1
00:00:08,800 --> 00:00:10,844
في الحلقة السابقة

2
00:00:10,969 --> 00:00:12,930
بدأ تحقيق بشأن مكتبك

3
00:00:13,055 --> 00:00:16,558
(والرجل الذي يقود التحقيق هو (أوليفر ديك

4
00:00:16,683 --> 00:00:19,853
الدفعة المالية التي استلمتها
(زوجتك من (آكسلرود

5
00:00:19,978 --> 00:00:23,524
قد لا تكون رشوة
لكنها تبدو كذلك بالتأكيد

6
00:00:23,649 --> 00:00:25,859
لورنس بويد) أهانني بشدة)

7
00:00:25,984 --> 00:00:28,320
لم يأت -
ماذا سنفعل الآن؟ -

8
00:00:28,445 --> 00:00:32,574
في وسع (بوبي آكسلرود) الركض عبر
سيرينغيتي) دون أن يتعرق قطرة واحدة)

9
00:00:32,699 --> 00:00:36,703
أنت أيضاً تجيد ما تفعله مثله تماماً
وربما أفضل

10
00:00:36,828 --> 00:00:41,625
يجب ألا تسمح لنفسك
بأن تجر إلى نزال لا يمكن الفوز به

11
00:00:41,750 --> 00:00:43,919
سيكون النصر سريعاً

12
00:00:44,044 --> 00:00:47,047
سيوفر علينا الأمر عشرة
ملايين دولار في هذه الصفقة

13
00:00:47,172 --> 00:00:50,217
لهذا علي الاحتفاظ بك -
أنا أيضاً لظننت هذا لو كنت في مكانك -

14
00:00:51,301 --> 00:00:53,345
تم تسليمك الأوراق -
دعوى قضائية؟ -

15
00:00:53,470 --> 00:00:56,890
ـ 127 قضية
ـ كانت (ويندي) في (كراكوف) باكراً اليوم

16
00:00:57,015 --> 00:01:00,519
لديك بصيرة مذهلة بشأن طريقة
تفكيرنا نحن مدراء صناديق التحوط

17
00:01:00,644 --> 00:01:02,771
أجل -
(لست أقصد (آكس كابيتال -

18
00:01:02,896 --> 00:01:04,565
بل أقصد (بوبي) نفسه

19
00:01:04,690 --> 00:01:06,692
هل كان يسعى لتوظيفك؟ -
أجل -

20
00:01:06,817 --> 00:01:09,570
يحاول ذلك الوغد
...سرقة أثمن ما أملك من

21
00:01:09,695 --> 00:01:11,405
أنا لست ملكاً لك

22
00:01:11,530 --> 00:01:14,283
(نحن نتدبر أمورنا ويقوم (تشاك
بتسليم أحدهم رئيس قسم الجرائم

23
00:01:14,408 --> 00:01:17,828
أو نتعاون مع (ديك) ونجرب حظنا
(بالبدء من جديد بعد استبدال (تشاك

24
00:01:17,953 --> 00:01:21,582
(تعرف من هو (رودز
تعرف أنه يجب أن يقال من منصبه

25
00:01:21,707 --> 00:01:24,585
كانت تلك المدعية العامة
(استدعتني إلى (واشنطن

26
00:01:24,710 --> 00:01:28,589
حيث سترحب بي بحرارة ثم ستقيلني

27
00:01:46,940 --> 00:01:51,278
كان هناك وقت، عندما كان الشخصان
الوحيدان اللذان يعرفان معنى الطيران

28
00:01:51,403 --> 00:01:53,363
(هما الأخوين (رايت

29
00:01:53,488 --> 00:01:56,241
ونحن جميعاً مثلهما على نحو ما

30
00:01:56,366 --> 00:01:59,161
رغم أن علينا البقاء في الجو
أكثر من تسع ثوان

31
00:01:59,286 --> 00:02:01,872
كما علينا الطيران في هواء أقل كثافة بكثير

32
00:02:01,997 --> 00:02:07,419
لكن كيف تقوم بذلك يا (تود)؟
كيف تبقى في الجو؟

33
00:02:08,587 --> 00:02:12,549
لقد صاغ أحد الشعراء التسعة
بندار)، الأمر على أفضل نحو)

34
00:02:12,674 --> 00:02:16,595
كن من أنت عليه
بأن تتعلم حقيقة من تكون

35
00:02:16,720 --> 00:02:19,306
(أنت لا تعرف (بندار) من (بانيترا

36
00:02:19,431 --> 00:02:23,060
وتتصرف كما لو أنك قرأت كتب جامعة
هارفرد) مع فطور الصباح)

37
00:02:23,185 --> 00:02:25,312
من كتب لك هذا الهراء؟

38
00:02:25,437 --> 00:02:29,233
لورنس بويد) أنت أكثر)
من أحترمه في هذه اللعبة

39
00:02:29,358 --> 00:02:33,570
(لكن الظن أن (تود كراكو
أو أي شخص آخر غيرك هنا

40
00:02:33,695 --> 00:02:37,991
هو القائد لأنه يملك بعض المال
هو أمر مضحك بالفعل

41
00:02:38,116 --> 00:02:41,537
دعني أجب
هذه حقيقة مؤسفة في مجال العمل اليوم

42
00:02:41,662 --> 00:02:44,790
(صناديق التحوط كالتي لدى (آكسلرود
لقد نفدت أفكارهم

43
00:02:44,915 --> 00:02:48,335
لذا بدؤوا يختصرون النفقات
ويبحثون عن الربح المشكوك فيه

44
00:02:48,460 --> 00:02:51,880
لكن وضعي جيد
بحيث إنني لم أدن من خط الخطر

45
00:02:52,005 --> 00:02:55,926
أحقاً؟ وماذا عن الـ45 مليون دولار
(التي دفعتها كغرامة إلى (المملكة المتحدة

46
00:02:56,051 --> 00:02:58,095
...تلك

47
00:02:58,220 --> 00:03:00,097
لا أحد يفهم تلك القوانين

48
00:03:00,222 --> 00:03:04,560
لاري)، هل وجدت نفسك يوماً)
متعارضاً مع القانون البريطاني؟

49
00:03:04,685 --> 00:03:09,565
لا، بعضنا لم يتعارض قط
مع أي قوانين دولية

50
00:03:09,690 --> 00:03:12,693
لاري) لديك فرق محاماة)
(في (سبارتان آيفز

51
00:03:12,818 --> 00:03:16,154
وسكان محليون في تلك البلدان يضمنون
عدم تعرضك للخداع كما حصل معي

52
00:03:16,280 --> 00:03:22,327
أنا الحكم الوحيد هنا، لست أتحيز إلى أحد
لكنك تجاوزت حدودك

53
00:03:24,121 --> 00:03:27,583
أعتذر منك -
وليكن هذا الاعتذار الأول وإنما ليس الأخير -

54
00:03:27,708 --> 00:03:32,045
لهذا الجمع الذي دفع ثلاثة آلاف
ليصغي إلى ثرثرتك الهمجية

55
00:03:32,171 --> 00:03:33,797
(آكس)، (آكس) -
إليك هذه الفكرة -

56
00:03:33,922 --> 00:03:38,385
إن أراد أحدكم الاستمرار بهذه المحادثة
فسأكون عند المشرب مع فريقي

57
00:03:38,510 --> 00:03:40,846
بالتأكيد، اضرب واهرب واختبئ، صحيح؟

58
00:03:40,971 --> 00:03:44,057
أنت تظهر لهيئة الأوراق المالية والبورصات
الأمريكية الحركات نفسها لسنوات

59
00:03:44,183 --> 00:03:47,060
لكنهم سيمسكون بك في نهاية المطاف

60
00:03:48,020 --> 00:03:55,527
أياً كان الأحمق الذي وظفته ليحضرك
لهذا النقاش، عليه أن يعيد لك نقودك

61
00:03:56,320 --> 00:03:59,865
كان ذلك محفزاً
حسن، حسن، لنتابع حديثنا

62
00:03:59,990 --> 00:04:02,576
...حسن، الاحتباس الحراري

63
00:04:03,994 --> 00:04:07,372
طلبت إليهم أن يأتوا لك بالسيارة لتذهب -
لم قد أرغب في الذهاب الآن؟ -

64
00:04:08,999 --> 00:04:12,794
هذا ما تناله جزاء محاولتك سرقة موظفيّ

65
00:04:12,920 --> 00:04:15,380
لا تلمني على فشلك

66
00:04:15,506 --> 00:04:17,341
(إليك هذه النصيحة يا (آكس

67
00:04:17,466 --> 00:04:21,720
إن أردت عدم خسارة موظفة قيمة
فلا تدعها تخرج من الباب

68
00:04:28,977 --> 00:04:30,812
(ها قد أتى (بويد

69
00:04:36,902 --> 00:04:40,155
آسف بشأن النقاش -
...آسف؟ السبب الوحيد -

70
00:04:40,280 --> 00:04:43,033
الذي دفعك لإقحام (ريك فلير) في الأمر
هو لتحصل على ردة فعل من الجمهور

71
00:04:43,158 --> 00:04:45,410
لم أختر لجنة النقاش
تلك عن طريق المصادفة

72
00:04:45,536 --> 00:04:47,287
عرفت أنك ستحيل الأمر رماداً

73
00:04:47,412 --> 00:04:51,041
(لقد حرصت على أن يكون (سبارتان آيفز
حديث الناس لما تبقى من الشهر

74
00:04:51,166 --> 00:04:53,460
سيقتلون أنفسهم لأنهم لم يكونوا في الغرفة

75
00:04:53,585 --> 00:04:57,589
والطريقة الوحيدة ليدخلوها السنة المقبلة
هي عن طريق جعلك المتحدث الأساسي

76
00:04:57,714 --> 00:05:01,009
أنا الثور وأنت الوشاح الأحمر في كل مرة

77
00:05:06,348 --> 00:05:08,350
أهلاً يا (تشاك) تفضل

78
00:05:08,475 --> 00:05:10,102
مررت بمطعم (كاتس) في طريقي إلى هنا

79
00:05:10,227 --> 00:05:12,938
أنت تقتلني يا صديقي

80
00:05:13,063 --> 00:05:15,357
لا؟ سأبدأ بالأكل إذاً

81
00:05:21,363 --> 00:05:25,993
أخبرني -
الوضع شائك، تكدست قضايا عديدة قديمة -

82
00:05:26,118 --> 00:05:29,913
إذا نظرنا إلى مجمل الأمر فسنجد
نمطاً من التجاوزات وسوء الإدارة

83
00:05:30,038 --> 00:05:32,207
لهذا تجد الصحف في الأمر قصة جيدة

84
00:05:32,332 --> 00:05:35,711
(كما توجد قضية (آكسلرود -
لم نتمكن حتى من توجيه التهم -

85
00:05:35,836 --> 00:05:39,840
هذا جيد، أنت محمي بحصانة مؤهلة
غالباً سترفض القضية في المحكمة

86
00:05:39,965 --> 00:05:42,176
...يعتمد الأمر على القاضي، علينا أن نجد

87
00:05:42,301 --> 00:05:44,636
تشاك) سأنهي الأمر)

88
00:05:44,761 --> 00:05:48,807
لهذا لجأت إلي عوضاً عن المحامي
الذي قدمته لك وزارة العدل

89
00:05:51,143 --> 00:05:53,395
وزارة العدل لا تدافع عني

90
00:05:55,564 --> 00:05:59,109
...حسن، لا يفعلون ذلك إلا عندما

91
00:06:00,027 --> 00:06:02,738
حسن، هم لا يفعلون ذلك مطلقاً -
لا -

92
00:06:03,739 --> 00:06:05,949
إذاً لن أطلب منك أتعاباً -
(كفاك، عليك ذلك يا (آيرا -

