها عرفت دائما عندما كنت، اوه، حسنا ... 312 ٠٠:١٩:٣٢,٧٤٠ --> ٠٠:١٩:٣٦,٦٦٠ و في مرة .. جاءت لتجدني. 313 ٠٠:١٩:٣٨,٣٨٠ --> ٠٠:١٩:٤٤,٣٤٠ و ما تحتاجون إلى معرفته .. هو انها لم تكن معافاة، عقليا. 314 ٠٠:١٩:٤٥,٣٤٠ --> ٠٠:١٩:٤٩,١٣٠ كنا انجبنا ليزلي للتو، و ظلت منذ ذلك الحين، اوه 315 ٠٠:١٩:٤٩,١٨٠ --> ٠٠:١٩:٥٤,٢٥٠ حسنا، ... مريضة جدا. 316 ٠٠:١٩:٥٤,٣٠٠ --> ٠٠:١٩:٥٦,٢٩٠ و بطبيعة الحال، في تلك الأيام، الأطباء، 317 ٠٠:١٩:٥٦,٣٤٠ --> ٠٠:١٩:٥٩,٠٩٠ فقط ينصحونك بلملمة شتات نفسك. 318 ٠٠:١٩:٥٩,١٤٠ --> ٠٠:٢٠:٠٢,٨٢٠ هل تعلمين؟، و لذلك لم تحصل ابدا ابدا على أي .... أي مساعدة. 319 ٠٠:٢٠:٠٥,٩٤٠ --> ٠٠:٢٠:٠٩,١٧٠ لم ارها ابدا .. ابدا نازلة 320 ٠٠:٢٠:٠٩,٢٢٠ --> ٠٠:٢٠:١١,٠٢٠ في الظلام 321 ٠٠:٢٠:١٣,١٤٠ --> ٠٠:٢٠:١٥,٦٦٠ حسنا، لقد رأتنا. 322 ٠٠:٢٠:١٨,٧٨٠ --> ٠٠:٢٠:٢٥,٤١٠ و ضربته ... بمطرقة وجدتها على طاولة عمل. 323 ٠٠:٢٠:٢٥,٤٦٠ --> ٠٠:٢٠:٢٧,٢٩٠ مرة واحدة فقط. 324 ٠٠:٢٠:٢٧,٣٤٠ --> ٠٠:٢٠:٣١,٢٢٠ لكني عرفت من وقع الضربة، ذلك، اوه ... 325 ٠٠:٢٠:٣٢,٩٨٠ --> ٠٠:٢٠:٣٥,٢٥٠ اوه، و بعدها كانت تصرخ في وجهي 326 ٠٠:٢٠:٣٥,٣٠٠ --> ٠٠:٢٠:٣٨,٣٧٠ تنعتني ... بكل النعوت تحت الشمس 327 ٠٠:٢٠:٣٨,٤٢٠ --> ٠٠:٢٠:٤٢,٠٩٠ كنت احاول وضع يدي على فمها لابقيها صامتة . 328 ٠٠:٢٠:٤٢,١٤٠ --> ٠٠:٢٠:٤٤,٣٧٠ و بالوقت الذي تمكنت فيه من إخراجها .. 329 ٠٠:٢٠:٤٤,٤٢٠ --> ٠٠:٢٠:٥١,٠٩٠ جيمي ... حسنا، أعتقد أنه كان ميتا قبل أن يصل إلى الأرض 330 ٠٠:٢٠:٥١,١٤٠ --> ٠٠:٢٠:٥٥,٥٤٠ .لذلك، اغلقت القبو. 331 ٠٠:٢٠:٥٦,٦٢٠ --> ٠٠:٢٠:٥٨,٧٧٠ أخذت كلير الى المنزل. 332 ٠٠:٢٠:٥٨,٨٢٠ --> ٠٠:٢١:٠٠,٩٨٠ عدت لاحقا. 333 ٠٠:٢١:٠٢,٧٤٠ --> ٠٠:٢١:٠٨,٠١٠ بالطبع لم استطع المخاطرة بحمله الي الخارج. 334 ٠٠:٢١:٠٨,٠٦٠ --> ٠٠:٢١:١٤,١٠٠ لذا ... دفنته هناك. 335 ٠٠:٢١:١٥,٩٠٠ --> ٠٠:٢١:١٧,٩٧٠ لاحقا في تلك الليلة. 336 ٠٠:٢١:٢٠,٤٢٠ --> ٠٠:٢١:٢٥,٥٠٠ هلا اخبرتي امه، من فضلك انى تلوت عليه صلوات؟ 337 ٠٠:٢١:٣٢,٥٨٠ --> ٠٠:٢١:٣٤,٥٧٠ صليت من اجله. 338 ٠٠:٢١:٣٤,٦٢٠ --> ٠٠:٢١:٣٧,٠٩٠ حرصت عليه. 339 ٠٠:٢١:٣٧,١٤٠ --> ٠٠:٢١:٤٢,٥٧٠ بالطبع، افترضت انه، تعرفين سيتم القبض علينا. 340 ٠٠:٢١:٤٢,٦٢٠ --> ٠٠:٢١:٤٦,١٧٠ سيعثر عليه .. لكن لم يحدث ابدا 341 ٠٠:٢١:٤٦,٢٢٠ --> ٠٠:٢١:٤٧,٨١٠ و، أوه، تلك الليلة. 342 ٠٠:٢١:٤٧,٨٦٠ --> ٠٠:٢١:٥٠,٩٤٠ نذرت ان اتوقف عن كل ذلك للابد. 343 ٠٠:٢١:٥٢,١٤٠ --> ٠٠:٢١:٥٤,٣٣٠ ثم انتقلنا بعيدا إلى .. إيلي. 344 ٠٠:٢١:٥٤,٣٨٠ --> ٠٠:٢١:٥٦,٥٧٠ اجل، للابتعاد عن لندن. 345 ٠٠:٢١:٥٦,٦٢٠ --> ٠٠:٢١:٥٩,٢١٠ افلح ذلك. 346 ٠٠:٢١:٥٩,٢٦٠ --> ٠٠:٢٢:٠١,٤٠٠ اجل لقد افلح.. 347 ٠٠:٢٢:٠٢,٩٤٠ --> ٠٠:٢٢:٠٥,٤٩٠ اجل، بعد ذلك بعامين، حظينا بالصغير ماتي 348 ٠٠:٢٢:٠٥,٥٤٠ --> ٠٠:٢٢:٠٧,٨٨٠ وعليه، كان كل شيء، .. 