1
00:00:00,901 --> 00:00:02,568
{\fnArabic Typesetting\fs39\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&\blur5}
"...في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,569 --> 00:00:05,571
.رجاءً أخبرني لما تفعل هذا

3
00:00:05,572 --> 00:00:06,912
.عليك أن تكون سعيداً

4
00:00:07,074 --> 00:00:08,454
.كنت لتموت الليلة

5
00:00:09,403 --> 00:00:10,586
.(هذه لـ(كاتي

6
00:00:10,587 --> 00:00:11,911
أين عثرت على هذا؟

7
00:00:11,912 --> 00:00:13,246
،"بجزيرة "وينديجو

8
00:00:13,247 --> 00:00:14,247
."بالقرب من "مايتشافت

9
00:00:14,248 --> 00:00:15,748
وعدت أن الأمور ستعود إلى نصابها

10
00:00:15,749 --> 00:00:16,749
.عندما تعود إلى القسم المالي مجدداً

11
00:00:16,750 --> 00:00:18,613
ماذا تعني بعندما تعود إلى القسم المالي؟

12
00:00:18,614 --> 00:00:20,586
.انتقالها لهذا القسم مؤقتاً

13
00:00:20,587 --> 00:00:21,787
ألم تعلم هذا؟

14
00:00:21,788 --> 00:00:24,123
.المشتبه به صرف ماركات المال منذ 4 أيام

15
00:00:24,124 --> 00:00:25,258
أتظن أنه بوسعك

16
00:00:25,259 --> 00:00:26,759
الوصول لبعض هذا المال؟

17
00:00:26,760 --> 00:00:28,094
.بعض أرقام سرية للعملات

18
00:00:28,095 --> 00:00:30,118
،إنه مال حديث
.للتو صدر من المصرف

19
00:00:30,119 --> 00:00:32,298
لماذا قد تقوم بغسيل أموال جديدة؟

20
00:00:32,299 --> 00:00:33,299
زوجتي

21
00:00:33,300 --> 00:00:35,101
.لديها اضطراب ثنائي

22
00:00:35,102 --> 00:00:37,002
يصعب على (كيلي) رؤيتها هكذا

23
00:00:38,105 --> 00:00:39,772
.(وودي بالدوين)

24
00:00:39,773 --> 00:00:41,774
اللص يتعقب أهدافه حتى منازلهم

25
00:00:41,775 --> 00:00:42,975
.ومعهم أغراضهم الجديدة

26
00:00:42,976 --> 00:00:44,577
.وبعدها يسرق منزلهم لاحقاً

27
00:00:44,945 --> 00:00:46,645
!فك قيدي-
.صه-

28
00:00:47,614 --> 00:00:49,115
!(إيريك)

29
00:00:49,116 --> 00:00:50,416
.جئت لأخد الجيتار

30
00:00:51,285 --> 00:00:52,585


31
00:01:29,314 --> 00:01:35,828
{\c&H0D0E83&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\fnTimes New Roman\fs33\b1}
((كاردينال))
''الموسـ1ـم ـــ الحلـ5ـقة''
(بعنوان : (كيث
|| ترجمة © خـالـد فـراح ||

32
00:02:00,354 --> 00:02:01,654
.عثرت على شاحنته

33
00:02:04,858 --> 00:02:06,158
.(إيدي)

34
00:02:08,028 --> 00:02:09,495
.لا عليك

35
00:02:10,864 --> 00:02:12,164
.لم يتغير شيء

36
00:02:13,367 --> 00:02:14,907
.(ما زال علينا أن ننتهي يا (كيث

37
00:02:18,872 --> 00:02:20,339
.لا يسعنا فعلها هنا

38
00:02:20,874 --> 00:02:22,208
ولما لا؟

39
00:02:22,209 --> 00:02:23,509
.بسببه

40
00:02:23,877 --> 00:02:24,877
،إن شعر أحد بغيابه

41
00:02:24,878 --> 00:02:25,878
إن عرفه أحدهم

42
00:02:25,879 --> 00:02:27,713
.لأين ذهب البارحة

43
00:02:27,714 --> 00:02:29,534
.ربما رأى أحد شاحنته

44
00:02:30,217 --> 00:02:31,517
.لا يمكننا المجازفة

45
00:02:33,420 --> 00:02:35,020
ما الذي تنظرين إليه، يا (كيث)؟

46
00:02:35,389 --> 00:02:36,689
لأين سنذهب؟

47
00:02:40,894 --> 00:02:42,728
.أعرف مكاناً، ألتقط به الصور

48
00:02:42,729 --> 00:02:44,230
.إنه آمن ونظيف

49
00:02:44,231 --> 00:02:45,531
.لا أحد هناك

50
00:02:49,903 --> 00:02:51,203
إيريك)؟)

51
00:02:51,405 --> 00:02:52,705
.(إيريك)