93
00:06:06,074 --> 00:06:08,660
إنها ألف وأربعمئة دولار في الساعة

94
00:06:08,785 --> 00:06:13,165
نصف السعر، للأهل والأصدقاء -
لم لا يدافعون عنك؟ -

95
00:06:14,458 --> 00:06:17,377
(استدعتني المدعية العامة إلى (واشنطن

96
00:06:18,504 --> 00:06:20,714
ستقيلني

97
00:06:20,839 --> 00:06:24,843
!(تباً (ديك -
إنها أمور تراكمت عبر السنوات -

98
00:06:24,968 --> 00:06:30,390
لكن وصمة عار هذا التحقيق قد أضرت بي
سياسياً، ليس لدي دعم ينجيني من هذا

99
00:06:30,516 --> 00:06:33,227
عليك أن تثبت ولاءك
أظهر لها أنك جندي

100
00:06:33,352 --> 00:06:35,395
أجل لقد فكرت في ذلك

101
00:06:35,521 --> 00:06:38,065
قضية جديدة ترضى عنها الإدارة

102
00:06:38,190 --> 00:06:42,402
فلتتلق المدعية العامة الفضل بكل تأكيد
لكن ليس لدينا متسع من الوقت

103
00:06:42,528 --> 00:06:45,822
(للمدعية العامة أعداء كثر يا (تشاك
اقض على أحد أعدائها

104
00:06:45,948 --> 00:06:49,868
عدو هام يصعب القضاء عليه
عندها سيصعب عليها إقالتك

105
00:06:49,993 --> 00:06:52,996
ربما يكون العثور على الهدف الصحيح كافياً

106
00:06:53,121 --> 00:07:00,087
عدو قوي جداً، يكون القضاء عليه أمراً
بغاية الصعوبة بحيث لا يتم استبدالي أبداً

107
00:07:01,004 --> 00:07:02,923
كم لديك من الوقت؟

108
00:07:03,632 --> 00:07:05,509
ثلاثة أيام

109
00:07:12,182 --> 00:07:14,268
هل تعرف ما سبب هذا الاجتماع؟

110
00:07:21,024 --> 00:07:24,945
بدءاً من هذه اللحظة
لكل منكم تفويضات جديدة

111
00:07:25,070 --> 00:07:27,656
اعثروا لي على قضية تصيح طالبة العدالة

112
00:07:27,781 --> 00:07:30,242
قضية لا يمتلك أحد آخر الجرأة لتوليها

113
00:07:30,367 --> 00:07:35,455
...حتى لو
خاصة لو بدا فيها الفوز مستحيلاً

114
00:07:35,581 --> 00:07:38,250
أين نبدأ؟ -
أريد الخوض في قضايا الرؤساء التنفيذيين -

115
00:07:38,375 --> 00:07:42,588
شركات (تيفلون) التي تخدع
الأمريكيين على نطاق واسع

116
00:07:42,713 --> 00:07:46,341
لم يحاكم أحد قط بسبب الأزمة المالية، لا

117
00:07:46,466 --> 00:07:48,635
(عندما لاحقنا (وول ستريت
حصلنا على ما أمكننا

118
00:07:48,760 --> 00:07:52,431
تجار محتالون، أهداف سهلة
سينتهي هذا اليوم

119
00:07:52,556 --> 00:07:55,392
هل يمكنك إضافة شيء
يضيق مجال البحث أكثر؟

120
00:07:55,517 --> 00:07:57,227
هل تريدنا أن نبحث
في شأن (آكس كابيتال)؟

121
00:07:57,352 --> 00:07:59,730
...نعرف أنهم -
لا، لا -

122
00:07:59,855 --> 00:08:03,817
(ابقوا بعيداً عن (آكس كابيتال
في الوقت الحالي، هذا لن يفيدنا

123
00:08:06,361 --> 00:08:08,280
يفيدنا في ماذا؟

124
00:08:13,035 --> 00:08:17,956
كونوا مبدعين، أتطلع قدماً لسماع أفكاركم
وأريدها في غضون 24 ساعة

125
00:08:20,626 --> 00:08:23,128
لماذا يريد قضية مستحيلة؟

126
00:08:23,253 --> 00:08:27,841
هذا يثير القلق
سأبتعد عن الأمر برمته

127
00:08:28,926 --> 00:08:33,472
آكس)، هل تعرف ما هو اليوم؟)
(إنه يوم إلحاق الأذى بـ(تود كراكو

128
00:08:33,597 --> 00:08:35,307
لم تظن أني قد أرغب في فعل ذلك؟

129
00:08:35,432 --> 00:08:37,643
كانت لجنة النقاش تلك
(بمثابة (غودزيلا) ضد (موثرا

130
00:08:37,768 --> 00:08:42,439
ألديك خطة؟ أم أننا سنهاجمه ونكسر له ركبته
عندما يغادر سيارته الـ(مكلارين)؟

131
00:08:42,564 --> 00:08:46,693
إذاً كان (كراكو) يثرثر
بشأن الصين، صحيح؟

132
00:08:46,818 --> 00:08:49,446
يمكنك أن تعرف من طريقة كلامه

133
00:08:49,571 --> 00:08:52,115
من طريقة كلامه؟ -
أجل -

134
00:08:52,241 --> 00:08:55,619
:قال السنة الماضية
"وأنا أراقب المصانع وهي تكبر"

135
00:08:55,744 --> 00:08:57,955
جعلني هذا أتساءل، كيف عساه يرى هذا؟

136
00:08:58,080 --> 00:09:02,084
أحقاً يا (مافي)؟ أتتوقعني أن أصدق
(أنك استبدلت شرائط (آلي جي

137
00:09:02,209 --> 00:09:04,795
بشرائط فيديو عن خطابات
تود كراكو) عن الصين؟)

138
00:09:04,920 --> 00:09:08,215
حسن، لقد انتبهت محللتي لهذا

139
00:09:08,340 --> 00:09:10,884
حقاً، أحضرها إلى هنا إذاً

140
00:09:17,933 --> 00:09:22,688
(مرحباً، أنا (تايلور
الضمائر التي أستخدمها هي: هم ولهم

141
00:09:22,813 --> 00:09:25,774
حسن، أمامك دقيقتان

142
00:09:25,899 --> 00:09:28,986
(بعد سجالك مع (كراكو
افترضت وجود عداوة بينكما

143
00:09:29,111 --> 00:09:32,114
لذا صنفت كل تصريحاته العلنية منذ سنتين

144
00:09:32,239 --> 00:09:35,242
في كانون الأول من عام 2016
تغيرت نبرة (كراكو) حيال الصين

145
00:09:35,367 --> 00:09:37,327
أصبحت أكثر تفاؤلاً واطلاعاً

146
00:09:37,452 --> 00:09:40,414
وقد جعلني هذا أفكر بصور الأقمار الصناعية

147
00:09:40,539 --> 00:09:44,668
وإذاً؟ جميع الاعتمادات المالية الكبيرة
تستخدم صور الأقمار الصناعية

148
00:09:44,793 --> 00:09:46,545
عدد السيارات المتوقفة
(في مرأب متجر (وولمارت

149
00:09:46,670 --> 00:09:49,214
يدل على حجم أرباحهم ربع السنوية

150
00:09:54,428 --> 00:09:56,430
لكن هذا، دعني أر

151
00:09:57,806 --> 00:10:00,392
لقد عرفت أي شركة أقمار
(صناعية يستخدمها (كراكو

152
00:10:00,517 --> 00:10:03,478
(إي آر متريكس)، بافتراض أن (كراكو)
سيكون أكبر مستخدميهم

153
00:10:03,604 --> 00:10:06,899
الصور التي تم استعراضها أكثر
وهكذا عرفت ما الذي كان ينظر إليه

154
00:10:07,024 --> 00:10:10,027
مصنع لإنتاج الرقاقات الإلكترونية
(في (بيرل ريفر دلتا

155
00:10:10,152 --> 00:10:12,321
والآن بت تعرفين ما يعرفه

156
00:10:12,446 --> 00:10:14,615
بما أنك في مكتبي

157
00:10:14,740 --> 00:10:16,575
هل تظنين أن في وسعك
معرفة ما لا يمكن أن يعرفه؟

158
00:10:16,700 --> 00:10:19,536
لا يزوّر الصينيون بياناتهم المالية فحسب
بل يفصلونها على هواهم

159
00:10:19,661 --> 00:10:21,163
(الجميع يعرف ذلك يا (مافي

160
00:10:21,288 --> 00:10:25,375
لم تأخر (كراكو)؟ كاد الوقت أن ينتهي
ماذا حدث في كانون الأول عام 2016؟

161
00:10:25,501 --> 00:10:28,337
تحول المصنع الصيني من حالة
سبات تام إلى حالة نشاط شحن كبيرة

162
00:10:28,462 --> 00:10:32,090
وعنى هذا حدوث استثمارات أجنبية
لكن أخبريني، ما الذي حدث بالفعل؟

163
00:10:33,258 --> 00:10:35,511
ظهرت مقالة عن تناقضات
تم التحري عنها بوساطة الأقمار الصناعية

164
00:10:35,636 --> 00:10:38,472
بين المواقع الصينية وما أبلغت عنه
الإحصاءات الحكومية

165
00:10:38,597 --> 00:10:42,684
وعرفوا بعد ذلك أنه تتم مراقبتهم
فبدأت الشاحنات تتحرك

166
00:10:42,809 --> 00:10:44,645
كعرض أمام الأقمار الصناعية

167
00:10:44,770 --> 00:10:49,316
المصنع مزيف، إنه غطاء لابتزاز المستثمرين
وما هي الخطوة التالية؟

168
00:10:49,441 --> 00:10:51,443
...بعد فترة قصيرة -
(لقد سألت (تايلور -

169
00:10:52,402 --> 00:10:54,613
ضارب على الشركة الصينية الأم
(التي يستثمر فيها (كراكو

170
00:10:54,738 --> 00:10:58,825
(هذا غير كاف، كما يقول (تشانوس
الصين أشبه بحيوان تحت تأثير المهدئات

171
00:10:58,951 --> 00:11:01,662
لا يمكن أن يعرف المرء
إلى أي اتجاه سيركض

172
00:11:01,787 --> 00:11:05,040
ومن يفترض أن يزود
هذا المعمل الزائف بالسلع؟

173
00:11:05,165 --> 00:11:09,795
وما الذي سينجم عن هذا؟ اعرفي ذلك
اعرفي ما هو استثمار (كراكو) الحقيقي

174
00:11:11,755 --> 00:11:13,590
كم مضى على وجودك هنا؟

175
00:11:14,925 --> 00:11:18,929
ثلاثة أشهر
سأغادر بعد أسبوعين لألتحق بالجامعة

176
00:11:19,054 --> 00:11:20,848
أنا متدربة

177
00:11:27,145 --> 00:11:29,022
كيف سار كل شيء؟

178
00:11:33,068 --> 00:11:35,863
تحياتي يا عزيزتي -
مرحباً -

179
00:11:35,988 --> 00:11:42,119
أظن أن (تشاك) يعمل الليلة -
أردت التحدث إليك -

180
00:11:42,244 --> 00:11:43,996
على انفراد

181
00:11:45,497 --> 00:11:47,457
أراك غداً

182
00:11:49,334 --> 00:11:51,336
أعرف معنى ما قاله بالفرنسية

183
00:11:54,673 --> 00:11:58,218
كنت أبحث عن أزرار أكمام أعرتها لابني

184
00:11:58,343 --> 00:12:02,848
لكنني لم أعثر عليها في غرفة النوم -
هل كنت في غرفة نومي؟ -

185
00:12:02,973 --> 00:12:06,226
(ويبدو أن معظم بزات (تشاك
قد أزيلت من الخزانة

186
00:12:06,351 --> 00:12:08,395
(لم تأت كل هذه المسافة إلى (بروكلين
من أجل أزرار الأكمام