349 ٠٠:٢٢:٠٨,٧٤٠ --> ٠٠:٢٢:١١,٥٣٠ كما تعرفون، لكنها كانت السبعينات. لم يكن هناك أي عمل. 350 ٠٠:٢٢:١١,٥٨٠ --> ٠٠:٢٢:١٨,٣٣٠ وانتهى بي المطاف بالحصول على وظيفة مرة أخرى في لندن، 351 ٠٠:٢٢:١٨,٣٨٠ --> ٠٠:٢٢:٢٠,٧٨٠ يومين في الأسبوع في كامدن. 352 ٠٠:٢٢:٢٢,٩٤٠ --> ٠٠:٢٢:٢٧,٣٠٠ وبدأت بالبقاء لوقت متأخر مجددا. 353 ٠٠:٢٢:٢٩,٥٠٠ --> ٠٠:٢٢:٣٥,٥٨٠ و هكذا، ذات ليلة تركت الاطفال مع صديقة 354 ٠٠:٢٢:٣٦,٦٦٠ --> ٠٠:٢٢:٤٠,١٧٠ نزلت الي لندن، و تبعتني .. 355 ٠٠:٢٢:٤٠,٢٢٠ --> ٠٠:٢٢:٤٣,٣٣٠ أحم، من العمل إلى هامبستيد. 356 ٠٠:٢٢:٤٣,٣٨٠ --> ٠٠:٢٢:٤٨,٢٢٠ و وجدتني مع نيكولاس في سيارتي 357 ٠٠:٢٢:٥٠,٠٢٠ --> ٠٠:٢٢:٥٢,٠١٠ بادرت، بالتوجه نحوه 358 ٠٠:٢٢:٥٢,٠٦٠ --> ٠٠:٢٢:٥٤,٥٨٠ سحبته خارحا، و أشبعته ضربا. 359 ٠٠:٢٢:٥٦,٨٦٠ --> ٠٠:٢٣:٠٠,٣٦٠ و ركلا، ثم كان على الأرض 360 ٠٠:٢٣:٠٠,٧٠٠ --> ٠٠:٢٣:٠٢,٤١٠ الدماء في كل مكان 361 ٠٠:٢٣:٠٢,٤٦٠ --> ٠٠:٢٣:٠٦,١٠٠ قالت دوما انه هو الذي سحب 362 ٠٠:٢٣:٠٧,٣٠٠ --> ٠٠:٢٣:٠٩,٢٤٠ السكين. 363 ٠٠:٢٣:٠٩,٩٤٠ --> ٠٠:٢٣:١٣,٢٦٠ لكنها كانت .. مريضة. 364 ٠٠:٢٣:١٥,٦٦٠ --> ٠٠:٢٣:٢٠,٢٥٠ مريضة جدا بعد ... بعد ماتي. 365 ٠٠:٢٣:٢٠,٣٠٠ --> ٠٠:٢٣:٢٦,٤٦٠ و هكذا ... قمت بسحبه مرة أخرى، إلى داخل السيارة 366 ٠٠:٢٣:٣١,١٨٠ --> ٠٠:٢٣:٣٣,٩٧٠ أريدك أن تعلمي 367 ٠٠:٢٣:٣٤,٠٢٠ --> ٠٠:٢٣:٣٩,٣٠٠ ذلك أني وقفت خارج اقسام الشرطة عشرات المرات 368 ٠٠:٢٣:٤٠,٥٤٠ --> ٠٠:٢٣:٤٤,٢٢٠ .عشرات المرات بعد جيمي. 369 ٠٠:٢٣:٤٦,١٠٠ --> ٠٠:٢٣:٤٩,٣٠٠ و كيف كان شعورها؟ 370 ٠٠:٢٣:٥١,٣٨٠ --> ٠٠:٢٣:٥٣,٦١٠ حسنا، عندما تحسنت، بطبيعة الحال، 371 ٠٠:٢٣:٥٣,٦٦٠ --> ٠٠:٢٣:٥٦,٣٧٠ كانت مدمرة بما فعلته. 372 ٠٠:٢٣:٥٦,٤٢٠ --> ٠٠:٢٣:٥٨,٢٥٠ لكن، كما تعلمون، كان لدينا طفل صغير 373 ٠٠:٢٣:٥٨,٣٠٠ --> ٠٠:٢٤:٠٠,٩٠٠ و لو ذهب كلانا الي السجن. 374 ٠٠:٢٤:٠٢,١٤٠ --> ٠٠:٢٤:٠٤,٦١٠ و بعد نيكولاس يتمور؟ 375 ٠٠:٢٤:٠٦,٣٠٠ --> ٠٠:٢٤:١١,٧٠٠ صدمت سيارتي بشجرة بعد أسبوعين من نيكولاس 376 ٠٠:٢٤:١٢,٨٦٠ --> ٠٠:٢٤:١٥,٠١٠ اردت ان اموت. 377 ٠٠:٢٤:١٥,٠٦٠ --> ٠٠:٢٤:١٨,٨١٠ لكن في الواقع، و في نهاية المطاف. 378 ٠٠:٢٤:١٨,٨٦٠ --> ٠٠:٢٤:٢٦,٨٩٠ أعتقد، ان هذا .. هذا كان عقابا عادلا. 379 ٠٠:٢٤:٢٦,٩٤٠ --> ٠٠:٢٤:٣٦,٧٤٠ أنا متأكد ان عائلة جيمي ونيكولاس لا يوافقوني على ذلك. 380 ٠٠:٢٤:٤٠,٢٦٠ --> ٠٠:٢٤:٤٢,٢٦٠ ترجمة maroof88 381 ٠٠:٢٤:٤٥,٥٠٠ --> ٠٠:٢٤:٤٧,١٨٠ ... 382 ٠٠:٢٤:٥١,٧٨٠ --> ٠٠:٢٤:٥٤,٥٢٠ .لقد اجريت اتصالات بالفعل، جوش. 383 ٠٠:٢٤:٥٦,١٠٠ --> ٠٠:٢٥:٠٠,٦١٠ الناس لن يتركون اصيل. ليمارس الاعيبه القذرة 384 ٠٠:٢٥:٠٠,٦٦٠ --> ٠٠:٢٥:٠٢,٣٣٠ .