1 ٠٠:٠٠:٠١,٥٤٠ --> ٠٠:٠٠:٠٤,١٩٠ جيمس نيل سوليفان. 2 ٠٠:٠٠:٠٤,٢٤٠ --> ٠٠:٠٠:٠٨,٠٣٠ الذي تم الابلاغ عن فقدانه في نوفمبر عام 1976. 3 ٠٠:٠٠:٠٨,٠٨٠ --> ٠٠:٠٠:١٠,٨٧٠ الرئيسة ستسافر الى ليفربول للحديث مع والدته. 4 ٠٠:٠٠:١٠,٩٢٠ --> ٠٠:٠٠:١٣,٠٣٠ لا كلمة تصف ذلك، تعرفين. 5 ٠٠:٠٠:١٣,٠٨٠ --> ٠٠:٠٠:١٥,٥١٠ ام وحيدة تفقد طفلها الوحيد.. 6 ٠٠:٠٠:١٥,٥٦٠ --> ٠٠:٠٠:١٨,٢٣٠ مستر سلاتر في اليوميات إشارة الى إريك سلاتر، 7 ٠٠:٠٠:١٨,٢٨٠ --> ٠٠:٠٠:٢٠,٣٥٠ الذي عمل محاسبا بالفندق . 8 ٠٠:٠٠:٢٠,٤٠٠ --> ٠٠:٠٠:٢٢,٢٣٠ اعرف ما الذي فعلته ! 9 ٠٠:٠٠:٢٢,٢٨٠ --> ٠٠:٠٠:٢٤,٧٩٠ فرانكي ك المغرور الصغير 10 ٠٠:٠٠:٢٤,٨٤٠ --> ٠٠:٠٠:٢٦,٧٩٠ آسف، اتمنى لو استطعت مساعدتك. 11 ٠٠:٠٠:٢٦,٨٤٠ --> ٠٠:٠٠:٢٩,٥١٠ بيث، او اليزابيث لويس. 12 ٠٠:٠٠:٢٩,٥٦٠ --> ٠٠:٠٠:٣١,٣١٠ لقد كانت حليقة الرأس. 13 ٠٠:٠٠:٣١,٣٦٠ --> ٠٠:٠٠:٣٣,١٩٠ كيف اكون عنصرية؟ 14 ٠٠:٠٠:٣٣,٢٤٠ --> ٠٠:٠٠:٣٦,١٥٠ هناك علبة احذية على منضدة المطبح بها بعض الخطابات.. 15 ٠٠:٠٠:٣٦,٢٠٠ --> ٠٠:٠٠:٣٧,٩١٠ اود منك ان تقرأينها. 16 ٠٠:٠٠:٣٧,٩٦٠ --> ٠٠:٠٠:٤٠,٢٧٠ هناك إشارة الي الاب روبرت غريفز. 17 ٠٠:٠٠:٤٠,٣٢٠ --> ٠٠:٠٠:٤٣,٠٣٠ يبدو و انه له صلة بالفندق على نحو ما 18 ٠٠:٠٠:٤٣,٠٨٠ --> ٠٠:٠٠:٤٥,٥١٠ هل تحدثت الشرطة معك؟ 19 ٠٠:٠٠:٤٥,٥٦٠ --> ٠٠:٠٠:٤٨,٠٤٠ مرحبا، جو جو، هذا انا 20 ٠٠:٠٠:٥٩,٢٨٠ --> ٠٠:٠١:٠٢,٢٣٠ ...... 21 ٠٠:٠١:٠٢,٢٨٠ --> ٠٠:٠١:٠٦,١١٠ ...... 22 ٠٠:٠١:٠٦,١٦٠ --> ٠٠:٠١:٠٩,٥١٠ ترجمة maroof88 23 ٠٠:٠١:٠٩,٥٦٠ --> ٠٠:٠١:١٣,٧١٠ ...... 24 ٠٠:٠١:١٣,٧٦٠ --> ٠٠:٠١:١٧,٩٥٠ ...... 25 ٠٠:٠١:١٨,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٢١,٧١٠ ..... 26 ٠٠:٠١:٢١,٧٦٠ --> ٠٠:٠١:٢٥,٢٠٠ .... 27 ٠٠:٠١:٥٥,٤٨٠ --> ٠٠:٠١:٥٧,٤٨٠ مرحبا 28 ٠٠:٠٢:٠٠,٢٨٠ --> ٠٠:٠٢:٠٣,٢٨٠ - كم الساعة اﻵن؟ - صارت السابعة للتو.. 29 ٠٠:٠٢:٠٧,١٦٠ --> ٠٠:٠٢:٠٩,١٥٠ هل انت بخير؟ 30 ٠٠:٠٢:٠٩,٢٠٠ --> ٠٠:٠٢:١١,٩٢٠ اريد ان اخبرك بشيء.. 31 ٠٠:٠٢:١٤,٠٠٠ --> ٠٠:٠٢:١٦,٤٧٠ لا تتوفر تفاصيل عن فينسنت ارسكين. 32 ٠٠:٠٢:١٦,٥٢٠ --> ٠٠:٠٢:١٨,٥١٠ و اقامته بدار أرلنغهام في أي وقت. 33 ٠٠:٠٢:١٨,٥٦٠ --> ٠٠:٠٢:٢١,٢٣٠ أجل، حسنا، ذلك لا يعني انه لم يتسكع هناك.. 34 ٠٠:٠٢:٢١,٢٨٠ --> ٠٠:٠٢:٢٤,٢٧٠ إذا كان يخرج مع إليزابيث ثم التقى بجيمي 35 ٠٠:٠٢:٢٤,٣٢٠ --> ٠٠:٠٢:٢٧,٣١٠ اجل، حسنا، تمكنت كارين من تحديد محل اقامة .. 36 ٠٠:٠٢:٢٧,٣٦٠ --> ٠٠:٠٢:٣٠,٧٩٠ الرجل الذي اعتدى عليه برفقة اليزابيت و يسره الحديث معنا. 37 ٠٠:٠٢:٣٠,٨٤٠ --> ٠٠:٠٢:٣٣,٧١٠ -؛ حسنا، احسنتم العمل. جيك. - مرحى.. 38 ٠٠:٠٢:٣٧,٣٦٠ --> ٠٠:٠٢:٣٩,٧٩٠ ما رأيك بشخص عاش حياته 39 ٠٠:٠٢:٣٩,٨٤٠ --> ٠٠:٠٢:٤٣,٠٧٠ و قد قتل شخصا دون ان يبدو عليه ذلك؟ 40 ٠٠:٠٢:٤٣,١٢٠ --> ٠٠:٠٢:٤٦,٥٩٠ مقيما حياة كاملة من العلاقات 41 ٠٠:٠٢:٤٦,٦٤٠ --> ٠٠:٠٢:٥١,٢٣٠ دون ان يشك أي ممن حوله بأنه ارتكب ذات مرة جرما بغاية البشاعة. 42 ٠٠:٠٢:٥١,٢٨٠ --> ٠٠:٠٢:٥٣,٦٨٠ هاه؟ كيف يحدث ذلك؟ 43 ٠٠:٠٢:٥٨,٤٨٠ --> ٠٠:٠٣:٠١,٤٨٠ لم انتقل إلى لندن و عمري 17 عاما 44 ٠٠:٠٣:٠٢,٩٦٠ --> ٠٠:٠٣:٠٦,٤٨٠ قدمت قبل عامين، في عام 1974، و عمري 15 عاما. 45 ٠٠:٠٣:٠٨,٩٦٠ --> ٠٠:٠٣:١٢,٠٦٠ كذبت عليك بشأن ذلك لأن ... 46 ٠٠:٠٣:١٢,٦٨٠ --> ٠٠:٠٣:١٥,٣٥٠ لقد أردت دوما ان تكون على صلة بأبي. 47 ٠٠:٠٣:١٥,٤٠٠ --> ٠٠:٠٣:١٨,٠٧٠ وأيا كان ما فعل، فهو يظل والدي. 48 ٠٠:٠٣:١٨,١٢٠ --> ٠٠:٠٣:١٩,٩٥٠ ايا كان ما فعله؟ 49 ٠٠:٠٣:٢٠,٠٠٠ --> ٠٠:٠٣:٢٣,٠٧٠ بدأ اﻷمر بعد وفاة أمي عندما كنت في الثانية عشر. 50 ٠٠:٠٣:٢٣,١٢٠ --> ٠٠:٠٣:٢٤,٩٦٠ و قد كان .... 51 ٠٠:٠٣:٢٨,٠٤٠ --> ٠٠:٠٣:٣٠,٠٤٠ ... مؤذيا 52 ٠٠:٠٣:٣١,٩٦٠ --> ٠٠:٠٣:٣٥,٨٣٠ وهكذا، عندما كنت في الخامسة عشر اخبرت عمتي. 53 ٠٠:٠٣:٣٥,٨٨٠ --> ٠٠:٠٣:٤٠,٣٥٠ فقالت أني قد اذهب إلى السجن ﻹطلاق مثل هذه الأكاذيب الشريرة. 54 ٠٠:٠٣:٤٠,٤٠٠ --> ٠٠:٠٣:٤٢,٣٩٠ لذا غادرت،. 55 ٠٠:٠٣:٤٢,٤٤٠ --> ٠٠:٠٣:٤٦,٤٠٠ قدمت الي لندن بمفردي و نمت في الشوارع و ... 56 ٠٠:٠٣:٤٨,٨٠٠ --> ٠٠:٠٣:٥٢,٢٣٠ و عاقرت الخمر ليبقني دافئة لقرابة العام تقريبا ... 57 ٠٠:٠٣:٥٢,٢٨٠ --> ٠٠:٠٣:٥٥,٢٣٠ حتى التقيت رجل يدعى فنسنت 58 ٠٠:٠٣:٥٥,٢٨٠ --> ٠٠:٠٣:٥٨,٢٧٠ الذي كان ضخما و قويا من أي أحد آخر 59 ٠٠:٠٣:٥٨,٣٢٠ --> ٠٠:٠٤:٠٢,٥١٠ و قال انه احبني و انه سيعتني بي.. 60 ٠٠:٠٤:٠٢,٥٦٠ --> ٠٠:٠٤:٠٦,٠٣٠ عدا انه اتضح لي فيما بعد انه لم يكن انسانا صالحا. 61 ٠٠:٠٤:٠٦,٠٨٠ --> ٠٠:٠٤:١٤,٠٧٠ و قد جعلني أفكر و اقول و افعل أشياء 62 ٠٠:٠٤:١٤,١٢٠ --> ٠٠:٠٤:١٧,١٦٠ لم تكن تعبر عن حقيقتي حقا، راي. 63 ٠٠:٠٤:١٨,٦٨٠ --> ٠٠:٠٤:٢٠,٥٢٠ على الاطلاق 64 ٠٠:٠٤:٢٢,٨٠٠ --> ٠٠:٠٤:٢٤,٨٠٠ أي اشياء؟ 65 ٠٠:٠٤:٣٤,٥٦٠ --> ٠٠:٠٤:٣٧,٥٥٠ في الدين، الرب يدعونا للخروج من الظلمات 66 ٠٠:٠٤:٣٧,٦٠٠ --> ٠٠:٠٤:٤٠,٣٥٠ الي نور الحق الناصع 67 ٠٠:٠٤:٤٠,٤٠٠ --> ٠٠:٠٤:٤٣,١٩٠ - هل توجهتم للمسيح؟ - توجهنا للمسيح. 68 ٠٠:٠٤:٤٣,٢٤٠ --> ٠٠:٠٤:٤٦,٩٢٠ - هل تبتم عن ذنوبكم؟ - نتوب عن ذنوبنا 69 ٠٠:٠٤:٥٠,٣٢٠ --> ٠٠:٠٤:٥٢,٣٥٠ .... 70 ٠٠:٠٤:٥٢,٤٠٠ --> ٠٠:٠٤:٥٦,٠٧٠ هل تتعوذون عن خداع و فساد الشيطان؟ 71 ٠٠:٠٤:٥٦,١٢٠ --> ٠٠:٠٥:٠٠,١٢٠ نتعوذ عن خداع و فساد الشيطان 72 ٠٠:٠٥:٠٥,٠٠٠ --> ٠٠:٠٥:٠٧,٩٤٠ .كنت عضوة في الجبهة الوطنية [ حزب اليمين المتطرف ] 73 ٠٠:٠٥:١٢,١٢٠ --> ٠٠:٠٥:١٤,٣٩٠ شاركت لمسيراتهم 74 ٠٠:٠٥:١٥,٧٦٠ --> ٠٠:٠٥:٢٢,٦٠٠ و قمت بكتابة المنشورات والملصقات التي 75 ٠٠:٠٥:٢٤,٦٠٠ --> ٠٠:٠٥:٣٢,٣٦٠ كل يوم كنت استخدم فيها كلمات مثل ياكي و ووغ و ... ] كلمات عنصرية تعبر عن كراهية الاجانب الملونين ] 76 ٠٠:٠٥:٣٥,٦٤٠ --> ٠٠:٠٥:٣٧,٦٤٠ ... و ما شابه من اﻷلفاظ 77 ٠٠:٠٥:٤٢,٢٨٠ --> ٠٠:٠٥:٤٦,٢٣٠ و احيانا كنت ارى حبيبي يهاجم اﻵخرين 78 ٠٠:٠٥:٤٦,٢٨٠ --> ٠٠:٠٥:٤٩,١٢٠ بسبب بشرتهم الملونة. 79 ٠٠:٠٥:٥٣,٠٤٠ --> ٠٠:٠٥:٥٥,٥٥٠ .مرحبا، انا ليزي. اترك رسالة من فضلك 80 ٠٠:٠٥:٥٥,٦٠٠ --> ٠٠:٠٦:٠٠,٣٢٠ آنسة، انا فقط ما زلت في انتظارك هنا ... 