187
00:12:08,520 --> 00:12:10,856
هل يعيش (تشاك) في نادي (يال)؟

188
00:12:13,483 --> 00:12:15,444
اقترفت فتاة من قسم الحسابات خطأ

189
00:12:15,569 --> 00:12:20,157
وأرسلت لي فاتورة فطور
في يوم لم أكن موجوداً فيه

190
00:12:20,282 --> 00:12:25,329
(لذا طلبت الفاتورة وعثرت على توقيع (تشاك
في الساعة السادسة والنصف صباحاً

191
00:12:25,454 --> 00:12:28,540
نعم، نحن منفصلان في الوقت الحالي

192
00:12:29,666 --> 00:12:31,877
وأخفيت الأمر عني

193
00:12:32,503 --> 00:12:35,964
سألت (تشاك) بشكل مباشر
لكنه أنكر الأمر

194
00:12:36,089 --> 00:12:37,966
إنه أفضل مني في الكذب

195
00:12:39,134 --> 00:12:41,261
هذا غباء

196
00:12:42,012 --> 00:12:44,306
وكذلك التفكير في أننا
لم نهرع إليك بهذا الخبر

197
00:12:44,431 --> 00:12:50,979
لأنني كنت سأخبرك الحقيقة
هذه أنانية، وهو أمر سيدمر أبناءكم

198
00:12:51,104 --> 00:12:53,732
لن نخرج الأولاد من بيتهم
سيبقون في البيت

199
00:12:53,857 --> 00:12:56,860
يمضي (تشاك) ثلاثة أيام في الأسبوع معهم -
لا، لست أتحدث عن هذا -

200
00:12:56,985 --> 00:13:02,074
أنا أتحدث عن إرثهم
...أتظنين أن هذا سيزيد من سهولة أو صعوبة

201
00:13:02,199 --> 00:13:04,660
وصول (كيفن) إلى مكانته في الحياة؟

202
00:13:04,785 --> 00:13:07,788
لا بد أنك تعني أن يكون أكثر سعادة

203
00:13:07,913 --> 00:13:11,291
إنهم من يحملون اسمي في المستقبل واسمك

204
00:13:11,416 --> 00:13:16,880
هل تظنين أنك و(تشاك) الوحيدان اللذان
لاقيا المصاعب في حياتهم الزوجية؟

205
00:13:17,005 --> 00:13:24,221
على المرء أن يتجاوز
الصعوبات كلها مهما كانت

206
00:13:24,346 --> 00:13:27,307
إن كان لدى أحدكما ما يؤرقه
فعليكما حل الأمر سوية

207
00:13:27,432 --> 00:13:29,852
لا أن تبتعدا عن بعضكما -
لم يكن الأمر بسيطاً -

208
00:13:31,270 --> 00:13:33,647
وماذا عنك؟

209
00:13:33,772 --> 00:13:36,942
أحقاً تفضلين أن تنالي
ثلاث ليال في الأسبوع

210
00:13:37,067 --> 00:13:40,153
عوضاً عن أن تكوني سيدة
ولاية (نيويورك) الأولى؟

211
00:13:42,531 --> 00:13:44,491
ربما أفضل ذلك

212
00:13:45,534 --> 00:13:49,163
وإن أردت إكمال هذا
فعليك متابعته مع ابنك

213
00:13:53,083 --> 00:13:55,002
سأفعل

214
00:13:57,087 --> 00:13:59,965
بوبي)، لقد وصل طلبك)

215
00:14:00,090 --> 00:14:02,593
البطلينوس الأبيض في الطبقة العلوية -
(شكراً يا (برونو -

216
00:14:02,718 --> 00:14:04,386
(انقل سلامي إلى ابن أخي (ماركو

217
00:14:04,511 --> 00:14:06,930
لقد انتخب ليكون مديراً تنفيذياً
(لدى المقاطعة في (سانديكوت

218
00:14:07,055 --> 00:14:09,141
(أنا (مارك
(يشرفني لقاؤك يا سيد (آكسلرود

219
00:14:09,266 --> 00:14:11,143
اجلس، تناول بعض الشراب

220
00:14:12,186 --> 00:14:15,564
هل هذا من صنعك؟ -
صنعته بقدمي شخصياً -

221
00:14:18,358 --> 00:14:20,736
سأبقى في المرة المقبلة
الأولاد يشعرون بالجوع

222
00:14:20,861 --> 00:14:23,572
حسن، إلى اللقاء يا (بوبي)، استمتع بطعامك

223
00:14:23,697 --> 00:14:25,490
سررت بلقائك

224
00:14:27,075 --> 00:14:28,911
إنه رجل مشغول -
أجل -

225
00:14:29,036 --> 00:14:31,497
سيكون لدينا الوقت، سيكون لدينا الوقت

226
00:14:35,876 --> 00:14:37,753
لقد أخبرت أبي

227
00:14:38,795 --> 00:14:41,381
لم أخبره، إنه مثلك
لقد اكتشف الأمر من تلقاء نفسه

228
00:14:41,507 --> 00:14:46,053
لا، كانت لديه نظرية وأنت أثبتها
والآن لا يكف عن ملاحقتي

229
00:14:46,178 --> 00:14:48,347
ماذا عن تلك الدعاوى القانونية؟
هل كنت ستخبرني عنها؟

230
00:14:48,472 --> 00:14:50,265
لم كان علي أن أقرأ عنها في الصحيفة؟

231
00:14:50,390 --> 00:14:53,936
قضايا تافهة، مجرد إلهاء بسيط
لم يستحق الأمر النقاش

232
00:14:54,061 --> 00:14:55,812
(هذا المحقق (أوليفر ديك

233
00:14:55,938 --> 00:14:59,066
نعم، أخبرتك عنه -
سيستجوبني لاحقاً -

234
00:15:05,656 --> 00:15:07,658
ادخلا من فضلكما

235
00:15:11,036 --> 00:15:17,751
إذاً، (تشاك) ألا تزال
...تشعر أنك تتعرض للهجوم

236
00:15:17,876 --> 00:15:21,129
من قبل قوى خفية؟

237
00:15:26,260 --> 00:15:28,679
كارولين)، هلا تركتنا وحدنا خمس دقائق)

238
00:15:34,434 --> 00:15:36,228
اسمع، لا أعرف ماذا سأقول له

239
00:15:36,353 --> 00:15:39,648
يعرف أنك تركت القضية
يظن أن للأمر علاقة بي

240
00:15:40,899 --> 00:15:43,610
...إن جمع ملاحظات الجلسة

241
00:15:43,735 --> 00:15:46,655
فسيقضي هذا على حياتي المهنية
أدرك ذلك

242
00:15:49,283 --> 00:15:52,369
أنت الخبير في مثل هذه الأمور

243
00:15:52,494 --> 00:15:55,831
كيف علي أن ألفق الكلام
وأي أسلوب في الكلام علي اعتماده؟

244
00:15:55,956 --> 00:16:00,043
هل يجب أن أطلب وجود المحامي؟ -
لا، سيجعل هذا الأمر يبدو أكثر سوءاً -

245
00:16:04,631 --> 00:16:07,092
لا، لا تلفقي شيئاً

246
00:16:07,217 --> 00:16:10,179
أجيبي عن الأسئلة بصدق

247
00:16:10,304 --> 00:16:13,682
لا تكذبي في السجلات
...مهما حدث، لا أريدك

248
00:16:16,226 --> 00:16:18,187
لا أريدك أن تكذبي من أجلي

249
00:16:22,649 --> 00:16:25,360
سينالون مني على الأرجح
لا أريدك أن تتورطي معي

250
00:16:25,485 --> 00:16:28,572
يحتاج الأولاد إلى أحد
أبويهم خارج السجن، صحيح؟

251
00:16:39,583 --> 00:16:41,710
ربما يجدر بنا إدخالها

252
00:17:38,183 --> 00:17:44,273
هل تصفين علاقتك بزوجك
بأنها كانت صحية؟

253
00:17:44,398 --> 00:17:46,400
إنها متقلبة

254
00:17:46,525 --> 00:17:49,111
متى كففتما عن العيش سوية؟ -
هل للأمر علاقة بالموضوع؟ -

255
00:17:49,236 --> 00:17:54,408
هل كان هذا قبل أم بعد تلقيك خمسة
ملايين دولار من المستهدف في تحقيقاته؟

256
00:17:56,034 --> 00:18:01,081
كنا قد انفصلنا قبل ذلك -
أجد أن التوقيت كان ملائماً -

257
00:18:02,749 --> 00:18:07,546
هل أنت متزوج سيد (ديك)؟ -
وضعي العائلي لا يعنيك -

258
00:18:07,671 --> 00:18:11,258
إذاً أنت متزوج
لكنه حديث العهد... سنتان؟

259
00:18:12,426 --> 00:18:16,013
آمل ألا تكتشف هذا شخصياً
لكن الانفصال لا يكون ملائماً أبداً

260
00:18:16,138 --> 00:18:18,974
إذاً كنتما منفصلين شرعياً -
تم إثبات ذلك -

261
00:18:19,099 --> 00:18:24,313
أحقاً؟ أم أنكما زيفتما انفصالكما لتجعلا
دفعة (آكسلرود) المالية مقبولة أكثر؟

262
00:18:24,438 --> 00:18:26,398
لا علاقة للأمر بالآخر

263
00:18:27,733 --> 00:18:31,320
بعد كم من الوقت من الدفعة المالية
استقلت من عملك لدى (آكس كابيتال)؟

264
00:18:31,445 --> 00:18:35,782
في اليوم نفسه -
يا له من يوم حافل -

265
00:18:35,908 --> 00:18:38,160
كيف صنف (آكسلرود) الدفعة المالية؟

266
00:18:38,285 --> 00:18:41,872
كان تعويضاً
مكافأة على الخدمات التي قدمتها

267
00:18:41,997 --> 00:18:45,083
جلسة معقدة جداً
حتى بالنسبة إلى (آكس) نفسه

268
00:18:45,209 --> 00:18:47,336
عم تحدثتما؟

269
00:18:49,588 --> 00:18:52,716
أنا المديرة الطبية
وهذه معلومات خاصة كما تعرف

270
00:18:52,841 --> 00:18:55,427
لذا إن كنت تحاول استدراجي في الكلام
فعليك المحاولة بجهد أكبر

271
00:18:55,552 --> 00:19:00,891
يمكنك العودة مع أمر من المحكمة وسجني
ورغم ذلك لن أخبرك شيئاً عن مرضاي

272
00:19:01,016 --> 00:19:05,229
كنت أتساءل فقط عما يمكن أن يقال
في جلسة كتلك لتبرير هكذا دفعة مالية هائلة

273
00:19:05,354 --> 00:19:08,023
كانت مكافأة للمكافآت الأخرى
(المقدمة في (آكس كابيتال

274
00:19:08,148 --> 00:19:10,234
إذاً الخمسة ملايين دولار
ليست بالمكافأة الضخمة؟

275
00:19:10,359 --> 00:19:13,320
كم تعيشين في عالم رفيع المستوى
!(يا آنسة (رودز

276
00:19:13,445 --> 00:19:17,241
هل حدث شيء آخر رفع
من قيمتك لدى (آكسلرود)؟

277
00:19:17,366 --> 00:19:19,159
مثل ماذا؟

278
00:19:20,577 --> 00:19:25,916
هل زودته بمعلومات؟ -
لست متأكدة ما الذي تقصده -

279
00:19:26,041 --> 00:19:28,085
تفاصيل عن التحقيق

280
00:19:28,210 --> 00:19:30,712
أو عن وضعه، ماضيه، حاضره أو مستقبله

281
00:19:30,838 --> 00:19:34,007
لا، لا شيء -
فهمت -

282
00:19:39,721 --> 00:19:47,396
هل تظنين أن زوجك قد تم إعفاؤه
من قضية (آكسلرود) كما يدعي؟