ابي، الشرطة قادمة. 385 ٠٠:٢٥:٠٢,٣٨٠ --> ٠٠:٢٥:٠٤,٠١٠ هاه؟ 386 ٠٠:٢٥:٠٤,٠٦٠ --> ٠٠:٢٥:٠٦,٧٧٠ .الشرطة قادمة ﻹعتقالك في خمس دقائق. 387 ٠٠:٢٥:٠٦,٨٢٠ --> ٠٠:٢٥:٠٩,٩٢٠ .انهم في طريقهم بالفعل. 388 ٠٠:٢٥:١٠,٧٠٠ --> ٠٠:٢٥:١٣,٥٠٠ ماذا تعني بقادمة ...؟ 389 ٠٠:٢٥:١٥,٢٦٠ --> ٠٠:٢٥:١٨,٣٨٠ لماذا الشرطة قادمة ﻹعتقالي؟ 390 ٠٠:٢٥:٣١,٣٨٠ --> ٠٠:٢٥:٣٤,١٨٠ لأنني اخبرتهم بشأن فينويك 391 ٠٠:٢٥:٣٤,٩٠٠ --> ٠٠:٢٥:٣٨,٥٣٠ .ﻷني اعتقد إنك فقدت صوابك أبي كما اعتقد اننا جميعا. 392 ٠٠:٢٥:٣٨,٥٨٠ --> ٠٠:٢٥:٤٠,٧٨٠ و ﻷني احبك. 393 ٠٠:٢٥:٥٢,٢٢٠ --> ٠٠:٢٥:٥٤,٠٢٠ تصبحين على خير امي 394 ٠٠:٢٥:٥٦,٧٠٠ --> ٠٠:٢٥:٥٩,١٠٠ ... 395 ٠٠:٢٦:٥١,٨٦٠ --> ٠٠:٢٦:٥٤,٣٣٠ أنا آسفة جدا، راي، أنا .. 396 ٠٠:٢٦:٥٤,٣٨٠ --> ٠٠:٢٦:٥٦,٢٩٠ لا تقولي كلمة اخرى. 397 ٠٠:٢٦:٥٦,٣٤٠ --> ٠٠:٢٦:٥٨,٣٨٠ ولا كلمة واحدة 398 ٠٠:٢٧:٠٣,٢٦٠ --> ٠٠:٢٧:٠٦,٠٦٠ انا الذي يجب أن يعتذر 399 ٠٠:٢٧:٠٦,٦٢٠ --> ٠٠:٢٧:٠٨,٤٢٠ انا. 400 ٠٠:٢٧:٢٣,٠٦٠ --> ٠٠:٢٧:٢٦,٠٦٠ - اوه. 401 ٠٠:٢٧:٢٦,٧٨٠ --> ٠٠:٢٧:٢٨,٣٧٠ ماذا؟ 402 ٠٠:٢٧:٢٨,٤٢٠ --> ٠٠:٢٧:٣٠,٢٥٠ اوه ... 403 ٠٠:٢٧:٣٠,٣٠٠ --> ٠٠:٢٧:٣٢,٤٥٠ حسنا، نخبكم، شكرا. 404 ٠٠:٢٧:٣٢,٥٠٠ --> ٠٠:٢٧:٣٤,٤٩٠ ... 405 ٠٠:٢٧:٣٤,٥٤٠ --> ٠٠:٢٧:٣٨,٤٤٠ لا أحد لديه أي فكرة عن مكان كلير أو أبنائها. 406 ٠٠:٢٧:٣٨,٥٠٠ --> ٠٠:٢٧:٤٠,٥٧٠ لقد اختفوا 407 ٠٠:٢٧:٤٥,٠٨٠ --> ٠٠:٢٧:٤٧,٠٨٠ .. 408 ٠٠:٢٧:٤٧,٤٨٠ --> ٠٠:٢٧:٤٩,٢٧٠ .. 409 ٠٠:٢٧:٤٩,٣٢٠ --> ٠٠:٢٧:٥٢,٣٢٠ اوه، كاز، انه جميل 410 ٠٠:٢٧:٥٣,٩٢٠ --> ٠٠:٢٧:٥٥,٩١٠ لا يمكنك تسميته نواه. 411 ٠٠:٢٧:٥٥,٩٦٠ --> ٠٠:٢٧:٥٧,٧٥٠ .. 412 ٠٠:٢٧:٥٧,٨٠٠ --> ٠٠:٢٧:٥٩,٥٤٠ اللعنة، معذرة 413 ٠٠:٢٨:٠٤,٦٨٠ --> ٠٠:٢٨:٠٦,٨٨٠ مرحبا. ايلي تتحدث. 414 ٠٠:٢٨:٠٧,٧٢٠ --> ٠٠:٢٨:٠٩,٤٧٠ مرحبا؟ 415 ٠٠:٢٨:٠٩,٥٢٠ --> ٠٠:٢٨:١٢,٨٨٠ مرحبا، ايلي .. أنت لا تعرفيني. 416 ٠٠:٢٨:١٣,٩٦٠ --> ٠٠:٢٨:١٥,٧٦٠ اسمي ثيا. 417 ٠٠:٢٨:١٧,٣٦٠ --> ٠٠:٢٨:١٩,٥٠٠ انا اختك غير الشقيقة 418 ٠٠:٢٨:٢٥,١٦٠ --> ٠٠:٢٨:٢٧,٠٣٠ ﻷي مدى سيء؟ 419 ٠٠:٢٨:٢٧,٠٨٠ --> ٠٠:٢٨:٢٨,٦٧٠ لقد تحدثت إلى طبيبها العام سابقا. 420 ٠٠:٢٨:٢٨,٧٢٠ --> ٠٠:٢٨:٣١,٣٩٠ أعني، من الواضح انه يجب علينا الحصول علي تقييمنا الخاص. 421 ٠٠:٢٨:٣١,٤٤٠ --> ٠٠:٢٨:٣٣,٢٧٠ لكن، أجل، انه، انه متقدم نوعا ما 422 ٠٠:٢٨:٣٣,٣٢٠ --> ٠٠:٢٨:٣٥,٤٧٠ انها شعرت به لأول مرة قبل أربع سنوات 423 ٠٠:٢٨:٣٥,٥٢٠ --> ٠٠:٢٨:٣٩,٩١٠ لكن التدهور في الأشهر القليلة الماضية خاصة" كان سريعا". على ما يبدو. 424 ٠٠:٢٨:٣٩,٩٦٠ --> ٠٠:٢٨:٤١,٧١٠ صحيح. 425 ٠٠:٢٨:٤١,٧٦٠ --> ٠٠:٢٨:٤٣,٧٩٠ حسنا، تعرفين ، ما سأقوله. 