1 ٠٠:٠٠:٠٠,٠١٠ --> ٠٠:٠٠:٠٢,٧٥٠ هذا ثقب و كأن احدا اقحم فيه شيئا عنوة.. 2 ٠٠:٠٠:٠٢,٨٠٠ --> ٠٠:٠٠:٠٥,٠٧٠ شيئا مثل مسمار. 3 ٠٠:٠٠:٠٥,١٢٠ --> ٠٠:٠٠:٠٧,٢٧٠ اجل، إنه انا. 4 ٠٠:٠٠:٠٧,٣٢٠ --> ٠٠:٠٠:١٠,٤٣٠ لو كنت تعتقد أنني قتلت هذا الصبي، راي. فقط قل ذلك. 5 ٠٠:٠٠:١٠,٤٨٠ --> ٠٠:٠٠:١٣,١٥٠ سلاتر تم اعتقاله في يونيو عام 1973 6 ٠٠:٠٠:١٣,٢٠٠ --> ٠٠:٠٠:١٥,٦٣٠ بسبب مشاجرة خارج حانة في كنيتش تاون. 7 ٠٠:٠٠:١٥,٦٨٠ --> ٠٠:٠٠:١٦,٨٧٠ ابي ! 8 ٠٠:٠٠:١٦,٩٢٠ --> ٠٠:٠٠:١٩,٦٣٠ لقد اتصل بها من الهاتف العمومي، جو جو. 9 ٠٠:٠٠:١٩,٦٨٠ --> ٠٠:٠٠:٢١,٨٧٠ و لكنها كانت غلطة واحدة. 10 ٠٠:٠٠:٢١,٩٢٠ --> ٠٠:٠٠:٢٤,٣٩٠ لقد مارس الجنس مع طفلة، بالله عليك. 11 ٠٠:٠٠:٢٤,٤٤٠ --> ٠٠:٠٠:٢٨,٥١٠ اصدقاؤك اﻷتراك، قد احتاج منك ان تتصل بهم من أجلي. 12 ٠٠:٠٠:٢٨,٥٦٠ --> ٠٠:٠٠:٣٢,٠٣٠ حصلت له هذه الحادثة، و لم يعد بمقدوره ان يؤذي احدا بأي وقت. 13 ٠٠:٠٠:٣٢,٠٨٠ --> ٠٠:٠٠:٣٤,١١٠ قلت ( يؤذي احدا ) .. ماذا تعنين؟ 14 ٠٠:٠٠:٣٤,١٦٠ --> ٠٠:٠٠:٣٧,١٠٠ ببدو و ان لدينا ضحية أخرى. 15 ٠٠:٠٠:٤٦,٩٢٠ --> ٠٠:٠٠:٤٩,٤٨٠ ... 16 ٠٠:٠٠:٥١,٠٠٠ --> ٠٠:٠٠:٥٤,٠٠٠ ترجمة maroof88 17 ٠٠:٠٠:٥٤,٧٦٠ --> ٠٠:٠٠:٥٨,٢٣٠ ... 18 ٠٠:٠٠:٥٨,٢٨٠ --> ٠٠:٠١:٠١,٤٤٠ ... 19 ٠٠:٠١:٠٢,٥٢٠ --> ٠٠:٠١:٠٥,٦٧٠ ... 20 ٠٠:٠١:٠٥,٧٢٠ --> ٠٠:٠١:٠٩,٧٥٠ ترجمة maroof88 21 ٠٠:٠١:٠٩,٨٠٠ --> ٠٠:٠١:١٣,٤٠٠ ... 22 ٠٠:٠١:٢٩,٤٤٠ --> ٠٠:٠١:٣٢,٨٠٠ - أانت بخير؟ - بخير. 23 ٠٠:٠١:٣٦,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٣٧,٤٠٠ خائفة. 24 ٠٠:٠١:٤٥,٣٢٠ --> ٠٠:٠١:٤٧,٥٢٠ ... 25 ٠٠:٠٢:١١,١٢٠ --> ٠٠:٠٢:١٣,١٢٠ ... 26 ٠٠:٠٢:١٥,٦٤٠ --> ٠٠:٠٢:١٧,٥٨٠ ترجمة maroof88 27 ٠٠:٠٢:٢٠,٥٢٠ --> ٠٠:٠٢:٢٢,٥٢٠ ... 28 ٠٠:٠٢:٢٤,٠٨٠ --> ٠٠:٠٢:٢٦,٣٦٠ ... 29 ٠٠:٠٢:٣٢,٠٨٠ --> ٠٠:٠٢:٣٣,٧٦٠ سيارة الأجرة خاصتك 30 ٠٠:٠٢:٣٤,٨٠٠ --> ٠٠:٠٢:٣٧,٠٤٠ انا آسف، شيلا. 31 ٠٠:٠٢:٤١,٠٠٠ --> ٠٠:٠٢:٤٢,٩٢٠ شكرا لك. 32 ٠٠:٠٢:٤٣,٩٢٠ --> ٠٠:٠٢:٤٦,١٢٠ اعرف انك بالداخل. 33 ٠٠:٠٢:٤٨,٤٨٠ --> ٠٠:٠٢:٥٠,٠٧٠ راي 34 ٠٠:٠٢:٥٠,١٢٠ --> ٠٠:٠٢:٥١,٨٠٠ راي 35 ٠٠:٠٢:٥٥,٠٨٠ --> ٠٠:٠٢:٥٧,٧٩٠ السير فيليب. انا اصيل. 36 ٠٠:٠٢:٥٧,٨٤٠ --> ٠٠:٠٣:٠٠,١٢٠ أرسلني ابنك 37 ٠٠:٠٣:٠٥,٩٢٠ --> ٠٠:٠٣:٠٧,٠٧٠ سيد سلاتر. 38 ٠٠:٠٣:٠٧,١٢٠ --> ٠٠:٠٣:١٠,١٩٠ لا لا لا لا لا. أنت، أنت، أنت قلت أنك ستحضر غدا. 39 ٠٠:٠٣:١٠,٢٤٠ --> ٠٠:٠٣:١٢,٨٣٠ - أخشى انه يجب علينا نفعل ذلك الآن. - إنها ذكرى زواجهم السنوية. 40 ٠٠:٠٣:١٢,٨٨٠ --> ٠٠:٠٣:١٤,٥١٠ - كانت لدينا - - معذرة 41 ٠٠:٠٣:١٤,٥٦٠ --> ٠٠:٠٣:١٦,٧٠٠ ... 42 ٠٠:٠٣:١٩,٧٦٠ --> ٠٠:٠٣:٢١,٦٣٠ ... 43 ٠٠:٠٣:٢١,٦٨٠ --> ٠٠:٠٣:٢٣,٥٩٠ الجميع اسمعوني من فضلكم. 44 ٠٠:٠٣:٢٣,٦٤٠ --> ٠٠:٠٣:٢٥,٨٧٠ هلا استمعتم إلي، من فضلكم؟ 45 ٠٠:٠٣:٢٥,٩٢٠ --> ٠٠:٠٣:٢٩,٧٥٠ هل يمكن ان يطفئ احدكم هذه الموسيقي. من فضلكم؟ 46 ٠٠:٠٣:٢٩,٨٠٠ --> ٠٠:٠٣:٣٣,٤٧٠ - ما الذي يجري على وجه الأرض؟ - سوف نتحدث إليك بعد ثانية، سيد سلاتر. 47 ٠٠:٠٣:٣٣,٥٢٠ --> ٠٠:٠٣:٣٥,٤٧٠ حسنا، لدينا أمر قضائي. 48 ٠٠:٠٣:٣٥,٥٢٠ --> ٠٠:٠٣:٤٠,٧١٠ لتفتيش هذه الملكية، باﻹضافة الي الحديقة و المباني المحيطة بها. 49 ٠٠:٠٣:٤٠,٧٦٠ --> ٠٠:٠٣:٤٢,٩١٠ لذا، أخشى أن الحفل انتهى. 50 ٠٠:٠٣:٤٢,٩٦٠ --> ٠٠:٠٣:٤٧,١٩٠ و باستثناء افراد عائلة سلاتر المباشرين. 51 ٠٠:٠٣:٤٧,٢٤٠ --> ٠٠:٠٣:٥٢,٤٣٠ نرجو منكم المغادرة بسرعة و بكل بهدوء قدر الإمكان، من فضلكم. 52 ٠٠:٠٣:٥٢,٤٨٠ --> ٠٠:٠٣:٥٥,٠٧٠ - شكرا لكم. 53 ٠٠:٠٣:٥٥,١٢٠ --> ٠٠:٠٣:٥٧,٥٦٠ هل هي بخير؟ 54 ٠٠:٠٤:٠٠,٠٤٠ --> ٠٠:٠٤:٠٢,٩١٠ مرحبا، هذه ليزي اترك رسالة من فضلك. 55 ٠٠:٠٤:٠٢,٩٦٠ --> ٠٠:٠٤:٠٥,٣٥٠ - مرحبآ حبيبتي 56 ٠٠:٠٤:٠٥,٤٠٠ --> ٠٠:٠٤:٠٧,٤٨٠ هذا انا، ثانية" 57 ٠٠:٠٤:٠٨,٨٤٠ --> ٠٠:٠٤:١٢,٨٣٠ اتصلي من فضلك. حتى لو كان فقط لتقولي أنك بأمان. 58 ٠٠:٠٤:١٢,٨٨٠ --> ٠٠:٠٤:١٤,٥٩٠ أحبك، حبيبتي. 59 ٠٠:٠٤:١٤,٦٤٠ --> ٠٠:٠٤:١٦,٤٨٠ كثيرا. 60 ٠٠:٠٤:١٧,٦٨٠ --> ٠٠:٠٤:٢١,٩٩٠ حسنا، سيد سلاتر. إذن، سابقا بهذه الليلة.. 61 ٠٠:٠٤:٢٢,٠٤٠ --> ٠٠:٠٤:٢٣,٦٣٠ هل انا رهن اﻹعتقال؟ 62 ٠٠:٠٤:٢٣,٦٨٠ --> ٠٠:٠٤:٢٦,٣٩٠ لا، لست رهن اﻹعتقال أنت حر في المغادرة بأي وقت. 63 ٠٠:٠٤:٢٦,٤٤٠ --> ٠٠:٠٤:٢٩,٦٧٠ و لكننا، نامل في رغبتك بمساعدتنا في تحقيقاتنا 64 ٠٠:٠٤:٢٩,٧٢٠ --> ٠٠:٠٤:٣٢,٩١٠ و تفصح لنا عن جانبك من الأمور. 65 ٠٠:٠٤:٣٢,٩٦٠ --> ٠٠:٠٤:٣٥,٥٩٠ - جانبي من أية امور؟ - و بالرغم من ذلك ينبغي على تحذيرك، .. 66 ٠٠:٠٤:٣٥,٦٤٠ --> ٠٠:٠٤:٣٨,٣١٠ و إخبارك بأنك لست مضطرا لقول أي شيء. 67 ٠٠:٠٤:٣٨,٣٦٠ --> ٠٠:٠٤:٤١,٥٩٠ ولكن قد يضر بموقفك لو لم تذكر متى ما سئلت 68 ٠٠:٠٤:٤١,٦٤٠ --> ٠٠:٠٤:٤٣,٣٩٠ أي شيء تعتمد عليه لاحقا في المحكمة 69 ٠٠:٠٤:٤٣,٤٤٠ --> ٠٠:٠٤:٤٥,٣١٠ أي شيء تقوله قد يتعين تقديمه كأدلة. 70 ٠٠:٠٤:٤٥,٣٦٠ --> ٠٠:٠٤:٤٧,٧١٠ - جانبي من أية امور؟ 71 ٠٠:٠٤:٤٧,٧٦٠ --> ٠٠:٠٤:٥٠,٧٩٠ كما كنت أقول، سابقا" بهذه الليلة 72 ٠٠:٠٤:٥٠,٨٤٠ --> ٠٠:٠٤:٥٣,٧٩٠ ابنك اتصل بقسمنا. 73 ٠٠:٠٤:٥٣,٨٤٠ --> ٠٠:٠٤:٥٦,٦٣٠ تبعا لمحادثة جرت بهذا المساء. 74 ٠٠:٠٤:٥٦,٦٨٠ --> ٠٠:٠٤:٥٨,٩٩٠ اتصل بكم من حفلنا؟ 