52
00:02:53,240 --> 00:02:54,580
.ربما علينا التوقف وحسب

53
00:02:56,076 --> 00:02:58,043
.ربما نكتفي من هذا

54
00:03:02,082 --> 00:03:03,382
وكيف يحدث هذا؟

55
00:03:04,951 --> 00:03:06,252
أعني، كيف نفعل هذا؟

56
00:03:06,253 --> 00:03:07,553
كيف نفعل هذا؟

57
00:03:08,088 --> 00:03:09,588
ننظف المكان وحسب؟

58
00:03:57,971 --> 00:03:59,311
.توخي الحذر

59
00:04:00,807 --> 00:04:01,974
.إنه يوم عادي

60
00:04:01,975 --> 00:04:03,809
.اذهبِ للعمل، واجلبِ المخدرات

61
00:04:03,810 --> 00:04:05,311
.وأنا سأجهز مكاناً جديداً

62
00:04:05,312 --> 00:04:06,575
،سنأخد (كيث) إلى هناك الليلة

63
00:04:06,576 --> 00:04:07,876
بعد حلول الظلام، مفهوم؟

64
00:04:11,985 --> 00:04:13,365
.هذا ليس عذراً

65
00:04:14,321 --> 00:04:16,789
لكن عندما
نقرر البدء بالمحاولة

66
00:04:18,859 --> 00:04:20,159
.سأتكفل بهذا الأمر

67
00:04:20,994 --> 00:04:22,534
.علمت أن هذا سيحدث

68
00:04:24,998 --> 00:04:26,298
.قسم جديد

69
00:04:27,167 --> 00:04:28,467
.شريك جديد

70
00:04:32,339 --> 00:04:33,806
.الأمر بأكمله ثقيل عليّ

71
00:04:37,210 --> 00:04:38,830
لذا بدأت باستخدامها مجدداً؟

72
00:04:43,850 --> 00:04:45,150
.لم أتوقف أصلاً

73
00:04:54,694 --> 00:04:55,994
.أعلم أن هذا خاطئ

74
00:04:58,698 --> 00:05:00,833
.كان يمكنك رفض إتمام المهمة

75
00:05:01,535 --> 00:05:02,835
.سيكون هذا تأجيل وحسب

76
00:05:04,204 --> 00:05:05,538
.هذا كل ما في الأمر

77
00:05:05,539 --> 00:05:06,839
.لنتخطى هذا وحسب

78
00:05:12,379 --> 00:05:14,599
سأمت لكوني من يناضل
.(لبقاء علاقتنا يا (ليز

79
00:05:19,052 --> 00:05:21,220
،إن كان هذا شيئاً لا تريدينه

80
00:05:21,221 --> 00:05:22,521
.عليك قوله

81
00:05:27,594 --> 00:05:28,594
.إنه كذلك

82
00:05:35,068 --> 00:05:36,936
.فحصت الأرقام مرتين

83
00:05:36,937 --> 00:05:38,404
المال الذي اشترى به (كاردينال) ماركات الملهى

84
00:05:38,405 --> 00:05:40,072
.قادمة مباشرة من المصرف

85
00:05:40,073 --> 00:05:41,533
.(ولم تأتي من (كوربت

86
00:05:42,075 --> 00:05:43,895
يغسل أمواله الشخصية؟

87
00:05:44,244 --> 00:05:45,578
أمواله الشرعية؟

88
00:05:45,579 --> 00:05:46,912
ولما ذلك؟

89
00:05:46,913 --> 00:05:48,113
لنفس سبب غسيلك

90
00:05:48,114 --> 00:05:49,414
.لأموالك الغير مشروعة

91
00:05:51,418 --> 00:05:53,085
.لتخفي مصدر المال

92
00:05:53,086 --> 00:05:54,920
.يعني من هذا أنه لايتلقى أي أموال

93
00:05:54,921 --> 00:05:56,889
،كلاّ، يعني أنه يدفع لأحدهم

94
00:05:57,924 --> 00:06:00,593
،أحد ما يودّ أن يشارك معه

95
00:06:00,594 --> 00:06:02,728
.إنه يخفي آثاره

96
00:06:03,930 --> 00:06:05,310
.(رباه، هذا جيد يا (ديلورم

97
00:06:05,932 --> 00:06:07,232
.هذا يعتبر تأكيداً

98
00:06:07,634 --> 00:06:08,634
.لا أرى الأمر هكذا

99
00:06:08,635 --> 00:06:10,603
.(اسمعي، (كاردينال) أعلم (كوربيت

100
00:06:10,604 --> 00:06:11,904
.هذا الأمر متأكدون منه

101
00:06:12,439 --> 00:06:13,739
.لقد تسبب بمقتل شرطيّ

102
00:06:13,940 --> 00:06:15,107
.هذا سر كبير

103
00:06:15,108 --> 00:06:16,131
هذا نوع من الأسرار

104
00:06:16,132 --> 00:06:17,632
.تدفع مالاً لتبقيه سراً

105
00:06:21,114 --> 00:06:22,948
بحقك، ماذا هناك؟

106
00:06:22,949 --> 00:06:24,249
.لا أعلم

107
00:06:26,786 --> 00:06:28,287
.أنا أعمل مع (كاردينال) الآن

108
00:06:35,295 --> 00:06:36,495
.أتسائل إن كان فعلها

109
00:06:36,496 --> 00:06:38,330
.قلتها بنفسك

110
00:06:38,331 --> 00:06:39,932
.هذا لا يهم

111
00:06:49,309 --> 00:06:50,676
.لأنه فعلاً فعلها

112
00:06:50,677 --> 00:06:52,811
.(لقد أبليت حسناً، يا (ديلورم

113
00:06:52,812 --> 00:06:54,480
،لو كشفت هذا الرجل الذي يُدفع له

114
00:06:54,481 --> 00:06:55,481
.لقد أوقعنا به

115
00:07:18,505 --> 00:07:19,805
.(جون)

116
00:07:23,510 --> 00:07:25,730
أتعرف أنه من الغباء القدوم إلى هنا؟

117
00:07:27,714 --> 00:07:29,014
كيف عثرت على منزلي؟

118
00:07:29,683 --> 00:07:31,183
.تبعت عودتك من القسم

119
00:07:32,052 --> 00:07:33,352
.بالأمس

120
00:07:34,054 --> 00:07:35,914
.قمت بالقيادة في هذه الببدة الجميلة

121
00:07:38,191 --> 00:07:39,931
،لا تعرفين كيفية استخدام هذا الشيء حتى

122
00:07:41,394 --> 00:07:43,328
.لا تظن أن الأمر معقد للغاية

123
00:08:20,734 --> 00:08:22,034
ما هذا؟

124
00:08:22,068 --> 00:08:23,435
كل ما استطعت توفيره

125
00:08:23,436 --> 00:08:25,037
.إنها دفعة لقاء بيع منزلي

126
00:08:26,406 --> 00:08:28,146
أستذهبين وتأخذينه؟

127
00:08:29,075 --> 00:08:30,575
.لا أود رؤيتك مجدداً

128
00:08:33,580 --> 00:08:34,920
.لا أوافق على البيع

129
00:08:35,749 --> 00:08:37,049
،منذ 6 أشهر

130
00:08:40,086 --> 00:08:41,386
.حققت بهذه القضية

131
00:08:42,789 --> 00:08:44,423
.(كايتي باين)