81 ٠٠:٠٦:١٥,١٢٠ --> ٠٠:٠٦:١٧,١٢٠ يا آنسة. 82 ٠٠:٠٦:٢٤,٩٢٠ --> ٠٠:٠٦:٢٧,٥٩٠ اجل، اتذكر جيمي جيدا. 83 ٠٠:٠٦:٢٧,٦٤٠ --> ٠٠:٠٦:٢٩,٩٩٠ جمعتنا كرة القدم 84 ٠٠:٠٦:٣٠,٠٤٠ --> ٠٠:٠٦:٣٣,١١٠ كان من كبار مشجعي فريق ليفربول. 85 ٠٠:٠٦:٣٣,١٦٠ --> ٠٠:٠٦:٣٧,١٩٠ و كنت اشجع الخصم فريق كوينز بارك رينجرز 86 ٠٠:٠٦:٣٧,٢٤٠ --> ٠٠:٠٦:٤٢,١٥٠ و كان يحب ان يذكرني بانهم لم يكسبوا اي كأس بطولة منذ الستينات 87 ٠٠:٠٦:٤٢,٢٠٠ --> ٠٠:٠٦:٤٤,١٩٠ ..... 88 ٠٠:٠٦:٤٤,٢٤٠ --> ٠٠:٠٦:٤٧,٠٣٠ نعم، كثيرا ما تساءلت عما حدث له. 89 ٠٠:٠٦:٤٧,٠٨٠ --> ٠٠:٠٦:٤٩,٨٨٠ كم كان رهبيا ما حدث له. 90 ٠٠:٠٦:٥٢,٥٢٠ --> ٠٠:٠٦:٥٤,٧٩٠ اذن، كيف إلتقيته ﻷول مرة؟ 91 ٠٠:٠٦:٥٤,٨٤٠ --> ٠٠:٠٦:٥٨,٥٥٠ كنيستي كانت فقط قرب ركن دار أرلنغهام. 92 ٠٠:٠٦:٥٨,٦٠٠ --> ٠٠:٠٧:٠٠,٥٩٠ كان بيننا اتصال. 93 ٠٠:٠٧:٠٠,٦٤٠ --> ٠٠:٠٧:٠٤,١١٠ حسنا. وعندما قلت ( اتصال )، اه، ما ... 94 ٠٠:٠٧:٠٤,١٦٠ --> ٠٠:٠٧:٠٨,٢٧٠ حسنا، كانت هناك الكثير من الأرواح الضائعة حقيقة".. 95 ٠٠:٠٧:٠٨,٣٢٠ --> ٠٠:٠٧:١٢,٠٧٠ .التي كنا نحاول على اﻷقل ان نقدم لها شيئا من العون.. 96 ٠٠:٠٧:١٢,١٢٠ --> ٠٠:٠٧:١٤,٢٧٠ و .. جيمي كان احدهم؟ 97 ٠٠:٠٧:١٤,٣٢٠ --> ٠٠:٠٧:١٦,٧٥٠ اعتقد ان جيمي كانت لديه بعض المشاكل. 98 ٠٠:٠٧:١٦,٨٠٠ --> ٠٠:٠٧:١٨,٩٥٠ مسائل عائلية، على ما اذكر، 99 ٠٠:٠٧:١٩,٠٠٠ --> ٠٠:٠٧:٢٣,٩١٠ ولكنه في الواقع بشكل عام كان مفعما بالحياة حقيقة" 100 ٠٠:٠٧:٢٣,٩٦٠ --> ٠٠:٠٧:٢٥,٩٥٠ شخصية لا تنسى. 101 ٠٠:٠٧:٢٦,٠٠٠ --> ٠٠:٠٧:٢٩,٣٥٠ و هل يمكنك ان تتذكر الاشخاص الذين ارتبط بهم؟ 102 ٠٠:٠٧:٢٩,٤٠٠ --> ٠٠:٠٧:٣١,٨٣٠ هل تعرف من كانوا اصدقاؤه المقربين؟ 103 ٠٠:٠٧:٣١,٨٨٠ --> ٠٠:٠٧:٣٥,٤٣٠ كما قلت، لقد عرفته، و لكن ليس لذلك الحد. 104 ٠٠:٠٧:٣٥,٤٨٠ --> ٠٠:٠٧:٣٧,٩١٠ لقد اتي لحضور المراسيم لبضعة مرات. 105 ٠٠:٠٧:٣٧,٩٦٠ --> ٠٠:٠٧:٤١,٩٩٠ و لكن اظن انه كان يحضر على اﻷكثر ﻹخبار والدته. بذلك 106 ٠٠:٠٧:٤٢,٠٤٠ --> ٠٠:٠٧:٤٦,١٥٠ .- ولا اعرف شيئا عن حياته اليومية - حسنا. 107 ٠٠:٠٧:٤٦,٢٠٠ --> ٠٠:٠٧:٥٢,٢٧٠ - هل تذكر إنه اشار ذات مرة لأي مشاكل تتعلق بالعنصرية؟ - كلا. 108 ٠٠:٠٧:٥٢,٣٢٠ --> ٠٠:٠٧:٥٧,١١٠ و لكني متأكد من وجود بعض هذه المشاكل لقد كانت السبعينات، كما تعرف؟ 109 ٠٠:٠٧:٥٧,١٦٠ --> ٠٠:٠٧:٥٨,٩٥٠ - اه هاه. - بلى 110 ٠٠:٠٧:٥٩,٠٠٠ --> ٠٠:٠٨:٠٣,٥٥٠ هل يعني اسم، فنسنت أرسكين أي شيء لك؟ 111 ٠٠:٠٨:٠٣,٦٠٠ --> ٠٠:٠٨:٠٥,٥٩٠ اوه. كلا. 112 ٠٠:٠٨:٠٥,٦٤٠ --> ٠٠:٠٨:٠٨,٤٣٠ اوه، او بيث لويس؟ 113 ٠٠:٠٨:٠٨,٤٨٠ --> ٠٠:٠٨:١٥,٥٩٠ اوه، هذا الاسم يثير ذكريات غامضة للغاية و لكن ليس حقا ... 114 ٠٠:٠٨:١٥,٦٤٠ --> ٠٠:٠٨:١٨,٧١٠ و ماذا عن فرانك او فرانكي كروس؟ 115 ٠٠:٠٨:١٨,٧٦٠ --> ٠٠:٠٨:٢٢,٥٥٠ كلا للاسف، لم افدك كثيرا، الست كذلك؟ 116 ٠٠:٠٨:٢٢,٦٠٠ --> ٠٠:٠٨:٢٥,٧١٠ لا بأس بذلك. اوه. و جو جو؟ 117 ٠٠:٠٨:٢٥,٧٦٠ --> ٠٠:٠٨:٢٧,٧٥٠ كلا، آسف. 118 ٠٠:٠٨:٢٧,٨٠٠ --> ٠٠:٠٨:٣٠,٨٣٠ كلا، لماذا؟ و من هي؟ 119 ٠٠:٠٨:٣٠,٨٨٠ --> ٠٠:٠٨:٣٢,٧١٠ او قد يكون رجلا.. 120 ٠٠:٠٨:٣٢,٧٦٠ --> ٠٠:٠٨:٣٩,١٩٠ اةه، صحيح. اجل، حسنا، من هو او من هي؟ 121 ٠٠:٠٨:٣٩,٢٤٠ --> ٠٠:٠٨:٤٢,٤٧٠ حسنا، لسنا متأكدين. شخصا ما كان مولعا به، كما نعتقد. 122 ٠٠:٠٨:٤٢,٥٢٠ --> ٠٠:٠٨:٤٥,٧٢٠ حسنا، آسف لست ... 123 ٠٠:٠٨:٤٧,١٢٠ --> ٠٠:٠٨:٥٠,٧٢٠ كلا، لا اتذكر اي شخص اسمه جو جو. 124 ٠٠:٠٨:٥٥,١٢٠ --> ٠٠:٠٩:٠٠,٣١٠ حسنا، كما تقول عائشة ( أوه، يا إلهي، انه يعرف جو جو جيدا ). 125 ٠٠:٠٩:٠٠,٣٦٠ --> ٠٠:٠٩:٠٢,٩١٠ سيكون لطيفا، لو ان احد القساوسة 126 ٠٠:٠٩:٠٢,٩٦٠ --> ٠٠:٠٩:٠٤,٨٣٠ لم يكن يطلق لسانه بالاكاذيب؟ 127 ٠٠:٠٩:٠٤,٨٨٠ --> ٠٠:٠٩:٠٧,٩٦٠ إنه كاهن. ماذا كنت تتوقعين؟ 128 ٠٠:٠٩:١٥,١٢٠ --> ٠٠:٠٩:١٧,١١٠ راي؟ 129 ٠٠:٠٩:١٧,١٦٠ --> ٠٠:٠٩:٢٠,٤٧٠ .احتاج لبعض الوقت فقط، إن لم لديك مانع. 130 ٠٠:٠٩:٢٠,٥٢٠ --> ٠٠:٠٩:٢٦,٥٩٠ ايا كان ما فعلته. أقسم أني لا أتذكر هذا الصبي. 131 ٠٠:٠٩:٢٦,٦٤٠ --> ٠٠:٠٩:٣٠,١٢٠ ولا اعرف اي شيء عما حدث له على اﻹطلاق.. 132 ٠٠:٠٩:٣٣,٨٨٠ --> ٠٠:٠٩:٣٦,٠٨٠ احبك، قرة عيني. 133 ٠٠:٠٩:٤٢,٩٦٠ --> ٠٠:٠٩:٤٤,٩٦٠ ترجمة maroof88 134 ٠٠:٠٩:٤٨,٠٤٠ --> ٠٠:٠٩:٥٠,٠٣٠ ..... 135 ٠٠:٠٩:٥٠,٠٨٠ --> ٠٠:٠٩:٥٢,٦٣٠ لماذا تخبرني و لم تخبرها؟ 136 ٠٠:٠٩:٥٢,٦٨٠ --> ٠٠:٠٩:٥٤,٩١٠ لا تقلقي. كل ما أريده هي نصيحة. 137 ٠٠:٠٩:٥٤,٩٦٠ --> ٠٠:٠٩:٥٧,٤٣٠ كابنة أو كمحام؟ 138 ٠٠:٠٩:٥٧,٤٨٠ --> ٠٠:١٠:٠٠,٧٩٠ كمحام، قبل أن أتحدث مع محامي الخاص. 139 ٠٠:١٠:٠٠,٨٤٠ --> ٠٠:١٠:٠٣,١١٠ اذن، هل كنت تعرفه؟ 140 ٠٠:١٠:٠٣,١٦٠ --> ٠٠:١٠:٠٤,٩٩٠ نعم 141 ٠٠:١٠:٠٥,٠٤٠ --> ٠٠:١٠:٠٧,٧٩٠ - و قلت انك لا تعرفه. لماذا؟ - لست أدري. 142 ٠٠:١٠:٠٧,٨٤٠ --> ٠٠:١٠:١٠,٨٧٠ كان تصرفا غبيا. ليس لدي ما اخفيه. 143 ٠٠:١٠:١٠,٩٢٠ --> ٠٠:١٠:١٤,١١٠ حسنا، اولا"، يجب ان تفكر في اجابة افضل من ذلك. 144 ٠٠:١٠:١٤,١٦٠ --> ٠٠:١٠:١٦,١٥٠ كيف عرفته؟ 145 ٠٠:١٠:١٦,٢٠٠ --> ٠٠:١٠:٢١,٠٣٠ كاننت مجرد معرفة عابرة، قام باداء بعض المهام ﻷناس كنت اعمل لديهم 146 ٠٠:١٠:٢١,٠٨٠ --> ٠٠:١٠:٢٣,٠٧٠ و من كانوا؟ 147 ٠٠:١٠:٢٣,١٢٠ --> ٠٠:١٠:٢٥,٥١٠ عائلة اسمها فينويك. 148 ٠٠:١٠:٢٥,٥٦٠ --> ٠٠:١٠:٢٨,٤٣٠ و من هؤلاء؟ 149 ٠٠:١٠:٢٨,٤٨٠ --> ٠٠:١٠:٣٢,٣٩٠ لم تكن صفحتهم نقية كالثلج. 150 ٠٠:١٠:٣٢,٤٤٠ --> ٠٠:١٠:٣٥,٠٣٠ و ماذا كنت تعمل لديهم؟ 151 ٠٠:١٠:٣٥,٠٨٠ --> ٠٠:١٠:٤٠,٧٦٠ كل ما توجب علي فعله، ﻷكسب ما يمكنني من الخروج من منزل يفتقر حتي المياه. 152 ٠٠:١٠:٤٢,١٦٠ --> ٠٠:١٠:٤٤,٣٠٠ و لكني لا اعرف شيئا ... 153 ٠٠:١٠:٤٦,١٢٠ --> ٠٠:١٠:٤٩,٣١٠ .... عما حدث لهذا الشاب. 154 ٠٠:١٠:٤٩,٣٦٠ --> ٠٠:١٠:٥٣,٢٠٠ - يجب ان اذهب. 155 ٠٠:١٠:٥٤,٣٢٠ --> ٠٠:١٠:٥٧,٧١٠ حسنا، لا تقل شيئا، لا تفعل شيئا. 156 ٠٠:١٠:٥٧,٧٦٠ --> ٠٠:١١:٠٠,٦٣٠ دعهم يثبتون كذبك اوه، لا داع لمرافقتي للخارج. 157 ٠٠:١١:٠٠,٦٨٠ --> ٠٠:١١:٠٣,٧٦٠ إذا لم تكن لديهم معلومات على الورق بالفعل سوف يتوصلون اليها قريبا. 158 ٠٠:١١:٠٦,٧٦٠ --> ٠٠:١١:٠٨,٧٦٠ اهدأ. أبي 159 ٠٠:١١:١٧,٠٤٠ --> ٠٠:١١:١٩,٠٤٠ ..... 