283
00:19:47,521 --> 00:19:49,940
أخبرني بذلك، وأنا أعتبر الأمر صحيحاً

284
00:19:50,065 --> 00:19:55,529
هل سمعته قط يناقش القضية
مع زملائه أو على الهاتف؟

285
00:19:55,654 --> 00:19:58,115
لا يمكنني الجزم بحدوث ذلك

286
00:19:58,907 --> 00:20:01,368
لكن لا يمكنك نفي ذلك

287
00:20:03,537 --> 00:20:05,539
لا، لا يمكنني ذلك

288
00:20:07,833 --> 00:20:10,752
علينا التحدث بشكل رسمي ثانية

289
00:20:10,878 --> 00:20:12,754
حسن، لم يتبق لدي حقاً ما أقوله

290
00:20:12,880 --> 00:20:17,009
(يمكنك أن تثبت أن (تشاك رودز
كان يدير تحقيق (آلكسرود) سراً

291
00:20:17,134 --> 00:20:20,179
لم يتم إعفاؤه فعلياً، صحيح؟

292
00:20:20,304 --> 00:20:22,014
هل سنجري هذا الحديث على الهاتف؟

293
00:20:22,139 --> 00:20:26,059
لا، في مكتبك
وستعطيني ما أحتاج إليه

294
00:20:26,185 --> 00:20:31,481
أو ربما نتناول شريحة بالـ(بيبروني) في مطعم
يونكر)، يمكنك دعوة رئيسك في العمل)

295
00:20:31,607 --> 00:20:34,776
يمكنني التأثير في اتجاه
(مستقبلك يا سيد (كونرتي

296
00:20:34,902 --> 00:20:36,987
وحري بك ألا تنسى هذا

297
00:20:56,882 --> 00:21:00,719
(لدي المزيد عن (كراكو -
لا، اجلب الفتاة الأفضل منك إلى هنا -

298
00:21:04,264 --> 00:21:07,184
أناتا تيك).. سهم أسواق آخذ بالارتفاع)
في الحواسيب القابلة للارتداء

299
00:21:07,309 --> 00:21:11,271
أعرفها، إنها شركة مساهمة رئيسية
و(كراكو) هو من يقود الوضع

300
00:21:11,396 --> 00:21:14,274
أجل، كان إطلاق أسهم (أناتا تيك) الأول
في سوق الأوراق المالية فاتراً

301
00:21:14,399 --> 00:21:16,818
لكن الأسهم الآن ترتفع بشكل كبير
قبل إطلاق أسهمها الرئيسية

302
00:21:16,944 --> 00:21:19,154
إنها تدعى الحلقة -
(أعرف عن الحلقة يا (مافي -

303
00:21:19,279 --> 00:21:22,616
إنها نمط رائع، لكن هل يمكنهم
رفع المستوى وشحن تلك المنتجات؟

304
00:21:22,741 --> 00:21:25,577
ليس إن كان مصنعاً صينياً وهمياً
هو من زودهم بالرقاقات الإلكترونية

305
00:21:27,788 --> 00:21:29,414
ضارب بمليونين

306
00:21:29,540 --> 00:21:31,667
أيقظني عندما تتدنى قيمة الأسهم
بنسبة عشرة بالمئة عن مستواها الحالي

307
00:21:31,792 --> 00:21:33,544
فنحن نريد أن نقوم بالتغطية آنذاك

308
00:21:36,630 --> 00:21:38,465
سيكون هذا ممتعاً

309
00:21:38,590 --> 00:21:41,927
حسن، بعد أن يتموا الطلب
أرسلي تغريدة من حسابي

310
00:21:42,052 --> 00:21:44,555
اذكري فيها
"من الذي يزود (آناتا تيك) بالسلع؟"

311
00:21:44,680 --> 00:21:46,974
(شركة (لمبر ليكويدايتر"
"التالية، علامة استفهام

312
00:21:47,099 --> 00:21:50,727
من حسابك؟
قد يكون هذا صارخاً

313
00:21:50,853 --> 00:21:53,730
جيد، لا أريد أن أكون لبقاً
أريده أن يعرف أنه أنا

314
00:21:54,773 --> 00:21:57,401
الدكتور (غاس) هنا -
حسن -

315
00:21:57,526 --> 00:22:00,028
ابدئي بإرغام الجميع على جلسات إجبارية

316
00:22:05,701 --> 00:22:09,371
هل أنت جسور، جريء، غبي، أم جبان؟

317
00:22:10,455 --> 00:22:14,209
عفواً؟ -
...وهذا أحد الردود الثلاثة -

318
00:22:14,334 --> 00:22:17,504
التي يقولها الناس في هذه الحالة

319
00:22:17,629 --> 00:22:20,048
إنه سؤال تحريضي

320
00:22:20,174 --> 00:22:26,180
إن اعتذرت بعد أن قلت لك شيئاً محيراً
فهذا ذنبك يا صديقي

321
00:22:26,305 --> 00:22:28,056
إن شئت القول

322
00:22:28,182 --> 00:22:35,189
ما أقوله هو أننا كنا نعيش في عالم
يكافئ الذين يبرعون في أعمالهم

323
00:22:35,314 --> 00:22:37,858
هل تعرف ماذا تنال اليوم إن كنت بارعاً؟

324
00:22:37,983 --> 00:22:40,110
ستحشر في المتاعب

325
00:22:41,111 --> 00:22:43,572
هل تريد أن تحشر يا (بن)؟

326
00:22:45,949 --> 00:22:47,493
لا

327
00:22:47,618 --> 00:22:50,913
...كدت أعتذر ثانية لأنني بالكاد أفهم ما

328
00:22:51,038 --> 00:22:54,041
وسنعمل على ذلك

329
00:22:54,166 --> 00:22:59,963
استبدل كلمة آسف
"بـ" ما الذي تحاول قوله؟

330
00:23:01,256 --> 00:23:05,427
أجل، لا أشعر بالارتياح لقول ذلك -
لست معنياً براحتك -

331
00:23:05,552 --> 00:23:08,722
آكس كابيتال) ليست معنية براحتك)

332
00:23:08,847 --> 00:23:12,851
أنا معني بأن تصبح فاتكاً بالعملاقة

333
00:23:14,353 --> 00:23:18,232
هل تريد أن تصبح فاتكاً بالعملاقة يا (بن)؟ -
بالتأكيد -

334
00:23:18,357 --> 00:23:22,236
ما الذي تحاول قوله؟ -
أجل -

335
00:23:22,361 --> 00:23:26,782
أريد أن أفتك بالعمالقة -
ها أنت ذا -

336
00:23:27,699 --> 00:23:31,620
ها أنت ذا

337
00:23:35,749 --> 00:23:39,294
خلت أننا سنتحدث عن الطريق
من محلل إلى مدير المحفظة الاستثمارية

338
00:23:39,419 --> 00:23:43,715
هذا ما نتحدث عنه دوماً
وأنت بعيد جداً عن ذلك الطريق

339
00:23:43,841 --> 00:23:46,885
يا إلهي! كم أنتم بحاجة إلى ما أفعله

340
00:23:47,010 --> 00:23:52,057
اذهب، اطلب من (غايل) أن تحدد لك موعداً
لتراني في الأسبوع المقبل

341
00:24:09,908 --> 00:24:13,787
أنت الآن في خضم مسألة قانونية
(ضد السيد (رودز

342
00:24:13,912 --> 00:24:15,622
أجل -
...ألديك شكوك -

343
00:24:15,747 --> 00:24:19,626
عن مزيد من حالات سوء الإدارة
والتي فضلت ألا تضمها في الملف العام؟

344
00:24:19,751 --> 00:24:23,422
شكوك؟ بالتأكيد
الشكوك تملأ قلبي

345
00:24:23,547 --> 00:24:28,468
أشك في طاولات الطعام المفتوحة لحد الإشباع
وفي كل عقد أقرؤه

346
00:24:28,594 --> 00:24:33,765
أشك في الأشخاص الذين تعمل معهم
الحكومة الفيدرالية، فهم يخطئون أحياناً

347
00:24:33,891 --> 00:24:38,645
أنت من جعلتني أبدأ
أقر بأنني أشك في كون النزالات نزيهة

348
00:24:38,770 --> 00:24:43,567
وأن (وارن بافيت) و(بيل غيتس) لا يحبان
بعضهما بعضاً بالقدر الذي يتظاهران به

349
00:24:43,692 --> 00:24:48,447
حتى إنني أشك أنك لست بحاجة
إلى هذه النظارة لترى جيداً

350
00:24:49,239 --> 00:24:53,410
أنا أحتاج إليها -
أظنك ترى بوضوح -

351
00:24:53,535 --> 00:24:59,208
لكن هذه هي الشكوك التي سأشاطرك
إياها في حدود قدرتك المهنية

352
00:24:59,333 --> 00:25:02,628
هل كنت تدرك أن المدعي العام
كان يسعى لتوجيه التهم إليك

353
00:25:02,753 --> 00:25:06,965
فيما يخص حادثة شغب بالأسلحة
النارية قام بها أحد موظفيك؟

354
00:25:09,134 --> 00:25:12,513
أجل -
السيد (آكسلرود) لا يجد صلة للسؤال -

355
00:25:12,638 --> 00:25:14,264
اعتبره وجدها الآن

356
00:25:14,389 --> 00:25:18,352
في اليوم نفسه أنهى المدعي العام
مساعيه في توجيه التهم التي أسلفتها

357
00:25:18,477 --> 00:25:21,897
وتلقت زوجته دفعة مالية بقيمة
خمسة ملايين دولار من هذه الشركة

358
00:25:22,022 --> 00:25:25,484
هذا أمر غير عادي على الإطلاق -
في عالمك أنت وليس في هذا العالم -

359
00:25:25,609 --> 00:25:28,153
لا أظن أن هناك قاضياً
أو هيئة محلفين لن ترى الصلة

360
00:25:28,278 --> 00:25:32,199
لقد سمح لك موكلي بالدخول
إلى هنا من باب اللياقة

361
00:25:32,324 --> 00:25:35,911
لا أحد يعمل في (آكس كابيتال) وفق عقد

362
00:25:36,036 --> 00:25:40,541
يتم تعويض كل شخص وفق رغبة
موكلي وفقاً لقيمته لدى الشركة

363
00:25:40,666 --> 00:25:44,670
(أظنك أسأت فهم نواياي يا سيد (باك

364
00:25:44,795 --> 00:25:49,466
لقد فوضتني وزارة العدل الأمريكية
بتقديم عرض جديد كلياً

365
00:25:49,591 --> 00:25:54,263
سنقدم للسيد (آكسلرود) الحصانة
ضد أي ادعاء قانوني

366
00:25:54,388 --> 00:26:00,978
إن شهد أن الملايين الخمسة
كانت فعلياً رشوة للمدعي العام

367
00:26:01,103 --> 00:26:05,065
في نهاية المطاف ستقوم
صناديق الاحتياط بمهمتها

368
00:26:05,190 --> 00:26:10,362
لكن السيد (رودز) مسؤول أمام
سلطة عليا، وزارة العدل

369
00:26:10,487 --> 00:26:12,281
فلتبدأ الفرقة بالعزف

370
00:26:13,574 --> 00:26:15,325
سنتصل بك

371
00:26:26,044 --> 00:26:28,255
قل لي ما لديك

372
00:26:28,380 --> 00:26:31,800
إن قبلت بالصفقة وادعيت أنها كانت رشوة

373
00:26:31,925 --> 00:26:37,764
فقد تتلطخ سمعتك
(لكنها ستكون نهاية (تشاك رودز

374
00:26:37,890 --> 00:26:42,477
رغم أنني أعرف أنها لم تكن رشوة
إلا أن الحقائق موجودة