132
00:08:44,424 --> 00:08:46,291
.فتاة بالـ12 مفقودة

133
00:08:46,292 --> 00:08:47,592
كانت مهمتي

134
00:08:48,428 --> 00:08:49,728
.أن أعثر عليها

135
00:08:51,931 --> 00:08:53,711
،لكنني لم أسأل الأسئلة الصائبة

136
00:08:54,601 --> 00:08:56,221
.لم أبحث بالمناطق الصائبة

137
00:08:59,439 --> 00:09:00,939
والرجل الذي قام بهذا

138
00:09:04,310 --> 00:09:05,610
.لم يتم إيقافه

139
00:09:08,782 --> 00:09:09,948
أأنت

140
00:09:09,949 --> 00:09:11,450
تحاول وضع لوم هذا عليّ؟

141
00:09:18,958 --> 00:09:20,459
.لا يسعني فعل هذا بعد الآن

142
00:09:22,796 --> 00:09:24,129
ماذا عن الشرطيّ الذي مات؟

143
00:09:24,130 --> 00:09:25,750
ألم تعد تبالي به بعد الآن؟

144
00:09:28,802 --> 00:09:30,302
.أبالي به لدرجة لا تتخيلينها

145
00:09:30,970 --> 00:09:32,270
.ستستمر بالدفع أيضاً

146
00:09:33,306 --> 00:09:34,606
.وإلا سأخبر الجميع

147
00:09:35,308 --> 00:09:37,168
.زميلتي بالعمل تحققُ سراً معي

148
00:09:37,677 --> 00:09:38,977
،إن استمرينا بهذا

149
00:09:40,013 --> 00:09:41,814
.سيُمسك بنا

150
00:09:41,815 --> 00:09:43,148
.بدون شك

151
00:09:43,149 --> 00:09:44,449
هل هو جيد؟

152
00:09:46,519 --> 00:09:47,819
.إنها جيدة

153
00:09:52,358 --> 00:09:53,658
،للحظة

154
00:09:54,994 --> 00:09:57,830
ظننت أنك تفعل هذا لأن ضميرك يؤنبك

155
00:09:57,831 --> 00:09:59,832
.لكنك تخشى فقط أن يتم الإيقاع بك

156
00:09:59,833 --> 00:10:01,834
.مثل الجميع غيرك

157
00:10:01,835 --> 00:10:03,135
.خذي المال

158
00:10:04,170 --> 00:10:06,004
.ولا تعودي أبداً

159
00:11:27,676 --> 00:11:28,976
.مرحباً يا صغيرتي

160
00:11:30,937 --> 00:11:31,937
ماذا؟ أنت هنا

161
00:11:31,938 --> 00:11:33,238
أنت هنا الآن؟

162
00:11:34,907 --> 00:11:35,907
.حسناً، أنا لا أفهم

163
00:11:35,908 --> 00:11:37,208
...ظننت أنك

164
00:11:37,577 --> 00:11:38,877
ماذا عن صفوفك الدراسية؟

165
00:11:40,079 --> 00:11:41,079
.حسناً، بالتأكيد

166
00:11:41,080 --> 00:11:42,747
.سآتي لأقلك

167
00:11:42,748 --> 00:11:44,048
.ابقي مكانك

168
00:11:44,917 --> 00:11:46,217
.مرحباً

169
00:11:47,570 --> 00:11:49,170
.كان عليك إخباري أنك قادمة

170
00:11:49,171 --> 00:11:50,638
.كنت لأحجز لك مقعداً بالطائرة

171
00:11:50,923 --> 00:11:52,724
.كنت لتخبرني ألا آتي

172
00:11:52,792 --> 00:11:53,792
.لا عليك

173
00:11:53,793 --> 00:11:55,093
.على كل حال، أحببت الحافلة

174
00:11:55,595 --> 00:11:56,895
،حسناً، الأمر وما فيه

175
00:11:57,263 --> 00:11:58,763
.(أن هذا ليس توقيتاً مناسباً يا (كيل

176
00:11:58,764 --> 00:11:59,764
.أعلم ذلك

177
00:11:59,765 --> 00:12:01,065
.لقد رأيت الأخبار

178
00:12:01,601 --> 00:12:03,301
.ظننت أنك قد تستفيد من صحبة أحدهم

179
00:12:04,270 --> 00:12:05,570
مهلاً، ماهو الإجراء رقم 1؟

180
00:12:06,105 --> 00:12:07,405
لما تسألين؟

181
00:12:08,274 --> 00:12:09,894
.لأن هذا ما تخوضه والدتي

182
00:12:10,443 --> 00:12:12,666
طبقاً للمرضى التي لم
،تدعني أتحدث إليها

183
00:12:12,667 --> 00:12:13,967
.إنها تحت الإجراء رقم 1

184
00:12:18,117 --> 00:12:19,417
...إنه فقط

185
00:12:19,785 --> 00:12:22,120
.إجراء يراقبون به حالة المريض

186
00:12:22,121 --> 00:12:23,421
،أبي

187
00:12:23,789 --> 00:12:25,290
.جئت كل الطريق لهنا

188
00:12:28,828 --> 00:12:30,128
الإجراء رقم 1

189
00:12:31,464 --> 00:12:32,631
،يعني أنها 

190
00:12:32,632 --> 00:12:35,634
.قد تؤذي نفسها ومن حولها

191
00:12:35,635 --> 00:12:39,938
.لذا هي بالمشفى قصراً

192
00:12:41,807 --> 00:12:43,942
إذاً لم تتحسن حالتها؟

193
00:12:45,622 --> 00:12:46,645
.هذا ليس ما قلته لي

194
00:12:49,015 --> 00:12:50,015
.أود رؤيتها

195
00:12:54,320 --> 00:12:55,620
.(كاردينال)

196
00:12:55,655 --> 00:12:57,322
ذكر، أبيض البشرة
بالأربعينيات

197
00:12:57,323 --> 00:12:59,991
وُضع هنا بوقت ما ليلة البارحة
.أو باكراً بالصباح

