﻿1
00:00:13,110 --> 00:00:14,240
! مهلاً

2
00:00:14,270 --> 00:00:16,910
! مهلاً , أنت
! أنت هناك

3
00:00:16,940 --> 00:00:18,840
أيها الأطفال عليكم التوقف عن سرقة تلك اللافتة

4
00:00:18,880 --> 00:00:20,680
! مهلاً , مهلاً , فالتعد إلى هنا

5
00:00:20,710 --> 00:00:22,650
! تلك قضية خاسرة , أيها الطفل

6
00:00:22,680 --> 00:00:24,150
! فالتضع اللافتة

7
00:00:26,390 --> 00:00:28,020
لا , لا , لا , لا

8
00:00:28,050 --> 00:00:29,670
إلى أين تذهب الأن ؟
إلى أين تذهب , هاه ؟

9
00:00:29,690 --> 00:00:31,260
نعم , لقد أمسكت بك

10
00:00:32,860 --> 00:00:34,790
لقد أمسكت بك الأن

11
00:00:34,830 --> 00:00:36,930
توقف في الـ... واو , واو

12
00:00:41,670 --> 00:00:44,000
واو -
أنا أراك -

13
00:00:44,040 --> 00:00:46,270
! اللعنة على ذلك , فالتعد إلى هنا

14
00:00:46,310 --> 00:00:47,610
آه , اللعنة

15
00:00:47,640 --> 00:00:49,610
نعم , أنا (أدمز)

16
00:00:49,640 --> 00:00:50,350
أنا بحاجة للدعم

17
00:00:50,370 --> 00:00:51,310
ما هو موقعك ؟

18
00:00:51,310 --> 00:00:53,540
... نعم , أنا في العاشر و

19
00:00:55,580 --> 00:00:56,950
... حسناً , أنه موقف

20
00:00:56,980 --> 00:00:58,520
... في الزاوية العاشرة و

21
00:00:59,820 --> 00:01:01,350
أنا في العاشرة و (بونر)
حسناً ؟

22
00:01:08,390 --> 00:01:10,370
أن هذا حدث جميل , إذا سألتني
... أنا أعني , أن الشارع تمت تسميته

23
00:01:10,400 --> 00:01:11,860
بأسم عائلة كبيرة و بارزة

24
00:01:11,900 --> 00:01:13,060
أخالفك الرأي

25
00:01:13,100 --> 00:01:15,830
... كلمة "بونر" هي موضوعياً

26
00:01:15,870 --> 00:01:17,670
مثيرة للضحك

27
00:01:17,700 --> 00:01:21,740
القضيب البشري لا يمتلك مادة هيكلية من أي نوع

28
00:01:21,770 --> 00:01:23,470
واو , أنتِ حقاً تبالغين بالتفكير بهذا

29
00:01:23,510 --> 00:01:25,050
... أنا أعني , الأطفال يقومون بسرقة لافتات الشوارع

30
00:01:25,080 --> 00:01:26,780
تلك تبدو ككلمات قذرة , حسناً ؟

31
00:01:26,810 --> 00:01:29,310
مثل شارع المخدة أو طريق خشب الصباح

32
00:01:29,350 --> 00:01:32,790
لا يوجد هناك أي شيء مضحك حول تورم القضيب الليلي

33
00:01:32,810 --> 00:01:33,050
ماذا ؟

34
00:01:33,050 --> 00:01:35,390
أنها ظاهرة طبيعية

35
00:01:35,420 --> 00:01:37,390
كما تعرف جيداً
... لكن

36
00:01:37,420 --> 00:01:39,060
شارع بونر" ؟"