75 ٠٠:٠٤:٥٩,٠٤٠ --> ٠٠:٠٥:٠١,٠٧٠ لقد فعل. 76 ٠٠:٠٥:٠١,١٢٠ --> ٠٠:٠٥:٠٥,٩٦٠ و قد تحدثت مع كليهما هو و زوجتك .. 77 ٠٠:٠٥:٠٧,٤٠٠ --> ٠٠:٠٥:١١,١٩٠ .. وأكدت هي انها أخبرت ابنك، 78 ٠٠:٠٥:١١,٢٤٠ --> ٠٠:٠٥:١٤,٣١٠ انها تعتقد ... 79 ٠٠:٠٥:١٤,٣٦٠ --> ٠٠:٠٥:١٧,٣٩٠ بأنك دفنت جثة تحت اﻷشجار. 80 ٠٠:٠٥:١٧,٤٤٠ --> ٠٠:٠٥:٢١,٥٢٠ أسفل حديقتك في وقت ما من الجزء اﻷخير من عام 1978 81 ٠٠:٠٥:٢٣,٣٢٠ --> ٠٠:٠٥:٢٥,٣٩٠ هذا ليس صحيحا. 82 ٠٠:٠٥:٢٦,٢٤٠ --> ٠٠:٠٥:٣١,٢٣٠ أ عني، يجب عليكم ان تعلموا أنها لا تملك أي فكرة عما تقوله. 83 ٠٠:٠٥:٣١,٢٨٠ --> ٠٠:٠٥:٣٤,٦٤٠ تعرفون، ان ... هذا ليس صحيحا. 84 ٠٠:٠٥:٣٧,١٦٠ --> ٠٠:٠٥:٣٩,١٦٠ يجب ان تعرفوا ذلك. 85 ٠٠:٠٥:٤٣,١٢٠ --> ٠٠:٠٥:٤٤,٩٢٠ هذا ليس صحيحا. 86 ٠٠:٠٥:٤٦,٩٦٠ --> ٠٠:٠٥:٥١,٧٩٠ اجل، ضغطت عليها. بالطبع فعلت ذلك مرارا وتكرارا لمزيد من التفاصيل المحددة. 87 ٠٠:٠٥:٥١,٨٤٠ --> ٠٠:٠٥:٥٤,٣٥٠ في الواقع لقد قالت أنها رأته يحفر حفرة تحت أيكة [ ايكة مجموعة صغيرة من اﻷشجار ] 88 ٠٠:٠٥:٥٤,٤٠٠ --> ٠٠:٠٥:٥٦,٧٥٠ في منتصف الليل، ثم جلب شيئا ما ... 89 ٠٠:٠٥:٥٦,٨٠٠ --> ٠٠:٠٥:٥٨,٩٥٠ - و قام بدفنه هناك.. - شيئا ما؟ 90 ٠٠:٠٥:٥٩,٠٠٠ --> ٠٠:٠٦:٠١,٣٩٠ ربما سجادة. ﻷن هذا ما يفعله رجل عاقل 91 ٠٠:٠٦:٠١,٤٤٠ --> ٠٠:٠٦:٠٣,١٥٠ في منتصف الليل، أليس كذلك؟ 92 ٠٠:٠٦:٠٣,٢٠٠ --> ٠٠:٠٦:٠٥,٨٣٠ - هل تعتقد انها سليمة العقل؟ - وفقا لك يا صاح، فهي بخير. 93 ٠٠:٠٦:٠٥,٨٨٠ --> ٠٠:٠٦:٠٨,١٥٠ قليلا من النسيان، ولكن، بخلاف ذلك، هي بخير. 94 ٠٠:٠٦:٠٨,٢٠٠ --> ٠٠:٠٦:١٢,١٠٠ هل قالت فعلا انها تعتقد بأنها كانت جثة؟ 95 ٠٠:٠٦:١٢,٥٢٠ --> ٠٠:٠٦:١٤,٤٦٠ اجل، اجل، قالت ذلك. 96 ٠٠:٠٦:١٥,٣٦٠ --> ٠٠:٠٦:١٧,٧٥٠ و انتظرت 40 عاما لتخبر أحدا؟ 97 ٠٠:٠٦:١٧,٨٠٠ --> ٠٠:٠٦:٢٢,٢٣٠ هذا هو السبب الذي أشعرني بأني مضطر للاتصال بالشرطة عندما اخبرتني. 98 ٠٠:٠٦:٢٢,٢٨٠ --> ٠٠:٠٦:٢٥,٠٣٠ ولكني أقسم، بأني لم اقصد اطلاقا ... 99 ٠٠:٠٦:٢٥,٠٨٠ --> ٠٠:٠٦:٢٨,٥٨٠ .لم اقصد ابدا ان يحدث هذا في ذكرى زواجهم. 100 ٠٠:٠٦:٢٩,١٢٠ --> ٠٠:٠٦:٣٠,٩٥٠ لقد قالوا انهم يأخذونهم إلى ايلي 101 ٠٠:٠٦:٣١,٠٠٠ --> ٠٠:٠٦:٣٣,٣٥٠ اعتقد انه ينبغي على احدنا الذهاب اليهم و الحضور من اجلهم 102 ٠٠:٠٦:٣٣,٤٠٠ --> ٠٠:٠٦:٣٦,٤٠٠ حسنا، اذهب انت .. سإ .. سإنتظر هنا. 103 ٠٠:٠٦:٣٦,٥٢٠ --> ٠٠:٠٦:٣٨,٤٧٠ مات، كل ما أريده هو أن أكون مخطئا 104 ٠٠:٠٦:٣٨,٥٢٠ --> ٠٠:٠٦:٤٠,٣١٠ مثلما لم اكن ابدا حيال أي شيء 105 ٠٠:٠٦:٤٠,٣٦٠ --> ٠٠:٠٦:٤٣,٧٩٠ ولا يهمني لو ان أمي وأبي لم يتحدثوا معي ثانية" إلى الأبد 106 ٠٠:٠٦:٤٣,٨٤٠ --> ٠٠:٠٦:٤٦,١١٠ وددت فقط أن أكون مخطئا 107 ٠٠:٠٧:٠٧,٨٠٠ --> ٠٠:٠٧:٠٩,٥٩٠ كم يبعد مكان احتجازهم؟ 108 ٠٠:٠٧:٠٩,٦٤٠ --> ٠٠:٠٧:١٢,١٥٠ - عشر دقائق. 109 ٠٠:٠٧:١٢,٢٠٠ --> ٠٠:٠٧:١٥,٩٠٠ مأمورهم سألني ان كان باﻹمكان منحه تصريحا.. 110 ٠٠:٠٧:١٦,١٢٠ --> ٠٠:٠٧:١٧,٨٧٠ هل المنزل خالي من الضيوف؟ 111 ٠٠:٠٧:١٧,٩٢٠ --> ٠٠:٠٧:١٩,٨٣٠ بلى، خالي اﻵن. 112 ٠٠:٠٧:١٩,٨٨٠ --> ٠٠:٠٧:٢١,٧٩٠ اخبره ... 113 ٠٠:٠٧:٢١,٨٤٠ --> ٠٠:٠٧:٢٥,٤٤٠ اوه، أخبره .. اخبره بأننا لسنا لدينا اي فكرة اطلاقا. 114 ٠٠:٠٧:٥٨,٢٠٠ --> ٠٠:٠٨:٠٠,١٩٠ كم من الأصدقاء لديك، يا رجل؟ 115 ٠٠:٠٨:٠٠,٢٤٠ --> ٠٠:٠٨:٠٢,٢٣٠ .انت لم تره. 116 ٠٠:٠٨:٠٢,٢٨٠ --> ٠٠:٠٨:٠٥,٩١٠ - اين هي؟ - راي؟ 117 ٠٠:٠٨:٠٥,٩٦٠ --> ٠٠:٠٨:٠٨,٠٣٠ الى اين تأخذها؟ 118 ٠٠:٠٨:٠٨,٠٨٠ --> ٠٠:٠٨:١٠,٣١٠ - و كيف لي ...؟ - زوجتي. 119 ٠٠:٠٨:١٠,٣٦٠ --> ٠٠:٠٨:١٢,٧٦٠ ماذا فعلت بها؟ 120 ٠٠:٠٨:١٤,٩٢٠ --> ٠٠:٠٨:١٧,٣٩٠ ﻷ اعرف اين هي زوجتك العنصرية، راي. 121 ٠٠:٠٨:١٧,٤٤٠ --> ٠٠:٠٨:١٩,٨٧٠ اﻻن، اغرب عني. 122 ٠٠:٠٨:١٩,٩٢٠ --> ٠٠:٠٨:٢٢,٤٦٠ قبل أن اوقفك عند حدك. 123 ٠٠:٠٨:٤١,٣٢٠ --> ٠٠:٠٨:٤٣,٣٢٠ اردت ان اقول ... 124 ٠٠:٠٨:٤٦,٩٢٠ --> ٠٠:٠٨:٤٩,١٩٠ ... أريدك ان تعرفي ... 125 ٠٠:٠٨:٥١,٤٨٠ --> ٠٠:٠٨:٥٤,٢٨٠ ... حتى لو لم اقل ذلك ابدا ... 126 ٠٠:٠٨:٥٥,٠٠٠ --> ٠٠:٠٨:٥٨,٠٠٠ لقد عذبني كل يوم ... 127 ٠٠:٠٩:٠٠,١٦٠ --> ٠٠:٠٩:٠٢,٠٨٠ ... من ايام حياتي. 128 ٠٠:٠٩:٠٣,٨٠٠ --> ٠٠:٠٩:٠٦,٠٤٠ ما فعلته. 129 ٠٠:٠٩:٠٨,٠٨٠ --> ٠٠:٠٩:١٠,٠٢٠ كل يوم. 130 ٠٠:٠٩:١٤,٨٤٠ --> ٠٠:٠٩:١٨,٠٨٠ و انا آسف بشدة. 131 ٠٠:١٠:٣٧,٠٤٠ --> ٠٠:١٠:٣٩,٣٢٠ هيا. 132 ٠٠:١٠:٤٠,٤٨٠ --> ٠٠:١٠:٤٣,٣٦٠ هيا. هيا 133 ٠٠:١٠:٤٨,٤٠٠ --> ٠٠:١٠:٥١,٨٠٠ حامت الكلاب حول البيت برمته ما من شيء هناك. 134 ٠٠:١٠:٥٢,٨٤٠ --> ٠٠:١٠:٥٥,٥١٠ ما الذي نعتقده بهدا اﻻن، ايتها الرئيسة؟ 135 ٠٠:١٠:٥٥,٥٦٠ --> ٠٠:١٠:٥٧,٩١٠ هل تظنين اننا سنجد العديد من الجثث هنا؟ 136 ٠٠:١٠:٥٧,٩٦٠ --> ٠٠:١١:٠٠,٢٣٠ و ان جيمي كان فقط واحدا من مجموعة. 137 ٠٠:١١:٠٠,٢٨٠ --> ٠٠:١١:٠٢,٦٤٠ نعتقد ذلك. 138 ٠٠:١١:٠٣,٦٨٠ --> ٠٠:١١:٠٦,٢٧٠ علينا أن نأخذ ما قالته على محمل الجد،، يجب علينا ذلك. 139 ٠٠:١١:٠٦,٣٢٠ --> ٠٠:١١:١٠,٣١٠ ولكن من كلير سلاتر امرأة كادت أن تفقد عقلها 140 ٠٠:١١:١٠,٣٦٠ --> ٠٠:١١:١٥,١١٠ لذلك نحن نعتقد ... نأمل ... 141 ٠٠:١١:١٥,١٦٠ --> ٠٠:١١:١٨,٨٣٠ آمل ... أنها مخطئة. 142 ٠٠:١١:١٨,٨٨٠ --> ٠٠:١١:٢١,٤٨٠ و ألا يكون هناك أي شيء هنا 143 ٠٠:١١:٢١,٩٢٠ --> ٠٠:١١:٢٣,٧٢٠ لا شىء على الاطلاق. 