160 ٠٠:١١:٢١,١٢٠ --> ٠٠:١١:٢٣,١١٠ .... 161 ٠٠:١١:٢٣,١٦٠ --> ٠٠:١١:٢٥,٨٣٠ لا لوم عليك، حبيبتي. 162 ٠٠:١١:٢٥,٨٨٠ --> ٠٠:١١:٢٩,٤٧٠ أحقا؟ لا لوم علي و انت تفضل صحبة اختك. 163 ٠٠:١١:٢٩,٥٢٠ --> ٠٠:١١:٣٢,٧١٠ فيما يمكن القول إنها اكثر لحظات حياتنا اهمية 164 ٠٠:١١:٣٢,٧٦٠ --> ٠٠:١١:٣٦,٠٧٠ لا أعتقد أنك يجب أن ننظر إليها من هذا القبيل. - حقا؟ 165 ٠٠:١١:٣٦,١٢٠ --> ٠٠:١١:٣٨,٩٥٠ أعتقد أنك يجب أن ننظر اليها على أنها مجرد تفضيل 166 ٠٠:١١:٣٩,٠٠٠ --> ٠٠:١١:٤١,٧٥٠ إلس، افعل ذلك منذ سنة. 167 ٠٠:١١:٤١,٨٠٠ --> ٠٠:١١:٤٣,٥٥٠ دعوا الفتي المسكين و شأنه، يا بنات. 168 ٠٠:١١:٤٣,٦٠٠ --> ٠٠:١١:٤٦,٣٤٠ امي، هذا هو الرجل الذي قال ... 169 ٠٠:١١:٤٩,٨٤٠ --> ٠٠:١١:٥٣,٨٤٠ - آسفة. لا أشعر اني بخير - أبي؟ - أبي؟ 170 ٠٠:١١:٥٨,٧٤٠ --> ٠٠:١٢:٠٠,٦٥٠ ماذا؟ كل عائلة فينويك بالخارج؟ 171 ٠٠:١٢:٠٠,٧٠٠ --> ٠٠:١٢:٠٣,٧٧٠ حسنا، شارلي فينويك توفي قبل خمسة اعوام.. 172 ٠٠:١٢:٠٣,٨٢٠ --> ٠٠:١٢:٠٧,٠٩٠ و لكن ابنه مايكل يعيش في القودية. [ القودية، بلدة في جزر البليار شرق إسبانيا. يعود الإسم إلى العربية المغربية "الكدية" بمعني الهضبة ] 173 ٠٠:١٢:٠٧,١٤٠ --> ٠٠:١٢:١٠,٥٧٠ - و عمه جوردون يعيش في قبرص منذ عام 1995. - ماذا، هناك؟ 174 ٠٠:١٢:١٠,٦٢٠ --> ٠٠:١٢:١٢,٥٣٠ اجل، هناك أمر قضائي مثير 175 ٠٠:١٢:١٢,٥٨٠ --> ٠٠:١٢:١٤,٧٣٠ لاعتقاله هناك لأكثر من مرة بتهم تتعلق بالمخدرات. 176 ٠٠:١٢:١٤,٧٨٠ --> ٠٠:١٢:١٧,٣٣٠ و لكن علينا تحديد محل اقامة توماس بنيون 177 ٠٠:١٢:١٧,٣٨٠ --> ٠٠:١٢:١٩,٧٣٠ الذي عمل لدى العائلة في السبعينات و الثمانينات. 178 ٠٠:١٢:١٩,٧٨٠ --> ٠٠:١٢:٢٢,٠٥٠ فبل ان يقصي 14 عاما بالسجن لجرائم تتعلق بالمخدرات. 179 ٠٠:١٢:٢٢,١٠٠ --> ٠٠:١٢:٢٥,٥٧٠ اعرف كروس، و لكن لسبب ما هناك ود مفقود.. 180 ٠٠:١٢:٢٥,٦٢٠ --> ٠٠:١٢:٢٨,٤٥٠ - مائا اذن، هل سيتحدث معنا؟ - اقترح لقاءا بالغد. 181 ٠٠:١٢:٢٨,٥٠٠ --> ٠٠:١٢:٣٠,٤١٠ - ممتاز تابعي ذلك. - حسنا. 182 ٠٠:١٢:٣٠,٤٦٠ --> ٠٠:١٢:٣٤,٢٩٠ اذن، اريك سلاتر، المحاسب، حصلنا على عنوانه. 183 ٠٠:١٢:٣٤,٣٤٠ --> ٠٠:١٢:٣٦,٧٣٠ من سجلات مصلحة الضرائب لايزال يعيش في نفس العنوان. 184 ٠٠:١٢:٣٦,٧٨٠ --> ٠٠:١٢:٣٩,٣٣٠ - تماما كما في سجلات دار ارلنغهام - حسنا، و جو جو؟ 185 ٠٠:١٢:٣٩,٣٨٠ --> ٠٠:١٢:٤٢,٨١٠ لا شيء عن جو، جوانا، جوان، جودي في السجلات 186 ٠٠:١٢:٤٢,٨٦٠ --> ٠٠:١٢:٤٦,٠١٠ كانت هناك من اسمها جوسلين و التي اقامت هناك بشكل متقطع 187 ٠٠:١٢:٤٦,٠٦٠ --> ٠٠:١٢:٤٧,٨١٠ و لكنها كانت في الستينات من عمرها. 188 ٠٠:١٢:٤٧,٨٦٠ --> ٠٠:١٢:٥١,٣٧٠ هناك الكثير من اسماء جو و جون و لكننا نعتقد قطعا انها امراة؟ 189 ٠٠:١٢:٥١,٤٢٠ --> ٠٠:١٢:٥٣,٧٧٠ حسما، رسائلة ﻷمه تشير الي انه التقي بفتاة. 190 ٠٠:١٢:٥٣,٨٢٠ --> ٠٠:١٢:٥٦,٨٦٠ ولكن، أيضا، سنبقي عقولنا مفتوحة لكافة الاحتمالات حسنا، شكرا للجميع. 191 ٠٠:١٣:٠١,٦٦٠ --> ٠٠:١٣:٠٤,٠١٠ دعونا نرى ان كان بامكاننا الحصول على بعض الصور 192 ٠٠:١٣:٠٤,٠٦٠ --> ٠٠:١٣:٠٧,٠٩٠ من داخل دار ارلنغهام من فترة السبيعينات. 193 ٠٠:١٣:٠٧,١٤٠ --> ٠٠:١٣:١٠,١٣٠ ارغب بالحصول على كيف كان احساس الاقامة هناك. 194 ٠٠:١٣:١٠,١٨٠ --> ٠٠:١٣:١٣,٧٠٠ - نمط الحياة، نمط حياة جيمي. - سأرى ما يمكنني العثور عليه. - حسنا 195 ٠٠:١٣:١٩,٢٦٠ --> ٠٠:١٣:٢٣,٧٣٠ اذن ارجوك. ارجوك قولي ان كنت تعتقدين انها فكرة سيئة، و لكنني .... 196 ٠٠:١٣:٢٣,٧٨٠ --> ٠٠:١٣:٢٩,٥٨٠ أردت فقط أن أسأل إذا رغبت بزيارة موقع قبر جيمي. 197 ٠٠:١٣:٣١,٤٢٠ --> ٠٠:١٣:٣٣,٢٩٠ لقد كان هناك لما يقارب الاربعين عاما. 198 ٠٠:١٣:٣٣,٣٤٠ --> ٠٠:١٣:٣٥,٧٣٠ الآن، بالطبع سيعود الي مسقط رأسه قريبا 199 ٠٠:١٣:٣٥,٧٨٠ --> ٠٠:١٣:٤٢,٨١٠ و لكني فكرت ان رؤية المكان الذي رقد فيه كل هذا الوقت قد يكون باعثا على الراحة. 200 ٠٠:١٣:٤٢,٨٦٠ --> ٠٠:١٣:٤٧,٤٥٠ يمكنني أن أتدبر سيارة أو تذكرة قطار أو ... 201 ٠٠:١٣:٤٧,٥٠٠ --> ٠٠:١٣:٥٠,٠٦٠ ما رايك؟ 202 ٠٠:١٣:٥٢,٣٨٠ --> ٠٠:١٣:٥٤,٩٨٠ أعتقد أرغب بذلك، ارجوك. 203 ٠٠:١٣:٥٦,٧٤٠ --> ٠٠:١٣:٥٩,٤٨٠ ارغب بذلك بشدة. 204 ٠٠:١٤:٠٢,٩٤٠ --> ٠٠:١٤:٠٤,٩٤٠ سيدة ويلتون! 205 ٠٠:١٤:٠٦,٩٠٠ --> ٠٠:١٤:٠٨,٩٠٠ ... 206 ٠٠:١٤:٢١,٧٤٠ --> ٠٠:١٤:٢٥,١٨٠ - سيكون بخير - أوه، يا آلهي، أمي 207 ٠٠:١٤:٢٧,٢٢٠ --> ٠٠:١٤:٢٩,١٧٠ اذن ما اﻷمر؟ ماذا عرفوا؟ 208 ٠٠:١٤:٢٩,٢٢٠ --> ٠٠:١٤:٣٢,٧٣٠ - يعتقدون أنه نوع من نوبة ذعر - نوبة ذعر؟ 209 ٠٠:١٤:٣٢,٧٨٠ --> ٠٠:١٤:٣٥,٦٩٠ قلت له ان آخر شخص في العالم 210 ٠٠:١٤:٣٥,٧٤٠ --> ٠٠:١٤:٣٧,٥٧٠ يصيبه الذعر اطلاقا و لكن .... 211 ٠٠:١٤:٣٧,٦٢٠ --> ٠٠:١٤:٣٩,٦١٠ و الذي يقوله هو؟ 212 ٠٠:١٤:٣٩,٦٦٠ --> ٠٠:١٤:٤١,٧٧٠ ليس الكثير، في الواقع، بالنسبة لوالدك 213 ٠٠:١٤:٤١,٨٢٠ --> ٠٠:١٤:٤٤,٧٧٠ - فزع قليلا، على اﻷرجح؟ - نعم، نعم، على اﻷرجح. 214 ٠٠:١٤:٤٤,٨٢٠ --> ٠٠:١٤:٤٨,٥٧٠ - اذن هل نأتي لرؤيته؟ - دعيهم ينهون الفحوصات فقط. 215 ٠٠:١٤:٤٨,٦٢٠ --> ٠٠:١٤:٥٠,٩٧٠ ثم اعتقد انهم سيطلقون سراحه قريبا 216 ٠٠:١٤:٥١,٠٢٠ --> ٠٠:١٤:٥٦,٥٠٠ - لذلك لا داعي للقلق. سوف تستانف الخدمة كالمعتاد قريبا. 217 ٠٠:١٥:٠٨,٥٠٠ --> ٠٠:١٥:١٢,١٠٠ ..... 218 ٠٠:١٥:٣٠,٠٢٠ --> ٠٠:١٥:٣٢,٤٢٠ أعتقدت أنك قد تكون هنا 219 ٠٠:١٥:٣٥,٧٨٠ --> ٠٠:١٥:٣٩,١٨٠ عذرا، لقد فقدت الاحساس بالزمن. 220 ٠٠:١٥:٥٧,٣٠٠ --> ٠٠:١٦:٠٢,٦٩٠ وهكذا، كنت مجرد تكفير عن ذنوبك، ألم اكن؟ - كلا. 221 ٠٠:١٦:٠٢,٧٤٠ --> ٠٠:١٦:٠٦,٥٣٠ لتثبتي لنفسك أن لم تكوني ذلك الشخص. 222 ٠٠:١٦:٠٦,٥٨٠ --> ٠٠:١٦:١٠,٥٣٠ لست بحاجة لإثبات ذلك، راي، لأنني أعرف أنني لم أكن كذلك. 223 ٠٠:١٦:١٠,٥٨٠ --> ٠٠:١٦:١٣,٤٩٠ حتى انني لم اهتم للون بشرتك ابدا. 224 ٠٠:١٦:١٣,٥٤٠ --> ٠٠:١٦:١٥,٩٤٠ لقد اهتممت بك انت فقط 225 ٠٠:١٦:١٧,٧٨٠ --> ٠٠:١٦:٢٠,٢٥٠ فعلت ما فلعت ﻷنه .... 226 ٠٠:١٦:٢١,٥٠٠ --> ٠٠:١٦:٢٣,٥٨٠ هو من جعل مني ذلك... 227 ٠٠:١٦:٢٨,٨٦٠ --> ٠٠:١٦:٣٠,٨٦٠ هو جعلك؟ 228 ٠٠:١٦:٣٤,٩٨٠ --> ٠٠:١٦:٣٧,٧٨٠ هو من جعلك تطلقين على الناس من امثالي .... 