198
00:12:59,992 --> 00:13:02,827
(حسناً لا أظن أنه (كيث لندن

199
00:13:02,828 --> 00:13:04,329
من هو إذاً؟

200
00:13:04,330 --> 00:13:05,497
،لم نتعرف عليه بعد

201
00:13:05,498 --> 00:13:07,641
لكنني أظن أنّ له علاقة
بالشاحنة التي تم حرقها

202
00:13:07,642 --> 00:13:09,109
."التي وجدها رجالي بطريق "ماكوا

203
00:13:10,503 --> 00:13:11,836
أهناك أي علامة للتعذيب؟

204
00:13:11,837 --> 00:13:13,672
.يصعب إقرار ذلك الآن

205
00:13:13,673 --> 00:13:15,053
لقد لفّوه بعناية شديدة

206
00:13:16,008 --> 00:13:18,142
.لكن يبدو أنه تم تعذيبه

207
00:13:21,380 --> 00:13:22,680
.وجدنا هذا بجانبه

208
00:13:25,351 --> 00:13:28,486
جثتنا لم يتم قطع شيء من يداه
.لذا نتفحص بصماته

209
00:13:37,530 --> 00:13:39,510
.(أخبرني أنك جاهز للتحقيق بهذا الآن يا (جون

210
00:13:45,705 --> 00:13:47,005
ماذا يدور ببالك يا (جير)؟

211
00:13:49,909 --> 00:13:51,543
إن كنا بذلنا مجهوداً أكبر لإيقاف هذا الرجل

212
00:13:51,544 --> 00:13:53,545
،عندما قتلت الشابة الهندية

213
00:13:53,546 --> 00:13:55,126
.ما كان ليحدث أياً من هذا

214
00:13:56,749 --> 00:14:00,051
.لقد دافعت عنك أكثر مما تتخيل

215
00:14:00,052 --> 00:14:01,720
.حتى وإن كلفني هذا

216
00:14:01,721 --> 00:14:04,222
.قلت أنك أحد الأخيار

217
00:14:04,223 --> 00:14:05,523
.شريف

218
00:14:06,759 --> 00:14:08,059
.ربما أنا أحمق

219
00:14:15,601 --> 00:14:16,901
.وميلتك وصلت

220
00:14:43,763 --> 00:14:45,063
كاردينال)؟)

221
00:14:46,098 --> 00:14:47,398
.إنه المشتبه به بالسرقة

222
00:14:52,772 --> 00:14:54,072
.(إنه (وودي بالدمين

223
00:15:40,319 --> 00:15:41,619
.اللعنة

224
00:15:52,665 --> 00:15:53,965
إيدي)، ماذا يجري؟)

225
00:15:54,834 --> 00:15:56,634
.لقد أسقطت حلقتي

226
00:15:58,170 --> 00:15:59,470
.يا إلهي

227
00:15:59,839 --> 00:16:01,139
.ها هي

228
00:16:02,007 --> 00:16:03,307
ماذا حدث لك؟

229
00:16:03,709 --> 00:16:05,643
،هذا غباء

230
00:16:07,346 --> 00:16:08,880
.تعثرت بدرج منزلي

231
00:16:08,881 --> 00:16:09,881
،أنا

232
00:16:09,882 --> 00:16:11,482
.أصبت رأسي بالقاع

233
00:16:13,052 --> 00:16:14,652
.عليك الذهاب للطبيب

234
00:16:15,554 --> 00:16:16,854
.لقد فعلت

235
00:16:17,022 --> 00:16:18,322
.قال أنني بخير

236
00:16:18,357 --> 00:16:19,524
.عليك العودة للمنزل

237
00:16:19,525 --> 00:16:20,692
.لترتاحين

238
00:16:20,693 --> 00:16:22,353
.سأجد من يعمل عوضاً عنك الليلة

239
00:16:23,195 --> 00:16:24,495
.حسناً

240
00:16:35,207 --> 00:16:36,507
.أهلاً

241
00:16:40,546 --> 00:16:41,846
.ها أنت ذا

242
00:16:43,582 --> 00:16:44,882
.لدي بعض أخبار جيدة

243
00:16:46,552 --> 00:16:47,719
.اتصلت ابنتك

244
00:16:47,720 --> 00:16:49,020
.ستمر عليك

245
00:16:50,556 --> 00:16:51,856
كيلي) هنا؟)

246
00:16:52,391 --> 00:16:54,425
والطبيب يظن

247
00:16:54,426 --> 00:16:55,560
أنه سيكون

248
00:16:55,561 --> 00:16:57,461
من اللطيف أن تقضيا وقتاً سوياً

249
00:17:00,399 --> 00:17:03,735
.يبدو أنها عاقلة للغاية

250
00:17:03,736 --> 00:17:04,736
كم عمرها الآن؟

251
00:17:04,737 --> 00:17:06,037
16؟

252
00:17:09,575 --> 00:17:10,909
.(كاثرين)

253
00:17:10,910 --> 00:17:12,210
.إنها بالـ 17

254
00:17:14,246 --> 00:17:15,546
،حسناً

255
00:17:17,950 --> 00:17:19,550
.سيكون من الرائع رؤيتها

256
00:17:22,755 --> 00:17:24,055
.أجل، شكراً

257
00:17:26,258 --> 00:17:28,259
.(الإصبع يخص (كيث لندن

258
00:17:28,260 --> 00:17:29,727
.بدأ هذا يبدو منطقياً بالنسبة لي

259
00:17:32,264 --> 00:17:33,298
.وودي) كان يقوم بمهمته)