144 ٠٠:١١:٢٦,٤٤٠ --> ٠٠:١١:٢٨,٢٤٠ ... 145 ٠٠:١١:٣٠,٢٤٠ --> ٠٠:١١:٣٢,٧٨٠ ... 146 ٠٠:١١:٣٣,٠٨٠ --> ٠٠:١١:٣٤,٨٣٠ قادمة 147 ٠٠:١١:٣٤,٨٨٠ --> ٠٠:١١:٣٧,٤٢٠ ... 148 ٠٠:١١:٣٨,٠٨٠ --> ٠٠:١١:٣٩,٧٥٠ مرحبا؟ 149 ٠٠:١١:٣٩,٨٠٠ --> ٠٠:١١:٤٢,٦٧٠ .أوه، انا شيلا من مركز المجتمع. 150 ٠٠:١١:٤٢,٧٢٠ --> ٠٠:١١:٤٥,٤٧٠ أوه، مرحبا، شيلا. انتظري 151 ٠٠:١١:٤٥,٥٢٠ --> ٠٠:١١:٤٧,٣٥٠ مرحبا. 152 ٠٠:١١:٤٧,٤٠٠ --> ٠٠:١١:٥٠,٥٩٠ آسفة جدا ﻹزعاجكم في هذا الوقت المبكر، غريس 153 ٠٠:١١:٥٠,٦٤٠ --> ٠٠:١١:٥٢,٦٧٠ لا بأس، هل انت بخير؟ 154 ٠٠:١١:٥٢,٧٢٠ --> ٠٠:١١:٥٤,٣٥٠ هل تودين الدخول؟ 155 ٠٠:١١:٥٤,٤٠٠ --> ٠٠:١١:٥٧,٢٧٠ أوه، كلا، كلا، كلا. سأكون سريعة جدا. 156 ٠٠:١١:٥٧,٣٢٠ --> ٠٠:١٢:٠٠,٣٢٠ .أعتقدت فقط ان لديك الحق ان تعرفي 157 ٠٠:١٢:٠٠,٤٠٠ --> ٠٠:١٢:٠٢,٧٥٠ أنني اضطررت للنزول الى مركز للشرطة الليلة الماضية 158 ٠٠:١٢:٠٢,٨٠٠ --> ٠٠:١٢:٠٥,١١٠ و اخبرتهم انه كان روبرت 159 ٠٠:١٢:٠٥,١٦٠ --> ٠٠:١٢:٠٩,٠٣٠ الذي سرق المال من خزينة قاعة المجتمع 160 ٠٠:١٢:٠٩,٠٨٠ --> ٠٠:١٢:١١,٣١٠ لقد اعترف لي بالأمس. 161 ٠٠:١٢:١١,٣٦٠ --> ٠٠:١٢:١٦,٣٩٠ و انه كان أيضا يسرق من الكنيسة لبعض الوقت 162 ٠٠:١٢:١٦,٤٤٠ --> ٠٠:١٢:١٨,١٢٠ و انت.. 163 ٠٠:١٢:١٩,٨٤٠ --> ٠٠:١٢:٢٢,٩٦٠ اخبرني أنه سرق بعضا من مجوهراتك، لم يشأ اخباري بالسبب. 164 ٠٠:١٢:٢٤,٢٤٠ --> ٠٠:١٢:٢٧,٥٩٠ اوه، انه بحاجة للمساعدة غريس، بحاجة حقا. 165 ٠٠:١٢:٢٧,٦٤٠ --> ٠٠:١٢:٢٩,٦٨٠ باركك الرب. 166 ٠٠:١٢:٤٩,٦٨٠ --> ٠٠:١٢:٥٢,٦٠٠ تنتظر طوال حياتك. 167 ٠٠:١٢:٥٤,٣٦٠ --> ٠٠:١٢:٥٦,٥٦٠ طرقة على الباب. 168 ٠٠:١٣:٠٢,٧٢٠ --> ٠٠:١٣:٠٥,٣٩٠ ثم ذات يوم تفيق ... 169 ٠٠:١٣:٠٦,٤٨٠ --> ٠٠:١٣:١٠,٤٨٠ .. و تدرك ان حياتك معلقة بطرقة على الباب. 170 ٠٠:١٣:١٢,٦٠٠ --> ٠٠:١٣:١٦,٩١٠ لا تأت الشرطة ابدا. وما من محاكمة، ولا عقوبة سجن. 171 ٠٠:١٣:١٦,٩٦٠ --> ٠٠:١٣:١٩,١٦٠ و لكنك عوقبت. 172 ٠٠:١٤:٠٠,٨٠٠ --> ٠٠:١٤:٠٣,٣٥٠ ماذا لديك، لولو؟ 173 ٠٠:١٤:٠٣,٤٠٠ --> ٠٠:١٤:٠٥,٢٣٠ أريني، اذن، فتاة طيبة. 174 ٠٠:١٤:٠٥,٢٨٠ --> ٠٠:١٤:٠٧,٥٩٠ ... 175 ٠٠:١٤:٠٧,٦٤٠ --> ٠٠:١٤:١٠,٦٤٠ ماذا لديك؟ حسنا، لقد حصلنا على شيء 176 ٠٠:١٤:١٩,٣٦٠ --> ٠٠:١٤:٢٢,٣٥٠ - ثابت، ثابت. 177 ٠٠:١٤:٢٢,٤٠٠ --> ٠٠:١٤:٢٥,٨٤٠ - كم انت متاكد؟ - لو كان اﻷمر بيدي، لحفرت. 178 ٠٠:١٤:٢٨,٠٨٠ --> ٠٠:١٤:٣٠,٨٨٠ نحن بحاجة إلى خيمة هنا من فضلكم. 179 ٠٠:١٤:٣٤,٣٦٠ --> ٠٠:١٤:٣٦,٠٣٠ علينا ان ندخل هناك. 180 ٠٠:١٤:٣٦,٠٨٠ --> ٠٠:١٤:٣٨,٥٩٠ حسنا، شكرا لك ﻹقتطاع وقتا للحديث معي. 181 ٠٠:١٤:٣٨,٦٤٠ --> ٠٠:١٤:٤١,٤٧٠ لا تكوني سخيفة، غريس. 182 ٠٠:١٤:٤١,٥٢٠ --> ٠٠:١٤:٤٤,٩٥٠ انا فقط ... آسفة للغاية. 183 ٠٠:١٤:٤٥,٠٠٠ --> ٠٠:١٤:٤٩,٢٣٠ .و اريدك منك ان تعلمي اننا جميعنا نفكر بكم و نصلي من أجلكم 184 ٠٠:١٤:٤٩,٢٨٠ --> ٠٠:١٤:٥٣,٥٨٠ - جميعا. - شكرا لك، جيف. وداعا. الى اللقاء الان 185 ٠٠:١٥:٠٠,٦٠٠ --> ٠٠:١٥:٠٣,٦٨٠ يعتقدون أنه ربما كان يسرق اﻷموال لسنوات. 186 ٠٠:١٥:٠٥,١٦٠ --> ٠٠:١٥:٠٧,١٠٠ عشرات اﻵلاف. 187 ٠٠:١٥:٠٨,٨٤٠ --> ٠٠:١٥:١١,٥١٠ فيما انفقها؟ 188 ٠٠:١٥:١١,٥٦٠ --> ٠٠:١٥:١٣,٣١٠ لست أدري. 189 ٠٠:١٥:١٣,٣٦٠ --> ٠٠:١٥:١٥,٩٠٠ ليس علينا كما إعتقد، أكانت؟ 190 ٠٠:١٥:٢٢,٠٠٠ --> ٠٠:١٥:٢٤,٤٧٠ كان ذلك خاتم جدتي. 191 ٠٠:١٥:٢٤,٥٢٠ --> ٠٠:١٥:٢٧,٨٤٠ كيف يمكن أن تعرفي شخصا طوال حياتك ثم ...؟ 192 ٠٠:١٥:٢٩,٦٤٠ --> ٠٠:١٥:٣٢,٠٤٠ كيف يحدث هذا؟ 193 ٠٠:١٥:٣٣,٩٦٠ --> ٠٠:١٥:٣٥,٩٦٠ ... 194 ٠٠:١٥:٤٤,٧٢٠ --> ٠٠:١٥:٤٦,٧١٠ كيف يتعامل الناس مع ذلك بإعتقادك؟ 195 ٠٠:١٥:٤٦,٧٦٠ --> ٠٠:١٥:٤٩,٢٤٠ التعامل مع ماذا؟ 196 ٠٠:١٥:٥٠,٨٤٠ --> ٠٠:١٥:٥٢,٥٦٠ حسنا ... 197 ٠٠:١٥:٥٣,٦٠٠ --> ٠٠:١٥:٥٩,١١٠ .. مع كل هذه الحالات التي يتظاهر فيها الناس بأنهم كيان واحد. 198 ٠٠:١٥:٥٩,١٦٠ --> ٠٠:١٦:٠٣,٩٢٠ على مدى نصف قرن فاذا باﻷمر ينتهي بكونه شيئا آخر 199 ٠٠:١٦:٠٧,٠٤٠ --> ٠٠:١٦:٠٩,٠٧٠ .اتساءل ان ظلوا يحبونه. 200 ٠٠:١٦:٠٩,١٢٠ --> ٠٠:١٦:١٢,٠٤٠ ام انك فقط تتوقف؟ 201 ٠٠:١٦:١٣,٠٤٠ --> ٠٠:١٦:١٥,٧١٠ تقول ( آسف ). 202 ٠٠:١٦:١٥,٧٦٠ --> ٠٠:١٦:١٧,٧٦٠ أحب شخصا آخر. 203 ٠٠:١٦:١٩,٧٢٠ --> ٠٠:١٦:٢٢,٦٧٠ تحب الشخص الذي قلت. 204 ٠٠:١٦:٢٢,٧٢٠ --> ٠٠:١٦:٢٤,٠٠٠ هنا ! 205 ٠٠:١٦:٣١,١٦٠ --> ٠٠:١٦:٣٣,١٦٠ وجدنا شيئا 206 ٠٠:١٦:٣٩,٢٠٠ --> ٠٠:١٦:٤١,٠٣٠ ما هو؟ 207 ٠٠:١٦:٤١,٠٨٠ --> ٠٠:١٦:٤٢,٨٤٠ هناك بالضبط 208 ٠٠:١٦:٥٠,٩٦٠ --> ٠٠:١٦:٥٢,٥٦٠ اوه، كلا. 209 ٠٠:١٧:٠٢,٦٦٠ --> ٠٠:١٧:٠٥,٠٠٠ - روبرت؟ 210 ٠٠:١٧:٠٩,٧٤٠ --> ٠٠:١٧:١١,٥٤٠ صباح الخير. 211 ٠٠:١٧:١٣,٩٨٠ --> ٠٠:١٧:١٥,٧٨٠ صباح الخير. جيف. 212 ٠٠:١٧:١٦,٧٠٠ --> ٠٠:١٧:١٨,٤١٠ اذن .. 213 ٠٠:١٧:١٨,٤٦٠ --> ٠٠:١٧:٢٠,٣٠٠ اتصلت بي غريس 214 ٠٠:١٧:٢١,٥٠٠ --> ٠٠:١٧:٢٦,٩٨٠ ذهبت شيلا الى هناك بعد ذهابها للشرطة. 215 ٠٠:١٧:٢٩,٧٤٠ --> ٠٠:١٧:٣١,٦٦٠ حسنا. 216 ٠٠:١٧:٣٢,٧٠٠ --> ٠٠:١٧:٣٦,٩٤٠ لذا ... كيف يجب أن أفعل؟ 217 ٠٠:١٧:٣٨,٦٢٠ --> ٠٠:١٧:٤١,٣٣٠ هل تريد مني أن أتكلم مع جماعتنا اولا أم ...؟ 218 ٠٠:١٧:٤١,٣٨٠ --> ٠٠:١٧:٤٥,٦١٠ حسنا، بالطبع، نحب أن نعرف. 219 ٠٠:١٧:٤٥,٦٦٠ --> ٠٠:١٧:٤٧,٤٩٠ فيما كنت تنفق كل هذه اﻷموال. 