229 ٠٠:١٦:٣٨,٧٤٠ --> ٠٠:١٦:٤٠,٧٤٠ .."زنوج"... 230 ٠٠:١٦:٤٢,٢٦٠ --> ٠٠:١٦:٤٣,٩٨٠ .... عبيد .... 231 ٠٠:١٦:٤٤,٧٨٠ --> ٠٠:١٦:٤٧,٦٢٠ قرود، هل فعل ذلك؟ 232 ٠٠:١٦:٤٩,٣٨٠ --> ٠٠:١٦:٥٣,٠٢٠ هو الذي اجبرك على اﻹنضمام لحزب الجبهة الوطنية؟ 233 ٠٠:١٦:٥٤,٢٢٠ --> ٠٠:١٧:٠٠,٠٢٠ هو الذي اجبرك على مهاجة الناس بسبب لون بشرتهم؟ 234 ٠٠:١٧:٠٢,٧٨٠ --> ٠٠:١٧:٠٥,٦٦٠ لماذا لم تقولي لا فقط؟ 235 ٠٠:١٧:١٢,١٠٠ --> ٠٠:١٧:١٤,٦٢٠ كان يجب علي، اعرف، 236 ٠٠:١٧:١٥,٧٨٠ --> ٠٠:١٧:١٨,٤٥٠ لقد كنت طفلة، و لكن كان على ذلك. 237 ٠٠:١٧:٢١,١٨٠ --> ٠٠:١٧:٢٥,٥٨٠ و انا آسفة، آسفة بشدة. 238 ٠٠:١٧:٣٥,٦٢٠ --> ٠٠:١٧:٣٧,٦٢٠ كورتيس ! 239 ٠٠:١٨:٠٥,٦٢٠ --> ٠٠:١٨:٠٧,٦٥٠ اذا كم من الزمن عمل لدي عائلة فينويك؟ 240 ٠٠:١٨:٠٧,٧٠٠ --> ٠٠:١٨:١٢,٤٩٠ ليس كثيرا. وظائف غريبة هنا و هناك لربما لمدة سنة. 241 ٠٠:١٨:١٢,٥٤٠ --> ٠٠:١٨:١٥,٨٥٠ على كشف الرواتب الاصلي ربما ستة أشهر. 242 ٠٠:١٨:١٥,٩٠٠ --> ٠٠:١٨:٢٠,٥٣٠ - مثل؟ - بدأ بالقيام بأي شيء يطلبه الأخوة منه. 243 ٠٠:١٨:٢٠,٥٨٠ --> ٠٠:١٨:٢٥,٦٩٠ - القيادة والتسليم، قليلا من العضلات. - أكان عنيفا؟ 244 ٠٠:١٨:٢٥,٧٤٠ --> ٠٠:١٨:٢٨,٦١٠ انظر، الناس دائما في محاولة لاظهار قدراتهم. 245 ٠٠:١٨:٢٨,٦٦٠ --> ٠٠:١٨:٣٠,٥٧٠ يجب عليك توجيه رسالة قوية، 246 ٠٠:١٨:٣٠,٦٢٠ --> ٠٠:١٨:٣٢,٨١٠ و إلا توجب عليك المغادرة... 247 ٠٠:١٨:٣٢,٨٦٠ --> ٠٠:١٨:٣٦,٧٣٠ .فرانك كان دوما بارعا في تحصيل اموالنا المستحقة. 248 ٠٠:١٨:٣٦,٧٨٠ --> ٠٠:١٨:٤٠,١٣٠ - كيف؟ - كان يحب كسر اﻷقفال المقفلة. [ يقصد انه كان يتحدى الصعاب ولا يقبل الرفض ] 249 ٠٠:١٨:٤٠,١٨٠ --> ٠٠:١٨:٤٤,٣٣٠ عندما يقوم بمواجهة الناس سرعان ما كانوا يتذكرون فجأة، 250 ٠٠:١٨:٤٤,٣٨٠ --> ٠٠:١٨:٤٧,٨١٠ انهم يحتفظون ببعض اﻷموال في درج الطابق العلوي. 251 ٠٠:١٨:٤٧,٨٦٠ --> ٠٠:١٨:٥٢,١٣٠ اذا لم يفعلوا، كان يبدأ بالعمل على إصبع واحد. 252 ٠٠:١٨:٥٢,١٨٠ --> ٠٠:١٨:٥٥,٧٨٠ من مفصل الى مفصل حتى يتذكرون. 253 ٠٠:١٩:٠١,٤٢٠ --> ٠٠:١٩:٠٣,٨٢٠ هل تتعرف على هذا الرجل؟ 254 ٠٠:١٩:٠٦,٩٤٠ --> ٠٠:١٩:١٠,٤٥٠ - هل كان، آه، جيمي؟ - كان هو. 255 ٠٠:١٩:١٠,٥٠٠ --> ٠٠:١٩:١٣,٠١٠ اجل، ادي لنا بضعة مهمات بسيطة. 256 ٠٠:١٩:١٣,٠٦٠ --> ٠٠:١٩:١٤,٩٧٠ و كان فرانك يعرفه؟ 257 ٠٠:١٩:١٥,٠٢٠ --> ٠٠:١٩:١٨,٢١٠ في الواقع، اعتقد ذلك ﻷنه اقترض منا 50 جنيها. 258 ٠٠:١٩:١٨,٢٦٠ --> ٠٠:١٩:٢٠,٨٥٠ اتذكر ذلك ﻷننا غرقنا في نقاش 259 ٠٠:١٩:٢٠,٩٠٠ --> ٠٠:١٩:٢٣,٢٥٠ بشأن ترتيبات قرض الخمسين جنيها. 260 ٠٠:١٩:٢٣,٣٠٠ --> ٠٠:١٩:٢٦,١٣٠ رغم كونه من مواليد ليفربول، و لكنه ظل يخطئ الحسبة 261 ٠٠:١٩:٢٦,١٨٠ --> ٠٠:١٩:٢٨,٢٩٠ و كنا نشعر بالضيق جميعا. 262 ٠٠:١٩:٢٨,٣٤٠ --> ٠٠:١٩:٣١,٩٧٠ و قرض 50 جنيها. هل تعلم ان كان قد سددها لاحقا؟ 263 ٠٠:١٩:٣٢,٠٢٠ --> ٠٠:١٩:٣٦,٥٠٠ يجب عليكم الحديث مع جوردون بشأن ذلك. 264 ٠٠:٢٠:١٤,٠٦٠ --> ٠٠:٢٠:١٧,٦٥٠ - أريك، من هذا؟ 265 ٠٠:٢٠:١٧,٧٠٠ --> ٠٠:٢٠:٢٠,٩٤٠ أنت ... أنت بحاجة لاستدعاء ليزلي. 266 ٠٠:٢٠:٣٠,١٠٠ --> ٠٠:٢٠:٣٢,١٠٠ .... 267 ٠٠:٢٠:٣٣,٣٤٠ --> ٠٠:٢٠:٣٦,٠١٠ مرحبا، أجل، نعم. صباح الخير. 268 ٠٠:٢٠:٣٦,٩٤٠ --> ٠٠:٢٠:٤١,٣٠٠ هل لك أن تخبرني، من فضلك، اين اتوجه لبيع قصة؟ 269 ٠٠:٢٠:٤٣,٢٢٠ --> ٠٠:٢٠:٤٥,٩٦٠ نعم، إنها تتعلق باحد المشاهير.. 270 ٠٠:٢٠:٥٤,٢٢٠ --> ٠٠:٢٠:٥٦,٢٩٠ مباشرة إلى السرير عندما نصل هناك. 271 ٠٠:٢٠:٥٦,٣٤٠ --> ٠٠:٢٠:٥٨,٥٤٠ ممم. وعود، وعود. 272 ٠٠:٢٠:٥٩,٩٤٠ --> ٠٠:٢١:٠٢,٨١٠ أوه، حقا، أنا بخير تماما. 273 ٠٠:٢١:١٥,٥٠٠ --> ٠٠:٢١:١٧,٥٣٠ فتي نصف طبقي؟ 274 ٠٠:٢١:١٧,٥٨٠ --> ٠٠:٢١:٢٠,٨٥٠ اه، نعم، لقد كان، مختلط العرق، نعم 275 ٠٠:٢١:٢٠,٩٠٠ --> ٠٠:٢١:٢٦,٠٩٠ أوه، عذرا، لا اعرف ما الذي يجب ان نطلقه عليهم، في هذه الأيام 276 ٠٠:٢١:٢٦,١٤٠ --> ٠٠:٢١:٢٨,٥٣٠ دون إهانة، سيدي. 277 ٠٠:٢١:٢٨,٥٨٠ --> ٠٠:٢١:٣٠,٥٧٠ لم اعتبرها. 278 ٠٠:٢١:٣٠,٦٢٠ --> ٠٠:٢١:٣٣,٨٩٠ نعم، نعم، نعم عرفت جيمي. 279 ٠٠:٢١:٣٣,٩٤٠ --> ٠٠:٢١:٣٧,٣٣٠ كان فتا" لطيفا"، كنت معجبا به. 280 ٠٠:٢١:٣٧,٣٨٠ --> ٠٠:٢١:٣٩,٦١٠ اذن، هل تتذكره كمقيم؟ 281 ٠٠:٢١:٣٩,٦٦٠ --> ٠٠:٢١:٤١,٤٩٠ اجل 282 ٠٠:٢١:٤١,٥٤٠ --> ٠٠:٢١:٤٥,٠٥٠ وأنت فقط، عرفته لأنك عملت هناك 283 ٠٠:٢١:٤٥,١٠٠ --> ٠٠:٢١:٤٩,٥٣٠ اظن، اننا دخنا معا في غرفة الطعام. 284 ٠٠:٢١:٤٩,٥٨٠ --> ٠٠:٢١:٥١,٩٧٠ اه، بعض الثرثرة، بين الحين و اﻷخر. 285 ٠٠:٢١:٥٢,٠٢٠ --> ٠٠:٢١:٥٥,٢٥٠ لقد كان من النوع المحب للدردشة، كما أتذكر. 286 ٠٠:٢١:٥٥,٣٠٠ --> ٠٠:٢٢:٠٠,٦١٠ حسنا، هل تتذكر انه طلب منك رقم هاتفك ذات مرة؟ 287 ٠٠:٢٢:٠٠,٦٦٠ --> ٠٠:٢٢:٠٢,٦٥٠ اوه، ماذ .... 288 ٠٠:٢٢:٠٢,٧٠٠ --> ٠٠:٢٢:٠٤,٥٧٠ كلا. 289 ٠٠:٢٢:٠٤,٦٢٠ --> ٠٠:٢٢:٠٩,٨٥٠ اوه لقد حاول ان يبيعني سيارة ذات مرة. 290 ٠٠:٢٢:٠٩,٩٠٠ --> ٠٠:٢٢:١٣,٦٥٠ ظننت انها مسروقة، و لذلك لم اكن... اكن مهتما. 291 ٠٠:٢٢:١٣,٧٠٠ --> ٠٠:٢٢:١٦,٨٥٠ تعرف، ربما يكون اﻷمر له صلة بذلك. 292 ٠٠:٢٢:١٦,٩٠٠ --> ٠٠:٢٢:٢٠,٩٧٠ صحيح. أعلم أنها فترة طويلة جدا، 293 ٠٠:٢٢:٢١,٠٢٠ --> ٠٠:٢٢:٢٥,٩٧٠ و لكن هل تتذكر انه اخبرك ابدا عما اذا كان يواجه مشاكل؟ 294 ٠٠:٢٢:٢٦,٠٢٠ --> ٠٠:٢٢:٣٠,٣٧٠ ان كان قد تورط في شجار او جدال مع اي احد؟ 295 ٠٠:٢٢:٣٠,٤٢٠ --> ٠٠:٢٢:٣٣,١٧٠ اوه، كلا، كلا، كلا، أعني انه ... 296 ٠٠:٢٢:٣٣,٢٢٠ --> ٠٠:٢٢:٣٦,٨٥٠ لم اتصوره ابدا من النوع الذي يتورط في شجار. 297 ٠٠:٢٢:٣٦,٩٠٠ --> ٠٠:٢٢:٣٩,٢١٠ كان روحا لطيفة لحد بعيد .. 298 ٠٠:٢٢:٣٩,٢٦٠ --> ٠٠:٢٢:٤١,٢٦٠ آه، صحيح. 299 ٠٠:٢٢:٤٢,٦٦٠ --> ٠٠:٢٢:٤٥,٧٦٠ ثم، ذات يوم، فقط لم يكن... 300 ٠٠:٢٢:٤٧,٠٦٠ --> ٠٠:٢٢:٤٨,٩٧٠ لم يكن هناك؟ 301 ٠٠:٢٢:٤٩,٠٢٠ --> ٠٠:٢٢:٥٢,٦١٠ نعم، أظن ذلك. اعني، لم انتبه لذلك. 302 ٠٠:٢٢:٥٢,٦٦٠ --> ٠٠:٢٢:٥٥,٣٣٠ لقد كان فندقا مؤقتا" 303 ٠٠:٢٢:٥٥,٣٨٠ --> ٠٠:٢٢:٥٧,٢١٠ تريد منهم ان يمضون قدما". 304 ٠٠:٢٢:٥٧,٢٦٠ --> ٠٠:٢٣:٠٠,٣٤٠ نعم، بالطبع. ... 305 ٠٠:٢٣:٠٢,٦٦٠ --> ٠٠:٢٣:٠٤,٨٥٠ صحيح، آه، شيء اخير. 306 ٠٠:٢٣:٠٤,٩٠٠ --> ٠٠:٢٣:٠٧,٥٧٠ اه، هل يمكننا فقط ان نعرض عليك بعض الأسماء من الماضي؟ 