375
00:26:43,687 --> 00:26:48,692
سيوصم بالعار ويقال من منصبه متهماً

376
00:26:48,817 --> 00:26:51,445
(لكن التهمة ستلحق أيضاً بـ(ويندي رودز

377
00:27:00,662 --> 00:27:05,042
طعام أندونيسي؟ -
!يا للهول -

378
00:27:05,167 --> 00:27:08,337
لا بد أنك سمعت استغاثة معدتي
طلباً للعون، شكراً لك

379
00:27:08,462 --> 00:27:11,590
كيف الحال؟
هل توصلت إلى شيء في القضية الهامة؟

380
00:27:11,715 --> 00:27:13,425
لا، ليس بعد

381
00:27:14,885 --> 00:27:17,846
ربما علينا جمع مصادرنا

382
00:27:17,971 --> 00:27:21,475
لدي بعض المعلومات
وقد تبدو أفضل إن صدرت منك أنت

383
00:27:22,434 --> 00:27:26,939
لا، أظنها ستبدو رائعة إن صدرت منك

384
00:27:28,482 --> 00:27:30,192
اسمع، أعرف ما الذي تفكر فيه

385
00:27:30,317 --> 00:27:33,195
فنحن جميعاً نفكر فيه
واضح أن هناك أمراً أكبر يجري

386
00:27:33,320 --> 00:27:35,656
ولا أحد منا يريد أن يعلق في الشبكة
(التي علق فيها (تشاك رودز

387
00:27:35,781 --> 00:27:38,325
لا فكرة لدي عما تقولينه -
إليك كيف أرى الأمر -

388
00:27:38,450 --> 00:27:40,285
أياً كان من يأتي بهذه القضية المستحيلة

389
00:27:40,410 --> 00:27:42,120
سيكون في الطليعة ليشغل
منصب رئيس قسم الجرائم

390
00:27:42,246 --> 00:27:45,415
بالمقابل أياً كان من يتوصل
إلى القضية المستحيلة

391
00:27:45,541 --> 00:27:47,793
سيتحتم عليه الفوز فيها

392
00:27:47,918 --> 00:27:50,921
وإن لم يتمكن من ذلك فسيقضى عليه

393
00:27:51,046 --> 00:27:53,131
(هذا ما يظنه (كونرتي

394
00:27:53,257 --> 00:27:55,217
ولهذا أنا لست في مكتبه

395
00:27:55,342 --> 00:27:58,220
(هل هذا ما يظنه (كونرتي
أم أنه ما يريدك أن تظنيه؟

396
00:27:59,763 --> 00:28:04,476
سمعت أن العديد من أعضاء منظمة
الجيش الأمريكي السابقين سيشهدون ضدك

397
00:28:04,601 --> 00:28:06,770
تباً! من؟ -
لم تردني الأسماء بعد -

398
00:28:06,895 --> 00:28:09,189
يدعون أنك كنت متقلباً

399
00:28:09,314 --> 00:28:12,818
وأنك كنت تتوقع منهم أن يستخدموا
التهديد للتوصل إلى تسويات

400
00:28:12,943 --> 00:28:15,988
!هراء -
هذا يعزز القضية -

401
00:28:16,113 --> 00:28:18,031
يستحيل أن يرفض القاضي القضية الآن

402
00:28:18,157 --> 00:28:22,452
بما أنني محاميك
علي أن أنصحك بأن تفكر في التسوية

403
00:28:22,578 --> 00:28:26,290
لا، لن أقبل بالتسوية
لا يمكنني ذلك

404
00:28:26,415 --> 00:28:28,792
لا، إن أبديت أي شعور بالذنب
فسأخاطر بكل شيء

405
00:28:28,917 --> 00:28:32,963
وسيتم التشكيك في كل الإدانات
التي أثبتها مكتبي، لا

406
00:28:33,088 --> 00:28:34,882
لا يمكنك التفكير بشكل مطلق

407
00:28:35,007 --> 00:28:37,426
سأحارب الأمر وصولاً إلى المحاكمة
إن تطلب الأمر ذلك

408
00:28:37,551 --> 00:28:41,054
عليك أن تفهم يا صديقي، 127 قضية

409
00:28:41,180 --> 00:28:44,808
إن وجدت مذنباً
ولو في جزء منها فستفلس

410
00:28:44,933 --> 00:28:49,479
إن بات الوضع شائكاً، فما هو حجم
صندوق ائتمانك، وما مدى قوته؟

411
00:28:49,605 --> 00:28:52,191
قد ترغب في التفكير في نقله خارج البلاد

412
00:28:52,316 --> 00:28:54,693
لا، إنه صندوق مطلق
كما أنني قمت بالقسم علناً

413
00:28:54,818 --> 00:28:59,281
لا يمكنني لمس المال أو إرساله
ما دمت في منصبي

414
00:28:59,406 --> 00:29:01,700
هذه فائدة واحدة لإقالتهم لك

415
00:29:03,243 --> 00:29:06,038
كم هو أفضل أن يكون المرء هو المحامي

416
00:29:06,163 --> 00:29:09,208
يذهب إلى البيت لدى انقضاء الساعة
وينال قسطاً من النوم

417
00:29:09,333 --> 00:29:11,585
أما الموكل فيبقى مستيقظاً طوال الليل

418
00:29:16,048 --> 00:29:18,217
كنت أتساءل
لم جلسنا إلى طاولة لأربعة أشخاص؟

419
00:29:18,342 --> 00:29:20,135
(إنها (تايغا) التقيتها في (سول سايكل

420
00:29:20,260 --> 00:29:22,471
وجلبت معها صديقة من أجلك -
لا، لا، لقد أخبرتك -

421
00:29:22,596 --> 00:29:27,351
امنح الأمر فرصة، إنها رائعة، إنها فنانة
(ولديها عرض جديد في (سوهو) في (كوينز

422
00:29:27,476 --> 00:29:29,603
(في الواقع في (هوبوكن
لا يهم، إنها رائعة

423
00:29:29,728 --> 00:29:31,522
مرحباً يا عزيزتي -
مرحباً -

424
00:29:32,731 --> 00:29:34,441
مرحباً، يسرني لقاؤك

425
00:29:34,566 --> 00:29:36,985
(مرحباً (آيرا -
(نيكول)، (تائغا) -

426
00:29:37,110 --> 00:29:40,531
يسرني لقاؤك -
"عليك أن تجرب "الحلم الأخضر -

427
00:29:40,656 --> 00:29:43,408
خبير الخلطات هنا
يعدها باستخدام العصير المثلج

428
00:29:43,534 --> 00:29:48,705
إنه مشرب العصائر الطازجة الجديد
إنه الأفضل في العالم

429
00:29:48,831 --> 00:29:53,168
مالك تلك الشركة هو أحد موكلي
سأعطيكم بعض بطاقات الهدايا

430
00:29:55,963 --> 00:29:58,799
آناتا تيك) باعت الأسهم بضراوة)
بعد ساعات وقمنا بالتغطية

431
00:29:58,924 --> 00:30:03,345
ضارب ثانية، إن تداعت بهذا القدر
بسبب تغريدة فهذا يعني أنهم مرتعبون

432
00:30:03,470 --> 00:30:05,097
يمكننا تحطيم ما تبقى منها إن رمينا حصوة

433
00:30:05,222 --> 00:30:07,766
حسن -
وانتظر انتعاش الأسهم المؤقت -

434
00:30:07,891 --> 00:30:11,144
حالما ترتفع الأسهم بقيمة واحد في المئة
ابدؤوا بالعرض ثانية

435
00:30:11,270 --> 00:30:14,606
فقد تنزل القيمة إلى النصف ربما -
حسن -

436
00:30:17,484 --> 00:30:19,278
أين هو (واغز)؟

437
00:30:24,575 --> 00:30:26,451
لقد وصل

438
00:30:34,626 --> 00:30:37,212
تابعي، أريد أن يسمع (واغز) هذا

439
00:30:37,337 --> 00:30:43,927
بشأن (كراكو) وعدائيتك له
ما الذي يحفزها؟ هل هو تمويه استراتيجيتك؟

440
00:30:44,052 --> 00:30:46,930
ربما إن أظهرت تحفظاً -
تحفظاً؟ -

441
00:30:47,055 --> 00:30:50,475
انظري جيداً إلى الأرضية
لأنك لا تعرفين أين تقفين الآن

442
00:30:50,601 --> 00:30:52,561
...من وجهة نظري -
...أنت هنا -

443
00:30:52,686 --> 00:30:57,774
لتبقي الأعداء خارج جدران المدينة
وليس لتطلقي أحكاماً على القيصر

444
00:30:57,900 --> 00:31:00,319
لا، إنه سؤال ذكي

445
00:31:00,444 --> 00:31:02,696
يعرف (كراكو) عداوتك الشخصية

446
00:31:02,821 --> 00:31:05,532
ولعله يعتمد على استجابة اقتصادية متسرعة

447
00:31:05,657 --> 00:31:07,951
قد يكون هذا فخاً

448
00:31:11,663 --> 00:31:13,415
أعلمي (مافي) بالأمر

449
00:31:13,540 --> 00:31:16,585
(أوقفي عمليات (أناتا تيك
(إلى أن نسمع من (دولار بيل

450
00:31:25,928 --> 00:31:28,138
أنا أعتمد عليك في العادة
(لتعرف ماذا يوجد في صدري يا (واغز

451
00:31:28,263 --> 00:31:32,142
هل أنت بخير؟ -
بأفضل حال -

452
00:31:32,267 --> 00:31:34,895
جيد، لأن هناك ما أريده منك

453
00:31:35,687 --> 00:31:39,399
أريد التنويع
لست أتحدث عن المحفظات الاستثمارية

454
00:31:39,525 --> 00:31:42,444
أريد إحداث تغيير حقيقي في اتجاهنا

455
00:31:42,569 --> 00:31:45,197
لا يمكننا البقاء ضمن جدران
هذه المدينة إلى الأبد

456
00:31:45,322 --> 00:31:50,953
التغيير آت، ابقوا متقدمين عليه
ابدؤوا البحث

457
00:31:54,581 --> 00:31:58,502
لا يسعني سوى الشعور
بأن هذه الأفكار يعوزها الإلهام

458
00:31:59,878 --> 00:32:01,964
ماذا لديكم غير هذا؟

459
00:32:04,675 --> 00:32:08,679
نستطيع ملاحقة شركات التكنولوجيا
"المحببين لدى الإعلام جماعة "لا تكن شريراً

460
00:32:08,804 --> 00:32:11,265
إنهم منافقون ويخفون
المليارات عن الضرائب

461
00:32:11,390 --> 00:32:14,184
لا، فكر بذكاء أشد وعلى نحو أوسع

462
00:32:14,309 --> 00:32:18,564
أريد قصة، ضحايا وأشراراً -
ما رأيك في ملاحقة (سبارتان آيفز)؟ -

463
00:32:19,648 --> 00:32:22,442
هذا أكبر ما يمكن -
لا شكراً -

464
00:32:22,568 --> 00:32:25,529
إنه بمثابة مدرسة التخرج لأمناء السر

465
00:32:25,654 --> 00:32:31,493
وإن تدخلنا هناك وأخطأنا
سنتسول الرحمة خارج نقابة المحامين

466
00:32:31,618 --> 00:32:35,164
إنه محق
وهذا عكس ما نريده تماماً

467
00:32:39,126 --> 00:32:42,796
اسمعوا، أنا أفهم الأمر، أنا أفهمه

468
00:32:42,921 --> 00:32:46,842
نشأنا جميعاً في بيئة تسعى للكمال

469
00:32:46,967 --> 00:32:49,970
طالب متفوق
الجمعية الشرفية للفنون والعلوم

470
00:32:50,095 --> 00:32:52,181
رئاسة قسم الجرائم

471
00:32:53,098 --> 00:32:55,058
هل حصلت على علامة "جيد" يوماً
يا (كيت)؟

472
00:32:55,184 --> 00:32:57,102
في الصف الثالث في مادة الفنون

473
00:32:58,604 --> 00:33:00,981
حضرت دروساً إضافية وحسنت درجاتي -
أجل -

474
00:33:01,106 --> 00:33:05,110
لا أحد يريد المغامرة
وربط مصيره بقضية فاشلة

475
00:33:05,235 --> 00:33:10,741
لكن عليكم أن تفهموا أن هذه ليست مغامرة
إنها مجازفة محسوبة