220 ٠٠:١٧:٤٧,٥٤٠ --> ٠٠:١٧:٥٠,٩٧٠ و لكن اعتقد أنك مدين لغريس بإخبارها أولا. 221 ٠٠:١٧:٥١,٠٢٠ --> ٠٠:١٧:٥٤,٤٦٠ سأقلك الي هناك لو رغبت بذلك ثم بعدها الي الشرطة. 222 ٠٠:١٨:٠٣,٣٤٠ --> ٠٠:١٨:٠٨,٦٥٠ حسنا، العزاء الوحيد لم يكن شيء منها من أجلي. 223 ٠٠:١٨:٠٨,٧٠٠ --> ٠٠:١٨:١٠,٩٠٠ سامشي، شكرا لك. 224 ٠٠:١٨:١٢,١٤٠ --> ٠٠:١٨:١٣,٧٤٠ روبرت. 225 ٠٠:١٨:١٤,٧٨٠ --> ٠٠:١٨:١٦,٨١٠ لا تحاول ايقافي، جيف. 226 ٠٠:١٨:١٦,٨٦٠ --> ٠٠:١٨:١٨,٤٩٠ ارجوك. 227 ٠٠:١٨:١٨,٥٤٠ --> ٠٠:١٨:٢٣,٨٢٠ ربما ابدو مسنا و واهنا و لكني لازلت قادرا على هزيمتك. 228 ٠٠:١٨:٥٢,٥٠٠ --> ٠٠:١٨:٥٦,٤٠٠ - اعتقدت انها قد تكون انثى؟ - كلا كلا، انا فقط ... 229 ٠٠:١٨:٥٦,٥٠٠ --> ٠٠:١٨:٥٩,٦١٠ ابحث في فرضيات عن الظروف التي قد تجعل محاسبا عاديا تماما. 230 ٠٠:١٨:٥٩,٦٦٠ --> ٠٠:١٩:٠١,٤١٠ ينتهي به اﻷمر مرتبطا بجريمتي قتل. 231 ٠٠:١٩:٠١,٤٦٠ --> ٠٠:١٩:٠٧,٥٧٠ و نوعا من مثلث الحب بين اريك 232 ٠٠:١٩:٠٧,٦٢٠ --> ٠٠:١٩:١٢,٠٥٠ و جيمي و جوانا، بدت كأحد الإحتمالات الواردة و لكنني ... 233 ٠٠:١٩:١٢,١٠٠ --> ٠٠:١٩:١٦,٠٦٠ كما قد يتبادر إلى ذهنك، حرت بالامر قليلا. 234 ٠٠:١٩:٣٤,٥٠٠ --> ٠٠:١٩:٣٧,٦٩٠ مرحبا، هل انت من افراد عائلة سلاتر؟ 235 ٠٠:١٩:٣٧,٧٤٠ --> ٠٠:١٩:٣٩,٨٨٠ هل كانت هناك جثة؟ 236 ٠٠:١٩:٤١,٩٨٠ --> ٠٠:١٩:٤٣,٨٥٠ ... 237 ٠٠:١٩:٤٣,٩٠٠ --> ٠٠:١٩:٤٧,٦٩٠ ليز، لا تذهب بعيدا. اخبرني أكانت هناك جثة هناك؟ 238 ٠٠:١٩:٤٧,٧٤٠ --> ٠٠:١٩:٤٩,٨١٠ و هل هناك المزيد؟ 239 ٠٠:١٩:٥٣,٧٤٠ --> ٠٠:١٩:٥٧,٣٧٠ هذا و أكدت الشرطة أنها تجري مقابلات مع رجل يبلغ من العمر 76 عاما.. 240 ٠٠:١٩:٥٧,٤٢٠ --> ٠٠:٢٠:٠١,١٣٠ على صلة بمقتل جيمس سوليفان منذ ما يقارب 40 عاما 241 ٠٠:٢٠:٠١,١٨٠ --> ٠٠:٢٠:٠٥,٠٩٠ و هناك تقارير عن العثور على المزيد من الرفات قرب منزل المشتبه به. 242 ٠٠:٢٠:٠٥,١٤٠ --> ٠٠:٢٠:٠٧,١٣٠ لم يتم تأكيدها حتى الآن. 243 ٠٠:٢٠:٠٧,١٨٠ --> ٠٠:٢٠:١٠,٨٩٠ سوليفان، الذي كان بالسابعة عشر فقط عندما اختفى في .. 244 ٠٠:٢٠:١٠,٩٤٠ --> ٠٠:٢٠:١٣,٠٩٠ .. 245 ٠٠:٢٠:١٣,١٤٠ --> ٠٠:٢٠:١٤,٦٩٠ مرحبا. 246 ٠٠:٢٠:١٤,٧٤٠ --> ٠٠:٢٠:١٦,٥٣٠ لقد اعتقلوا احدهم، أبي 247 ٠٠:٢٠:١٦,٥٨٠ --> ٠٠:٢٠:١٩,٨١٠ لجريمة قتل جيمس سوليفان. انها تتصدر الأخبار. شاهدها اﻵن. 248 ٠٠:٢٠:١٩,٨٦٠ --> ٠٠:٢٠:٢٣,١٧٠ و عثروا على جثة أخرى بالفناء الخلفي لحديقته اللعينة 249 ٠٠:٢٠:٢٣,٢٢٠ --> ٠٠:٢٠:٢٥,٤٩٠ لذا فينويك يمكنه ارسال الصور لهم. 250 ٠٠:٢٠:٢٥,٥٤٠ --> ٠٠:٢٠:٢٩,١٧٠ لكنني لا اعتقد انهم سيهتمون كثيرا اﻵن. 251 ٠٠:٢٠:٢٩,٢٢٠ --> ٠٠:٢٠:٣٢,٢٥٠ انت بأمان، ابي 252 ٠٠:٢٠:٣٢,٣٠٠ --> ٠٠:٢٠:٣٤,٤٥٠ حيث عثر على هذه الرفات، عمال ... 253 ٠٠:٢٠:٣٤,٥٠٠ --> ٠٠:٢٠:٣٦,٦٥٠ ابي، أانت هناك؟ 254 ٠٠:٢٠:٣٦,٧٠٠ --> ٠٠:٢٠:٤٠,٧٤٠ لم استطع ان اترك امك لوحدها بيلي عذرا؟ 255 ٠٠:٢٠:٤٢,٧٠٠ --> ٠٠:٢٠:٤٦,٢٥٠ أعني، لم استطع ان ادع فينويك يفعل بها ذلك 256 ٠٠:٢٠:٤٦,٣٠٠ --> ٠٠:٢٠:٤٩,٩٣٠ ما الذي فعلوه؟ ماذا قلت للأتراك ان يفعلوا؟ 257 ٠٠:٢٠:٤٩,٩٨٠ --> ٠٠:٢٠:٥٣,٥٠٠ لقد تحدثت معهم الليلة الماضية فقط. لم يفعلوا شيئا حتى اﻵن 258 ٠٠:٢٠:٥٥,٩٠٠ --> ٠٠:٢٠:٥٨,٦٦٠ سإتصل بهم في الحال 259 ٠٠:٢٠:٥٩,٦٦٠ --> ٠٠:٢١:٠١,٦٦٠ ... 260 ٠٠:٢١:٠٦,٢٢٠ --> ٠٠:٢١:١١,١٠٠ اسأليه كيف كانت ساعاته اﻷخيرة هلا فعلت؟ ولدي. 261 ٠٠:٢١:١٢,٢٢٠ --> ٠٠:٢١:١٧,٥٧٠ لو كان هو، اريد منك ان تعدي نفسك لحقيقة 262 ٠٠:٢١:١٧,٦٢٠ --> ٠٠:٢١:٢٠,٦٢٠ انه انه قد لا يرغب في مساعدتنا 263 ٠٠:٢١:٢١,٥٨٠ --> ٠٠:٢١:٢٣,٣٣٠ احيانا يحدث ذلك. 264 ٠٠:٢١:٢٣,٣٨٠ --> ٠٠:٢١:٢٥,٤٦٠ و لكن اسأليه. 265 ٠٠:٢١:٢٦,٨٢٠ --> ٠٠:٢١:٣٠,٨١٠ و اذا اخبرك، بشيء مهما كان سيئا. 266 ٠٠:٢١:٣٠,٨٦٠ --> ٠٠:٢١:٣٤,٤٢٠ اريد منك ان تعديني بانك ستخبريني بما قاله. 267 ٠٠:٢١:٣٥,٥٠٠ --> ٠٠:٢١:٣٧,٥٧٠ سأفعل. اوه، اعدك. 268 ٠٠:٢١:٣٧,٦٢٠ --> ٠٠:٢١:٣٩,٧٠٠ مهما كان سيئا. 269 ٠٠:٢١:٤٢,٣٠٠ --> ٠٠:٢١:٤٥,٤٢٠ لا يمكن ان يكون بذلك السوء كما ظللت اتصوره طوال حياتي. 270 ٠٠:٢١:٥٨,٠٢٠ --> ٠٠:٢٢:٠١,٦٥٠ فكر، كورتيس. أين قد تذهب؟ 271 ٠٠:٢٢:٠١,٧٠٠ --> ٠٠:٢٢:٠٤,٥٧٠ لو كنت مكانها، ماذا كنت ستفعل؟ 272 ٠٠:٢٢:٠٦,٦٢٠ --> ٠٠:٢٢:٠٩,٦١٠ هل تحدتث باي وقت، تعرف، عن مكان ما. 273 ٠٠:٢٢:٠٩,٦٦٠ --> ٠٠:٢٢:١١,٨٩٠ او احد ما تشعر معه باﻷمان؟ 274 ٠٠:٢٢:١١,٩٤٠ --> ٠٠:٢٢:١٤,٠١٠ راي، لست مهتما. 275 ٠٠:٢٢:١٤,٠٦٠ --> ٠٠:٢٢:١٥,٧٧٠ حسنا؟ 276 ٠٠:٢٢:١٥,٨٢٠ --> ٠٠:٢٢:١٨,٢٢٠ لا اهتم البتة، يا صاح. 277 ٠٠:٢٢:٢٦,٠٦٠ --> ٠٠:٢٢:٢٨,٢٦٠ ما كنت اتخلى عنك ابدا. 278 ٠٠:٢٢:٣١,٢٢٠ --> ٠٠:٢٢:٣٣,٣٠٠ و لن أتخلى عنها. 279 ٠٠:٢٢:٣٦,٩٠٠ --> ٠٠:٢٢:٣٩,١٧٠ آمل ألا تفعل. 280 ٠٠:٢٢:٥٣,٤٢٠ --> ٠٠:٢٢:٥٧,٤٥٠ هكذا اذا ، ليست لديك فكرة إطلاقا عن كيفية وجود الجثة هناك؟ 281 ٠٠:٢٢:٥٧,٥٠٠ --> ٠٠:٢٣:٠١,٥٠٠ حسنا، بالطبع، ذلك كل ما افكر فيه. 282 ٠٠:٢٣:٠٤,٢٢٠ --> ٠٠:٢٣:٠٥,٨٩٠ و؟ 283 ٠٠:٢٣:٠٥,٩٤٠ --> ٠٠:٢٣:٠٩,٠١٠ حسنا ... كلا 284 ٠٠:٢٣:٠٩,٠٦٠ --> ٠٠:٢٣:١٠,٨٢٠ ليست لدي فكرة. 285 ٠٠:٢٣:١٢,٠٦٠ --> ٠٠:٢٣:١٤,٧٣٠ كل ما يمكنني التفكير فيه هو 286 ٠٠:٢٣:١٤,٧٨٠ --> ٠٠:٢٣:١٨,٦٥٠ انني كنت ودودا مع الكثيرين مع مقيمي دار أرلنغهام 287 ٠٠:٢٣:١٨,٧٠٠ --> ٠٠:٢٣:٢١,٠٩٠ .