37
00:01:39,090 --> 00:01:40,490
صحيح , هذا عظيم

38
00:01:40,530 --> 00:01:42,190
لماذا لا أضع فقط بعض من الترفيه

39
00:01:42,230 --> 00:01:43,730
لشخص في عمر الثامنة ؟

40
00:01:45,200 --> 00:01:47,530
(وصلت (كاثي) لـ (كوانتيكو

41
00:01:47,570 --> 00:01:48,930
لكنها وجدت قاعة محاضراتها فارغة

42
00:01:48,970 --> 00:01:51,740
"أين الجميع ؟"

43
00:01:51,770 --> 00:01:52,700
هي سألت نفسها

44
00:01:52,740 --> 00:01:53,870
ما ... ما هذا ؟

45
00:01:53,910 --> 00:01:55,370
ماذا ؟ أنتي لم تتعرفي على ذلك ؟

46
00:01:55,410 --> 00:01:57,470
أنها روايتكِ الأخيرة على كتاب مسموع

47
00:01:57,510 --> 00:02:00,680
"سأحتاج لرؤية المدير في آن واحد"
(قالت (كاثي

48
00:02:00,710 --> 00:02:02,080
هذا فظيع

49
00:02:02,110 --> 00:02:03,580
الراوي -
الراوي ؟ -

50
00:02:03,620 --> 00:02:04,820
نعم

51
00:02:04,850 --> 00:02:06,050
هو قام بتفويت كل الفروق الدقيقة

52
00:02:06,090 --> 00:02:07,820
لصوت الشخصية الرئيسية

53
00:02:07,850 --> 00:02:09,650
أنا بحاجة للأتصال بمحرري -
هنا -

54
00:02:09,690 --> 00:02:11,160
هو يبدو جيداً بالنسبة لي , أستمعي لذلك

55
00:02:11,190 --> 00:02:12,630
بوث) , هل تمانع ؟)
لكن هناك , أيضاً -

56
00:02:12,660 --> 00:02:14,400
كاثي) لم تستطع العثور على أي أحد) -
, حسناً , رائع , أنا فقط -

57
00:02:14,430 --> 00:02:15,860
أنتِ تعرفين ماذا , فقط سأقود بصمت

58
00:02:21,670 --> 00:02:23,480
بونز) , كل ما أقوله هو أنتِ تعرفين)
... أنتِ يجب عليكِ فقط

59
00:02:23,500 --> 00:02:24,940
فقط البقاء في طريقك , حسناً ؟

60
00:02:24,970 --> 00:02:26,280
فقط دعي الناشرين يقومون بعملهم

61
00:02:26,310 --> 00:02:27,650
أنا أعني , هيا , ما الذي ستفعلينه ؟

62
00:02:27,670 --> 00:02:28,910
هل ستقومين برواية الكتاب بنفسكِ ؟ -
نعم -

63
00:02:28,940 --> 00:02:30,740
هذا بالضبط ما أنوي فعله

64
00:02:30,780 --> 00:02:32,120
أنا سأقوم بأخراجه و بعد ذلك سأقوم

65
00:02:32,140 --> 00:02:35,510
بأعادة أصدار الكتاب الصوتي -
صباح الخير , أنتما الأثنان -

66
00:02:35,550 --> 00:02:37,480
هل كل شيء على مايرام ؟ -
ممتاز , ممتاز -

67
00:02:37,520 --> 00:02:40,450
مقارنة بهذا الرجل هنا
لذا , ماذا , طلق ناري , صحيح ؟

68
00:02:40,490 --> 00:02:41,940
لأننا حصلنا على قذائف في كل مكان

69
00:02:41,960 --> 00:02:43,120
نعم , عثرت التكنولوجيا المتعددة

70
00:02:43,120 --> 00:02:45,560
على رصاصات فارغة لما يبدو أنه عيار 12

71
00:02:45,590 --> 00:02:47,730
و أنا عثرت على رصاصة لا تزال داخل الجسم

72
00:02:47,760 --> 00:02:49,290
حسناً , لذا القاتل

73
00:02:49,330 --> 00:02:51,410
هو كان واقف على الجسم و أطلق النار عليه
من مسافة قريبة