426 ٠٠:٢٨:٤٣,٨٤٠ --> ٠٠:٢٨:٤٦,٦٧٠ أيمكنها ان تتذكر بشكل صحيح ما هي متهمة به؟ 427 ٠٠:٢٨:٤٦,٧٢٠ --> ٠٠:٢٨:٤٩,١١٠ أيمكنها أن تخبر محاميها جانبها من الأشياء؟ 428 ٠٠:٢٨:٤٩,١٦٠ --> ٠٠:٢٨:٥١,٨٣٠ أيمكنها مجادلة اقوال الشهود في المحكمة؟ 429 ٠٠:٢٨:٥١,٨٨٠ --> ٠٠:٢٨:٥٥,٠٧٠ و اذا كانت لا تستطيع فعل أي من هذه اﻷمور، فهي غير مؤهلة للمحاكمة. 430 ٠٠:٢٨:٥٥,١٢٠ --> ٠٠:٢٨:٥٨,٩١٠ - حسنا، اذن .. - حسنا، العديد من الأسئلة هنا. 431 ٠٠:٢٨:٥٨,٩٦٠ --> ٠٠:٢٩:٠١,٨٧٠ أعنى، لو قام بكل ذلك .. 432 ٠٠:٢٩:٠١,٩٢٠ --> ٠٠:٢٩:٠٤,٦٦٠ لم لا يقول انها كانت هي؟ 433 ٠٠:٢٩:٠٥,٣٢٠ --> ٠٠:٢٩:٠٨,٧٩٠ مساعدة الجاني تصل عقوبتها القصوي الى عشر سنوات. 434 ٠٠:٢٩:٠٨,٨٤٠ --> ٠٠:٢٩:١٢,٧٥٠ الآن، إعتبارا لكبر سنه قد يحصل على لادري، ثمانية سنوات، ليخرج بعد اربعة. 435 ٠٠:٢٩:١٢,٨٠٠ --> ٠٠:٢٩:١٦,٦٣٠ - لجريمتي قتل ، سيموت في السجن. - اجل. 436 ٠٠:٢٩:١٦,٦٨٠ --> ٠٠:٢٩:٢٠,١٥٠ - ما شعورك الداخلي؟ - كل ذلك حقيقة. 437 ٠٠:٢٩:٢٠,٢٠٠ --> ٠٠:٢٩:٢٢,٥٥٠ للاعتراف بما فعل، شعوري هو ذلك، 438 ٠٠:٢٩:٢٢,٦٠٠ --> ٠٠:٢٩:٢٦,٢٣٠ أنه في الواقع كان أصعب عليه من القول انه قتلهما. 439 ٠٠:٢٩:٢٦,٢٨٠ --> ٠٠:٢٩:٢٩,٠٣٠ و الذي يبدو غير معقولا حتي تفكر انه 440 ٠٠:٢٩:٢٩,٠٨٠ --> ٠٠:٢٩:٣٢,٦٧٠ في السنوات الثلاثين الأولى من حياته ميوله و ما كان يفعله كان مخالفا للقانون. 441 ٠٠:٢٩:٣٢,٧٢٠ --> ٠٠:٢٩:٣٦,١٩٠ و مثيرا للاشمئزاز تماما بالنسبة الى 99% من السكان. 442 ٠٠:٢٩:٣٦,٢٤٠ --> ٠٠:٢٩:٣٨,٩١٠ أعتقد أن ذلك العار يظل باقيا بلا ريب. 443 ٠٠:٢٩:٣٨,٩٦٠ --> ٠٠:٢٩:٤٢,٥١٠ اذن لماذا اعترف بذلك، بعد؟ 444 ٠٠:٢٩:٤٢,٥٦٠ --> ٠٠:٢٩:٤٥,٣١٠ لأنه، في نهاية المطاف، يدرك أن 445 ٠٠:٢٩:٤٥,٣٦٠ --> ٠٠:٢٩:٤٩,٥١٠ ان اولاده، سيفقدون امهم بالقريب العاجل، على أية حال. 446 ٠٠:٢٩:٤٩,٥٦٠ --> ٠٠:٢٩:٥١,٧٥٠ كانوا بالفعل، إلى حد ما. 447 ٠٠:٢٩:٥١,٨٠٠ --> ٠٠:٢٩:٥٤,٦٧٠ و بالتالي اخبرنا بما فعله، اعتقد ان منطقه في ذلك أن 448 ٠٠:٢٩:٥٤,٧٢٠ --> ٠٠:٢٩:٥٧,٠٣٠ هذا يعني على الأقل أنهما لن يخسرا كلاهما معا. 449 ٠٠:٢٩:٥٧,٠٨٠ --> ٠٠:٢٩:٥٩,٧٥٠ أهناك أي دليل يعزز روايته؟ 450 ٠٠:٢٩:٥٩,٨٠٠ --> ٠٠:٣٠:٠٣,٧٩٠ اعتقد اننا سنجد ادلة على انه كانت له علاقات مثلية متعددة. 451 ٠٠:٣٠:٠٣,٨٤٠ --> ٠٠:٣٠:٠٦,٤٣٠ و قد نجد، سجلات طبية 452 ٠٠:٣٠:٠٦,٤٨٠ --> ٠٠:٣٠:١٠,٦٣٠ .تؤكد انها عانت نوعا من انواع ذهان ما بعد الولادة 453 ٠٠:٣٠:١٠,٦٨٠ --> ٠٠:٣٠:١٤,٨٣٠ ربما سنتمكن حتى من تأكيد وجودها بالفندق. 454 ٠٠:٣٠:١٤,٨٨٠ --> ٠٠:٣٠:١٦,٨٧٠ في .. في ليلة مقتل جيمي. 455 ٠٠:٣٠:١٦,٩٢٠ --> ٠٠:٣٠:٢٠,١٥٠ و من ثم، إذا فعلنا ذلك، فروايته افضل مما لدينا 456 ٠٠:٣٠:٢٠,٢٠٠ --> ٠٠:٣٠:٢٢,١٩٠ ... 