وبقيت على اتصال مع بعضهم 288 ٠٠:٢٣:٢١,١٤٠ --> ٠٠:٢٣:٢٥,٤٦٠ و بعضهم قدموا لزيارتنا على مر السنين 289 ٠٠:٢٣:٢٦,٥٠٠ --> ٠٠:٢٣:٣٠,٨٥٠ و لكني آخذ الناس بالظاهر، ايتها المحققة ستيورات. 290 ٠٠:٢٣:٣٠,٩٠٠ --> ٠٠:٢٣:٣٤,٠٥٠ وربما ... ربما كنت ساذجا. 291 ٠٠:٢٣:٣٤,١٠٠ --> ٠٠:٢٣:٣٧,٩٠٠ و كان للكثير من هؤلاء الناس ماض مظلم جدا 292 ٠٠:٢٣:٣٨,٩٠٠ --> ٠٠:٢٣:٤٠,٨٩٠ لذا، هل تشير إلى 293 ٠٠:٢٣:٤٠,٩٤٠ --> ٠٠:٢٣:٤٣,٤١٠ ان مقيما سابقا لربما يكون قد وصع الجثة هناك؟ 294 ٠٠:٢٣:٤٣,٤٦٠ --> ٠٠:٢٣:٤٥,٦٦٠ كلا، اخمن فقط .. 295 ٠٠:٢٣:٤٩,٥٨٠ --> ٠٠:٢٣:٥١,٢٩٠ هل يمكنك ان تعطيني اسماء؟ 296 ٠٠:٢٣:٥١,٣٤٠ --> ٠٠:٢٣:٥٣,٨٩٠ أوه، كلا، لا يمكنني أبدا تذكر اسماء. 297 ٠٠:٢٣:٥٣,٩٤٠ --> ٠٠:٢٣:٥٨,٢١٠ أعني، ربما لم يكن الامر كذلك تعرفين، انها بقعة نائية. 298 ٠٠:٢٣:٥٨,٢٦٠ --> ٠٠:٢٤:٠٠,٠٥٠ اعلم فقط انه لست انا. 299 ٠٠:٢٤:٠٠,١٠٠ --> ٠٠:٢٤:٠٣,٥٠٠ لذلك، مثلك، أنا ... أنا ... أنا أعاني 300 ٠٠:٢٤:٠٤,١٠٠ --> ٠٠:٢٤:٠٧,٣٠٠ هل أنت متأكدة من أنه كان زوجك، كلير؟ 301 ٠٠:٢٤:٠٧,٧٤٠ --> ٠٠:٢٤:١٠,٢٨٠ متأكدة ممن الذي كان زوجي؟ 302 ٠٠:٢٤:١٤,٧٠٠ --> ٠٠:٢٤:١٨,٢١٠ قلت، إنك تعتقدين في مشاهدة زوجك 303 ٠٠:٢٤:١٨,٢٦٠ --> ٠٠:٢٤:٢٢,١٠٠ يدفن جثة في اﻷرض. 304 ٠٠:٢٤:٢٣,١٤٠ --> ٠٠:٢٤:٢٥,٤١٠ هل انت متأكدة انه كان هو؟ 305 ٠٠:٢٤:٢٦,٤٢٠ --> ٠٠:٢٤:٢٨,٤٩٠ متى قلت ذلك؟ 306 ٠٠:٢٤:٣٣,٤٦٠ --> ٠٠:٢٤:٣٦,٠٩٠ لم لا تخبرني فقط من هو، اريك؟ 307 ٠٠:٢٤:٣٦,١٤٠ --> ٠٠:٢٤:٤٠,٦٢٠ و كيف لي ان أخبرك من هو، أن لم اكن اعرف انه كان هناك اصلا؟ 308 ٠٠:٢٤:٤١,٦٢٠ --> ٠٠:٢٤:٤٣,٢٩٠ لم اقل انه كان رجلا. 309 ٠٠:٢٤:٤٣,٣٤٠ --> ٠٠:٢٤:٤٥,١٣٠ اوه، ارجوك. 310 ٠٠:٢٤:٤٥,١٨٠ --> ٠٠:٢٤:٤٧,٢٩٠ انه مجرد تعبير. 311 ٠٠:٢٤:٤٧,٣٤٠ --> ٠٠:٢٤:٥٠,٠١٠ لا اعرف شيئا عن ذلك. 312 ٠٠:٢٤:٥٣,٦٦٠ --> ٠٠:٢٤:٥٧,٢٦٠ هل لديك أي فكرة عن لمن تعود الجثة، كلير؟ 313 ٠٠:٢٤:٥٨,٤٦٠ --> ٠٠:٢٥:٠٠,٤٢٠ هل كارول قادمة؟ 314 ٠٠:٢٥:٠١,٧٨٠ --> ٠٠:٢٥:٠٣,٨٩٠ كلا ... 315 ٠٠:٢٥:٠٣,٩٤٠ --> ٠٠:٢٥:٠٧,٢٤٠ كارول لن تأتي. هل تعرفين من هو؟ 316 ٠٠:٢٥:٠٩,٨٢٠ --> ٠٠:٢٥:١٢,٦٥٠ هل تعرفين ، أعتقد أننا يجب ندعها على ذلك، أليس كذلك؟ 317 ٠٠:٢٥:١٢,٧٠٠ --> ٠٠:٢٥:١٤,٢٩٠ موكلتي .. 318 ٠٠:٢٥:١٤,٣٤٠ --> ٠٠:٢٥:١٥,٨٦٠ ... 319 ٠٠:٢٥:١٨,٥٠٠ --> ٠٠:٢٥:٢٠,٨٤٠ أحيانا تحضرني هذه .. 320 ٠٠:٢٥:٢٢,٠٢٠ --> ٠٠:٢٥:٢٤,٥٦٠ هذه الذكريات الواضحة جدا 321 ٠٠:٢٥:٢٥,٥٠٠ --> ٠٠:٢٥:٢٧,٧٤٠ ذكريات عن ماذا؟ 322 ٠٠:٢٥:٢٩,٠٢٠ --> ٠٠:٢٥:٣١,٣٦٠ ذكريات عن ماذا، كلير؟ 323 ٠٠:٢٥:٣٣,٠٦٠ --> ٠٠:٢٥:٣٥,٨٦٠ انا فقط اود ان ينتهي كل شيئ 324 ٠٠:٢٥:٤٢,٧٠٠ --> ٠٠:٢٥:٤٥,٩٠٠ كيف لا يزال خارج التغطية؟ و قد اتصلت به قبل نصف ساعة لعينة ! 325 ٠٠:٢٥:٤٧,٧٤٠ --> ٠٠:٢٥:٤٩,٧٣٠ انظر إلي، لا يهمني كيف تفعلها. قم بذلك فقط. 326 ٠٠:٢٥:٤٩,٧٨٠ --> ٠٠:٢٥:٥٢,٣٢٠ فقط جد احدهم لمنعه 327 ٠٠:٢٦:٠١,٧٤٠ --> ٠٠:٢٦:٠٣,٦٩٠ ... 328 ٠٠:٢٦:٠٣,٧٤٠ --> ٠٠:٢٦:٠٧,٠١٠ و اكدت الشرطة اﻵن، العثور على جثة ثانية بالحديقة .. 329 ٠٠:٢٦:٠٧,٠٦٠ --> ٠٠:٢٦:٠٩,٢١٠ و تم تحديد هوية احد المشتبه بهم 330 ٠٠:٢٦:٠٩,٢٦٠ --> ٠٠:٢٦:١٢,٣٧٠ .كرجل من كامبريدج يبلغ من العمر 73 عاما. 331 ٠٠:٢٦:١٢,٤٢٠ --> ٠٠:٢٦:١٧,٣٠٠ جيمس سوليفان، الذي اختفى في عام 1976، كان موضوعا .. 332 ٠٠:٢٦:٢٢,٢٦٠ --> ٠٠:٢٦:٢٥,٠٩٠ اذن، سأقل كلاهما لوسط المدينة اﻵن 333 ٠٠:٢٦:٢٥,١٤٠ --> ٠٠:٢٦:٢٧,٤١٠ لقد أبلغت اﻷبناء بشأن ما يحدث. 334 ٠٠:٢٦:٢٧,٤٦٠ --> ٠٠:٢٦:٢٩,٠٥٠ سيصلون الى هناك بطريقتهم الخاصة 335 ٠٠:٢٦:٢٩,١٠٠ --> ٠٠:٢٦:٣٣,٤٩٠ انا و انت يمكننا الحصول على قسط من النوم لنحظى ببداية جديدة بعد ظهر اليوم 336 ٠٠:٢٦:٣٣,٥٤٠ --> ٠٠:٢٦:٣٧,١٧٠ مع بعض الحظ، لابد اننا سنكون فد حصلنا على معلومات عن الجثة حينها. 337 ٠٠:٢٦:٣٧,٢٢٠ --> ٠٠:٢٦:٣٩,٩٦٠ - عظيم. - اذن هل توافقين على القيادة؟ 338 ٠٠:٢٦:٤٠,٩٠٠ --> ٠٠:٢٦:٤٣,١٠٠ أجل، لا بأس. شكرا. 339 ٠٠:٢٦:٤٧,٥٤٠ --> ٠٠:٢٦:٥٠,١٧٠ اذا امكنك اﻹتصال بجيك كولير، هلا تكرمت؟ 340 ٠٠:٢٦:٥٠,٢٢٠ --> ٠٠:٢٦:٥٤,١٤٠ أطلب منه التحدث مع شاهده ماكي مرة أخرى، عن اريك سلاتر. 341 ٠٠:٢٦:٥٥,١٤٠ --> ٠٠:٢٦:٥٨,١٨٠ أريد أن أعرف كل ما يعرفه عنه 342 ٠٠:٢٧:٣٢,٥٨٠ --> ٠٠:٢٧:٣٤,٥٨٠ ... 343 ٠٠:٢٧:٤٢,١٨٠ --> ٠٠:٢٧:٤٤,٣٠٠ ليزي؟ 344 ٠٠:٢٧:٥١,٩٨٠ --> ٠٠:٢٧:٥٣,٦٩٠ عندما صحبتني لمشاهدة مسرحية هاملت 345 ٠٠:٢٧:٥٣,٧٤٠ --> ٠٠:٢٧:٥٦,٠٥٠ كان هناك أشخاص قرب المسرح يعرفونها. 346 ٠٠:٢٧:٥٦,١٠٠ --> ٠٠:٢٧:٥٨,١٧٠ .اشخاص نفحتهم مالا 347 ٠٠:٢٧:٥٨,٢٢٠ --> ٠٠:٢٧:٥٩,٩٧٠ كالمتشردين و امثالهم 348 ٠٠:٢٨:٠٠,٠٢٠ --> ٠٠:٢٨:٠٣,٩٣٠ كات تعرف أسمائهم ومنهم من كان يعرف اسمها. 349 ٠٠:٢٨:٠٣,٩٨٠ --> ٠٠:٢٨:٠٥,٩٨٠ سنحتاج لصورة. 350 ٠٠:٢٨:١٧,٣٠٠ --> ٠٠:٢٨:١٩,٣٤٠ ثابت. 351 ٠٠:٢٨:٢٦,٢٢٠ --> ٠٠:٢٨:٢٨,٢٢٠ فرشاة 352 ٠٠:٢٩:٠٤,١٤٠ --> ٠٠:٢٩:٠٥,٨٦٠ الى اللقاء. 353 ٠٠:٢٩:٠٨,٨٦٠ --> ٠٠:٢٩:١١,٧٣٠ غلبه النوم و هو يدخن. على ما يبدو 354 ٠٠:٢٩:١٥,٠٢٠ --> ٠٠:٢٩:١٨,٠٢٠ اشتعلت النيران بالفراش فإحترق البيت باكمله. 