260
00:17:33,299 --> 00:17:34,299
.لكنه دخل المنزل الخطئ

261
00:17:34,300 --> 00:17:36,100
.ودفع ثمن حياته

262
00:17:36,101 --> 00:17:37,268
،هذه جريمة قتل سريعة

263
00:17:37,269 --> 00:17:38,569
.قرار متسرّع

264
00:17:38,938 --> 00:17:40,518
أظن أن القاتل تفاجأ بوجوده

265
00:17:42,141 --> 00:17:43,141
.وخرج عن مسار خطته

266
00:17:43,142 --> 00:17:44,442
.وسوف يقترف خطئاً

267
00:17:46,111 --> 00:17:47,571
.(تحدث إلى زوجة (وودي بالدوين

268
00:17:53,953 --> 00:17:55,453
.أنا متأسفة بشأن ما حدث ليلة البارحة

269
00:17:56,733 --> 00:17:58,156
(لا أعرف بما كان يفكر (جوش

270
00:17:58,157 --> 00:17:59,457
.بقدومه إلى منزلك

271
00:18:01,293 --> 00:18:02,593
،لقد أخبرني أنه

272
00:18:03,329 --> 00:18:04,963
.شاركك بعض الأمور

273
00:18:04,964 --> 00:18:06,264
.لا دخل لي بهذا

274
00:18:07,266 --> 00:18:09,167
.لا بد أنك تظن أنني حمقاء

275
00:18:09,168 --> 00:18:11,508
،مهما يكن ما يجري بحياتك

276
00:18:13,472 --> 00:18:14,772
.فهو خاص بك

277
00:18:42,668 --> 00:18:45,003
(السيدة (بالدوين)، أنا المحقق (كاردينال

278
00:18:45,004 --> 00:18:46,971
.(وهذه المحققة (ديلورم

279
00:18:53,012 --> 00:18:54,679
،عندما لم يأتي للمنزل البارحة

280
00:18:58,350 --> 00:18:59,817
كان بيننا خلاف

281
00:19:00,886 --> 00:19:03,187
وظننت أنه يبتعد ليترك لنا حيزاً لنفكر بحرية

282
00:19:05,357 --> 00:19:08,359
ألديك أي فكرة لأين ذهب ليلة أمس؟

283
00:19:08,360 --> 00:19:09,827
.كلاّ

284
00:19:11,897 --> 00:19:13,197
،)السيدة (بالدوين

285
00:19:15,367 --> 00:19:18,536
نظن أن زوجك كان يعمل ليلة أمس

286
00:19:18,537 --> 00:19:19,917
.أنه كان يسرق المنازل

287
00:19:22,541 --> 00:19:23,541
...لا أعلم، إنما

288
00:19:23,542 --> 00:19:24,842
،)السيدة (بالدوين

289
00:19:27,379 --> 00:19:28,913
.علينا إيجاد من فعل هذا

290
00:19:32,718 --> 00:19:35,219
لقد ترجيته أن يتوقف

291
00:19:35,220 --> 00:19:37,388
نظن أنه من الممكن

292
00:19:37,389 --> 00:19:40,191
أن زوجك دخل إلى منزل الشخص القاتل

293
00:19:48,400 --> 00:19:50,568
.كان يتفقد أموراً على الإنترنت

294
00:19:50,569 --> 00:19:52,904
كان يبحث عن قيمة بعض البضائع

295
00:19:52,905 --> 00:19:54,008
.حسناً، ها نحن ذا

296
00:19:54,009 --> 00:19:55,309
.المواقع التي زارها بالأمس

297
00:19:56,442 --> 00:19:58,776
،الكثير من البحث عن الوتريات

298
00:19:58,777 --> 00:19:59,911
.(جيتار (كيث

299
00:19:59,912 --> 00:20:01,913
حسناً، لقد رأى (كيث) برفقته جيتار

300
00:20:01,914 --> 00:20:03,414
أم أنه رصد القاتل نفسه

301
00:20:03,415 --> 00:20:05,083
.(والذي أخد الجيتار من (كيث

302
00:20:05,084 --> 00:20:06,284
.وتتبعه للمنزل

303
00:20:06,285 --> 00:20:08,453
نعلم أن (وودي) يعثر على أهدافه
التي سيسرقها من المول التجاري

304
00:20:08,454 --> 00:20:11,089
لماذا قد يأخذ القاتل
الجيتار إلى المول التجاري؟

305
00:20:11,090 --> 00:20:12,090
أكان يحاول بيعه؟

306
00:20:12,091 --> 00:20:13,391
أو يقيّم سعره؟

307
00:20:15,127 --> 00:20:17,261
هناك محلاً للأدوات الموسيقية
."بجنوب "مول ريدج

308
00:20:18,931 --> 00:20:20,231
كاثرين)؟)

309
00:20:20,766 --> 00:20:22,146
.لديك ضيف خاص

310
00:20:24,770 --> 00:20:25,770
كاثرين)؟)

311
00:20:38,618 --> 00:20:40,285
ربما هي بالصالة الرئيسية

312
00:20:40,286 --> 00:20:41,786
.كلاّ، لقد خرجت من عندها للتو

313
00:20:46,792 --> 00:20:48,259
كاثرين)، أأنت بالداخل؟)

314
00:21:00,640 --> 00:21:01,973
ماذا؟ ماذا هناك؟

315
00:21:01,974 --> 00:21:03,808
.معطفها وحذائها اختفيا

316
00:21:09,482 --> 00:21:10,649
مرحباً، أيمكنني مساعدتكما؟-
.مرحباً-

317
00:21:10,650 --> 00:21:13,485
.(أنا المحققة (ديلورم
.(وهذا المحقق (كاردينال

318
00:21:13,486 --> 00:21:15,320
نود أن نعلم إن كنت قد اشتريت

319
00:21:15,321 --> 00:21:16,655
،جيتاراً ليلة البارحة

320
00:21:16,656 --> 00:21:18,823
.ربما أخدته لتبيعه أو لتصلحه

321
00:21:18,824 --> 00:21:21,493
.كلاً، لم يأتي زبونٌ كهذا

322
00:21:21,494 --> 00:21:22,694
أرأيت واحداً؟

323
00:21:22,695 --> 00:21:24,329
نعم، أحد أفراد طاقمي

324
00:21:24,330 --> 00:21:25,513
.أحضر واحداً لتقييم سعره

325
00:21:25,514 --> 00:21:26,364
لماذا؟ 
ماذا هناك؟

326
00:21:26,365 --> 00:21:27,999
موظفك؟ ما اسمه؟

327
00:21:28,000 --> 00:21:29,300
.(إيريك)

328
00:21:29,335 --> 00:21:30,335
.(فريزر)

329
00:21:30,336 --> 00:21:32,671
هذا الجيتار رائع، أليس كذلك؟

330
00:21:32,672 --> 00:21:34,005
هل (إيريك) هنا؟

331
00:21:34,006 --> 00:21:36,007
.كلاّ، سيأتي بالغد

332
00:21:36,008 --> 00:21:37,842
أسمع، أود منك الإتصال به

333
00:21:37,843 --> 00:21:39,678
،وتخبره بأن عليه القدوم

334
00:21:39,679 --> 00:21:40,979
.لكي يحل محل أحدهم

335
00:21:41,180 --> 00:21:42,180
.لا يمكنني

336
00:21:42,181 --> 00:21:43,848
.لا يحمل معه هاتف شخصي

337
00:21:43,849 --> 00:21:45,350
لا يحبهم، لا أعلم

338
00:21:45,351 --> 00:21:47,218
.لديه وجهة نظر فلسفية

339
00:21:47,219 --> 00:21:48,219
.إذاً سنحتاج إلى عنوانه

340
00:21:48,220 --> 00:21:49,521
.أجل بالتأكيد، أمهلاني لحظة

341
00:21:49,522 --> 00:21:52,023
.سأجعل ضابطاً يقف هنا

342
00:21:52,024 --> 00:21:55,026
إن جاء (إيريك) قبل قدوم الضابط

343
00:21:55,027 --> 00:21:57,195
.أود منك أن لا تخبره أننا كنا هنا

344
00:21:57,196 --> 00:21:58,496
أتفهمني؟

345
00:21:58,531 --> 00:22:00,498
.دعه ينخرط بالعمل واتصل بي

346
00:22:02,535 --> 00:22:03,535
.حسناً

347
00:22:03,536 --> 00:22:04,869
.سأجلب أحداً للمراقبة هنا

348
00:22:04,870 --> 00:22:05,870
،)اتصلي بـ(فلاور

349
00:22:05,871 --> 00:22:07,372
.(وأخبريه أن يحقق بشأن (فريزر

350
00:22:13,546 --> 00:22:14,546
ماذا؟

351
00:22:19,251 --> 00:22:21,019
.كايتي باين) كانت هنا)