74
00:02:51,430 --> 00:02:53,830
... لأن

75
00:02:53,870 --> 00:02:55,230
... نعم , مما جعل العظام

76
00:02:55,270 --> 00:02:56,280
و الأنسجة تطير في كل مكان

77
00:02:56,300 --> 00:02:57,470
ضمن دائرة نصف قطرها عشرة أمتار

78
00:02:57,500 --> 00:02:58,470
فالتكن حذراً مما تلمسه

79
00:02:58,500 --> 00:03:00,370
إن من المرجح إن تكون هناك أدلة

80
00:03:00,410 --> 00:03:01,740
حتى في فروع هذه الشجرة

81
00:03:01,770 --> 00:03:02,870
واو

82
00:03:02,910 --> 00:03:04,410
وقت الوفاة ؟ -
... أنا سأقول -

83
00:03:04,440 --> 00:03:05,780
من المستحيل القول

84
00:03:05,810 --> 00:03:07,910
بناءً على أدلة تنجيمية

85
00:03:07,950 --> 00:03:10,580
كام) ؟) -
بناءً على دِيكامِيثُونْيوم , أنها يومين -

86
00:03:10,620 --> 00:03:11,920
هل ترين , (بونز) ؟
... أنتِ ترين ما الذي يحدث

87
00:03:11,950 --> 00:03:13,980
عندما تسمحين للأخرين بالقيام بعملهم ؟

88
00:03:15,520 --> 00:03:17,960
عدم وجود تدهور في المفاصل

89
00:03:17,990 --> 00:03:19,820
يشير إلى شاب بالغ

90
00:03:19,860 --> 00:03:23,530
مع ذلك , مع تضرر كلاً من الجمجمة و اليدين بشدة

91
00:03:23,560 --> 00:03:25,760
تحديد الهوية سيكون تحدي

92
00:03:25,800 --> 00:03:28,270
و نحن ليس لدينا أي شهود عيان , أيضاً

93
00:03:28,300 --> 00:03:30,680
أنت ليس لديك أي شيء في أستفتاءك ؟ -
كما تعرف , الناس في هذه المنطقة -

94
00:03:30,700 --> 00:03:32,250
... هم لا يبدو عليهم الأهتمام الشديد

95
00:03:32,270 --> 00:03:33,870
في التحدث مع منفذ القانون

96
00:03:33,910 --> 00:03:35,510
! أنتظر

97
00:03:35,540 --> 00:03:37,270
أوه

98
00:03:37,310 --> 00:03:38,650
أوه , حسناً , هل تعرف ماذا ؟
... ذلك يحدث

99
00:03:38,680 --> 00:03:40,040
(للأفضل بيننا , (أوبري

100
00:03:40,080 --> 00:03:41,350
هل حصل أي شخص على تنظيف جاف جيد ؟

101
00:03:41,380 --> 00:03:42,950
أبقى ساكن -
أنا حصلت على رجل رائع -

102
00:03:42,980 --> 00:03:44,820
سأعطيك المعلومات لاحقاً

103
00:03:44,850 --> 00:03:46,380
أوه , (ستان) , في الشارع (يو) ؟

104
00:03:46,420 --> 00:03:47,890
هو جيد مع الدم

105
00:03:47,920 --> 00:03:49,290
ليس كثيراً مع المرارة

106
00:03:49,320 --> 00:03:50,960
ستان) ليس الرجل)
أنا حصلت على الرجل

107
00:03:50,990 --> 00:03:52,790
أنا أستخدم (سوزان) في (دوبونت) للمنظفات

108
00:03:52,830 --> 00:03:55,290
للدماء و البراز , لا يوجد أحد أفضل منه

109
00:03:55,330 --> 00:03:57,800
أنا حصلت على أفضل رجل
في البيت المجاور مباشرة هناك محل غواصة رائع