457 ٠٠:٣٠:٢٢,٢٤٠ --> ٠٠:٣٠:٢٤,٨٧٠ لقد حصلنا على رقم الجوال لمقر عمل ماثيو سلاتر. 458 ٠٠:٣٠:٢٤,٩٢٠ --> ٠٠:٣٠:٢٧,٨٧٠ لا رد منه حتى الآن، لكن مقر عمله اخبرنا عن مكانه. 459 ٠٠:٣٠:٢٧,٩٢٠ --> ٠٠:٣٠:٣١,٨٢٠ - الشرطة المحلية في طريقها اليهم. - حسنا شكرا لك. 460 ٠٠:٣٠:٤٥,٦٠٠ --> ٠٠:٣٠:٤٧,٧١٠ انت حقا سافلة شريرة، ألست كذلك؟ 461 ٠٠:٣٠:٤٧,٧٦٠ --> ٠٠:٣٠:٤٩,٣٩٠ ماثيو .. 462 ٠٠:٣٠:٤٩,٤٤٠ --> ٠٠:٣٠:٥٢,٣١٠ كيف أمكنك أن ترين زوجك يدفن جثة في اﻷرض؟ 463 ٠٠:٣٠:٥٢,٣٦٠ --> ٠٠:٣٠:٥٥,٣٥٠ - ولم تقولي شيئا؟ - اية جثة؟ عما تتحدث. 464 ٠٠:٣٠:٥٥,٤٠٠ --> ٠٠:٣٠:٥٨,١١٠ كيف يمكن ان يبدو لك ذلك ابدا شيئا" مقبولا لفعله؟ 465 ٠٠:٣٠:٥٨,١٦٠ --> ٠٠:٣١:٠٠,٩١٠ - ماثيو، أنت تخيفني - جيد 466 ٠٠:٣١:٠٠,٩٦٠ --> ٠٠:٣١:٠٣,٨٧٠ أتساءل ان كنت خائفة بقدر ما كان حفيدك خائفا، بالأمس؟ 467 ٠٠:٣١:٠٣,٩٢٠ --> ٠٠:٣١:٠٧,٨٨٠ أو كما شعرت عندما شاهدت الأخبار و أدركت أن هذا هو حالنا الآن. 468 ٠٠:٣١:٠٩,٠٨٠ --> ٠٠:٣١:١٠,٨٠٠ .. 469 ٠٠:٣١:١٢,٠٤٠ --> ٠٠:٣١:١٤,٠٤٠ ترجمة maroof88 470 ٠٠:٣١:٢٨,٧٢٠ --> ٠٠:٣١:٣٠,٥٩٠ اوه، آسف. 471 ٠٠:٣١:٣٠,٦٤٠ --> ٠٠:٣١:٣٣,٩٩٠ - أه آسف. اه ... - لا، لا، أنا سوف ... فقط 472 ٠٠:٣١:٣٤,٠٤٠ --> ٠٠:٣١:٣٦,٧١٠ ... 473 ٠٠:٣١:٣٧,٨٠٠ --> ٠٠:٣١:٣٩,٥٢٠ maroof88 ترجمة 474 ٠٠:٣١:٤٠,٥٦٠ --> ٠٠:٣١:٤٤,١٦٠ - مهلا. - لقد مررت بجدك للتو 475 ٠٠:٣١:٤٤,٥٢٠ --> ٠٠:٣١:٤٦,٣٥٠ أوه، صحيح، مع آني. 476 ٠٠:٣١:٤٦,٤٠٠ --> ٠٠:٣١:٤٨,٥٩٠ ماذا؟ لست أعرفها، لقد كانت سيدة مسنة قليلا. 477 ٠٠:٣١:٤٨,٦٤٠ --> ٠٠:٣١:٥١,٣٨٠ بلى.، إنها تعمل في الفيزرز. 478 ٠٠:٣١:٥٨,٨٠٠ --> ٠٠:٣٢:٠١,١١٠ - اسف بشأن ذلك. - كلا كلا كلا. لا بأس، تعرف. 479 ٠٠:٣٢:٠١,١٦٠ --> ٠٠:٣٢:٠٣,٤٣٠ - ما كان على ان اقتحم. - كلا، انه بيتك. 480 ٠٠:٣٢:٠٣,٤٨٠ --> ٠٠:٣٢:٠٥,١٩٠ كان علي الطرق أو ... 481 ٠٠:٣٢:٠٥,٢٤٠ --> ٠٠:٣٢:٠٨,٧٩٠ - على أي حال، أنا مرهق جدا، اه ... - بالتأكيد. لا مشكلة. - .. سأوي الى الفراش 482 ٠٠:٣٢:٠٨,٨٤٠ --> ٠٠:٣٢:١١,٥١٠ - اجل - طابت ليلتك - طابت ليلتك 483 ٠٠:٣٢:١٢,٦٠٠ --> ٠٠:٣٢:١٤,٥٤٠ مر ذلك بخير. 484 ٠٠:٣٢:١٨,٧٢٠ --> ٠٠:٣٢:٢٠,٥٢٠ رائع 485 ٠٠:٣٢:٢٥,٢٠٠ --> ٠٠:٣٢:٢٧,٩٩٠ ليس لديكم اي دليل إطلاقا 486 ٠٠:٣٢:٢٨,٠٤٠ --> ٠٠:٣٢:٣١,٥٥٠ على أن موكلي له صلة بهذه الأحداث بأي شكل من الأشكال 487 ٠٠:٣٢:٣١,٦٠٠ --> ٠٠:٣٢:٣٤,٧٥٠ وإذا كان أيا منكم لديه أطفال، لست بحاجة ﻷقول لكم 488 ٠٠:٣٢:٣٤,٨٠٠ --> ٠٠:٣٢:٣٧,٧٩٠ كم هي كثيرة اﻷسباب التي قد تدعو جوش ليقول ما قاله. 489 ٠٠:٣٢:٣٧,٨٤٠ --> ٠٠:٣٢:٤٠,٣٥٠ ولا تمت بصلة للحقيقة اطلاقا. 