352
00:22:26,225 --> 00:22:27,525
.لقد أوقعنا به

353
00:22:28,058 --> 00:22:29,090
"ظهيرة سعيدة"

354
00:22:29,091 --> 00:22:31,559
"نبدأ أخبارنا العاجلة"

355
00:22:31,560 --> 00:22:32,727
"شرطة البلدية"

356
00:22:32,728 --> 00:22:34,929
"تبحث بجريمة موت محتملة"

357
00:22:34,930 --> 00:22:36,731
"حيث وجدوا جثة رجل ميّت"

358
00:22:36,732 --> 00:22:37,799
."هذا الصباح"

359
00:22:37,800 --> 00:22:40,101
"تم العثور على الرجل بالغابة بطريق هاردي"

360
00:22:40,102 --> 00:22:41,402
"بالتاسعة صباحاً"

361
00:22:41,403 --> 00:22:43,571
"وتم الإعلان عن موته"

362
00:22:43,572 --> 00:22:45,573
"يتم البحث بهوية الضحية"

363
00:22:45,574 --> 00:22:47,775
"لكن الشرطة قالت أن الضحية"

364
00:22:47,776 --> 00:22:49,076
."له سجل لديهم"

365
00:22:50,245 --> 00:22:51,613
كيف يمكن لهذا أن يحدث؟

366
00:22:51,614 --> 00:22:52,947
لا تقلقي، مفهوم؟

367
00:22:52,948 --> 00:22:54,248
.سوف نجدها

368
00:22:55,584 --> 00:22:57,251
.لقد تفقدت محيط المبنى

369
00:22:57,252 --> 00:22:58,552
.إنها ليست بالخارج

370
00:22:59,755 --> 00:23:01,255
.والدتك تتحسن حقاً

371
00:23:01,256 --> 00:23:02,256
.ستكون بخير

372
00:23:02,257 --> 00:23:03,777
لا بد أنها لم تبتعد كثيراً

373
00:23:03,778 --> 00:23:05,612
،لكني سأقود سيارتي
.وأتفقد الأنحاء

374
00:23:05,613 --> 00:23:06,727
.سآتي معك

375
00:23:08,430 --> 00:23:09,597
،)إيريك فريزر)

376
00:23:09,598 --> 00:23:10,765
،تهمتين بالتعدي على الغير

377
00:23:10,766 --> 00:23:11,933
،)الأولى بـ(سانت ماري

378
00:23:11,934 --> 00:23:13,134
.(والثانية بـ(ماركام

379
00:23:13,135 --> 00:23:15,937
،ومنذ عامين اتهم بالسرقة

380
00:23:15,938 --> 00:23:17,238
.بـ(ماركام) مجدداً

381
00:23:19,108 --> 00:23:21,409
."احتجز 90 يوماً بسجن "ألجوما

382
00:23:21,977 --> 00:23:23,277
ألديه عائلة؟

383
00:23:23,445 --> 00:23:24,745
.لا نعرف عنها شيء

384
00:23:28,283 --> 00:23:29,583
فعلت هذا من قبل؟

385
00:23:30,786 --> 00:23:32,086
.عدة مرات

386
00:23:33,322 --> 00:23:34,622
.ولكن ليس للغاية

387
00:23:35,288 --> 00:23:36,791
.أجل، رأيته يأتي باكراً

388
00:23:36,792 --> 00:23:37,825
...لماذا؟ هل هو

389
00:23:37,826 --> 00:23:39,427
بمشكلة ما؟

390
00:23:44,967 --> 00:23:46,267
.إنه هناك

391
00:23:46,301 --> 00:23:47,601
.الغرفة رقم 4

392
00:23:49,638 --> 00:23:51,338
.جرس الباب لا يعمل-
.حسناً-

393
00:23:57,646 --> 00:23:58,946
(سيد (فريزر

394
00:24:03,519 --> 00:24:04,819
!(سيد (فريزر

395
00:24:23,839 --> 00:24:25,139
كلاّ؟

396
00:24:27,342 --> 00:24:28,642
.كلاّ

397
00:24:34,183 --> 00:24:36,184
.إنه صغير للغاية

398
00:24:36,185 --> 00:24:37,208
.لا يوجد مساحة كافية

399
00:24:37,209 --> 00:24:38,509
.لا، والمكان به الكثير من الناس

400
00:24:39,722 --> 00:24:43,024
يصعد وينزل السلالم ومعه ضحيته

401
00:24:43,025 --> 00:24:46,027
.كلاّ، لابد أن له مكان آخر

402
00:24:46,028 --> 00:24:47,328
.اتصلي بهم للتحقيق

403
00:24:48,063 --> 00:24:49,063
.حسناً

404
00:24:56,872 --> 00:24:58,039
مرحباً؟

405
00:24:58,040 --> 00:24:59,507
هل نظفت القبو؟

406
00:25:00,375 --> 00:25:01,676
.أجل

407
00:25:01,677 --> 00:25:03,900
ألقيت الدماء بالبالوعة؟
وفعلت كل شيء أخبرتك به؟

408
00:25:03,901 --> 00:25:05,379
.أجل، فعلت

409
00:25:05,380 --> 00:25:06,380
.أنصتي إليّ

410
00:25:06,381 --> 00:25:07,548
ماذا هناك؟

411
00:25:07,549 --> 00:25:09,884
.عليك أن تخرجي (كيث) من المنزل

412
00:25:09,885 --> 00:25:11,185
ماذا؟

413
00:25:12,221 --> 00:25:13,881
.لقد عثروا على جثة اللص

414
00:25:15,557 --> 00:25:16,557
كيف ذلك؟

415
00:25:16,558 --> 00:25:17,858
.لا أعلم

416
00:25:19,228 --> 00:25:21,362
لكن هذا قد يقود الشرطة إلى منزلك

417
00:25:23,065 --> 00:25:24,365
.(إيدي)