110
00:03:57,830 --> 00:03:59,330
حسناً , يارفاق

111
00:03:59,370 --> 00:04:01,400
أعتقد بأن واحد سيكون كافياً

112
00:04:05,670 --> 00:04:08,610
نعم , لماذا لا يقوم الجميع بأرسالي إلى رجالهم ؟

113
00:04:08,640 --> 00:04:12,640
<b>♪ Bones 12x05 ♪</b>
الفصل الأخير : المعلم في الشجار
تاريخ العرض الأصلي : يناير 31 , 2017

114
00:04:16,690 --> 00:04:23,490
== الترجمة مقدمة لكم من ==
Ward

115
00:04:42,080 --> 00:04:44,780
ألقي نظرة أقرب على رضفة الضحية

116
00:04:44,780 --> 00:04:47,450
أنا أرى مرفقات وترية قوية

117
00:04:47,480 --> 00:04:51,420
كذلك مرحلة مبكرة من هشاشة العظام

118
00:04:51,460 --> 00:04:53,320
لذا , ركبتان سيئتان

119
00:04:53,360 --> 00:04:55,620
نعم , من النوع الذي ترينه بعد آلاف الساعات

120
00:04:55,660 --> 00:04:57,330
من العمل اليدوي

121
00:04:57,360 --> 00:04:59,830
إن العمل الشاق يسبب لي الأكتئاب

122
00:04:59,860 --> 00:05:02,130
مهلاً , بالتحدث عن العمل
... هل (برينان) ستقوم حقاً برواية

123
00:05:02,170 --> 00:05:03,400
كتابها الصوتي ؟

124
00:05:03,430 --> 00:05:05,030
... إن من الجنوني للغاية كيف أستطاعت

125
00:05:05,070 --> 00:05:07,200
أعادة شخصية العميل (أندي) , صحيح ؟

126
00:05:07,240 --> 00:05:09,670
نعم
(أوه , (فيشر

127
00:05:09,710 --> 00:05:11,380
أنت يمكنك أخبارنا إذا كان العلم أصيل

128
00:05:11,410 --> 00:05:13,310
... لذا , عملية زرع القص

129
00:05:13,340 --> 00:05:14,980
هل ذلك حقيقي ؟

130
00:05:16,350 --> 00:05:19,920
أوه , أنتم يارفاق حقاً تقرأون كتب الد.(برينان) ؟

131
00:05:19,950 --> 00:05:22,280
أه ... أنت لا تفعل ؟

132
00:05:22,320 --> 00:05:24,090
... حسناً , لا أقصد أي أساءة لها , لكنني أرها

133
00:05:24,120 --> 00:05:25,890
تميل لكونها تافهة بعض الشيء

134
00:05:25,920 --> 00:05:26,890
... حسناً , أنا بالتأكيد لن

135
00:05:26,920 --> 00:05:28,660
أدع الد.(بي) تسمعك تقول ذلك

136
00:05:28,690 --> 00:05:30,560
نعم , أنا أميل أكثر لعمل العدميين

137
00:05:30,590 --> 00:05:33,090
نيتشه، كيركيغارد، غارفيلد

138
00:05:33,130 --> 00:05:35,900
مثل , القط الكارتون ؟

139
00:05:38,540 --> 00:05:40,600
أوه , هذا سيكون صعب

140
00:05:40,640 --> 00:05:41,940
للحصول على هوية

141
00:05:41,970 --> 00:05:43,120
حسناً , هذا مؤسف
... لكن بعد ذلك مجدداً

142
00:05:43,140 --> 00:05:44,270
كيركيغارد) كان ليقول)