490 ٠٠:٣٢:٤٠,٤٠٠ --> ٠٠:٣٢:٤٢,٧١٠ ذلك كله حسن وجيد، سيد آرتشر، 491 ٠٠:٣٢:٤٢,٧٦٠ --> ٠٠:٣٢:٤٥,٧٦٠ لكنه لا يجيب حقا على سؤالي 492 ٠٠:٣٢:٤٧,٨٠٠ --> ٠٠:٣٢:٥٠,٧٩٠ هل دفعت أجرا لقتل جوردون فينويك، سير فيليب؟ 493 ٠٠:٣٢:٥٠,٨٤٠ --> ٠٠:٣٢:٥٥,٠٨٠ إذا لم تكن لديكم أي أسئلة أخرى، أعتقد أننا سنجد طريقنا للخارج 494 ٠٠:٣٢:٥٦,٨٤٠ --> ٠٠:٣٢:٥٩,٧١٠ ليس لديهم أي شيء ﻹبقائك هنا، سير فيليب. لنذهب 495 ٠٠:٣٢:٥٩,٧٦٠ --> ٠٠:٣٣:٠١,٣٦٠ اجل. 496 ٠٠:٣٣:٠٢,٤٠٠ --> ٠٠:٣٣:٠٣,٩٩٠ معذرة؟ 497 ٠٠:٣٣:٠٤,٠٤٠ --> ٠٠:٣٣:٠٥,٦٣٠ سير فيليب. 498 ٠٠:٣٣:٠٥,٦٨٠ --> ٠٠:٣٣:٠٧,٦٨٠ أجل. 499 ٠٠:٣٣:٠٩,٦٨٠ --> ٠٠:٣٣:١٤,٣٦٠ دفعت أجرا لقتل جوردون فينويك. 500 ٠٠:٣٣:٢٥,٨٠٠ --> ٠٠:٣٣:٢٧,٥١٠ مبكرا؟ 501 ٠٠:٣٣:٢٧,٥٦٠ --> ٠٠:٣٣:٣٠,٠٧٠ اسمعوني، الليلة الماضية 502 ٠٠:٣٣:٣٠,١٢٠ --> ٠٠:٣٣:٣١,٨٣٠ من فضلك، ليست هناك حاجة 503 ٠٠:٣٣:٣١,٨٨٠ --> ٠٠:٣٣:٣٦,٣٦٠ كلا، أردت فقط القول أني أحاول أن التطلع إلى الأمام، كاس 504 ٠٠:٣٣:٣٧,٥٢٠ --> ٠٠:٣٣:٤٠,١٢٠ ﻷن الحياة لا تتوقف، أليس كذلك؟ 505 ٠٠:٣٣:٤٤,٩٦٠ --> ٠٠:٣٣:٤٦,٩٩٠ فقط عش حياتك لنفسك أبي 506 ٠٠:٣٣:٤٧,٠٤٠ --> ٠٠:٣٣:٤٩,٠٧٠ فقط فقط افعل ما يجعلك سعيدا 507 ٠٠:٣٣:٤٩,١٢٠ --> ٠٠:٣٣:٥٠,٨٣٠ ارجوك. 508 ٠٠:٣٣:٥٠,٨٨٠ --> ٠٠:٣٣:٥٢,٩٢٠ ارجوك، ارجوك. 509 ٠٠:٣٤:٠٣,٨٨٠ --> ٠٠:٣٤:٠٥,٥٩٠ مهلا هناك، يا آنسة 510 ٠٠:٣٤:٠٥,٦٤٠ --> ٠٠:٣٤:٠٧,٥٨٠ مرحبا، حبيبي. 511 ٠٠:٣٤:٠٨,٣٦٠ --> ٠٠:٣٤:١٠,٢٣٠ كم هو رائع ان اراك ثانية" 512 ٠٠:٣٤:١٠,٢٨٠ --> ٠٠:٣٤:١١,٨٨٠ .. 513 ٠٠:٣٤:٢٧,٤٨٠ --> ٠٠:٣٤:٣٠,٣٩٠ حسنا، إذا كنتم تستطيعون أن تثبتوا بشكل قاطع إنها فعلت ذلك 514 ٠٠:٣٤:٣٠,٤٤٠ --> ٠٠:٣٤:٣٣,٤٣٠ اذن القاضي و هيئة المحلفين يمكنهم سماع أدلة الاتهام 515 ٠٠:٣٤:٣٣,٤٨٠ --> ٠٠:٣٤:٣٥,٠٧٠ بغض النظر عن كونها غير مؤهلة للمحاكمة 516 ٠٠:٣٤:٣٥,١٢٠ --> ٠٠:٣٤:٣٦,٨٣٠ إلا أنهم لا يمكن أن يدينوها 517 ٠٠:٣٤:٣٦,٨٨٠ --> ٠٠:٣٤:٣٩,٧١٠ كلا، لكن المحكمة هي على الأقل اعتراف بالحقائق 518 ٠٠:٣٤:٣٩,٧٦٠ --> ٠٠:٣٤:٤٣,٠٠٠ و ذلك قد يكون من الأفضل ﻷسرتي جيمي و نيكولاس. 519 ٠٠:٣٤:٤٥,٢٠٠ --> ٠٠:٣٤:٤٨,٧٩٠ - و ماذا يحدث لها؟ - حسنا، ستحصل فقط على امر باﻹشراف. 520 ٠٠:٣٤:٤٨,٨٤٠ --> ٠٠:٣٤:٥٢,٧٤٠ و هو ما ستحصل عليه ان لم تصل الي المحكمة. 521 ٠٠:٣٤:٥٣,٩٦٠ --> ٠٠:٣٤:٥٧,٧٢٠ صحيح، ذلك ﻷنها السبب في وفاة شخصين 522 ٠٠:٣٤:٥٨,٨٠٠ --> ٠٠:٣٥:٠١,٩٥٠ .كل تلك اﻵلام التي كابدتها تلك اﻷسر. 523 ٠٠:٣٥:٠٢,٠٠٠ --> ٠٠:٣٥:٠٥,١٢٠ و تقضي بقية ايامها في دار للرعاية 524 ٠٠:٣٥:١٢,٩٢٠ --> ٠٠:٣٥:١٥,٤٦٠ هل تتعرفين عليه، كلير؟ 525 ٠٠:٣٥:٢٢,٢٨٠ --> ٠٠:٣٥:٢٤,٧٦٠ كلا، لا أعتقد ذلك. آسفة. 526 ٠٠:٣٥:٣٣,٣٢٠ --> ٠٠:٣٥:٣٥,٩٩٠ ألا تتذكرين ايذائك له؟ 