307 ٠٠:٢٣:٠٧,٦٢٠ --> ٠٠:٢٣:٠٩,٣٧٠ إإت بهم. 308 ٠٠:٢٣:٠٩,٤٢٠ --> ٠٠:٢٣:١١,٢٥٠ هذه وردت ايضا في يومياته. 309 ٠٠:٢٣:١١,٣٠٠ --> ٠٠:٢٣:١٤,٣٣٠ - نحن فقط نحاول ان نعرف ان كانت لها اهمية خاصة. - حسنا 310 ٠٠:٢٣:١٤,٣٨٠ --> ٠٠:٢٣:١٩,٠٩٠ - هل يعني لك اسم فرانك كروس شيئا"؟ - كلا. 311 ٠٠:٢٣:١٩,١٤٠ --> ٠٠:٢٣:٢١,١٤٠ بيث لويس؟ 312 ٠٠:٢٣:٢٣,٩٨٠ --> ٠٠:٢٣:٢٧,٨٩٠ جو جو؟ لا يوجد اسم عائلة، فقط ( جو جو ). 313 ٠٠:٢٣:٢٧,٩٤٠ --> ٠٠:٢٣:٢٩,٨١٠ جو جو؟ 314 ٠٠:٢٣:٢٩,٨٦٠ --> ٠٠:٢٣:٣٥,٧٣٠ اوه، اوه، اتذكر، حسنا. جو جو. 315 ٠٠:٢٣:٣٥,٧٨٠ --> ٠٠:٢٣:٣٨,٠٥٠ لا ادري ان كان نفس الشخص. 316 ٠٠:٢٣:٣٨,١٠٠ --> ٠٠:٢٣:٤٢,٦١٠ حسنا. حسنا، نحن نعرف القليل جدا عنها، لذلك 317 ٠٠:٢٣:٤٢,٦٦٠ --> ٠٠:٢٣:٤٤,٥٧٠ هل كانت امرأة؟ 318 ٠٠:٢٣:٤٤,٦٢٠ --> ٠٠:٢٣:٤٨,٨١٠ حسنا، اقرب ما تكون لفتاة. 17، 18 عاما كما اظن. 319 ٠٠:٢٣:٤٨,٨٦٠ --> ٠٠:٢٣:٥١,٢٥٠ - هل تتذكر اسم عائلتها؟ - كلا، كلا. 320 ٠٠:٢٣:٥١,٣٠٠ --> ٠٠:٢٣:٥٦,١٣٠ - هل اقامت بالفندق؟ - آه، لا. 321 ٠٠:٢٣:٥٦,١٨٠ --> ٠٠:٢٣:٥٨,٠٩٠ حسنا، اذن ... 322 ٠٠:٢٣:٥٨,١٤٠ --> ٠٠:٢٤:٠٣,٤٥٠ لقد إلتقيت بها في الفندق و لكنها لم تكن مقيمة ابدا. 323 ٠٠:٢٤:٠٣,٥٠٠ --> ٠٠:٢٤:٠٦,٨٩٠ في الحقيقة، لقد التقيتها بها لمرة واحدة. 324 ٠٠:٢٤:٠٦,٩٤٠ --> ٠٠:٢٤:١٠,٥٣٠ صحيح، حسنا، و لابد و انها تركت لديك انطباعا. ثم 325 ٠٠:٢٤:١٠,٥٨٠ --> ٠٠:٢٤:١٤,٠٩٠ او، لقد فعلت، عندما التقيتها - 326 ٠٠:٢٤:١٤,١٤٠ --> ٠٠:٢٤:١٦,٦٩٠ حسنا، لقد وجدتها، حري بي القول - 327 ٠٠:٢٤:١٦,٧٤٠ --> ٠٠:٢٤:١٨,٧٣٠ لقد كانت ... 328 ٠٠:٢٤:١٨,٧٨٠ --> ٠٠:٢٤:٢١,٧٨٠ لقد كانت في احدى غرف التخزين. 329 ٠٠:٢٤:٢٢,٧٨٠ --> ٠٠:٢٤:٢٤,٨١٠ وجدتها تمارس الجنس؟ 330 ٠٠:٢٤:٢٤,٨٦٠ --> ٠٠:٢٤:٢٨,٣٦٠ نعم، مع ذلك الرجل من سانت غيلدا 331 ٠٠:٢٤:٣١,٥٠٠ --> ٠٠:٢٤:٣٣,٤٩٠ اﻷب روبرت؟ 332 ٠٠:٢٤:٣٣,٥٤٠ --> ٠٠:٢٤:٣٦,٩٨٠ اجل، الكاهن، اﻷب غريفز. 333 ٠٠:٢٤:٣٨,٤٢٠ --> ٠٠:٢٤:٤٠,٣٣٠ يا للخزي! 334 ٠٠:٢٤:٤٠,٣٨٠ --> ٠٠:٢٤:٤٢,٣٣٠ اعذريني. 335 ٠٠:٢٤:٤٢,٣٨٠ --> ٠٠:٢٤:٤٤,٢٦٠ (لا بأس.) 336 ٠٠:٢٤:٤٧,٥٠٠ --> ٠٠:٢٤:٤٩,٤٩٠ كل قطع العظام معروضة. 337 ٠٠:٢٤:٤٩,٥٤٠ --> ٠٠:٢٤:٥١,٨٥٠ أي ضرر واضح بأي منهم؟ 338 ٠٠:٢٤:٥١,٩٠٠ --> ٠٠:٢٤:٥٤,٣٧٠ لا شيء يمكنني رؤيته بالعين المجردة 339 ٠٠:٢٤:٥٤,٤٢٠ --> ٠٠:٢٤:٥٨,٨٩٠ حسنا. هل يمكنك التحقق بالمجهر؟ 340 ٠٠:٢٤:٥٨,٩٤٠ --> ٠٠:٢٥:٠٣,٠٥٠ بالتأكيد. ما الذي سأبحث عنه بالضبط؟ 341 ٠٠:٢٥:٠٣,١٠٠ --> ٠٠:٢٥:٠٥,١٠٠ آثار جروح. 342 ٠٠:٢٥:٠٨,٧٨٠ --> ٠٠:٢٥:١١,٠٩٠ حسنا، شكرا لك ثانية". 343 ٠٠:٢٥:١١,١٤٠ --> ٠٠:٢٥:١٤,٠١٠ - نقدر حقا مساعدة ابيك. - لا مشكلة. 344 ٠٠:٢٥:١٤,٠٦٠ --> ٠٠:٢٥:١٦,٦١٠ هل سألتموه عن الليالي التي يعد فيها إلى المنزل؟ 345 ٠٠:٢٥:١٦,٦٦٠ --> ٠٠:٢٥:١٩,٥٧٠ - آوه، ليس الآن، أمي، بربك. - أنا لم افهم ذلك ابدا، تعرف 346 ٠٠:٢٥:١٩,٦٢٠ --> ٠٠:٢٥:٢٢,٦٥٠ أمي، الوالدة، مصابة بالخرف ... 347 ٠٠:٢٥:٢٢,٧٠٠ --> ٠٠:٢٥:٢٥,٤٥٠ أعتقد أنه يجب وضعه مباشرة على الغليان. 348 ٠٠:٢٥:٢٥,٥٠٠ --> ٠٠:٢٥:٢٧,٧٣٠ ﻷنك بحاجة الي نقعه في ماء بارد اولا. 349 ٠٠:٢٥:٢٧,٧٨٠ --> ٠٠:٢٥:٣٠,٨١٠ هل تودين ان تعدي المائدة للغداء ... - و هل كارول قادمة؟ 350 ٠٠:٢٥:٣٠,٨٦٠ --> ٠٠:٢٥:٣٢,٥٧٠ كارول في امريكا، أمي، تذكري. 351 ٠٠:٢٥:٣٢,٦٢٠ --> ٠٠:٢٥:٣٦,٤٢٠ واصل انت، انا و والدك سنذهب مباشرة. 352 ٠٠:٢٥:٣٧,٣٨٠ --> ٠٠:٢٥:٤٠,٤٩٠ - اسف بشأن ذلك. - لا توجد مشكلة. و شكرا مرة أخرى على وقتك. 353 ٠٠:٢٥:٤٠,٥٤٠ --> ٠٠:٢٥:٤٢,٤١٠ - حسنا. - نخبكم. 354 ٠٠:٢٥:٥٣,٧٤٠ --> ٠٠:٢٥:٥٥,٧٤٠ همم 355 ٠٠:٢٦:٠٦,٢٦٠ --> ٠٠:٢٦:١٠,٥٧٠ انها حقيقة. إنها لم تكن عنيفة جسديا مثله. 356 ٠٠:٢٦:١٠,٦٢٠ --> ٠٠:٢٦:١٧,٠١٠ و لكن اﻷمور التي قالتها، و الكراهية المحضة من فتاة يافعة جدا، 357 ٠٠:٢٦:١٧,٠٦٠ --> ٠٠:٢٦:١٩,٧٧٠ صدمتني. 358 ٠٠:٢٦:١٩,٨٢٠ --> ٠٠:٢٦:٢٢,٢١٠ اخبرتنا بأنها حاولت منعه. 359 ٠٠:٢٦:٢٢,٢٦٠ --> ٠٠:٢٦:٢٤,٠١٠ و أن أرسكين ضغط عليها 360 ٠٠:٢٦:٢٤,٠٦٠ --> ٠٠:٢٦:٢٦,٩٣٠ - وأنها لم تشارك في الهجوم. - إنها تكذب. 361 ٠٠:٢٦:٢٦,٩٨٠ --> ٠٠:٢٦:٣١,٠١٠ لقد حرضته بكل الطرق. 362 ٠٠:٢٦:٣١,٠٦٠ --> ٠٠:٢٦:٣٦,٠١٠ وبعد ذلك، عندما غادرا، لقد كانت هي ، ليس هو، 363 ٠٠:٢٦:٣٦,٠٦٠ --> ٠٠:٢٦:٣٨,٣٠٠ التي بصقت علي. 364 ٠٠:٢٦:٤٠,٢٢٠ --> ٠٠:٢٦:٤٢,٧٣٠ كورتيس؟ حبيبي؟ 365 ٠٠:٢٦:٤٢,٧٨٠ --> ٠٠:٢٦:٤٦,٠٩٠ سيدة سالغادو؟ هل أنت بالداخل؟ 366 ٠٠:٢٦:٤٦,١٤٠ --> ٠٠:٢٦:٥٠,٥٨٠ كورتيس لديه امتحان رياضيات ظهيرة اليوم. 367 ٠٠:٢٦:٥٣,٨٦٠ --> ٠٠:٢٦:٥٦,٢٥٠ - ليام. - أين كنت؟ 368 ٠٠:٢٦:٥٦,٣٠٠ --> ٠٠:٢٦:٥٨,٥٧٠ كنت احاول الوصول اليك لساعات. 369 ٠٠:٢٦:٥٨,٦٢٠ --> ٠٠:٢٧:٠٠,٣٧٠ لا تغضبني ثانية"، ليام. 370 ٠٠:٢٧:٠٠,٤٢٠ --> ٠٠:٢٧:٠٢,٨٥٠ و إلا ماذا، هل ستبتر اصابعي؟ 371 ٠٠:٢٧:٠٢,٩٠٠ --> ٠٠:٢٧:٠٦,٠١٠ اذن هل استغرقت 6 ساعات للحصول علي الوثائق . 372 ٠٠:٢٧:٠٦,٠٦٠ --> ٠٠:٢٧:٠٨,٠٩٠ ام انها ستملأ صفحات الميرور غدا. 373 ٠٠:٢٧:٠٨,١٤٠ --> ٠٠:٢٧:١١,٤٥٠ - من أين ظهرت؟ - شخص ما عملت معه، على ما يبدو 374 ٠٠:٢٧:١١,٥٠٠ --> ٠٠:٢٧:١٣,٥٣٠ حينما كنت مع عصابة إيست إند. 375 ٠٠:٢٧:١٣,٥٨٠ --> ٠٠:٢٧:١٥,٤١٠ هذا ليس صحيحا. 376 ٠٠:٢٧:١٥,٤٦٠ --> ٠٠:٢٧:١٨,٤٥٠ أشير الي رجل محترم باجابتي السابقة 377 ٠٠:٢٧:١٨,٥٠٠ --> ٠٠:٢٧:٢٠,٥٣٠ لا يهم ان كانت حقيقية ام لا. 378 ٠٠:٢٧:٢٠,٥٨٠ --> ٠٠:٢٧:٢٣,٤٥٠ ما يهم ان المحرر اتصل بمكتب رئيس الوزراء 379 ٠٠:٢٧:٢٣,٥٠٠ --> ٠٠:٢٧:٢٥,٥٧٠ هذا الصباح للحصول على تعليق. 380 ٠٠:٢٧:٢٥,٦٢٠ --> ٠٠:٢٧:٢٩,٣٣٠ انه رجل يدعى توماس بنيون. انه يريد مالا فقط. 381 ٠٠:٢٧:٢٩,٣٨٠ --> ٠٠:٢٧:٣٢,١٧٠ - هل سمعت ما قلته؟ - سمعتك. 382 ٠٠:٢٧:٣٢,٢٢٠ --> ٠٠:٢٧:٣٤,٢٢٠ انا ... 383 ٠٠:٢٧:٣٥,٢٦٠ --> ٠٠:٢٧:٣٧,٢٦٠ انا فقط .... 384 ٠٠:٢٧:٤٠,٥٨٠ --> ٠٠:٢٧:٤٣,٠٥٠ طيب، اذن، ماذا نفعل؟ 385 ٠٠:٢٧:٤٣,١٠٠ --> ٠٠:٢٧:٤٦,١٧٠ يا صاح، لست متأكدا من فهمك للامر. 