418
00:25:25,234 --> 00:25:26,534
.(إيدي)

419
00:25:26,935 --> 00:25:29,270
لا يهم لأنهم لن يجدوا شيئاَ

420
00:25:29,271 --> 00:25:31,211
لأنك ستخرجيه من عندك

421
00:25:31,440 --> 00:25:32,740
.لا أستطيع

422
00:25:33,776 --> 00:25:35,076
.لا أستطيع حمله

423
00:25:37,246 --> 00:25:39,580
.أنا على بعد 20 دقيقة من منزلك

424
00:25:39,581 --> 00:25:40,881
.لا بد أن يحدث هذا الآن

425
00:25:41,750 --> 00:25:43,050
.يمكنك فعلها

426
00:25:45,420 --> 00:25:46,720
.أنا أؤمن بقدراتك

427
00:25:57,633 --> 00:25:59,293
.لا يمكنك لوم نفسك على هذا

428
00:26:00,469 --> 00:26:01,769
.أنا من ضغطت عليها

429
00:26:02,437 --> 00:26:05,106
.الجميع يضغط على والدتهم

430
00:26:05,107 --> 00:26:06,407
.أعلم، فأنا أفعلها

431
00:26:06,775 --> 00:26:08,742
وهل هربت والدتك؟

432
00:26:14,650 --> 00:26:15,950
...أعتذر، إنما

433
00:26:17,953 --> 00:26:19,773
.الجميع يظن أن بوسعه تقديم النصيحة

434
00:26:23,125 --> 00:26:25,126
.فريزر) يقود شاحنة حمراء)

435
00:26:25,127 --> 00:26:27,628
.بولو) يحقق بما أعطيته له)

436
00:26:27,629 --> 00:26:29,130
أتود فريق التحاليل الجنائية أن يأتي هنا؟

437
00:26:29,131 --> 00:26:30,298
.أجل

438
00:26:30,299 --> 00:26:32,300
لنجلب الشرطة بأكملها إلى هنا

439
00:26:32,301 --> 00:26:34,302
ليتمكن من رؤيتنا من بعيد

440
00:26:34,303 --> 00:26:35,603
ألديك أي أفكار لامعة أخرى؟

441
00:26:37,472 --> 00:26:39,974
.مهلاً، أنا محبطة مثلك

442
00:26:39,975 --> 00:26:41,275
.أشك بهذا نوعاً ما

443
00:26:46,982 --> 00:26:48,605
أهناك شيء يدور في ذهنك؟

444
00:26:48,606 --> 00:26:50,318
أجل، الفتى بالخارج

445
00:26:50,319 --> 00:26:52,153
وربما قد مات بالفعل

446
00:26:52,154 --> 00:26:54,655
وسأحمل ذنب هذا على
.عاتقي طيلة حياتي

447
00:26:54,656 --> 00:26:55,656
أما أنت؟

448
00:26:55,657 --> 00:26:56,858
فستنسين الأمر

449
00:26:56,859 --> 00:26:58,459
ما هذا الآن، مسابقة من يتألم أكثر؟

450
00:26:59,494 --> 00:27:00,761
.لأنني أتألم

451
00:27:01,630 --> 00:27:02,830
،أنت حمقاء

452
00:27:02,831 --> 00:27:04,131
.لتجيبي على سؤال طرحته أنت

453
00:27:05,334 --> 00:27:08,002
.(لا تصلحين لهذا العمل يا (ديلورم

454
00:27:08,003 --> 00:27:09,170
ليس لديك المؤهلات حتى

455
00:27:09,171 --> 00:27:11,005
.حتى يظهر لك ما يناسبك

456
00:27:11,006 --> 00:27:12,340
.ربما تعودين للعمل بالقسم المالي

457
00:27:12,341 --> 00:27:13,641
.وربما تعملين بالمنزل

458
00:27:14,877 --> 00:27:16,177
.لكن ليس هنا

459
00:27:18,013 --> 00:27:20,147
.لأنك تركز على القضية بكل قدرتك

460
00:27:24,019 --> 00:27:25,839
،مهما يكن ما تظنين أنك تبحثين عنه

461
00:27:26,688 --> 00:27:27,988
.فلا شيء لتجدينه أصلاً

462
00:27:31,560 --> 00:27:33,527
لأين أنت ذاهب؟

463
00:27:33,528 --> 00:27:35,668
لأتصل بالشرطي الذي يراقب
.(محل عمل (إيريك فريزر