476
00:33:10,866 --> 00:33:14,786
لذا انطلقوا بأفكاركم المجردة

477
00:33:14,912 --> 00:33:19,666
وهاتوا لي قضية هامة ضخمة

478
00:33:21,126 --> 00:33:25,547
لأن لا أحد منكم سينال مراده
إلى أن يرهق نفسه من التعب

479
00:33:44,525 --> 00:33:46,443
ماذا يحدث يا (براين)؟

480
00:33:47,402 --> 00:33:50,155
أظن أننا نبذل ما في وسعنا بما أعطي لنا

481
00:33:50,280 --> 00:33:53,408
يبدو لي أنكم متخلفون خطوة

482
00:33:53,534 --> 00:33:57,538
إنه تحد كبير، توسع لمهمتنا الأخلاقية

483
00:33:57,663 --> 00:34:00,707
في العادة، أتوقع أن ترهقوا
أنفسكم إلى أقصى الحدود

484
00:34:00,833 --> 00:34:03,919
يتطلب الأمر وقتاً
سيكون لدي شيء بحلول الغد

485
00:34:04,044 --> 00:34:05,963
بل في نهاية اليوم

486
00:34:11,176 --> 00:34:14,221
صحيح، ستكون أنت في (واشنطن) غداً

487
00:34:22,896 --> 00:34:26,316
إن لم ترغب في العمل سوية
على هذا الأمر فلا بأس

488
00:34:26,441 --> 00:34:29,778
...لكن لا تقض على فكرتي قبل أن -
لقد كنت أسدي لك معروفاً -

489
00:34:37,452 --> 00:34:40,372
فكرة (سبارتان) كانت فاشلة
(بسبب ما لا يقوله (تشاك

490
00:34:40,497 --> 00:34:45,460
أنا أصغي -
سبارتان آيفز) مقرب من الإدارة) -

491
00:34:45,586 --> 00:34:49,506
درس (لورنس بويد) والمدعية العامة
(سوية في (هوريس مان

492
00:34:49,631 --> 00:34:53,468
...(لذا ما يبحث عنه (تشاك -
يريد أن يأتي لها بجائزة -

493
00:34:53,594 --> 00:34:55,679
ولدي واحدة

494
00:34:56,597 --> 00:35:00,100
مراسلات إلكترونية تنفيذية سربها واش

495
00:35:00,225 --> 00:35:02,895
هذه هي القضية التي كان يبحث عنها

496
00:35:08,442 --> 00:35:10,444
لم لا تعطيها لـ(تشاك) بنفسك؟

497
00:35:12,237 --> 00:35:14,531
قد يبدو الأمر أفضل إن صدر منك

498
00:35:15,657 --> 00:35:19,369
أنت تظن حقاً أن العثور
على أفضل قضية قد يكون فخاً

499
00:35:19,495 --> 00:35:25,250
لكن إن كنت مخطئاً فأنت لا تريد أن يجلب
كونرتي) القضية وينسب إليه الفضل)

500
00:35:25,375 --> 00:35:26,960
ربما

501
00:35:27,628 --> 00:35:31,215
لكن قد يكون هذا مفيداً جداً لك

502
00:35:32,007 --> 00:35:33,800
أو مضراً جداً

503
00:35:36,220 --> 00:35:38,305
لا يهمني

504
00:35:38,430 --> 00:35:41,266
(سأعطي القضية إلى (تشاك
في مطلق الأحوال لأن هذا هو الصواب

505
00:35:41,391 --> 00:35:45,479
(هذا ما يريده (تشاك
هذا لا يجعل الأمر صائباً

506
00:35:54,279 --> 00:35:56,490
حسن، لنسترح -
أجل -

507
00:35:58,617 --> 00:36:03,163
كنت أفكر فيما قلته عن فصلك المقبل

508
00:36:03,288 --> 00:36:05,833
أظن أنه يجدر بنا البدء بشيء ما
عمل ربما

509
00:36:07,292 --> 00:36:08,961
هذا مثير للاهتمام

510
00:36:09,086 --> 00:36:11,547
ماذا يجول في فكرك؟ -
لا أعرف -

511
00:36:11,672 --> 00:36:14,633
يجب أن يكون فريداً، شيئاً يليق بنا

512
00:36:18,053 --> 00:36:22,391
لا يوجد شيء في المخزن، أو في الشاحنة
إنه احتيال هادئ

513
00:36:22,516 --> 00:36:24,518
يمكنني معرفة المزيد
عن أعمالهم القذرة إن أردت

514
00:36:24,643 --> 00:36:27,020
الاقتصاد الصيني برمته
يعمل على هذا النحو

515
00:36:27,145 --> 00:36:30,899
لن يرغب رجلي بالحصول على حصته -
لنبق مركزين على بيت القصيد -

516
00:36:31,024 --> 00:36:34,278
أناتا تيك) هي شركة بلا تقنيات)

517
00:36:34,403 --> 00:36:36,572
(كما توقعت (تايلور

518
00:36:36,697 --> 00:36:39,074
لاحظت الأمر من الفضاء الخارجي؟

519
00:36:39,199 --> 00:36:41,618
ليس هي بل هم

520
00:36:47,749 --> 00:36:50,961
نشطه وأبقه على ذلك النحو واستخدمه

521
00:36:54,715 --> 00:36:57,342
لم يقرب زوجته منذ ستة أشهر

522
00:36:57,467 --> 00:37:00,179
هل عليك مشاطرة ذلك؟

523
00:37:00,304 --> 00:37:02,306
لا أحب هذا النوع من الأسئلة

524
00:37:02,431 --> 00:37:04,308
(أهلاً بك معنا يا (غاس -
شكراً -

525
00:37:04,433 --> 00:37:09,479
أعرف أنك السبب وراء إتمام الأمر
وأنا ذاكرتي قوية جداً

526
00:37:09,605 --> 00:37:12,357
إذاً متى ستأتي للخضوع إلى جلسة؟
أتريد البدء الآن؟

527
00:37:12,482 --> 00:37:15,527
لا أخضع للتعليمات
التي يخضع لها باقي الموظفين

528
00:37:15,652 --> 00:37:17,362
هل أنت متأكد؟

529
00:37:17,488 --> 00:37:20,574
لقد حصلت تغييرات كثيرة هنا، وأكثر هناك

530
00:37:20,699 --> 00:37:23,827
سيدركك الأمر، أمثالي وأمثالك
نحن نتقدم في العمر

531
00:37:23,952 --> 00:37:27,623
وعلينا القتال لنيل أي شيء
كان في السابق حقاً لنا

532
00:37:28,624 --> 00:37:31,460
لا -
إذاً دعني أدعك إلى الطعام -

533
00:37:31,585 --> 00:37:33,462
هذا ليس ضرورياً

534
00:37:37,007 --> 00:37:39,843
(لائحة طعام مفتوحة في (ناكازوا

535
00:37:42,513 --> 00:37:44,556
أنت جيد

536
00:37:44,681 --> 00:37:46,391
هل تحدثت إلى مصدر الرسائل الإلكترونية؟

537
00:37:46,517 --> 00:37:49,228
قبل ساعة، قال إن الوضع
أسوأ مما هو مذكور هنا

538
00:37:49,353 --> 00:37:51,438
عرف المدير التنفيذي (كيرت ويليامز) بالأمر

539
00:37:51,563 --> 00:37:54,107
كان في وسعه إيقافه
إلا أنه أمر بالمتابعة

540
00:37:54,233 --> 00:37:56,610
وهذا قيل عن قال

541
00:37:57,611 --> 00:38:02,407
هذه القضية ليست جاهزة تماماً
لكنها بداية حقيقية، اطلبي وثائق الشركة

542
00:38:02,533 --> 00:38:04,701
على الفور -
عمل ممتاز -

543
00:38:08,330 --> 00:38:12,376
سيد (رودز)، إن كنت تبحث عن مشرب جيد
قرب مكتب المدعية العامة فأنا أعرف واحداً

544
00:38:12,501 --> 00:38:14,461
وهو يفتح في وقت مبكر -
هذا ليس ضرورياً -

545
00:38:14,586 --> 00:38:16,755
أريدك فقط أن تعرفني إلى النائب الجديد

546
00:38:16,880 --> 00:38:19,925
سأعرفك بـ(فريد ريس) بكل سرور
...وهذا يعني أن

547
00:38:20,050 --> 00:38:22,678
أن لدي أمراً قد ترغب
المدعية العامة في سماعه

548
00:38:22,803 --> 00:38:24,972
وأن دوري في الموضوع قد انتهى

549
00:38:25,097 --> 00:38:27,850
لا تقلق، (ريس) يعرف من وشى به

550
00:38:29,268 --> 00:38:32,145
(آدام) -
فريد)، (تشاك رودز) على الهاتف) -

551
00:38:32,271 --> 00:38:36,441
تشاك)، أشكرك على تزكيتي، أقدر لك ذلك)

552
00:38:36,567 --> 00:38:39,820
أنا أتطلع إلى علاقة متجانسة مستمرة

553
00:38:39,945 --> 00:38:41,822
تشاك) بشأن الغد) -
لا تقلق -

554
00:38:41,947 --> 00:38:44,366
أريد فقط أن أتأكد
من أن المدعية العامة تعرف

555
00:38:44,491 --> 00:38:48,829
أنني أحضر لاتخاذ إجراءات ضد
غود ستوب) شركة التجزئة العملاقة)

556
00:38:48,954 --> 00:38:51,456
احتالوا على موظفيهم بملايين الدولارات بأن
لم يدفعوا لهم مقابل الأوقات الإضافية بالعمل

557
00:38:51,582 --> 00:38:53,709
وانهمكوا بعملية تغطية على أعلى مستوى

558
00:38:53,834 --> 00:38:56,420
وهل يمكنك إثبات ذلك؟ -
الدليل في يدي -

559
00:38:56,545 --> 00:39:00,757
الأمر في مراحله الأولية
لكن (كيرت ويليامز) يسبح في بركة قذرة

560
00:39:00,883 --> 00:39:05,095
أهو (كيرت ويليامز) نفسه الذي يمول
بشكل غير معلن حملة انتخابية ضدها؟

561
00:39:05,220 --> 00:39:08,182
(هذه مصادفة مذهلة يا (تشاك

562
00:39:08,307 --> 00:39:10,684
أرادت المدعية العامة
القضاء عليهم منذ سنوات

563
00:39:10,809 --> 00:39:14,897
دعني أقنعها بالأمر
أظن أنها ستدعك تنفذ الأمر

564
00:39:15,022 --> 00:39:16,899
أقدر لك هذا

565
00:39:19,109 --> 00:39:23,989
أناتا تيك) تنهار، فقدت نصف قيمتها)
أقال (كراكو) الرئيس التنفيذي

566
00:39:24,114 --> 00:39:26,909
هل تريد الإدلاء بتصريح؟ -
لا، لقد قلت ما فيه الكفاية -

567
00:39:28,577 --> 00:39:32,539
تهانينا على إنجازك الأمر
إنه يوم رائع بالنسبة إلينا

568
00:39:32,664 --> 00:39:35,292
أشكرك على دعمك الفكرة
هذا يعني لي الكثير

569
00:39:35,417 --> 00:39:37,252
لم يهمك الأمر؟

570
00:39:38,170 --> 00:39:43,217
أعرف أنك قد رفضت وظيفة هنا
وليس هناك ما تخاطرين به، فلم تهتمين؟