386 ٠٠:٢٧:٤٦,٢٢٠ --> ٠٠:٢٧:٤٨,٠٩٠ نحن فقط نتحدث اﻵن. 387 ٠٠:٢٧:٤٨,١٤٠ --> ٠٠:٢٧:٥٣,٢٩٠ لأنه اذا تمكنت بمعجزة صغيرة ما من منع القصة، 388 ٠٠:٢٧:٥٣,٣٤٠ --> ٠٠:٢٧:٥٨,١٣٠ سيساعدنا ذلك. و لكن بمجرد ان يطفح اﻷمر، ستكون نهايتك. 389 ٠٠:٢٧:٥٨,١٨٠ --> ٠٠:٢٨:٠٢,٤١٠ جديا، اغضاب رئيس الورزاء ليست خطوة مهنية جيدة. 390 ٠٠:٢٨:٠٢,٤٦٠ --> ٠٠:٢٨:٠٥,١٠٠ ليست خطوة جيدة اطلاقا. 391 ٠٠:٢٨:٠٨,٦٢٠ --> ٠٠:٢٨:١٠,٣٤٠ عفوا 392 ٠٠:٢٨:١١,٤٦٠ --> ٠٠:٢٨:١٣,٤٦٠ عفوا 393 ٠٠:٢٨:١٧,٣٨٠ --> ٠٠:٢٨:١٩,٣٧٠ ( آسف.) 394 ٠٠:٢٨:١٩,٤٢٠ --> ٠٠:٢٨:٢١,٤٢٠ عفوا؟ 395 ٠٠:٢٨:٢٢,٩٤٠ --> ٠٠:٢٨:٢٦,٠٥٠ كورتيس سالغادو، لن يكون قادرا على اداء الامتحان. 396 ٠٠:٢٨:٢٦,١٠٠ --> ٠٠:٢٨:٢٨,٢١٠ من الذي اتحدث إلبه، ﻷحصل له على اعادة؟ 397 ٠٠:٢٨:٢٨,٢٦٠ --> ٠٠:٢٨:٣٠,١٧٠ - صحيح، هل تعنين انه مريض؟ - اجل، إنه مريض. 398 ٠٠:٢٨:٣٠,٢٢٠ --> ٠٠:٢٨:٣٣,٦١٠ - عذرا، هل أنت من العائلة أم صديقة؟ - أمه ليست بخير، لذلك ... - صحيح، حسنا، 399 ٠٠:٢٨:٣٣,٦٦٠ --> ٠٠:٢٨:٣٦,٨١٠ طلب الإعادة يحب ان يتم تقديمه من قبل والدته أو والده 400 ٠٠:٢٨:٣٦,٨٦٠ --> ٠٠:٢٨:٣٨,٦٩٠ ليس لديه أب. 401 ٠٠:٢٨:٣٨,٧٤٠ --> ٠٠:٢٨:٤١,٨١٠ و امه تقضي معظم ايامها غارقة في تعاطي المخدرات. 402 ٠٠:٢٨:٤١,٨٦٠ --> ٠٠:٢٨:٤٤,٤١٠ لذلك قضيت الثلاثة سنوات الأخيرة في رعايته. 403 ٠٠:٢٨:٤٤,٤٦٠ --> ٠٠:٢٨:٤٨,٠٥٠ و انا هنا نيابة عن أمه. 404 ٠٠:٢٨:٤٨,١٠٠ --> ٠٠:٢٨:٥١,٤٥٠ - و انا اخبرك بأننا بحاجة لترتيب اﻹعادة اللعينة. 405 ٠٠:٢٨:٥١,٥٠٠ --> ٠٠:٢٨:٥٤,٣٣٠ مكتب نائب الوكيل هو المسئول عن جدول الاعادة. 406 ٠٠:٢٨:٥٤,٣٨٠ --> ٠٠:٢٨:٥٦,٦٩٠ إذا كنت ترغبين بالعودة إلى مكتب اﻹستقبال 407 ٠٠:٢٨:٥٦,٧٤٠ --> ٠٠:٢٨:٥٩,٤٨٠ سيكون بإمكانهم مساعدتك. 408 ٠٠:٢٩:٠٠,٥٤٠ --> ٠٠:٢٩:٠٣,٤١٠ اذن، كل اﻷسماء و الارقام الواردة في اليوميات، 409 ٠٠:٢٩:٠٣,٤٦٠ --> ٠٠:٢٩:٠٧,٤١٠ ثلاثة يبدو أنهم قدموا أنفسهم 410 ٠٠:٢٩:٠٧,٤٦٠ --> ٠٠:٢٩:١٠,٧٧٠ كاشخاص ذوي اهمية محتملة لدينا حاليا. 411 ٠٠:٢٩:١٠,٨٢٠ --> ٠٠:٢٩:١٣,٣٧٠ اولا".. 412 ٠٠:٢٩:١٣,٤٢٠ --> ٠٠:٢٩:١٥,٨٥٠ اليزابيث ويلتون، سابقا" لويس. 413 ٠٠:٢٩:١٥,٩٠٠ --> ٠٠:٢٩:١٩,٠٩٠ اذن، لقد اخبرتنا بانها لم تذهب ابدا الي دار أرلنغهام. 414 ٠٠:٢٩:١٩,١٤٠ --> ٠٠:٢٩:٢١,٧٣٠ و إنها لم تكن عنصرية ابدا. 415 ٠٠:٢٩:٢١,٧٨٠ --> ٠٠:٢٩:٢٥,٧٣٠ و كلاهما اتضح انها كذبة. 416 ٠٠:٢٩:٢٥,٧٨٠ --> ٠٠:٢٩:٣٠,٤١٠ ولكننا الآن ليس لدينا شيء ملموس يربطها بجيمي. 417 ٠٠:٢٩:٣٠,٤٦٠ --> ٠٠:٢٩:٣٣,٥٣٠ و هو ما نحتاج إليه. لذلك، جيك، نحن بحاجة للعودة إلى الملفات 418 ٠٠:٢٩:٣٣,٥٨٠ --> ٠٠:٢٩:٣٧,٤٥٠ و أبدأ بالبحث عن مقيمين من الزمن الذي كان فيه كليهما هناك. 419 ٠٠:٢٩:٣٧,٥٠٠ --> ٠٠:٢٩:٤٠,٥٧٠ - ممن ربما عرفوا سوى هو او اليزابيث. 420 ٠٠:٢٩:٤٠,٦٢٠ --> ٠٠:٢٩:٤٢,٧٧٠ ان كانت هناك اي ضغائن. 421 ٠٠:٢٩:٤٢,٨٢٠ --> ٠٠:٢٩:٤٥,٩٣٠ لنعثر على أدلة على ذلك و نواجهها بها. 422 ٠٠:٢٩:٤٥,٩٨٠ --> ٠٠:٢٩:٤٨,٦٥٠ فرانك فيليب كروس. 423 ٠٠:٢٩:٤٨,٧٠٠ --> ٠٠:٢٩:٥١,٩٧٠ الآن، هناك بعض الأدلة التي تشير إلى 424 ٠٠:٢٩:٥٢,٠٢٠ --> ٠٠:٢٩:٥٧,٤٩٠ أن كروس كان محصلا للديون في وقت ما و يحتمل كونه عنيفا. 425 ٠٠:٢٩:٥٧,٥٤٠ --> ٠٠:٢٩:٥٩,٤١٠ لصالح عائلة فينويك. 426 ٠٠:٢٩:٥٩,٤٦٠ --> ٠٠:٣٠:٠٢,٢١٠ لذا، إذا تخلف جيمي عن تسديد القرض 427 ٠٠:٣٠:٠٢,٢٦٠ --> ٠٠:٣٠:٠٤,٤١٠ يكون لدينا دافع محتمل. 428 ٠٠:٣٠:٠٤,٤٦٠ --> ٠٠:٣٠:٠٦,٥٣٠ لم يكن هناك شيء على بقايا العظام. 429 ٠٠:٣٠:٠٦,٥٨٠ --> ٠٠:٣٠:٠٩,٢٩٠ يتسق مع مزاعم بنيون 430 ٠٠:٣٠:٠٩,٣٤٠ --> ٠٠:٣٠:١١,٦٩٠ هل حصلنا على رقم هاتف جورجون فنيويك بعد؟ 431 ٠٠:٣٠:١١,٧٤٠ --> ٠٠:٣٠:١٣,٤٥٠ و لماذا قد يرغب بالحديث معنا؟ 432 ٠٠:٣٠:١٣,٥٠٠ --> ٠٠:٣٠:١٥,٤١٠ إذا اعترف بأن كروس احد صبيانه 433 ٠٠:٣٠:١٥,٤٦٠ --> ٠٠:٣٠:١٧,١٧٠ سيقوم بتوريط نفسه 434 ٠٠:٣٠:١٧,٢٢٠ --> ٠٠:٣٠:١٩,٨٩٠ نعم، ولكن لو حسب، أن في موقف خطير . 435 ٠٠:٣٠:١٩,٩٤٠ --> ٠٠:٣٠:٢٣,٠١٠ سيود العودة إلى المملكة المتحدة، على ان يكون هناك اتفاق يتم ابرامه 436 ٠٠:٣٠:٢٣,٠٦٠ --> ٠٠:٣٠:٢٥,٤٥٠ هذا بالتأكيد يستحق المحاولة. شكرا، موراي 437 ٠٠:٣٠:٢٥,٥٠٠ --> ٠٠:٣٠:٢٧,٤٩٠ و روبرت غريفز. 438 ٠٠:٣٠:٢٧,٥٤٠ --> ٠٠:٣٠:٣٢,٤٩٠ و اﻵن أي، نوع من الكهنة المعينين حديثا، المتزوجين حديثا، 439 ٠٠:٣٠:٣٢,٥٤٠ --> ٠٠:٣٠:٣٦,٢٦٠ يمارس الجنس مع فتاة عمرها 17 او 18 عاما؟ 440 ٠٠:٣٠:٣٨,٥٤٠ --> ٠٠:٣٠:٤٠,٨٩٠ آمل ان نكتشف ذلك صباح الغد. 441 ٠٠:٣٠:٤٠,٩٤٠ --> ٠٠:٣٠:٤٣,٩٤٠ حسنا، ذلك كل شيء، شكرا جزيلا. 442 ٠٠:٣٠:٤٧,٥٤٠ --> ٠٠:٣٠:٥٠,١٨٠ اجل، كلا، ادري 443 ٠٠:٣٠:٥٢,٠٢٠ --> ٠٠:٣٠:٥٤,٥٦٠ سإتصل بك في الحال، حسنا؟ 444 ٠٠:٣٠:٥٥,٤٦٠ --> ٠٠:٣٠:٥٧,٦٠٠ يقومون بنشرها. 445 ٠٠:٣٠:٥٩,٤٦٠ --> ٠٠:٣١:٠٢,٢٩٠ الرجل تاجر مخدرات مدان و كذبه مثبت. 446 ٠٠:٣١:٠٢,٣٤٠ --> ٠٠:٣١:٠٤,٦٩٠ لماذا قد يصدق اي احد اي كلمة منه؟ 447 ٠٠:٣١:٠٤,٧٤٠ --> ٠٠:٣١:٠٧,٩٤٠ محاميهم يقول أن لديهم دليل. 448 ٠٠:٣١:١٤,٠٤٠ --> ٠٠:٣١:١٦,٠٤٠ .... 449 ٠٠:٣١:٢٧,٠٤٠ --> ٠٠:٣١:٢٩,٨٧٠ 11 و 28 عرضا. 450 ٠٠:٣١:٢٩,٩٢٠ --> ٠٠:٣١:٣٢,٨٤٠ ( للشر الذي يقترفه البشر ). 451 ٠٠:٣١:٤١,٨٤٠ --> ٠٠:٣١:٤٤,٣٥٠ الذي يبقي حيا من بعدهم. 452 ٠٠:٣١:٤٤,٤٠٠ --> ٠٠:٣١:٤٧,٠٠٠ انه جناس متصل 453 ٠٠:٣١:٤٩,٠٨٠ --> ٠٠:٣١:٥١,٩١٠ ألا تعتقدين أننا يمكننا أن نقوم بهذا من دون خمر؟ 454 ٠٠:٣١:٥١,٩٦٠ --> ٠٠:٣١:٥٣,٩٥٠ امم ... 455 ٠٠:٣١:٥٤,٠٠٠ --> ٠٠:٣١:٥٨,٠٠٠ ليس حقا، كلا. آسف 456 ٠٠:٣٢:٠٠,٩٦٠ --> ٠٠:٣٢:٠٢,٩٦٠ .... 457 ٠٠:٣٢:٠٥,٨٤٠ --> ٠٠:٣٢:٠٨,٢٣٠ اذن، لماذا اﻵن؟ 458 ٠٠:٣٢:٠٨,٢٨٠ --> ٠٠:٣٢:١٠,٧١٠ قلت انك عثرت عليهم قبل 18 شهرا. 459 ٠٠:٣٢:١٠,٧٦٠ --> ٠٠:٣٢:١٤,١٩٠ ﻷنني ... غضبان 460 ٠٠:٣٢:١٤,٢٤٠ --> ٠٠:٣٢:١٩,٠٧٠ و اتظاهر بعكس ذلك. 461 ٠٠:٣٢:١٩,١٢٠ --> ٠٠:٣٢:٢١,٤٧٠ و ذلك مرهق. 462 ٠٠:٣٢:٢١,٥٢٠ --> ٠٠:٣٢:٢٤,٦٨٠ لا اريد ان افعل ذلك أكثر. 463 ٠٠:٣٢:٢٨,٥٦٠ --> ٠٠:٣٢:٣٥,١١٠ 47 عاما. واعتقدت دائما ان ذلك يستحق. 