355 ٠٠:٢٩:٢٠,٩٤٠ --> ٠٠:٢٩:٢٣,٤٨٠ و لم يدري بشيء 356 ٠٠:٢٩:٣٤,٠٨٠ --> ٠٠:٢٩:٣٦,٠٣٠ سأعود قبل السابعة، و يمكننا الخروج جميعا 357 ٠٠:٢٩:٣٦,٠٨٠ --> ٠٠:٢٩:٣٨,٥٢٠ لتناول الكاري او شيئا ما. 358 ٠٠:٢٩:٤١,٨٤٠ --> ٠٠:٢٩:٤٤,٣٩٠ لو كنت تحلم باصطحاب جدك لتناول الشراب .. 359 ٠٠:٢٩:٤٤,٤٤٠ --> ٠٠:٢٩:٤٦,٩٩٠ فهو واهن قليلا حاليا. 360 ٠٠:٢٩:٤٧,٠٤٠ --> ٠٠:٢٩:٤٨,٨٣٠ .و يمكن ان ينشط مع قليل من الحماسة. 361 ٠٠:٢٩:٤٨,٨٨٠ --> ٠٠:٢٩:٥١,٠٧٠ - نأخذه الي الغيزرز - ليس الفيزرز 362 ٠٠:٢٩:٥١,١٢٠ --> ٠٠:٢٩:٥٤,١٩٠ - ألازالت لديهم راقصات العمود؟ - كلهن بلغاريات اﻵن. 363 ٠٠:٢٩:٥٤,٢٤٠ --> ٠٠:٢٩:٥٧,٠٧٠ - اعني، قصدت دردشة لطيفة برفقة كأس في مكان هادئ. 364 ٠٠:٢٩:٥٧,١٢٠ --> ٠٠:٣٠:٠٠,٧١٠ ليس مع نساء عاريات يظهرن مفاتنهن. 365 ٠٠:٣٠:٠٠,٧٦٠ --> ٠٠:٣٠:٠٣,٨٤٠ هذا ان كنت لا ترغب ان تثقل ضميرك بنوبة قلبية، أترغب؟ 366 ٠٠:٣٠:٠٦,٩٦٠ --> ٠٠:٣٠:٠٩,٣٥٠ فكرة خاطئة أن البلاستيك لا يتحلل 367 ٠٠:٣٠:٠٩,٤٠٠ --> ٠٠:٣٠:١٣,٣١٠ انه يتحلل، ولكن ليس بواسطة البكتيريا. بل عبر الضوء 368 ٠٠:٣٠:١٣,٣٦٠ --> ٠٠:٣٠:١٦,٦٣٠ لحسن حظنا، ليس هناك الكثير من الضوء على عمق ستة اقدام 369 ٠٠:٣٠:١٦,٦٨٠ --> ٠٠:٣٠:١٩,٨٠٠ و هذا سبب هذا الجمال الصغير .. 370 ٠٠:٣٠:٢١,٦٠٠ --> ٠٠:٣٠:٢٤,٣٥٠ الذي لا يزال بامكانه شراء غداءك. 371 ٠٠:٣٠:٢٤,٤٠٠ --> ٠٠:٣٠:٢٦,١٥٠ .يا آلهي. 372 ٠٠:٣٠:٢٦,٢٠٠ --> ٠٠:٣٠:٣٠,٢٣٠ اذن، من الواضح انه ليس بامكاننا تأكيد شيء قبل الحصول على فحص الحمض النووي 373 ٠٠:٣٠:٣٠,٢٨٠ --> ٠٠:٣٠:٣٣,٣٥٠ ولكن لدينا سبب وجيه لنعتقد أن الرفات تعود الي 374 ٠٠:٣٠:٣٣,٤٠٠ --> ٠٠:٣٠:٣٥,٦٣٠ نيكولاس هوارد ويتمور، المعروف باسم نيك 375 ٠٠:٣٠:٣٥,٦٨٠ --> ٠٠:٣٠:٤١,٠٣٠ من مواليد 12 يناير، عام 1954، في جولدستون، ساري 376 ٠٠:٣٠:٤١,٠٨٠ --> ٠٠:٣٠:٤٢,٧٩٠ و الذي كان ابنا و اخا. 377 ٠٠:٣٠:٤٢,٨٤٠ --> ٠٠:٣٠:٤٧,٥٩٠ اذن كان نيك، قد شوهد لآخر مرة في 30 ديسمبر 1978، 378 ٠٠:٣٠:٤٧,٦٤٠ --> ٠٠:٣٠:٥٠,٨٤٠ في حفل فرقة كلاش بلسيوم في الجهة الغربية 379 ٠٠:٣٠:٥٢,٢٨٠ --> ٠٠:٣٠:٥٥,٤٣٠ في وقت اختفائه عاش في هامرسميث 380 ٠٠:٣٠:٥٥,٤٨٠ --> ٠٠:٣٠:٥٨,٠٣٠ وكان يتدرب ليصبح ممرضا 381 ٠٠:٣٠:٥٨,٠٨٠ --> ٠٠:٣١:٠١,٣٥٠ لكنه اختفى بحوالي سنتين و نصف بعد جيمي 382 ٠٠:٣١:٠١,٤٠٠ --> ٠٠:٣١:٠٤,٠٧٠ لكن حتما ما لا يقل عن سنتين 383 ٠٠:٣١:٠٤,١٢٠ --> ٠٠:٣١:٠٧,٢٣٠ .بعد إنتقال عائلة سلاتر لمنزلهم. 384 ٠٠:٣١:٠٧,٢٨٠ --> ٠٠:٣١:١١,٥١٠ هل يمكننا أن نفترض ان الجثة دفنت بعد وقت وجيز من الوفاة؟ 385 ٠٠:٣١:١١,٥٦٠ --> ٠٠:٣١:١٣,٢٧٠ .لن نفترض شيئا بعد. 386 ٠٠:٣١:١٣,٣٢٠ --> ٠٠:٣١:١٦,٥١٠ - أي صلات واضحة بدار أرلنغهام او بجيمي؟ - لا ليس بعد. 387 ٠٠:٣١:١٦,٥٦٠ --> ٠٠:٣١:١٩,٥٩٠ و لكننا اجرينا اتصالا تمهيديا بعائلة نيك. 388 ٠٠:٣١:١٩,٦٤٠ --> ٠٠:٣١:٢٢,٦٧٠ .و ساتمكن غالبا من الحديث معهم لاحقا خلال اليوم 389 ٠٠:٣١:٢٢,٧٢٠ --> ٠٠:٣١:٢٦,٥١٠ موراي، أكدت التحريات اﻷصلية 390 ٠٠:٣١:٢٦,٥٦٠ --> ٠٠:٣١:٢٨,٦٧٠ أن تلك البطاقة استخدمت ﻷخرة مرة بحانة في هامبستيد 391 ٠٠:٣١:٢٨,٧٢٠ --> ٠٠:٣١:٣٠,٥١٠ و كانت تسمي كينغ جورج. 392 ٠٠:٣١:٣٠,٥٦٠ --> ٠٠:٣١:٣٣,٥٥٠ و كان ذلك في 31 ديسمبر عام 1978. 393 ٠٠:٣١:٣٣,٦٠٠ --> ٠٠:٣١:٣٥,٩١٠ حتى في عالم مثالي، 394 ٠٠:٣١:٣٥,٩٦٠ --> ٠٠:٣١:٣٩,٢٧٠ نحن بحاجة لوضع اريك سلاتر بتلك المنطقة او نواحيها 395 ٠٠:٣١:٣٩,٣٢٠ --> ٠٠:٣١:٤٢,٨٣٠ بذات اﻷمسية، اعرف انها مهمة صعبة. 396 ٠٠:٣١:٤٢,٨٨٠ --> ٠٠:٣١:٤٥,٨٧٠ - فهمت. - جيك، لما توصلت مع ماكي؟ 397 ٠٠:٣١:٤٥,٩٢٠ --> ٠٠:٣١:٤٧,٨٦٠ ساراه في السادسة. 398 ٠٠:٣١:٤٨,٧٦٠ --> ٠٠:٣١:٥١,٦٣٠ و هل من أي شيء آخر اخرج من البيت؟ 399 ٠٠:٣١:٥١,٦٨٠ --> ٠٠:٣١:٥٥,٥٥٠ كلا كلا. لا شيء اكثر من المنزل، الحديقة أو اﻷيكة 400 ٠٠:٣١:٥٥,٦٠٠ --> ٠٠:٣١:٥٧,٤٧٠ حسنا، ذلك جيد. 401 ٠٠:٣١:٥٨,٦٨٠ --> ٠٠:٣٢:٠٠,١٥٠ هذا كل شيء اﻵن. 402 ٠٠:٣٢:٠٠,٢٠٠ --> ٠٠:٣٢:٠١,٨٧٠ اشكركم جميعا 403 ٠٠:٣٢:٠١,٩٢٠ --> ٠٠:٣٢:٠٣,٧٥٠ رئيسة، بالتأكيد لدينا الزوجة 404 ٠٠:٣٢:٠٣,٨٠٠ --> ٠٠:٣٢:٠٦,٠٧٠ القائلة بأنها راته يدفن الجثة باﻷرض. 405 ٠٠:٣٢:٠٦,١٢٠ --> ٠٠:٣٢:١٠,٧٩٠ في الواقع،، صار من الواضح أنها لا تملك أي فكرة عما رأته 406 ٠٠:٣٢:١٠,٨٤٠ --> ٠٠:٣٢:١٤,١١٠ و ما من محلفين يمكن أن يدينوه ابدا بناءا شهادتها فقط. 407 ٠٠:٣٢:١٤,١٦٠ --> ٠٠:٣٢:١٧,٠٧٠ لذا .. نحن بحاجة للمزيد. 408 ٠٠:٣٢:١٧,١٢٠ --> ٠٠:٣٢:١٩,٣٩٠ بحاجة للمزيد اكثر و اكثر.. 409 ٠٠:٣٢:٢٤,٨٨٠ --> ٠٠:٣٢:٢٦,٩٦٠ المرأة .. 410 ٠٠:٣٢:٢٨,٩٦٠ --> ٠٠:٣٢:٣٤,٨٤٠ الفتاة، جوانا التي كنت على علاقة بها ... 411 ٠٠:٣٢:٣٧,٨٠٠ --> ٠٠:٣٢:٤٠,٤٧٠ صارت حاملا ... 412 ٠٠:٣٢:٤٠,٥٢٠ --> ٠٠:٣٢:٤٣,٥٦٠ و قالت انني الاب... 413 ٠٠:٣٢:٤٤,٨٤٠ --> ٠٠:٣٢:٤٨,٨٨٠ لذا من الواضح، انني عرضت عليها الدفع لإنهاء الحمل. 414 ٠٠:٣٢:٥٢,٨٠٠ --> ٠٠:٣٢:٥٦,٠٠٠ واعتقدت انها ارادت ذلك بالفعل. 415 ٠٠:٣٢:٥٩,٠٤٠ --> ٠٠:٣٣:٠٣,٥١٠ بعد سنتين ... اتصلت بي. 416 ٠٠:٣٣:٠٣,٥٦٠ --> ٠٠:٣٣:٠٧,١٦٠ و اخبرتني انها في الواقع انها لم تتمكن من ذلك. 417 ٠٠:٣٣:١١,٥٦٠ --> ٠٠:٣٣:١٣,٧٦٠ و انها انجبت الطفل. 418 ٠٠:٣٣:١٥,٥٦٠ --> ٠٠:٣٣:٢٠,٥٦٠ كنت مصدوما ... و خائفا. 419 ٠٠:٣٣:٢٣,٦٨٠ --> ٠٠:٣٣:٢٧,٣١٠ و لكنني قلت أنني سادعمها و الطفل. 