464
00:28:43,098 --> 00:28:44,932
.حسناً، لك ذلك

465
00:28:49,104 --> 00:28:50,404
ما هذا؟

466
00:28:51,606 --> 00:28:53,574
.شريط تصوير عن شهر أكتوبر

467
00:28:54,609 --> 00:28:55,909
.(يخص (كايتي باين

468
00:28:57,112 --> 00:28:58,946
.وواحدة ليناير

469
00:28:58,947 --> 00:29:00,247
.(تخص (تود كوري

470
00:29:03,652 --> 00:29:04,952
.ولا شيء لهذا الشهر

471
00:29:05,287 --> 00:29:06,587
.(لم يصوّر (كيث

472
00:29:07,956 --> 00:29:09,536
.لم ينتهِ منه بعد

473
00:29:13,295 --> 00:29:14,635
.وكل الصور عن قرب

474
00:29:14,796 --> 00:29:16,464
.لا نفسر من الصور مكان التقاطها

475
00:29:16,465 --> 00:29:18,466
أجل، لكن أين يحتجزهم؟

476
00:29:18,467 --> 00:29:20,801
.تحتاج لمكان به كهرباء ومياه

477
00:29:20,802 --> 00:29:22,269
.وليس مخبأ ما تحت الأرض

478
00:29:24,506 --> 00:29:25,806
ماذا؟

479
00:29:26,641 --> 00:29:28,544
قال الشرطي أنه يعمل بمحل موسيقيات

480
00:29:28,545 --> 00:29:30,445
وقبل هذا بـ8 شهور

481
00:29:31,680 --> 00:29:33,420
.كان حارس بملهى ليلي

482
00:29:35,183 --> 00:29:37,163
إنها نفس الشركة التي
(تعمل بها (مارين لابيل

483
00:29:37,819 --> 00:29:39,820
.(هناك رصد (بيلي لابيل

484
00:29:39,821 --> 00:29:42,990
،وتمكن من الوصول إلى مقتنياتها

485
00:29:42,991 --> 00:29:45,159
.منزل فارغ، ومستودع

486
00:29:45,160 --> 00:29:46,994
إذاً، نحتاج لمساحة خالية

487
00:29:46,995 --> 00:29:49,363
تتبع شركة الأمن هذه

488
00:29:49,364 --> 00:29:50,964
.بينما كان يعمل (إيريك) لديهم

489
00:29:52,167 --> 00:29:53,467
.عددهم ليس بالكثير

490
00:30:01,376 --> 00:30:02,976
.أوقف هذا

491
00:30:04,513 --> 00:30:07,014
.رجاءً، أنا خائف

492
00:30:17,514 --> 00:30:18,514
.هناك، توقف إنها هي

493
00:30:28,692 --> 00:30:29,992
أمي؟

494
00:30:31,228 --> 00:30:32,528
عزيزتي؟

495
00:30:33,063 --> 00:30:34,530
ماذا تفعلين هنا؟

496
00:30:34,531 --> 00:30:35,831
.أمي، لقد أخفتني

497
00:30:38,068 --> 00:30:39,235
...إنما

498
00:30:39,236 --> 00:30:40,836
.أردت أن أصفي ذهني

499
00:30:42,405 --> 00:30:44,265
.ولم اتمكن من العودة

500
00:30:46,543 --> 00:30:48,010
.لا بد أن يداك تتجمدان

501
00:30:55,051 --> 00:30:56,351
.مكبّلة

502
00:30:57,220 --> 00:30:58,687
.بمكان تواجدي هناك

503
00:31:01,057 --> 00:31:02,917
.ما كان عليك رؤيتي بهذه الحالة

504
00:31:14,404 --> 00:31:15,704
ما حال الجليد هذا العام؟

505
00:31:20,243 --> 00:31:21,543
.جاء متأخراً

506
00:31:22,579 --> 00:31:24,880
.يصعب الصيد فيه حتى نهاية شهر يناير

507
00:31:28,084 --> 00:31:29,384
.فالجليد كثيف الآن

508
00:32:02,786 --> 00:32:04,086
.إنه هنا

509
00:32:07,457 --> 00:32:09,291
.(إلى الوحدة المركزية، أنا المحققة (ديلورم

510
00:32:09,292 --> 00:32:10,807
نطلب كل الوحدات القريبة

511
00:32:10,808 --> 00:32:13,110
للحضور إلى المدرسة
."برندل بجادة جيلدر"

512
00:32:13,111 --> 00:32:14,111
،الهدف مسلّح

513
00:32:14,112 --> 00:32:15,112
.وربما يحتجز رهائن

514
00:32:15,113 --> 00:32:16,280
.نحتاج للدعم الكامل

515
00:34:54,105 --> 00:34:55,572
.من فضلك أوقف هذا

516
00:34:56,774 --> 00:34:57,774
.رجاءً

517
00:35:09,120 --> 00:35:10,754
.رجاءً، أنا خائف

518
00:35:12,123 --> 00:35:13,423
.توقف رجاءً

519
00:35:19,297 --> 00:35:20,297
.رجاءً

520
00:35:38,483 --> 00:35:39,983
.رجاءً، أنا خائف

521
00:35:41,652 --> 00:35:43,820
.توقف رجاءً

522
00:35:46,691 --> 00:35:48,158
!آه

523
00:35:49,327 --> 00:35:50,550
!الرصاصة أصابت الواقية الصدرية

524
00:35:50,551 --> 00:35:52,017
!إذهب! إذهب

525
00:37:32,797 --> 00:37:34,097


526
00:37:39,637 --> 00:37:40,637


527
00:38:07,965 --> 00:38:09,265
.(إيريك)

528
00:38:13,004 --> 00:38:14,304
أين (كيث)؟

529
00:38:20,478 --> 00:38:21,778
أين (كيث)؟

530
00:39:00,017 --> 00:39:01,317
!(جون)

531
00:39:17,680 --> 00:39:20,048
.لقد تفقدنا كل جزء بالمدرسة

532
00:39:20,049 --> 00:39:21,650
.(لا وجود لـ(كيث لندن

533
00:39:23,186 --> 00:39:24,926
نبحث عن جثته، أليس كذلك؟

534
00:39:28,024 --> 00:39:30,025
،عليك أن تذهب إلى المشفى

535
00:39:30,026 --> 00:39:31,326
.لتخيّط هذا الجرح

536
00:39:40,203 --> 00:39:41,503
أأنت بخير؟

537
00:39:41,871 --> 00:39:43,171
.أجل، لن يتم كسر أي ضلع

538
00:39:47,377 --> 00:39:49,378
.عليه تغيير ملابسه

539
00:39:49,379 --> 00:39:50,579
.أجل، سأحضر له ملابساً

540
00:41:22,605 --> 00:41:24,105
."فندق "شاتو جيو

541
00:41:50,967 --> 00:41:52,267
ماذا حدث؟

542
00:41:53,970 --> 00:41:55,270
.(لقد وصلوا إلى (إيريك

543
00:42:00,310 --> 00:42:01,810
.ليس عليك فهل هذا

544
00:42:04,514 --> 00:42:06,281
.يمكنني أن أخبرهم أنه قام بأذيّتك

545
00:42:09,485 --> 00:42:10,986
.يمكنك تركي أذهب

546
00:42:16,659 --> 00:42:17,659
رجاءً؟

547
00:42:17,660 --> 00:42:18,960
.يمكنك تركي أذهب

548
00:42:21,164 --> 00:42:22,164
.رجاءً

549
00:42:31,507 --> 00:42:32,807
.كلاّ

550
00:42:33,843 --> 00:42:34,843
.لا يمكنني

551
00:42:34,844 --> 00:42:47,091
{\fnAndalus\c&H000000&\3c&H2CF249&\fs35}ترجمة و تعديل
{\fnAndalus\c&H0405D2&\3c&HE1E1E1&\fs38}|| خـالـد فـراح ||
||°°BarCana°°||