143
00:05:44,310 --> 00:05:47,080
فكرة الهوية الفردية بحد ذاتها

144
00:05:47,110 --> 00:05:50,610
ذلك كان منذ وقت طويل يندرج تحت شبح الجمهور

145
00:05:50,650 --> 00:05:53,350
هل هو لا يزال يتحدث ؟ -
(أنتظري , (أنجيلا -

146
00:05:53,380 --> 00:05:55,780
... إن فلاش كاميرتكِ فقط

147
00:05:55,820 --> 00:05:57,290
... يضيء

148
00:05:57,320 --> 00:06:00,190
نعم , أنها عدسات لاصقة

149
00:06:00,220 --> 00:06:02,090
د.(هودجينز) ؟

150
00:06:02,130 --> 00:06:04,130
نعم

151
00:06:04,160 --> 00:06:06,560
... إذا كان بأمكاننا سحب بصماته منها

152
00:06:06,600 --> 00:06:08,800
... ذلك سيكون صعباً , لكن ربما أكون قادر

153
00:06:08,830 --> 00:06:11,330
على الحصول على هوية

154
00:06:11,370 --> 00:06:13,200
الضحية هو (أوستن ويلسون) , العمر 24 سنة

155
00:06:13,240 --> 00:06:15,770
بوث) و (برينان) يتحدثان مع زميله في السكن)

156
00:06:15,810 --> 00:06:17,440
هو يمتلك سجل جنائي

157
00:06:17,470 --> 00:06:19,040
شكراً لك , هنا

158
00:06:19,080 --> 00:06:20,280
شكراً لك

159
00:06:22,880 --> 00:06:24,110
لا , لابد و أن ذلك لك

160
00:06:24,150 --> 00:06:25,410
ما هو ذلك ؟

161
00:06:25,450 --> 00:06:27,320
هيا , أنه الرحيق الحلو للحياة

162
00:06:27,350 --> 00:06:30,820
أنه كابتشينو مضاعف مع القرفة به

163
00:06:30,850 --> 00:06:32,520
أوه , يا رجل
الكثير من الكافيين ؟

164
00:06:32,560 --> 00:06:35,090
حسناً , لقد كنت مستيقظ قبل الفجر
و أنا أتحدث مع (جيسكا) عبر الفيديو

165
00:06:35,130 --> 00:06:36,630
هي في هذه الرحلة لـأوربا

166
00:06:36,660 --> 00:06:38,990
... و مع فارق التوقيت , هناك فقط

167
00:06:39,030 --> 00:06:40,460
لا يوجد فرصة للتحدث -
مم , أنا أشعر بالغيرة -

168
00:06:40,500 --> 00:06:43,030
أنا أعني , لرحلتها
أنت تعرف , أنا ذهبت لـأوروبا

169
00:06:43,070 --> 00:06:44,640
بعد إن تخرجت من الجامعة مباشرة
و , أنا لا أحاول التباهي