420 ٠٠:٣٣:٢٧,٣٦٠ --> ٠٠:٣٣:٣٤,١٩٠ وفعلت ذلك حتى بلغت الطفلة، ثيا، عمر 18 عاما 421 ٠٠:٣٣:٣٤,٢٤٠ --> ٠٠:٣٣:٣٦,٨٧٠ ثيا الآن عمرها 38 عاما. 422 ٠٠:٣٣:٣٦,٩٢٠ --> ٠٠:٣٣:٣٩,١٩٠ و شقت طريقها في الحياة. 423 ٠٠:٣٣:٣٩,٢٤٠ --> ٠٠:٣٣:٤٣,٨٤٠ كوالد حاولت مساعدتها بقدر ما امكن. 424 ٠٠:٣٣:٤٥,٠٤٠ --> ٠٠:٣٣:٤٨,٨٨٠ أحيانا بالدعم العاطفي. 425 ٠٠:٣٣:٥٠,٠٨٠ --> ٠٠:٣٣:٥١,٩٥٠ احيانا بالمال. 426 ٠٠:٣٣:٥٢,٠٠٠ --> ٠٠:٣٣:٥٤,٠٤٠ ليس كثيرا. 427 ٠٠:٣٣:٥٥,١٦٠ --> ٠٠:٣٣:٥٦,٩٩٠ مائة... 428 ٠٠:٣٣:٥٧,٠٤٠ --> ٠٠:٣٣:٥٩,٨٠٠ احيانا ألف. 429 ٠٠:٣٤:٠٢,٧٢٠ --> ٠٠:٣٤:٠٧,٣٢٠ لكن المال لم يكن بحوزتي دوما. 430 ٠٠:٣٤:١٠,١٢٠ --> ٠٠:٣٤:١٢,٢٨٠ لذا سرقت. 431 ٠٠:٣٤:١٤,٨٨٠ --> ٠٠:٣٤:١٩,٩٢٠ الآن، و لطالما ما كنت خجلا بشدة من هذا الأمر 432 ٠٠:٣٤:٢٠,٩٦٠ --> ٠٠:٣٤:٢٣,١٥٠ انا ذاهب لقسم الشرطة الآن. 433 ٠٠:٣٤:٢٣,٢٠٠ --> ٠٠:٣٤:٢٥,٨٠٠ لست اهرب من شيء 434 ٠٠:٣٤:٢٨,١٢٠ --> ٠٠:٣٤:٣١,١٥٠ أردت فقط أن أملككن الحقائق 435 ٠٠:٣٤:٣١,٢٠٠ --> ٠٠:٣٤:٣٤,٧٦٠ امنحكن فرصة لهضمها. 436 ٠٠:٣٤:٥٤,١٢٠ --> ٠٠:٣٤:٥٥,٩٥٠ نذل! 437 ٠٠:٣٤:٥٦,٠٠٠ --> ٠٠:٣٤:٥٧,٨٣٠ نذل! 438 ٠٠:٣٤:٥٧,٨٨٠ --> ٠٠:٣٤:٥٩,٣١٠ نذل! 439 ٠٠:٣٤:٥٩,٣٦٠ --> ٠٠:٣٥:٠١,١٩٠ كلا، ارجوك، ارجوك. 440 ٠٠:٣٥:٠١,٢٤٠ --> ٠٠:٣٥:٠٣,٢٧٠ ايها السافل. 441 ٠٠:٣٥:٠٣,٣٢٠ --> ٠٠:٣٥:٠٥,٠٤٠ .. 442 ٠٠:٣٦:٠٢,٦٨٠ --> ٠٠:٣٦:٠٤,٦٨٠ .. 443 ٠٠:٣٦:٢١,٨٤٠ --> ٠٠:٣٦:٢٥,٨٣٠ اود ان نبدأ اريك، ان لم يكن لديك مانع، بالعودة لجيمي. 444 ٠٠:٣٦:٢٥,٨٨٠ --> ٠٠:٣٦:٢٧,٥١٠ بالطبع. 445 ٠٠:٣٦:٢٧,٥٦٠ --> ٠٠:٣٦:٢٩,٩٩٠ و نرى ان كان بإمكانك مساعدتي بشيء. 446 ٠٠:٣٦:٣٠,٠٤٠ --> ٠٠:٣٦:٣٣,٢٧٠ - بشيء ما يقلقني. - حسنا، اذا كنت استطيع مساعدتك، سأفعل. 447 ٠٠:٣٦:٣٣,٣٢٠ --> ٠٠:٣٦:٣٧,٠٧٠ حسنا، اعتقد الآن ان ذلك الهجوم على بول ويست. 448 ٠٠:٣٦:٣٧,١٢٠ --> ٠٠:٣٦:٣٩,٢٣٠ لم يكن له علاقة بكرة القدم في الواقع. 449 ٠٠:٣٦:٣٩,٢٨٠ --> ٠٠:٣٦:٤٣,٩١٠ بل كان كما قالت اخته هجوما حافزه كراهية المثليين 450 ٠٠:٣٦:٤٣,٩٦٠ --> ٠٠:٣٦:٤٦,٥٥٠ انا ... 451 ٠٠:٣٦:٤٦,٦٠٠ --> ٠٠:٣٦:٤٩,٦٣٠ حسنا، يجب أن أعترف، لم أستطع ايجاد صلة 452 ٠٠:٣٦:٤٩,٦٨٠ --> ٠٠:٣٦:٥٢,٧٥٠ بين الهجوم على ويست و مقتل جيمي. 453 ٠٠:٣٦:٥٢,٨٠٠ --> ٠٠:٣٦:٥٥,٣٩٠ اعني، جيمي كان .. 454 ٠٠:٣٦:٥٥,٤٤٠ --> ٠٠:٣٧:٠٠,٣١٠ بوضوح على علاقة سوية طويلة المدى مع جوانا بريدجز 455 ٠٠:٣٧:٠٠,٣٦٠ --> ٠٠:٣٧:٠٢,٦٧٠ - اجل، جو جو - بالضبط. 456 ٠٠:٣٧:٠٢,٧٢٠ --> ٠٠:٣٧:٠٤,٠٣٠ .. 457 ٠٠:٣٧:٠٤,٠٨٠ --> ٠٠:٣٧:٠٨,١٥٠ لكن، ما لم اعلمه حتي في وقت سابق من اليوم. 458 ٠٠:٣٧:٠٨,٢٠٠ --> ٠٠:٣٧:١٢,٦٧٠ عندما تحدث زميلي مع صديق قديم لجيمي 459 ٠٠:٣٧:١٢,٧٢٠ --> ٠٠:٣٧:١٥,٨٣٠ من ايام الفندق، إتصح ان جيمي حينما قدم الي لندن ﻷول مرة. 460 ٠٠:٣٧:١٥,٨٨٠ --> ٠٠:٣٧:٢٣,٢٧٠ كان متشردا و مفلسا دون طريقة واضحة لكسب المال 461 ٠٠:٣٧:٢٣,٣٢٠ --> ٠٠:٣٧:٢٧,٣٩٠ و انه فعل ما فعله الكثير من الشباب الهاربين وقتها. 462 ٠٠:٣٧:٢٧,٤٤٠ --> ٠٠:٣٧:٣٠,٤٤٠ ممارسة الدعارة 463 ٠٠:٣٧:٣٢,٤٨٠ --> ٠٠:٣٧:٣٤,٧٥٠ الآن، في الأشهر التي سبقت مقتله، 464 ٠٠:٣٧:٣٤,٨٠٠ --> ٠٠:٣٧:٣٧,٣٩٠ نعرف ان جيمي اقترض 50 جنيها من العصابة. 465 ٠٠:٣٧:٣٧,٤٤٠ --> ٠٠:٣٧:٣٩,٦٧٠ ليدفع ثمن عملية اﻹجهاض لجو جو، 466 ٠٠:٣٧:٣٩,٧٢٠ --> ٠٠:٣٧:٤٢,٢٣٠ ثم سرق منه ذلك المال 467 ٠٠:٣٧:٤٢,٢٨٠ --> ٠٠:٣٧:٤٤,٩٥٠ و بالتالي احتاج للمال بشدة 468 ٠٠:٣٧:٤٦,٠٠٠ --> ٠٠:٣٧:٥١,٧١٠ خمسون اخرى لعملية اﻹجهاض و خمسين لتسديد القرض للعصابة 469 ٠٠:٣٧:٥١,٧٦٠ --> ٠٠:٣٧:٥٣,٣٩٠ .. 470 ٠٠:٣٧:٥٣,٤٤٠ --> ٠٠:٣٧:٥٩,٣٩٠ فحاول بيع السيارة، و لكن كما قلت ... 471 ٠٠:٣٧:٥٩,٤٤٠ --> ٠٠:٣٨:٠١,٣٥٠ - عرف الجميع انها مسروقة. 472 ٠٠:٣٨:٠١,٤٠٠ --> ٠٠:٣٨:٠٥,٤٠٠ و لذلك، في غمرة يأسه للحصول على مال ... 473 ٠٠:٣٨:٠٦,٥٦٠ --> ٠٠:٣٨:٠٨,٣٩٠ نعتقد انه عاد لممارسة للدعارة. 474 ٠٠:٣٨:٠٨,٤٤٠ --> ٠٠:٣٨:١٠,٨٧٠ يا للبشاعة. 475 ٠٠:٣٨:١٠,٩٢٠ --> ٠٠:٣٨:١٣,٢٧٠ و اكتشفت انت ذلك. 476 ٠٠:٣٨:١٣,٣٢٠ --> ٠٠:٣٨:١٥,٠٧٠ كلا. 477 ٠٠:٣٨:١٥,١٢٠ --> ٠٠:٣٨:٢٠,٣٥٠ و ﻷني اعتقد إنك تكن كراهية شديدة للمثليين.. 478 ٠٠:٣٨:٢٠,٤٠٠ --> ٠٠:٣٨:٢٥,١١٠ في وقت ما في يوليو 1976 479 ٠٠:٣٨:٢٥,١٦٠ --> ٠٠:٣٨:٣١,٧٦٠ قتلته و دفنت جثته في قبو دار أرلنغهام. 480 ٠٠:٣٨:٣٢,٨٠٠ --> ٠٠:٣٨:٣٤,٧٩٠ كلا اطلاقا. 481 ٠٠:٣٨:٣٤,٨٤٠ --> ٠٠:٣٨:٣٩,٩٩٠ لم تكن لدي ادنى فكرة إطلاقا عما اخبرتينه اياه للتو. 482 ٠٠:٣٨:٤٠,٠٤٠ --> ٠٠:٣٨:٤٢,٣٨٠ حسنا، هذا مثير للاهتمام. 483 ٠٠:٣٨:٤٣,٣٦٠ --> ٠٠:٣٨:٤٦,٧١٠ لأن صديق جيمي يقول ليس فقط انك كنت على دراية كافية 484 ٠٠:٣٨:٤٦,٧٦٠ --> ٠٠:٣٨:٤٨,٦٣٠ بكل شيء عن مقيمي الدار 485 ٠٠:٣٨:٤٨,٦٨٠ --> ٠٠:٣٨:٥٥,٢٧٠ بل انك اخبرته عن رؤيتك لجيمي يخدم احد زبائنه الذكور. 486 ٠٠:٣٨:٥٥,٣٢٠ --> ٠٠:٣٨:٥٨,٥٥٠ في زقاق خلف حانة في هامبستيد. 487 ٠٠:٣٨:٥٨,٦٠٠ --> ٠٠:٣٩:٠٠,٦٧٠ اي صديق؟ 488 ٠٠:٣٩:٠٠,٧٢٠ --> ٠٠:٣٩:٠٣,٧٩٠ مقيم بدار ارلنغهام يدعى آلان ماكي. 489 ٠٠:٣٩:٠٣,٨٤٠ --> ٠٠:٣٩:٠٥,٩٩٠ معروف بماكي. 490 ٠٠:٣٩:٠٦,٠٤٠ --> ٠٠:٣٩:٠٨,٢٧٠ لم اسمع به ابدا.. ابدا 491 ٠٠:٣٩:٠٨,٣٢٠ --> ٠٠:٣٩:١١,١٥٠ و اسمعيني، نصف أولئك كانوا مدمني مخدرات. 