464 ٠٠:٣٢:٣٥,١٦٠ --> ٠٠:٣٢:٣٧,١٥٠ و قد كان. 465 ٠٠:٣٢:٣٧,٢٠٠ --> ٠٠:٣٢:٤١,٤٨٠ لقد كان رجلا واحدا و كانت مجرد رغبة جنسية. 466 ٠٠:٣٢:٤٣,٣٢٠ --> ٠٠:٣٢:٤٧,٣٥٠ كانت واقعه في حبه. 467 ٠٠:٣٢:٤٧,٤٠٠ --> ٠٠:٣٢:٥٠,١١٠ يمكنك ان ترين ذلك في كل سطر 468 ٠٠:٣٢:٥٠,١٦٠ --> ٠٠:٣٢:٥٣,٢٤٠ لم تكن سوى عامين على الأكثر. 469 ٠٠:٣٢:٥٥,١٦٠ --> ٠٠:٣٢:٥٨,٠٨٠ و كان انت الذي بقيت معه. 470 ٠٠:٣٣:٠٠,٤٠٠ --> ٠٠:٣٣:٠٤,٢٧٠ - هل كنت تعرفه؟ الرجل؟ 471 ٠٠:٣٣:٠٤,٣٢٠ --> ٠٠:٣٣:٠٦,٦٣٠ لم اكن اعرفه. 472 ٠٠:٣٣:٠٦,٦٨٠ --> ٠٠:٣٣:٠٩,٦٧٠ و من الواضح انني لم اعرفها. 473 ٠٠:٣٣:٠٩,٧٢٠ --> ٠٠:٣٣:١٢,١٢٠ ستكون اﻷمور بخير. أبي 474 ٠٠:٣٣:٤٠,٨٨٠ --> ٠٠:٣٣:٤٣,٤٧٠ - 12 الف. - مم 475 ٠٠:٣٣:٤٣,٥٢٠ --> ٠٠:٣٣:٤٥,٥١٠ سيكون جيدا لو استعطت الحصول عليها. 476 ٠٠:٣٣:٤٥,٥٦٠ --> ٠٠:٣٣:٤٧,٥٥٠ نقدا، بلا شك. 477 ٠٠:٣٣:٤٧,٦٠٠ --> ٠٠:٣٣:٥٠,٢٣٠ حسنا، يجب أن نطلب منه. 478 ٠٠:٣٣:٥٠,٢٨٠ --> ٠٠:٣٣:٥٢,٨٠٠ اجل. 479 ٠٠:٣٤:٠٣,٢٨٠ --> ٠٠:٣٤:٠٧,٤٠٠ هذا مع السكر 480 ٠٠:٣٤:١١,٧٦٠ --> ٠٠:٣٤:١٣,٨٣٠ آمل الا يستغرق الأمر وقتا طويلا 481 ٠٠:٣٤:١٣,٨٨٠ --> ٠٠:٣٤:١٦,٧١٠ لم تسر اﻷمور كما ينبغي في اليومين اﻷخيرين. 482 ٠٠:٣٤:١٦,٧٦٠ --> ٠٠:٣٤:١٩,٠٧٠ اصابته نوبة ذعر باﻷمس. 483 ٠٠:٣٤:١٩,١٢٠ --> ٠٠:٣٤:٢٢,٣٢٠ حسنا، سيكون اﻷمر سريعا بقدر اﻷمكان. سيدة غريفز. 484 ٠٠:٣٤:٣٠,٠٨٠ --> ٠٠:٣٤:٣٢,٠٨٠ ... 485 ٠٠:٣٤:٣٤,٠٨٠ --> ٠٠:٣٤:٣٦,٣٩٠ لم تكن علاقة جسدية فقط. 486 ٠٠:٣٤:٣٦,٤٤٠ --> ٠٠:٣٤:٣٨,٩٩٠ لقد كانت علاقة لائقة. 487 ٠٠:٣٤:٣٩,٠٤٠ --> ٠٠:٣٤:٤٢,٣١٠ اهتممت لأمر بجوانا كثيرا. 488 ٠٠:٣٤:٤٢,٣٦٠ --> ٠٠:٣٤:٤٦,٢٦٠ و اعتقد انها اهتمت ﻷمري كذلك.. 489 ٠٠:٣٤:٤٧,١٦٠ --> ٠٠:٣٤:٤٩,١٥٠ كم كان عمرها؟ 490 ٠٠:٣٤:٤٩,٢٠٠ --> ٠٠:٣٤:٥٢,٣٩٠ اوه، لم ادري، حوالي 19، 20 كما اظن 491 ٠٠:٣٤:٥٢,٤٤٠ --> ٠٠:٣٤:٥٤,٣٥٠ و انت؟ 492 ٠٠:٣٤:٥٤,٤٠٠ --> ٠٠:٣٤:٥٦,٤٠٠ 28. 493 ٠٠:٣٤:٥٨,٤٠٠ --> ٠٠:٣٥:٠٢,٧١٠ - و كم طال اﻷمر؟ - اوه، لبضعة أسابيع، ليس أكثر. 494 ٠٠:٣٥:٠٢,٧٦٠ --> ٠٠:٣٥:٠٦,٣١٠ و كان ذلك اثناء مواعدتها لجيمي سوليفان؟ 495 ٠٠:٣٥:٠٦,٣٦٠ --> ٠٠:٣٥:١٠,٧٢٠ اوه، حسنا، ان كانت تواعد جيمي فانا لم اعرف شيئا بشان ذلك. 496 ٠٠:٣٥:١٢,٢٨٠ --> ٠٠:٣٥:١٤,٢٧٠ اذن، كيف إلتقيت بها؟ 497 ٠٠:٣٥:١٤,٣٢٠ --> ٠٠:٣٥:١٧,٠٣٠ كانت تعيش في غرفة مشتركة على مقربة من الكنيسة. 498 ٠٠:٣٥:١٧,٠٨٠ --> ٠٠:٣٥:١٩,٥١٠ - هل تتذكر العنوان؟ - كلا، للاسف. 499 ٠٠:٣٥:١٩,٥٦٠ --> ٠٠:٣٥:٢٣,٤٦٠ - ولا حتى الشارع؟ - حسنا، لقد كان ذلك قبل 40 سنة 500 ٠٠:٣٥:٢٥,٠٠٠ --> ٠٠:٣٥:٢٧,٢٠٠ ماذا كان اسمها بالكامل؟ 501 ٠٠:٣٥:٢٨,٥٦٠ --> ٠٠:٣٥:٣٠,٧٩٠ كلا، آآ ... لا اتذكر 502 ٠٠:٣٥:٣٠,٨٤٠ --> ٠٠:٣٥:٣٣,١٩٠ اذن، كيف إلتقيت بها؟ 503 ٠٠:٣٥:٣٣,٢٤٠ --> ٠٠:٣٥:٣٧,٣٩٠ أعتقد أنها كانت وحيدة فبدأت بالمساعدة، 504 ٠٠:٣٥:٣٧,٤٤٠ --> ٠٠:٣٥:٤٠,٧٩٠ في إعداد صباح القهوة و مدرسة الأحد. 505 ٠٠:٣٥:٤٠,٨٤٠ --> ٠٠:٣٥:٤٦,٣٩٠ وكنت امر بفترة صعيبة من حياتي. 506 ٠٠:٣٥:٤٦,٤٤٠ --> ٠٠:٣٥:٥٠,٥٩٠ لم أكن واثقا من بعض القرارات التي اقدمت عليها. 507 ٠٠:٣٥:٥٠,٦٤٠ --> ٠٠:٣٥:٥٤,١٥٠ ان كانت صائبة. فإعتدنا على تبادل الاحاديث 508 ٠٠:٣٥:٥٤,٢٠٠ --> ٠٠:٣٥:٥٨,١٩٠ ثم ذات يوم أخذت اﻷمور منحى آخر. 509 ٠٠:٣٥:٥٨,٢٤٠ --> ٠٠:٣٦:٠١,١٥٠ تحولت إلى أسوأ خطأ في حياتي. 510 ٠٠:٣٦:٠١,٢٠٠ --> ٠٠:٣٦:٠٦,٥٢٠ غلطة ظللت اخجل منها كل يوم طوال اﻷربعين عاما الماضية. 511 ٠٠:٣٦:٠٨,٤٠٠ --> ٠٠:٣٦:١٠,٣٥٠ و لم تكتشف زوجتك اﻷمر قط؟ 512 ٠٠:٣٦:١٠,٤٠٠ --> ٠٠:٣٦:١٢,٤٧٠ كلا. كلا. 513 ٠٠:٣٦:١٢,٥٢٠ --> ٠٠:٣٦:١٤,٣١٠ اذن، كيف انتهي العلاقة؟ 514 ٠٠:٣٦:١٤,٣٦٠ --> ٠٠:٣٦:١٦,٦٧٠ انهيتها انا. 515 ٠٠:٣٦:١٦,٧٢٠ --> ٠٠:٣٦:١٩,٠٧٠ الشيء الوحيد اللائق الذي فعلته 516 ٠٠:٣٦:١٩,١٢٠ --> ٠٠:٣٦:٢١,١١٠ العودة الي صوابي. 517 ٠٠:٣٦:٢١,١٦٠ --> ٠٠:٣٦:٢٤,٢٤٠ وبعدها بفترة وجيزة رحلت هي بعيدا. 518 ٠٠:٣٦:٢٥,٨٤٠ --> ٠٠:٣٦:٢٩,١٢٠ و متي كانت آخر مرة تحدثت اليها؟ 519 ٠٠:٣٦:٣٠,٨٤٠ --> ٠٠:٣٦:٣٢,٩١٠ قبل 39 عاما. 520 ٠٠:٣٦:٣٢,٩٦٠ --> ٠٠:٣٦:٣٦,٣١٠ سنقوم بالتحقق من سجلاتك الهاتفية، سيد غريفز، 521 ٠٠:٣٦:٣٦,٣٦٠ --> ٠٠:٣٦:٣٨,٤٣٠ لذلك سأقوم بسؤالك مجددا. 522 ٠٠:٣٦:٣٨,٤٨٠ --> ٠٠:٣٦:٤١,٥٨٠ متي كانت آخر مرة تحدثت اليها؟ 523 ٠٠:٣٦:٤٢,٨٤٠ --> ٠٠:٣٦:٤٤,٨٤٠ قبل 39 عاما. 524 ٠٠:٣٦:٥٠,٣٢٠ --> ٠٠:٣٦:٥٢,٣٢٠ اجل، حسنا، شكرا. 525 ٠٠:٣٦:٥٨,٨٠٠ --> ٠٠:٣٧:٠٢,٧٥٠ انه لا يزال يكذب، لذلك اريد سجلات هاتفه المحمول و هاتفه الثابت 526 ٠٠:٣٧:٠٢,٨٠٠ --> ٠٠:٣٧:٠٥,٥٩٠ إذا لم يفلح ذلك، حاول سجلات التعداد السكاني للعثور على جوانا 527 ٠٠:٣٧:٠٥,٦٤٠ --> ٠٠:٣٧:٠٧,٥٩٠ ضمن دائرة مائة ياردة من الكنيسة. 528 ٠٠:٣٧:٠٧,٦٤٠ --> ٠٠:٣٧:١٠,٤٧٠ و ان لم يجدي ذلك، أبدا بالطرق على اﻷبواب اللعينة. 529 ٠٠:٣٧:١٠,٥٢٠ --> ٠٠:٣٧:١٣,٥٥٠ نحن بحاجة ﻷسم عائلتها نحن بحاجة للحديث معها. 530 ٠٠:٣٧:١٣,٦٠٠ --> ٠٠:٣٧:١٥,٨٧٠ كان ذلك موراي. 531 ٠٠:٣٧:١٥,٩٢٠ --> ٠٠:٣٧:١٨,١١٠ لقد تحدث لتوه مع جوردون فينويك في قبرص. 532 ٠٠:٣٧:١٨,١٦٠ --> ٠٠:٣٧:٢١,١٥٠ كانت محادثة قصيرة، انه ليس مهتما بالحديث إلينا 533 ٠٠:٣٧:٢١,٢٠٠ --> ٠٠:٣٧:٢٣,٠٤٠ .... 534 ٠٠:٣٧:٣٤,٤٨٠ --> ٠٠:٣٧:٣٦,٤٨٠ ... 535 ٠٠:٣٧:٤٥,٤٠٠ --> ٠٠:٣٧:٤٧,٣١٠ كورتيس؟ 536 ٠٠:٣٧:٤٧,٣٦٠ --> ٠٠:٣٧:٤٩,٣١٠ كل شيء بخير؟ 537 ٠٠:٣٧:٤٩,٣٦٠ --> ٠٠:٣٧:٥١,٤٧٠ - لقد فوت امتحان الرياضيات؟ -؛هل فعلت؟ 538 ٠٠:٣٧:٥١,٥٢٠ --> ٠٠:٣٧:٥٣,٢٣٠ تدري انك فعلت. 539 ٠٠:٣٧:٥٣,٢٨٠ --> ٠٠:٣٧:٥٥,٨٣٠ لحسن الحظ، تمكنت من اقناعهم بانك كنت مريضا. 540 ٠٠:٣٧:٥٥,٨٨٠ --> ٠٠:٣٧:٥٧,٥٩٠ و لذلك عليك إعادة الامتحان في يوم 13. 541 ٠٠:٣٧:٥٧,٦٤٠ --> ٠٠:٣٧:٥٩,٥١٠ رائع. 542 ٠٠:٣٧:٥٩,٥٦٠ --> ٠٠:٣٨:٠٢,٢٧٠ كورتيس، ارجوك، لا تتظاهر بانك لست مهتما. 543 ٠٠:٣٨:٠٢,٣٢٠ --> ٠٠:٣٨:٠٤,٣١٠ يمكنني تحمل أي شيء. 544 ٠٠:٣٨:٠٤,٣٦٠ --> ٠٠:٣٨:٠٦,٩٩٠ يمكنني تحمل انك قد لا ترغب برؤيتي مرة اخري اطلاقا. 545 ٠٠:٣٨:٠٧,٠٤٠ --> ٠٠:٣٨:١١,٠٧٠ ولكن ارجوك واصل للحصول شهاة الثانوية العامة. 