527 ٠٠:٣٥:٣٧,٢٤٠ --> ٠٠:٣٥:٣٩,٥١٠ كلا، لا ، انا احاول. 528 ٠٠:٣٥:٤٩,٢٨٠ --> ٠٠:٣٥:٥٥,٦٨٠ لقد كان ذلك في قبو دار أرلنغهام، في يوليو 1976 529 ٠٠:٣٦:٠١,٥٢٠ --> ٠٠:٣٦:٠٤,١٢٠ ذهبت لتعثري على زوجك 530 ٠٠:٣٦:٠٨,٨٠٠ --> ٠٠:٣٦:١٠,٧٩٠ - ماذا؟ - لا أدري. 531 ٠٠:٣٦:١٠,٨٤٠ --> ٠٠:٣٦:١٣,١٨٠ لقد تذكرت شيئا 532 ٠٠:٣٦:١٤,٦٤٠ --> ٠٠:٣٦:١٦,٦٧٠ ربما أتذكر هذا الصبي ... 533 ٠٠:٣٦:١٦,٧٢٠ --> ٠٠:٣٦:١٨,٧٩٠ ربما. لست أدري. 534 ٠٠:٣٦:٣٢,٤٤٠ --> ٠٠:٣٦:٣٤,٦٤٠ هل تذكرين .. 535 ٠٠:٣٦:٣٥,٧٦٠ --> ٠٠:٣٦:٤٠,٠٤٠ .. اعتلال صحتك بعد ولادة أطفالك كلير؟ 536 ٠٠:٣٦:٤٣,٩٦٠ --> ٠٠:٣٦:٤٦,٠٣٠ ربما. لست أدري 537 ٠٠:٣٦:٤٩,٢٠٠ --> ٠٠:٣٦:٥٢,٧٠٠ هل تذكرين ميل زوجك للرجال؟ 538 ٠٠:٣٦:٥٢,٩٦٠ --> ٠٠:٣٦:٥٤,٩٦٠ اوه. 539 ٠٠:٣٦:٥٨,٠٨٠ --> ٠٠:٣٧:٠٠,٢٨٠ أكان يجب القيام بذلك؟ 540 ٠٠:٣٧:٠١,٩٦٠ --> ٠٠:٣٧:٠٤,٣١٠ أتعلمين؟ حقا لا يسرني هذا 541 ٠٠:٣٧:٠٤,٣٦٠ --> ٠٠:٣٧:٠٦,١٩٠ يجب علينا أن نتوقف 542 ٠٠:٣٧:٠٦,٢٤٠ --> ٠٠:٣٧:٠٩,٦٧٠ آسفة جدا، ان آذيت أحدا. 543 ٠٠:٣٧:٠٩,٧٢٠ --> ٠٠:٣٧:١٢,٣١٠ لو كان بإمكاني التذكر، كنت ﻷخبركم و لكني لا أستطيع. 544 ٠٠:٣٧:١٢,٣٦٠ --> ٠٠:٣٧:١٤,٤٨٠ انا آسفة. 545 ٠٠:٣٧:٢١,٠٨٠ --> ٠٠:٣٧:٢٣,٨٢٠ لا يسعنا شكركم 546 ٠٠:٣٧:٣١,٣٢٠ --> ٠٠:٣٧:٣٣,٩٩٠ كيف لي ان أشعر بالأسف عليها؟ 547 ٠٠:٣٧:٥٨,٨٠٠ --> ٠٠:٣٨:٠٠,٧٩٠ مرحبا، مورين. 548 ٠٠:٣٨:٠٠,٨٤٠ --> ٠٠:٣٨:٠٢,٨٤٠ هل يمكنني الدخول؟ 549 ٠٠:٣٨:٢٤,١٦٠ --> ٠٠:٣٨:٢٥,٧٥٠ مرحبا 550 ٠٠:٣٨:٢٥,٨٠٠ --> ٠٠:٣٨:٢٧,٨٧٠ .. 551 ٠٠:٣٨:٤٧,٥٢٠ --> ٠٠:٣٨:٥٣,٤٠٠ لذا، ما أريد أن اخبرك به غريس ذلك انه في الواقع كان أبي 552 ٠٠:٣٨:٥٤,٨٨٠ --> ٠٠:٣٨:٥٦,٨٧٠ ... روبرت ... 553 ٠٠:٣٨:٥٦,٩٢٠ --> ٠٠:٣٨:٥٩,٤٧٠ .. يرغب بشدة باخبارك بشأني. 554 ٠٠:٣٨:٥٩,٥٢٠ --> ٠٠:٣٩:٠١,٥٩٠ في الواقع، منذ اللحظة التي عرف فيها 555 ٠٠:٣٩:٠١,٦٤٠ --> ٠٠:٣٩:٠٣,٦٣٠ عندما كان عمري حوالي 18 شهرا 556 ٠٠:٣٩:٠٣,٦٨٠ --> ٠٠:٣٩:٠٦,٨٨٠ رغب بشدة في الأعترف لك بغلطته. 557 ٠٠:٣٩:٠٩,٠٤٠ --> ٠٠:٣٩:١١,١٨٠ لكن أمي، انها .. 558 ٠٠:٣٩:١٢,١٦٠ --> ٠٠:٣٩:١٥,٩٦٠ حسنا، كانت خائفة أنها ستفقدني، بطريقة أو بأخرى 559 ٠٠:٣٩:١٦,١٢٠ --> ٠٠:٣٩:١٩,٦٠٠ لذلك قالت له أنه لو اخبرك باي وقت 560 ٠٠:٣٩:٢١,٨٤٠ --> ٠٠:٣٩:٢٤,٥١٠ لن يراني مرة أخرى أبدا. 561 ٠٠:٣٩:٢٤,٨٨٠ --> ٠٠:٣٩:٢٨,٠٨٠ لذلك، اختار أن يعيش هذه الكذبة فظيعة 562 ٠٠:٣٩:٢٩,١٢٠ --> ٠٠:٣٩:٣٣,١٢٠ حتى يمكنه التواجد من أجلكن و من أجلي. 563 ٠٠:٣٩:٣٥,٢٤٠ --> ٠٠:٣٩:٣٧,٩١٠ ويكون والد افضل بقدر ما امكنه لنا جميعا 564 ٠٠:٣٩:٣٧,٩٦٠ --> ٠٠:٣٩:٤٠,٤٠٠ لكن كونه لم يخبرك .. 