571
00:39:43,342 --> 00:39:45,594
أنا فقط أحب أن أكون محقة

572
00:39:45,719 --> 00:39:49,139
لا، هناك شيء آخر

573
00:39:52,017 --> 00:39:55,729
كنت تختبرينني وما زلت تفعلين ذلك

574
00:40:01,026 --> 00:40:04,988
أردت أن تعرفي إن كنت أرى شخصك
خلف (مافي)، أن أفهم ما ترينه

575
00:40:05,113 --> 00:40:09,034
أردت أن أعرف إن كنت بارعاً كما يقولون -
أنا كذلك، لم تغادرين إذاً؟ -

576
00:40:09,159 --> 00:40:11,328
أردت دقيقة معك فقط

577
00:40:11,453 --> 00:40:14,790
أفضل نصيحة أقدمها لك
لا ترضي بدقيقة واحدة

578
00:40:16,375 --> 00:40:19,878
ـ 750 ألفاً في السنة
وهذا ضعف الراتب المبدئي للمحللين

579
00:40:20,003 --> 00:40:22,631
سأحصل على ماجستير في إدارة الأعمال
(في (شيكاغو) تحت إشراف (يوجين فاما

580
00:40:22,756 --> 00:40:25,926
الحائز على جائزة نوبل -
دعك من هذا، (فاما) أحمق -

581
00:40:26,051 --> 00:40:29,179
احصلي على تعليمك هنا
اكسبي مليون دولار في السنة

582
00:40:30,264 --> 00:40:33,350
ماذا؟ 375 ألفاً
أو 750 ألفاً أو مليون

583
00:40:33,475 --> 00:40:36,937
الأمر سيان بالنسبة إليك؟
هل تهمك الفكرة أكثر من المال؟

584
00:40:38,438 --> 00:40:43,152
لا أعرف إن كان في وسعك أن تفهم
ربما السبب هو شخصيتي

585
00:40:43,277 --> 00:40:47,698
لكن مجرد استنشاق الهواء هنا
يبعث على عدم الارتياح

586
00:40:49,575 --> 00:40:51,660
الهواء هنا أقل كثافة

587
00:40:55,205 --> 00:41:00,002
لا، لا يمكنك الانتماء إلى هذا المكان
ستشعرين أنك خارج الأمر برمته

588
00:41:00,961 --> 00:41:06,675
أحياناً تجدين نفسك وأنت تراقبين الناس
كلهم كما لو أنهم من فصيلة أخرى

589
00:41:06,800 --> 00:41:11,972
لذا تتراجعين خلف جدران
حوض الأسماك وتراقبين

590
00:41:13,307 --> 00:41:20,105
لكنك لا تدركين يا (تايلور) أن الزجاج
ليس حاجزاً بل هو عدسة

591
00:41:20,230 --> 00:41:23,692
هذه ملكة، هذا ما يجعلك بارعة

592
00:41:23,817 --> 00:41:28,405
فأنت ترين الأمور بمنظور مختلف
هذه أفضلية

593
00:41:29,781 --> 00:41:33,160
ما رأيك باتفاق أسبوعي؟ -
اتفقنا، سنقسم المليون -

594
00:41:33,285 --> 00:41:35,537
...ـ 19 ألفاً
ـ 19.230.77 دولاراً

595
00:41:35,662 --> 00:41:39,500
ـ في الساعة، 240.38 دولاراً
ـ 114.47 دولاراً

596
00:41:39,625 --> 00:41:42,711
ثمانون ساعة في الأسبوع؟ -
توجد 168 ساعة في الأسبوع -

597
00:41:42,836 --> 00:41:46,632
هذا ما تدفعه مقابل كل شيء
على مدار اليوم والأسبوع

598
00:41:49,468 --> 00:41:52,596
حسن (واغز) اتصل بي غداً
وسأعطيك البقية

599
00:41:54,848 --> 00:41:56,475
"أظن أنني عثرت على "الشيء

600
00:41:56,600 --> 00:41:58,352
ما رأيك بكرة القدم؟ -
أي فريق؟ -

601
00:41:58,477 --> 00:42:02,105
لست متأكداً بعد لكن هناك فرع يتحدث
إلى المصرفيين عن عرض أسهمه

602
00:42:02,231 --> 00:42:05,818
جيد، استمر في الأمر -
شكراً -

603
00:42:11,824 --> 00:42:15,536
آكس)؟) -
هل من خدمة يا (تود)؟ -

604
00:42:15,661 --> 00:42:18,747
كم من الساعات قضيت
وأنت تفكر في مناصبي؟

605
00:42:18,872 --> 00:42:23,168
لقد كان الأمر مجزياً
أم أنك أنت من دفع ثمن ذلك؟

606
00:42:23,293 --> 00:42:25,462
لقد أوقعت بي يا (آكس)، لقد فعلت

607
00:42:25,587 --> 00:42:29,007
لكن لا تقلق، سأنتقم منك

608
00:42:31,301 --> 00:42:34,304
لم آت إلى هنا من أجل عرض توظيف آخر

609
00:42:34,429 --> 00:42:38,433
من نظرة عينيك أعرف أن لا فكرة
لديك عن سبب قدومك إلى هنا

610
00:42:39,434 --> 00:42:41,770
شعرت بالرغبة في الخروج من ذلك المكتب

611
00:42:43,313 --> 00:42:47,943
الآن وقد وصل الأمر إلى هذا الحد، الشخص
الوحيد الذي يمكنني اللجوء إليه هو أنت

612
00:42:48,068 --> 00:42:50,320
هذا ما تفعله اللعبة بالمرء

613
00:42:52,573 --> 00:42:54,408
يسرني أنك اتصلت

614
00:43:03,959 --> 00:43:08,463
لم يعد أي شيء صريحاً ومباشراً
بالكاد نتعرف على أي شيء

615
00:43:10,424 --> 00:43:14,720
عندما كنت في صفك
...في كلية الحقوق لم ندرس

616
00:43:14,845 --> 00:43:16,805
النزوات؟ -
صحيح -

617
00:43:16,930 --> 00:43:19,391
ما كنت سأقوله
هو عندما تغادر تلك الجدران

618
00:43:19,516 --> 00:43:23,395
لن تجد شيئاً يشبه المثاليات
التي ناقشتها في ذلك المبنى

619
00:43:23,520 --> 00:43:26,231
وما تم عرضه بشكل واضح في تلك الكتب

620
00:43:28,358 --> 00:43:32,696
عندما أنظر في أرجاء المكتب
لا أرى أي أصدقاء

621
00:43:34,573 --> 00:43:37,034
كانت هناك امرأة

622
00:43:38,243 --> 00:43:41,580
زميلة، وكان سيبدأ بيننا شيء جميل

623
00:43:41,705 --> 00:43:47,878
لكنها عرفتني على حقيقتي
وما كنت أتحول إليه فانتهى الأمر

624
00:43:48,629 --> 00:43:51,924
كيف لك أن تفكر في إمكانية
وجود علاقات حقيقية في مرجل كهذا؟

625
00:43:52,049 --> 00:43:59,723
لم أعتمد على ذلك
لكنني اعتمدت على مهمة مشتركة

626
00:43:59,848 --> 00:44:06,647
(إلا أنك بقيت، إلا أنك مخلص لـ(رودز -
لم يعد في وسعي ادعاء الأخلاقيات العالية -

627
00:44:06,772 --> 00:44:09,650
منصب قسم الجرائم
...إن كنت أشعر بالصراع الآن

628
00:44:09,775 --> 00:44:13,695
ليس هناك قائد خال من هذه الشكوك

629
00:44:13,821 --> 00:44:16,114
لكن لا يمكنك التوقف الآن

630
00:44:16,949 --> 00:44:19,993
عليك أن تختبر شعور
الجلوس في ذلك المكتب

631
00:44:20,118 --> 00:44:22,913
وأن تكون الشخص الذي يتخذ القرارات

632
00:44:23,038 --> 00:44:28,293
وأن تحل الصراعات الموجودة في المكتب
وكذلك في داخلك

633
00:44:30,712 --> 00:44:33,340
أجل ربما علي الاستمرار مدة كافية لأرى

634
00:44:48,355 --> 00:44:54,153
يستحيل أن يحصل على تلك الوظيفة
لأنه لا يستطيع القيام بها

635
00:44:54,278 --> 00:44:58,365
...إنه مضارب هاو يحاول القيام بجولات -
!تباً للهواتف النقالة وهؤلاء الأشخاص -

636
00:44:58,490 --> 00:45:01,451
...لا يستطيع حتى ذلك

637
00:45:10,836 --> 00:45:12,880
لا يجب وضع الزنجبيل على السمك

638
00:45:13,005 --> 00:45:16,341
بل هو لتغيير المذاق بين القطعتين
وليس لغمرها

639
00:45:16,466 --> 00:45:21,513
وقد تم وضع الكمية المناسبة من الصلصة
فلا حاجة لإغراقه بالصويا

640
00:45:21,638 --> 00:45:23,807
(اهدأ يا سيد (مياغي

641
00:45:27,978 --> 00:45:34,193
لا، لن أهدأ أيها الكفرة
هذا الرجل فنان

642
00:45:34,318 --> 00:45:38,113
أمضى عشر سنوات ليتعلم
تحضير طبق الـ(تاماغو) هذا

643
00:45:38,238 --> 00:45:40,491
البيض، البيض

644
00:45:40,616 --> 00:45:45,120
حسابات مصاريفكم
لا تعطيكم الحق في تخريب فنه

645
00:45:45,245 --> 00:45:48,665
طفح الكيل -
(اهدؤوا، اهدأ يا (واغز -

646
00:45:48,790 --> 00:45:54,087
تباً! انتظر
(إنه (مايك واغنر) من (آكس كابيتال

647
00:45:56,715 --> 00:45:58,800
أعتذر عن قلة الاحترام

648
00:46:11,605 --> 00:46:16,693
آسف لأنك اضطررت إلى رؤية ذلك
كان ذلك فاضحاً بعض الشيء

649
00:46:16,819 --> 00:46:21,365
نعم صحيح، لكنني أحببته

650
00:46:21,490 --> 00:46:27,079
إنه الشغف يا صديقي
متى سنتبارى أنا وأنت؟

651
00:46:27,204 --> 00:46:29,206
دعني أخبرك بسر معروف

652
00:46:30,082 --> 00:46:34,670
أولئك التجار الذين أتملقهم طوال النهار
هم مجرد أطفال في الإعدادية

653
00:46:34,795 --> 00:46:39,299
(أما أنت، أنت (مايك واغنر

654
00:46:39,424 --> 00:46:43,136
لكن عليك أن تسأل نفسك
أين أنت الآن؟

655
00:46:43,262 --> 00:46:48,684
ما الذي يخض المياه إلى هذه الدرجة
بحيث يتمكن جرو صغير كهذا أن يهدم السد؟

656
00:46:59,987 --> 00:47:01,947
لا يمكن أن تكون الأمور بذلك السوء هنا

657
00:47:02,072 --> 00:47:04,867
إن كنت لا تزال تعلق صورة
المدعية العامة على جدارك

658
00:47:06,243 --> 00:47:10,706
أبي، بخصوص (ويندي) وأنا

659
00:47:10,831 --> 00:47:13,500
اعتقدت أن في مقدورك إخفاء الأمر عني

660
00:47:13,625 --> 00:47:18,881
لا، هذه الأمور
لا بد من أن تظهر من تلقاء نفسها

661
00:47:21,425 --> 00:47:25,179
انفصلنا لأن كلاً منا بحاجة
إلى فسحة خاصة به

662
00:47:25,304 --> 00:47:28,932
وأظن أن هذا يشملك
...لذا علي أن أطلب

663
00:47:29,057 --> 00:47:31,185
لدي شيء من أجلك

664
00:47:32,519 --> 00:47:35,814
خطر لي أن مشكلتكما هي النقود
كانت دوماً كذلك

665
00:47:35,939 --> 00:47:37,858
أخالفك الرأي -
هي تملك نقوداً أكثر منك -

666
00:47:37,983 --> 00:47:39,860
وهذا يخالف طبيعة الأمور

667
00:47:39,985 --> 00:47:43,489
لكن السبب هو أن نقودك كلها
تدخل الصندوق الائتماني السخيف