492 ٠٠:٣٩:١١,٢٠٠ --> ٠٠:٣٩:١٢,٨٧٠ و بقيتهم مدمني كحول. 493 ٠٠:٣٩:١٢,٩٢٠ --> ٠٠:٣٩:١٥,٤٣٠ هل حقا تثقين في ما يقوله اي منهم اليوم؟ 494 ٠٠:٣٩:١٥,٤٨٠ --> ٠٠:٣٩:١٨,٩٩٠ هؤلاء نفس الناس الذين قلت انك دعوتهم لمنزلك، اريك. 495 ٠٠:٣٩:١٩,٠٤٠ --> ٠٠:٣٩:٢١,٣١٠ لا اعتقد اني كنت في هامبستيد من قبل اطلاقا. 496 ٠٠:٣٩:٢١,٣٦٠ --> ٠٠:٣٩:٢٤,٧١٠ لم تكن لدي اي فكرة عما كان جيمي يفعله، ولا أرى أي علاقة لذلك بالفتي اﻵخر. 497 ٠٠:٣٩:٢٤,٧٦٠ --> ٠٠:٣٩:٢٩,٥٩٠ حسنا، دعني اخبرك، ﻷني اليوم .. 498 ٠٠:٣٩:٢٩,٦٤٠ --> ٠٠:٣٩:٣٣,٧٩٠ تحدثت مع اخت نيك ويتمور و والده. 499 ٠٠:٣٩:٣٣,٨٤٠ --> ٠٠:٣٩:٣٦,٦٤٠ و كان ذلك اسمه، بالمناسبة. 500 ٠٠:٣٩:٣٧,٣٦٠ --> ٠٠:٣٩:٣٩,٥٦٠ و أليك اﻷمر اريك، 501 ٠٠:٣٩:٤٠,٩٦٠ --> ٠٠:٣٩:٤٤,٩٢٠ إتضح ان نيك كان مثليا. 502 ٠٠:٣٩:٤٦,٢٨٠ --> ٠٠:٣٩:٤٩,٨٧٠ و كان يتردد كثيرا على حانات و بارات المثليين. 503 ٠٠:٣٩:٤٩,٩٢٠ --> ٠٠:٣٩:٥٤,٢٤٠ و بالتحديد حانة تسمي كينغ جورج. 504 ٠٠:٣٩:٥٥,٥٢٠ --> ٠٠:٣٩:٥٧,٢٣٠ في هامبستيد 505 ٠٠:٣٩:٥٧,٢٨٠ --> ٠٠:٤٠:٠١,٢٨٠ كما قلت للتو، لا اعتقد أنني كنت هناك ابدا. 506 ٠٠:٤٠:٠٢,٨٤٠ --> ٠٠:٤٠:٠٥,١٩٠ هل تعرف متى تم اختراع آلة توزيع النقد؟ 507 ٠٠:٤٠:٠٥,٢٤٠ --> ٠٠:٤٠:٠٦,٨٣٠ كلا. 508 ٠٠:٤٠:٠٦,٨٨٠ --> ٠٠:٤٠:٠٨,٦٧٠ عام 1967. 509 ٠٠:٤٠:٠٨,٧٢٠ --> ٠٠:٤٠:١٣,٣١٠ و استخدمت ﻷول مرة في العالم على اﻹطلاق في انفيلد، بواسطة ريج فارني. 510 ٠٠:٤٠:١٣,٣٦٠ --> ٠٠:٤٠:١٦,٢٧٠ هل تتذكره؟ في الحافلات. 511 ٠٠:٤٠:١٦,٣٢٠ --> ٠٠:٤٠:١٨,٢٠٠ بالكاد. 512 ٠٠:٤٠:١٩,٤٠٠ --> ٠٠:٤٠:٢٤,٤٣٠ و بالتالي، بحلول عام 1978، كانت هناك مئات اﻵلات بكافة أنحاء البلاد 513 ٠٠:٤٠:٢٤,٤٨٠ --> ٠٠:٤٠:٣٠,١١٠ و احداها كانت في 364 هافرستوك هيل، هامبستيد 514 ٠٠:٤٠:٣٠,١٦٠ --> ٠٠:٤٠:٣٣,١٠٠ على بعد حوالي 20 ياردة من كينغ جورج. 515 ٠٠:٤٠:٣٧,٣٦٠ --> ٠٠:٤٠:٤١,٢٦٠ و انت ممن يحتفطون بالسجلات ألست كذلك، اريك؟ 516 ٠٠:٤٠:٤١,٦٠٠ --> ٠٠:٤٠:٤٥,٢٠٠ لابد وانها نزعة المحاسب فيك، كما افترض. 517 ٠٠:٤٠:٤٦,٨٤٠ --> ٠٠:٤٠:٤٨,٥٩٠ هذه نسخة من وثيقة. 518 ٠٠:٤٠:٤٨,٦٤٠ --> ٠٠:٤٠:٥١,٥٨٠ وجدناها في منزلك سابقا. 519 ٠٠:٤٠:٥٢,٤٨٠ --> ٠٠:٤٠:٥٤,٤٣٠ هل يمكنك اخباري بتاريخ هذه اﻹفادة؟ 520 ٠٠:٤٠:٥٤,٤٨٠ --> ٠٠:٤٠:٥٧,١١٠ ديسمبر عام 1978 521 ٠٠:٤٠:٥٧,١٦٠ --> ٠٠:٤١:٠١,٧٥٠ و الق نظرة على القيد بتاريخ 31 ديسمبر . ما المذكور بالتفصيل؟ 522 ٠٠:٤١:٠١,٨٠٠ --> ٠٠:٤١:٠٦,٠٣٠ سحب مبلغ نقدي .. 523 ٠٠:٤١:٠٦,٠٨٠ --> ٠٠:٤١:٠٨,٥٩٠ 10 جنيه. 524 ٠٠:٤١:٠٨,٦٤٠ --> ٠٠:٤١:١٣,١٢٠ و رقم القيد هذا يتوافق تماما مع آلة محددة. 525 ٠٠:٤١:١٥,٢٠٠ --> ٠٠:٤١:١٧,٧٤٠ هل تعرف أي آلة هي؟ 526 ٠٠:٤١:٢٠,٢٠٠ --> ٠٠:٤١:٢٣,٤٠٠ حسنا، اتصلنا بالبنك و سألناهم 527 ٠٠:٤١:٢٤,٢٤٠ --> ٠٠:٤١:٢٧,٣٤٠ انها آلة في هامبستيد هيل. 528 ٠٠:٤١:٢٧,٨٤٠ --> ٠٠:٤١:٣٠,٩٦٠ رقم 364. بجانب الحانة. 529 ٠٠:٤١:٣٥,٧٦٠ --> ٠٠:٤١:٣٩,٤٧٠ و بالتالي، يمكننا اﻵن ان نضعك على بعد 20 ياردة 530 ٠٠:٤١:٣٩,٥٢٠ --> ٠٠:٤١:٤٢,٥٥٠ من آخر مكان معروف تواجد فيه نيكولاس ويتمور. 531 ٠٠:٤١:٤٢,٦٠٠ --> ٠٠:٤١:٤٧,٥٢٠ و بالتالي يكون لدينا اﻵن رابط بين مقتله و مقتل جيمي 532 ٠٠:٤١:٤٩,٢٤٠ --> ٠٠:٤١:٥٣,٣٤٠ على قمة العديد من الروابط بينك و بين جيمي. 533 ٠٠:٤١:٥٣,٨٨٠ --> ٠٠:٤١:٥٩,٠٤٠ و بطبيعة الحال، تم العثور على جثة نيكولاس في حديقتك.. 534 ٠٠:٤٢:٠٠,٧٦٠ --> ٠٠:٤٢:٠٥,٥٦٠ النيابة العامة ستقوم بإتهامك بكلتا الجريمتين، اريك 535 ٠٠:٤٢:٠٦,٧٢٠ --> ٠٠:٤٢:٠٩,٦٣٠ و هو ما يعني، ان اﻵن لك الفرصة 536 ٠٠:٤٢:٠٩,٦٨٠ --> ٠٠:٤٢:١١,٨٧٠ للتفكير بأسر الضحايا 537 ٠٠:٤٢:١١,٩٢٠ --> ٠٠:٤٢:١٥,٩٢٠ و اخبارنا بحقيقة ما حدث فعلا. 538 ٠٠:٤٢:٢٠,٣٢٠ --> ٠٠:٤٢:٢٢,٨٨٠ لكنني لم أفعل ذلك. 539 ٠٠:٤٢:٢٦,٥٦٠ --> ٠٠:٤٢:٢٩,٣٥٠ اريك مايكل سلاتر، أنت متهم 540 ٠٠:٤٢:٢٩,٤٠٠ --> ٠٠:٤٢:٣٤,٦٧٠ انه بتاربخ بين 1 يونيو 1976 و 1 يناير 1977 541 ٠٠:٤٢:٣٤,٧٢٠ --> ٠٠:٤٢:٣٨,٨٧٠ قمت بقتل جيمس نيل سوليفان 542 ٠٠:٤٢:٣٨,٩٢٠ --> ٠٠:٤٢:٤١,٠٣٠ مخالفا القانون العام. 543 ٠٠:٤٢:٤١,٠٨٠ --> ٠٠:٤٢:٤٥,٤٣٠ و انت متهم ايضا بأنك في 31 ديسمبر 1978 544 ٠٠:٤٢:٤٥,٤٨٠ --> ٠٠:٤٢:٤٨,٨٣٠ قمت بقتل نيكولاس هوارد ويتمور، 545 ٠٠:٤٢:٤٨,٨٨٠ --> ٠٠:٤٢:٥٠,٦٣٠ مخالفا القانون العام. 546 ٠٠:٤٢:٥٠,٦٨٠ --> ٠٠:٤٢:٥٤,٩٨٠ - هل لديك اية اقوال؟ 547 ٠٠:٤٣:١٤,٢٠٠ --> ٠٠:٤٣:١٩,٦٧٠ اعتقدت انه سوف يستخدمهم فقط لتخويف فينويك. 548 ٠٠:٤٣:١٩,٧٢٠ --> ٠٠:٤٣:٢١,٢٤٠ جوش ... 549 ٠٠:٤٣:٢٢,٦٨٠ --> ٠٠:٤٣:٢٤,٥٩٠ ... سنكون بخير. 550 ٠٠:٤٣:٢٤,٦٤٠ --> ٠٠:٤٣:٢٧,٤٤٠ سنكون على ما يرام 551 ٠٠:٤٣:٣٠,٠٠٠ --> ٠٠:٤٣:٣٣,٣٠٠ لقد دفع اجرا لقتل رجل، بيلا 552 ٠٠:٤٣:٣٣,٨٤٠ --> ٠٠:٤٣:٣٥,٦٤٠ والدنا. 553 ٠٠:٤٣:٣٧,٥٦٠ --> ٠٠:٤٣:٤٠,٣٢٠ لن نكون على ما يرام ابدا 554 ٠٠:٤٤:٤٧,١٦٠ --> ٠٠:٤٤:٤٩,١٦٠ ... 555 ٠٠:٤٤:٥٨,٤٨٠ --> ٠٠:٤٥:٠٠,٠٣٠ ما اﻷمر؟ 556 ٠٠:٤٥:٠٠,٠٨٠ --> ٠٠:٤٥:٠١,٨٨٠ المحققة ستيورات. 557 ٠٠:٤٥:٠٣,٩٢٠ --> ٠٠:٤٥:٠٦,٩٢٠ انا بحاجة ﻹخبرها بأني لم اقتلهم. 558 ٠٠:٤٥:١١,٨٨٠ --> ٠٠:٤٥:١٤,٢٨٠ و لكني، اعرف من فعلها.