565 ٠٠:٣٩:٤٢,٩٢٠ --> ٠٠:٣٩:٤٥,٨٧٠ .. حسنا، جاء من منبع الحب و الكياسة 566 ٠٠:٣٩:٤٥,٩٢٠ --> ٠٠:٣٩:٤٨,٦٨٠ و أتمنى فقط .. في يوم من الأيام ... 567 ٠٠:٣٩:٥٠,٠٤٠ --> ٠٠:٣٩:٥٣,١٤٠ ان تكوني قادرة على مسامحته من اجل ذلك. 568 ٠٠:٣٩:٥٥,٣٦٠ --> ٠٠:٣٩:٥٨,٧٩٠ كل مرة اكون فيها في مكان ما التقي أحدا ما من اﻷيام الخوالي 569 ٠٠:٣٩:٥٨,٨٤٠ --> ٠٠:٤٠:٠١,٧٦٠ و كأنه جمع شمل مدرسي لعين 570 ٠٠:٤٠:٠٣,٩٢٠ --> ٠٠:٤٠:٠٦,٧٩٠ و الأسبوع المقبل. كيف تشعر بشان المحاكمة؟ 571 ٠٠:٤٠:٠٦,٨٤٠ --> ٠٠:٤٠:١٠,٠٨٠ الأسبوع المقبل اشبه بمسرحية قليلا، أليس كذلك؟ 572 ٠٠:٤٠:١١,٨٠٠ --> ٠٠:٤٠:١٥,٨٠٠ الشهرين الماضيين هي ما يهم حقا 573 ٠٠:٤٠:١٨,٣٦٠ --> ٠٠:٤٠:٢٠,١٦٠ وقت التفكير 574 ٠٠:٤٠:٢٢,٢٨٠ --> ٠٠:٤٠:٢٤,٣٥٠ كل ما تمنيته . 575 ٠٠:٤٠:٢٦,١٦٠ --> ٠٠:٤٠:٢٩,٦٦٠ لأطفالي أن يكونوا أفضل مني 576 ٠٠:٤٠:٣١,٢٨٠ --> ٠٠:٤٠:٣٦,٨٠٠ البداية التي حظيت بها، اﻷشياء التي فكرت فيها، اﻷشياء التي فعلتها آنذاك 577 ٠٠:٤٠:٣٨,٥٢٠ --> ٠٠:٤٠:٤٠,٥١٠ كل ما حققته في اي وقت منذها. 578 ٠٠:٤٠:٤٠,٥٦٠ --> ٠٠:٤٠:٤٤,٠٣٠ تحت راية الطموح و المال والغرور 579 ٠٠:٤٠:٤٤,٠٨٠ --> ٠٠:٤٠:٥٠,٦٠٠ كان كله حقا ﻹشتري لكم مخرجا ... مني 580 ٠٠:٤٠:٥١,٧٢٠ --> ٠٠:٤٠:٥٣,٧٦٠ من حقيقتي. 581 ٠٠:٤٠:٥٥,١٢٠ --> ٠٠:٤٠:٥٧,٢٤٠ أنا فخور جدا بكما 582 ٠٠:٤١:٠١,٨٨٠ --> ٠٠:٤١:٠٣,٨٨٠ بكما اﻷثنين 583 ٠٠:٤١:٠٤,٩٦٠ --> ٠٠:٤١:٠٨,٠٦٠ لما فعلتماه من أجلي و على ما انتما عليه 584 ٠٠:٤١:١٤,٤٨٠ --> ٠٠:٤١:١٧,٩١٠ كل هذه الزيارات سيد سلاتر. أمك امرأة محظوظة جدا 585 ٠٠:٤١:١٧,٩٦٠ --> ٠٠:٤١:٢٠,٩٦٠ كلا كلا، انا هو المحظوظ. 586 ٠٠:٤١:٤١,٢٨٠ --> ٠٠:٤١:٤٣,٢٨٠ أنا مرة أخرى. 587 ٠٠:٤١:٤٧,٢٠٠ --> ٠٠:٤١:٤٩,٣١٠ هل ذكرتني باي وقت؟ 588 ٠٠:٤١:٤٩,٣٦٠ --> ٠٠:٤١:٥١,٦٣٠ إنها بالكاد تستطيع الكلام الآن أبي 589 ٠٠:٤١:٥١,٦٨٠ --> ٠٠:٤١:٥٤,٤٣٠ انها، انها لا ... انها لا تعرفني 590 ٠٠:٤١:٥٤,٤٨٠ --> ٠٠:٤١:٥٦,٢٧٠ او مات. 591 ٠٠:٤١:٥٦,٣٢٠ --> ٠٠:٤١:٥٨,٥٢٠ مات يراها، أيفعل؟ 592 ٠٠:٤٢:٠٣,٨٠٠ --> ٠٠:٤٢:٠٦,٦٧٠ أعني، أعلم أنه يدري بالفعل ولكن 593 ٠٠:٤٢:٠٦,٧٢٠ --> ٠٠:٤٢:٠٩,١٩٠ أحب دوما رؤيته 594 ٠٠:٤٢:١٠,٤٨٠ --> ٠٠:٤٢:١٢,٣٦٠ اخبره ثانية 595 ٠٠:٤٢:١٣,٦٨٠ --> ٠٠:٤٢:١٥,٧٢٠ إني آسف بشدة. 596 ٠٠:٤٢:٣٣,٩٦٠ --> ٠٠:٤٢:٣٦,٠٣٠ ... 597 ٠٠:٤٢:٥١,٨٨٠ --> ٠٠:٤٢:٥٥,٢٧٠ كيف يحدث انك دائما ما تأتين مارة عندما يخلع باز سرواله القصير، آنسة؟ 598 ٠٠:٤٢:٥٥,٣٢٠ --> ٠٠:٤٢:٥٧,٣٩٠ التوقيت، كورتيس 599 ٠٠:٤٢:٥٧,٤٤٠ --> ٠٠:٤٢:٥٩,٩١٠ - التوقيت الجيد 600 ٠٠:٤٣:٠٢,٧٢٠ --> ٠٠:٤٣:٠٤,٧٢٠ يا اولاد، تحركوا من فضلكم. 601 ٠٠:٤٣:٥٧,٥٦٠ --> ٠٠:٤٤:٥٩,٥٦٠ ترجمة maroof88 مشاهدة ممتعة و الى اللقاء في الموسم الثاني