668
00:47:43,614 --> 00:47:46,742
ولا يمكنك استخدامه
أنت عاجز فعلياً

669
00:47:46,867 --> 00:47:50,871
أنا أكافأ بمقياس آخر -
لكن لدي الحل -

670
00:47:50,996 --> 00:47:56,418
توقيع مني كقيم عليك
وسنتمكن من نقل النقود إلى حيث تشاء

671
00:47:56,543 --> 00:47:58,378
لم تفعل ذلك

672
00:48:01,131 --> 00:48:03,050
اشتريت خاتماً

673
00:48:03,759 --> 00:48:07,846
نحن في مكتبي -
إنه ليس هدية مني -

674
00:48:07,971 --> 00:48:09,932
اشتريته بنقودك

675
00:48:14,019 --> 00:48:16,438
(أعطه لـ(ويندي

676
00:48:16,563 --> 00:48:22,736
أظهر لها أنك جاد بشأن استمرار اتحادكما -
لا، لا، هذه ليست حركة مناسبة -

677
00:48:22,861 --> 00:48:27,324
هذه ليست طبيعتها -
إنه خاتم بالملايين يا بني، جميعهن هكذا -

678
00:48:27,449 --> 00:48:29,201
متى سيبدأ عرضك؟

679
00:48:29,326 --> 00:48:34,581
أخبرني (ستاكي براون) كانت هناك امرأة
في سريره في الطابق العلوي

680
00:48:34,706 --> 00:48:37,626
عندما سمع زوجته
تدخل إلى قاعة الاستقبال

681
00:48:37,751 --> 00:48:43,298
...أبي، علي أن -
"(فناداها (ستاكي) وقال: "(إليزابيث -

682
00:48:43,423 --> 00:48:49,721
إذا لم تطئي الدرج"
"فسأدرج في حسابك مليوني دولار

683
00:48:49,847 --> 00:48:53,600
وماذا فعلت؟
خرجت من الباب الأمامي على الفور

684
00:48:53,725 --> 00:48:57,813
خذ الخاتم
...إنه بلسم، إنه طريقة كي

685
00:49:00,983 --> 00:49:07,823
أشكرك يا أبي
...أقدر مبادرتك، بالفعل، لكن

686
00:49:07,948 --> 00:49:13,787
وأعتذر لأنني أخفيت عنك وضعنا
أعرف أن هذا جرح مشاعرك

687
00:49:13,912 --> 00:49:16,915
لا، أنا على ما يرام -
لكن لا يمكنني قبول الخاتم -

688
00:49:18,458 --> 00:49:20,919
لا يمكنني أخذ نقود
من صندوق ائتماني بأي شكل

689
00:49:21,044 --> 00:49:26,508
في هذه الحياة أو الأخرى
سيكون ذلك غير أخلاقي

690
00:49:27,426 --> 00:49:31,180
عليك أن تعيده -
تتكلم كرجل مصاب بمرض عضال -

691
00:49:31,305 --> 00:49:35,475
أتمنى لك وقتاً ممتعاً في العرض
احرص على أن يصل إلى سيارته

692
00:49:41,231 --> 00:49:43,817
(نعم، كلمني يا (فريد

693
00:49:43,942 --> 00:49:47,362
(لقد قللت من أهمية الأمر يا (تشاك
المدعية العامة لا تريد التعجل

694
00:49:47,488 --> 00:49:51,783
وقالت إن قضية (كيرت ويليامز) ستكون
قضية هامة لأي شخص سيشغل منصبك تالياً

695
00:49:53,952 --> 00:49:55,829
مفهوم

696
00:49:55,954 --> 00:49:59,791
أراك غداً
آسف لأنني لم أتمكن من فعل المزيد

697
00:50:15,224 --> 00:50:18,352
آسف لأنني فوت الحفل

698
00:50:18,477 --> 00:50:22,898
لقد كان يوماً شاقاً -
لا داعي للاعتذار مني -

699
00:50:23,857 --> 00:50:25,901
اعتذر فقط لابنتك

700
00:50:30,572 --> 00:50:32,658
(تحدثت إلى (أوليفر ديك

701
00:50:33,325 --> 00:50:35,994
لم أضطر إلى الإقرار
بأي شيء ذي ضرر كبير

702
00:50:36,119 --> 00:50:41,834
لكنه سيعمل على إقالتك تالياً ولن يتوقف

703
00:50:51,468 --> 00:50:53,345
تعتلي تلك النظرة وجهك

704
00:50:56,098 --> 00:50:58,141
الوضع بذلك السوء، صحيح؟

705
00:50:59,935 --> 00:51:04,940
لدي تمرين أؤديه مع موكلي ويدعى 180

706
00:51:05,065 --> 00:51:08,235
عندما يفقدون تركيزهم
عندما يركزون كثيراً على الأسهم

707
00:51:08,360 --> 00:51:14,616
لا يمكنهم رؤية الكارثة أمامهم
ربما يمكنهم التقليل من خسائرهم

708
00:51:14,741 --> 00:51:17,744
لكن قلة قليلة منهم
ستذهب في الاتجاه المعاكس

709
00:51:17,870 --> 00:51:21,498
وتدور حول محورها
وتدرك أنها في الواقع مضاربة

710
00:51:22,374 --> 00:51:27,671
أنت مرشح أساسي لهذا
لأنه مهما كانت الخيارات التي تتخذها

711
00:51:27,796 --> 00:51:29,923
فهي بلا شك لا تجدي نفعاً

712
00:51:40,893 --> 00:51:42,769
(ـ 180 يا (تشاك

713
00:52:24,895 --> 00:52:27,356
(ـ 180 يا (تشاك

714
00:52:29,817 --> 00:52:34,363
ماذا لو لاحقنا (سبارتان آيفز)؟
هذا أكبر ما يمكن فعله

715
00:52:42,913 --> 00:52:45,749
(آري سبيروس) -
أريدك أن تفعل شيئاً من أجلي -

716
00:52:48,126 --> 00:52:51,255
(كورنبلوث) -
أريدك أن تسجل أن هيئة الأوراق المالية -

717
00:52:51,380 --> 00:52:56,301
لا تزمع التحقيق
(بشأن (سبارتان آيفز) أو (لورنس بويد

718
00:52:56,426 --> 00:52:59,054
لا يمكنني الكلام نيابة عن المدعية العامة

719
00:52:59,805 --> 00:53:01,515
لا، لن أؤكد ذلك

720
00:53:01,640 --> 00:53:05,102
هل تنكر وجود تحقيق جار
بشأن (لورنس بويد)؟

721
00:53:05,227 --> 00:53:11,191
إن اتخذ مكتبي إجراء ضد شركة هامة
صديقة ومقربة من الإدارة

722
00:53:11,316 --> 00:53:15,737
فلن يفعل ذلك إن لم نلق الدعم
الكامل من مكتب المدعية العامة

723
00:53:15,863 --> 00:53:19,449
لكن، لا، لا يمكنني تأكيد ذلك

724
00:53:19,575 --> 00:53:22,119
إذاً لا تعليق لديك بشأن التحقيق؟

725
00:53:48,645 --> 00:53:50,564
تهانينا

726
00:53:50,689 --> 00:53:56,069
إن أقلتك الآن فسيبدو أن الإدارة
تحمي (بويد) وتعيق العدالة

727
00:53:56,195 --> 00:53:59,448
حتى إنهم قد يحققون معك في ذلك الشأن
يا حضرة المدعية العامة

728
00:53:59,573 --> 00:54:03,076
أتظن أنك لاعب جسور؟
ملاحقة (سبارتان آيفز) هي عمل غبي

729
00:54:03,202 --> 00:54:05,829
من يواجه فرقة الإعدام بالرمي
أمامه خياران فقط

730
00:54:05,954 --> 00:54:10,918
أن يتقبل الأمر صاغراً أو يحطم قيوده
وأنا لا أقبل أي شيء

731
00:54:11,043 --> 00:54:13,045
كنت تواجه الأعمال الشاقة

732
00:54:13,170 --> 00:54:16,757
والآن صرت في خط إطلاق النار
وسحبتني معك

733
00:54:16,882 --> 00:54:23,680
الأمر ليس على هذا النحو، إن فزت
فسيقضى على (بويد) وسنحتفل سوية

734
00:54:23,805 --> 00:54:26,642
إن فشلت
فسيكون الفشل كله على عاتقي

735
00:54:26,767 --> 00:54:29,770
القضاء على (بويد)؟
أتظن فعلاً أن الأمر بهذه السهولة؟

736
00:54:29,895 --> 00:54:32,064
هناك سبب لعدم قيام أحد بهذا

737
00:54:33,732 --> 00:54:36,401
إذاً هيا امض وابذل جهدك في القضية

738
00:54:36,527 --> 00:54:40,155
سأقيلك بعد بضعة شهور
بعد أن تخبو أضواء البحث

739
00:54:40,280 --> 00:54:42,157
جل ما جنيته هو الوقت

740
00:55:01,093 --> 00:55:03,387
سمعت ليلة البارحة أخباراً
لم أرغب في سماعها

741
00:55:03,512 --> 00:55:06,014
تشاك رودز) يلاحقني)

742
00:55:06,139 --> 00:55:11,895
عشت حياتي كلها مثلاً في الاستقامة
كيلا أضطر إلى التعامل مع أمور كهذه

743
00:55:12,020 --> 00:55:15,524
إلا أنه آت رغم ذلك

744
00:55:15,649 --> 00:55:17,568
لقد فعلت ما أوشكت أنا على فعله

745
00:55:17,693 --> 00:55:19,486
لقد سويت أمورك معه
وخرجت من الأمر دون أن تمس

746
00:55:19,611 --> 00:55:22,489
أريد أن أتعلم منك
أريد أن أعرف كيف أغلبه

747
00:55:24,199 --> 00:55:26,910
هل ستساعدني؟

748
00:55:27,035 --> 00:55:31,456
لا أتذكر أنك وضعت يدك على كتفي
مطمئناً إياي عندما كنت أنا في ورطة

749
00:55:33,333 --> 00:55:38,630
ما أتذكره هو أنك المثل الأعلى
(في الاستقامة في (وول ستريت

750
00:55:38,755 --> 00:55:45,637
تبتعد وتتأكد من ألا تقترب منك مشاكلي
في حال ثبتت صحتها

751
00:55:47,306 --> 00:55:51,185
الآن قبل أن أقرر، أجبني على هذا

752
00:55:52,019 --> 00:55:55,814
هل أنت وغد؟

753
00:55:55,939 --> 00:56:00,819
لأنه يجب أن تكون كذلك إن أردت
(أن تكون لديك فرصة أمام (رودز

754
00:56:00,944 --> 00:56:05,115
رغم وجود المحامين
إلا أنه لا توجد قواعد

755
00:56:05,240 --> 00:56:07,409
ليس إن أردت الفوز

756
00:56:07,534 --> 00:56:15,125
عليك خوض شتى المصاعب
وتخاطر بأن تنزف دماءك قبل الفوز

757
00:56:15,250 --> 00:56:22,049
يجب أن تكون مستعداً للقيام بأمور
تفوق حدود الأخلاقيات التقليدية

758
00:56:24,885 --> 00:56:29,056
ما الذي اضطررت لفعله برأيك لأصل
إلى أعلى المناصب في (سبارتان آيفز)؟