546 ٠٠:٣٨:١١,١٢٠ --> ٠٠:٣٨:١٣,٥٥٠ لقد قطعت شوطا طويلا، و تبلي حسنا. 547 ٠٠:٣٨:١٣,٦٠٠ --> ٠٠:٣٨:١٦,٨٧٠ ايا كان ما سمعته، لست كذلك اليوم. 548 ٠٠:٣٨:١٦,٩٢٠ --> ٠٠:٣٨:١٨,٩١٠ لا مشكلة. 549 ٠٠:٣٨:١٨,٩٦٠ --> ٠٠:٣٨:٢١,٧٥٠ لا تكسر قلبي، عزيزي. 550 ٠٠:٣٨:٢١,٨٠٠ --> ٠٠:٣٨:٢٤,٠٧٠ مهما كانت فكرتك عني، 551 ٠٠:٣٨:٢٤,١٢٠ --> ٠٠:٣٨:٢٧,١٥٠ فقط، ارجوك، ارجوك، واصل في اداء امتحاناتك. 552 ٠٠:٣٨:٢٧,٢٠٠ --> ٠٠:٣٨:٢٩,٦٧٠ انا، الذي كسرت قلبك، يا آنسة؟ 553 ٠٠:٣٨:٢٩,٧٢٠ --> ٠٠:٣٨:٣١,٧٢٠ .... 554 ٠٠:٣٨:٥٠,٧٦٠ --> ٠٠:٣٨:٥٢,٧٦٠ .... 555 ٠٠:٣٩:٠٢,٢٤٠ --> ٠٠:٣٩:٠٤,٢٤٠ .... 556 ٠٠:٣٩:٠٨,٢٨٠ --> ٠٠:٣٩:١٠,٢٨٠ ... 557 ٠٠:٣٩:١٩,٠٤٠ --> ٠٠:٣٩:٢١,٠٤٠ .... 558 ٠٠:٣٩:٥٣,٢٤٠ --> ٠٠:٣٩:٥٥,٢٣٠ ... 559 ٠٠:٣٩:٥٥,٢٨٠ --> ٠٠:٣٩:٥٨,٣٥٠ في حال كنت لم تلاحظين، في الواقع ليس هذا شانك ، بيلا. 560 ٠٠:٣٩:٥٨,٤٠٠ --> ٠٠:٤٠:٠١,٣٩٠ لم اقل انه شأني. اتحدث فقط من وجهة نظري كمحامية لحقوق الإنسان، 561 ٠٠:٤٠:٠١,٤٤٠ --> ٠٠:٤٠:٠٣,٥١٠ التعذيب هو ما يقلقني قليلا. 562 ٠٠:٤٠:٠٣,٥٦٠ --> ٠٠:٤٠:٠٦,٣٩٠ و ان لديك أب متهم بتقطيع اصابع اﻵخرين. 563 ٠٠:٤٠:٠٦,٤٤٠ --> ٠٠:٤٠:٠٩,٧١٠ - ذلك تعرف، محرج قليلا - رباه، يا لك من سافلة بلا رحمة احيانا. 564 ٠٠:٤٠:٠٩,٧٦٠ --> ٠٠:٤٠:١٤,١٦٠ كل ما اريد معرفته، هو ان كان اﻷمر حقيقة، أبي. 565 ٠٠:٤٠:١٦,٤٤٠ --> ٠٠:٤٠:١٩,٢٣٠ هل منحت هذا المدعو بنيون مالا؟ 566 ٠٠:٤٠:١٩,٢٨٠ --> ٠٠:٤٠:٢٢,٠٢٠ هل فعلت ذلك، يقول انك فعلت؟ 567 ٠٠:٤٠:٢٣,٥٢٠ --> ٠٠:٤٠:٢٥,٥١٠ لا. 568 ٠٠:٤٠:٢٥,٥٦٠ --> ٠٠:٤٠:٢٧,٨٣٠ في كلتا الحالتين. 569 ٠٠:٤٠:٢٧,٨٨٠ --> ٠٠:٤٠:٣٠,٥٦٠ اﻵن، لا تسأليني مجددا 570 ٠٠:٤٠:٣٤,٤٠٠ --> ٠٠:٤٠:٣٦,٤٠٠ سأتصل بك. 571 ٠٠:٤٠:٤٢,٦٨٠ --> ٠٠:٤٠:٤٤,٦٨٠ ... 572 ٠٠:٤٠:٤٦,٢٠٠ --> ٠٠:٤٠:٤٨,٢٠٠ .... 573 ٠٠:٤٠:٤٩,٧٢٠ --> ٠٠:٤٠:٥١,٧٢٠ ماركوس. 574 ٠٠:٤١:٠٠,٢٨٠ --> ٠٠:٤١:٠٢,٢٨٠ شكرا لك. 575 ٠٠:٤١:٠٦,١٢٠ --> ٠٠:٤١:١٠,٦٠٠ سعر السهم انخفض 8٪ للتو في ... 576 ٠٠:٤١:١٢,٨٨٠ --> ٠٠:٤١:١٤,٨٣٠ ... اقل من ساعة. 577 ٠٠:٤١:١٤,٨٨٠ --> ٠٠:٤١:١٩,٨٣٠ أبي، اخبرني ما يمكنني القيام به للمساعدة. 578 ٠٠:٤١:١٩,٨٨٠ --> ٠٠:٤١:٢٢,٣٥٠ ان احتجت ﻷي شيء، انا هنا. 579 ٠٠:٤١:٢٥,٤٨٠ --> ٠٠:٤١:٢٧,٤٧٠ ثم هذه من اوائل السبعينات. 580 ٠٠:٤١:٢٧,٥٢٠ --> ٠٠:٤١:٣٠,٠٣٠ اذن، غالبا لم يكن قد قدم الي هنا بعد. 581 ٠٠:٤١:٣٠,٠٨٠ --> ٠٠:٤١:٣٣,٦٧٠ على أنها لم تتغير كثيرا طوال العقد كله. 582 ٠٠:٤١:٣٣,٧٢٠ --> ٠٠:٤١:٣٧,١٩٠ هذه صورة ﻷحدي لغرف النوم. 583 ٠٠:٤١:٣٧,٢٤٠ --> ٠٠:٤١:٤٠,٨٧٠ و هو ... لابد انه اقام في غرفة مثل هذه تماما. 584 ٠٠:٤١:٤٠,٩٢٠ --> ٠٠:٤١:٤٣,٤٤٠ اكبر مما ظننت. 585 ٠٠:٤١:٤٨,٩٢٠ --> ٠٠:٤١:٥١,٨٦٠ اعتقد انه كان سعيدا هنا. 586 ٠٠:٤٢:٠٦,٦٨٠ --> ٠٠:٤٢:٠٨,٦٨٠ شكرا جزيلا لك. 587 ٠٠:٤٢:٢٣,٠٤٠ --> ٠٠:٤٢:٢٥,٠٣٠ هذا رائع. ايتها الرئيسة. 588 ٠٠:٤٢:٢٥,٠٨٠ --> ٠٠:٤٢:٢٦,٩٥٠ انها دماء، اليس كذلك؟ 589 ٠٠:٤٢:٢٧,٠٠٠ --> ٠٠:٤٢:٢٨,٨٧٠ اي دماء؟ 590 ٠٠:٤٢:٢٨,٩٢٠ --> ٠٠:٤٢:٣٠,٩١٠ ماذا قالت زوجة إريك سلاتر. 591 ٠٠:٤٢:٣٠,٩٦٠ --> ٠٠:٤٢:٣٢,٨٧٠ انها بحاجة لنقع بارد أولا، أليس كذلك؟ 592 ٠٠:٤٢:٣٢,٩٢٠ --> ٠٠:٤٢:٣٦,٥٢٠ اذا غسلتها بماء حار. سينفع ذلك. دم. 593 ٠٠:٤٢:٣٨,٣٦٠ --> ٠٠:٤٢:٤٠,١١٠ هذا هو الطابق الثاني، أليس كذلك؟ 594 ٠٠:٤٢:٤٠,١٦٠ --> ٠٠:٤٢:٤٢,٧١٠ - يمكنك رؤية الاشياء خارج النوافذ. - صحيح. 595 ٠٠:٤٢:٤٢,٧٦٠ --> ٠٠:٤٢:٤٤,٧٥٠ - تحقق عما إذا كان لديهم مصعد. - مصعد؟ 596 ٠٠:٤٢:٤٤,٨٠٠ --> ٠٠:٤٢:٤٨,٢٣٠ اريك سلاتر ذكر أنه اعتاد على التدخين مع جيمي في غرفة الطعام. 597 ٠٠:٤٢:٤٨,٢٨٠ --> ٠٠:٤٢:٥١,٥٩٠ ان لم يكن هناك مصعد، اذن كيف امكنه صعود الدرج بحق الجحيم؟ 598 ٠٠:٤٢:٥١,٦٤٠ --> ٠٠:٤٢:٥٤,١٥٠ انه ليس من مسوخ الديلاك اللعينة، أليس كذلك؟ [ ديلاك عرق من المسوخ غير الأرضية ظهرت في مسلسل د. هوو من تأليف كاتب الخيال العلمي تيري نيشان ] 599 ٠٠:٤٢:٥٤,٢٠٠ --> ٠٠:٤٢:٥٧,٧٠٠ حسنا، دعونا لا نحكم بشيء ليس بعد. 600 ٠٠:٤٢:٥٨,٨٤٠ --> ٠٠:٤٣:٠١,٢٧٠ السعر ينخفض فقط ﻷن التجار اصابهم الهلع. 601 ٠٠:٤٣:٠١,٣٢٠ --> ٠٠:٤٣:٠٣,٢٧٠ سيتم القبض عليه و لن اكون قادر على القيام بعملي 602 ٠٠:٤٣:٠٣,٣٢٠ --> ٠٠:٤٣:٠٦,١٥٠ اذن التنحى عن منصبي كرئيس مجلس اﻹدارة لن ينفع احدا. 603 ٠٠:٤٣:٠٦,٢٠٠ --> ٠٠:٤٣:٠٨,٦٣٠ المجلس لا يرى الأمر على هذا النحو. 604 ٠٠:٤٣:٠٨,٦٨٠ --> ٠٠:٤٣:١١,٥٥٠ انهم يعتقدون ان حل هذه المسألة قد يأخذ منك وقتا. 605 ٠٠:٤٣:١١,٦٠٠ --> ٠٠:٤٣:١٤,٦٣٠ و حتى تقوم بذلك، برأيهم وجودك يؤثر سلبا على اسم الشركة. 606 ٠٠:٤٣:١٤,٦٨٠ --> ٠٠:٤٣:١٦,٩١٠ انا اسم الشركة. 607 ٠٠:٤٣:١٦,٩٦٠ --> ٠٠:٤٣:٢٠,٣٥٠ بالضبط. و هو السبب في تفكيرهم اﻻن بانفصال سريع دون إثارة ضجة 608 ٠٠:٤٣:٢٠,٤٠٠ --> ٠٠:٤٣:٢٢,٦٣٠ هذا أفضل للمساهمين. 609 ٠٠:٤٣:٢٢,٦٨٠ --> ٠٠:٤٣:٢٤,٦٠٠ .... 610 ٠٠:٤٣:٣٣,٤٨٠ --> ٠٠:٤٣:٣٧,٩٥٠ - كروس. - فرانك. - من هذا؟ 611 ٠٠:٤٣:٣٨,٠٠٠ --> ٠٠:٤٣:٤٢,١٦٠ انا جوردون فينويك. اعتقد اننا بحاجة للحديث. 612 ٠٠:٤٣:٤٦,٩٢٠ --> ٠٠:٤٣:٤٩,٥٩٠ كلا، لم يكن هناك أبدا مصعد في دار أرلنغهام. 613 ٠٠:٤٣:٤٩,٦٤٠ --> ٠٠:٤٣:٥١,٦٣٠ لذلك، تحدثت مع إريك سلاتر. 614 ٠٠:٤٣:٥١,٦٨٠ --> ٠٠:٤٣:٥٥,١١٠ تبين انه صار مقعدا على كرسي متحرك في منتصف الثلاثينات من عمره فقط. 615 ٠٠:٤٣:٥٥,١٦٠ --> ٠٠:٤٣:٥٧,٧٥٠ - حادث سيارة - اي عام؟ - عام 1979. 616 ٠٠:٤٣:٥٧,٨٠٠ --> ٠٠:٤٤:٠٠,٥٤٠ اذن في عام 1976 كان بكامل قدراته الجسدية. 617 ٠٠:٤٤:٠٦,٢٠٠ --> ٠٠:٤٤:٠٨,٣٩٠ تحقق عما كان قد تورط في مشاكل باي وقت بالماضي. 618 ٠٠:٤٤:٠٨,٤٤٠ --> ٠٠:٤٤:١١,٨٠٠ انزارات، ادانات قضاها، توقيف. أي شيء. 619 ٠٠:٤٤:١٨,٢٨٠ --> ٠٠:٤٤:٢١,٦٧٠ شيء غريب، أليس كذلك؟ ﻷنك ترى شخصا على كرسي متحرك 620 ٠٠:٤٤:٢١,٧٢٠ --> ٠٠:٤٤:٢٤,٥٩٠ و سرعان ما تفترض اشياء معينة 621 ٠٠:٤٤:٣٨,١٢٠ --> ٠٠:٤٤:٤٠,٧٩٠ - طابت ليلتك صاني - طابت ليلتك ايتها الرئيسة. 622 ٠٠:٤٤:٥٢,٦٨٠ --> ٠٠:٤٤:٥٤,٦٨٠ ترجمة maroof88