170
00:06:44,670 --> 00:06:46,870
لكن الأمور سارت بشكل جنوني بعض الشيء

171
00:06:46,900 --> 00:06:50,310
أنا أسفة للغاية

172
00:06:51,540 --> 00:06:54,140
(مرحباً , (جيمس

173
00:06:57,210 --> 00:07:00,680
... أوه , مرحباً , أنا (كارين) , لذا

174
00:07:00,720 --> 00:07:03,520
هل تمانعين بأعطائنا دقيقة ؟

175
00:07:03,550 --> 00:07:04,890
... بالتأكيد , أنا سوف

176
00:07:04,920 --> 00:07:06,560
سألتقي بك في المكتب

177
00:07:10,230 --> 00:07:12,260
أنت تبدو بحالة جيدة , بني

178
00:07:12,300 --> 00:07:14,530
مرحباً , أبي

179
00:07:15,430 --> 00:07:16,970
دعني أخبرك ماذا

180
00:07:17,000 --> 00:07:18,810
سأجعل هذا سهل عليك

181
00:07:18,840 --> 00:07:22,370
لماذا لا تلتف و تضع يديك وراء ظهرك ؟

182
00:07:22,410 --> 00:07:23,940
(جيمس) , لا تكن سخيفاً

183
00:07:23,970 --> 00:07:25,670
أنت لا يمكنك فقط أعتقالي

184
00:07:29,010 --> 00:07:30,750
أجلس , بني

185
00:07:30,780 --> 00:07:32,910
أنت و أنا بحاجة للتحدث

186
00:07:37,750 --> 00:07:39,590
هل أنت متأكد أنه كان (أوستن) ؟

187
00:07:39,620 --> 00:07:41,020
نحن متأكدين

188
00:07:41,060 --> 00:07:43,020
أستمع , صديقك قتل بطلق ناري

189
00:07:43,060 --> 00:07:44,660
في جزء سيء للغاية من المدينة

190
00:07:44,700 --> 00:07:48,200
هل هناك أي سبب ليجعله متورط في نشاط أجرامي ؟

191
00:07:48,230 --> 00:07:49,730
لا

192
00:07:49,770 --> 00:07:51,440
لا , الناس تعتقد ذلك لأننا صعدنا على النظام

193
00:07:51,470 --> 00:07:53,370
نحن أصبحنا أفراد عصابات

194
00:07:53,400 --> 00:07:54,800
(ليس (أوستن

195
00:07:54,840 --> 00:07:56,770
أنظر , أنا لا أقصد أي أهانة

196
00:07:56,810 --> 00:07:58,910
... لكن أنت تمتلك سجل

197
00:07:58,940 --> 00:08:01,480
و (أوستن) أعتقل للأعتداء على شرطي

198
00:08:01,510 --> 00:08:03,610
لا , ذلك كان سوء فهم

199
00:08:03,650 --> 00:08:05,880
نحن كنا أطفال في الثانوية

200
00:08:05,920 --> 00:08:07,750
نركب الدراجات , و نهز زجاجات الصودا

201
00:08:07,780 --> 00:08:09,280
و نرشها على الناس

202
00:08:09,320 --> 00:08:11,720
أوستن) فقط كان غير محظوظ)

203
00:08:11,760 --> 00:08:14,560
هو قام برش ذلك على شرطي خارج الخدمة

204
00:08:14,590 --> 00:08:17,930
الأدلة على الجثة تشير إلى أنه كان يعمل عمل يدوي

205
00:08:17,960 --> 00:08:19,360
نعم

206
00:08:19,400 --> 00:08:21,400
هو كان يعمل في البناء خلال الجامعة

207
00:08:21,430 --> 00:08:22,660
(ليدفع ثمن (برينستون

208
00:08:22,700 --> 00:08:23,970
برينستون) , هاه ؟)

209
00:08:24,000 --> 00:08:25,570
ماذا ؟ لأنه طفل بالتبني

210
00:08:25,600 --> 00:08:27,370
هو لا يمكنه الذهاب لمدرسة جيدة ؟

211
00:08:27,400 --> 00:08:29,370
أؤكد ذلك , نحن لا نعتقد أي شيء من ذلك النوع

212
00:08:29,410 --> 00:08:31,940
أنا بنفسي أمضيت بعض الوقت في دار للرعاية

213
00:08:33,310 --> 00:08:34,650
أنظر , هل تعرف أين كان (أوستن) يعمل ؟

214
00:08:34,680 --> 00:08:36,750
في شركة الدروس الخصوصية هذه

215
00:08:36,780 --> 00:08:38,850
هو كان يقدم لمدرسة الطب , أيضاً

216
00:08:38,880 --> 00:08:40,550
دروس خصوصية ؟
مثل , أنا أسف

217
00:08:40,580 --> 00:08:41,880
مساعدة الأطفال في واجباتهم المنزلية ؟

218
00:08:41,920 --> 00:08:43,130
... تلك وسيلة شائعة للخريجين

219
00:08:43,150 --> 00:08:45,150
من مدارس النخبة لكسب المال

220
00:08:45,190 --> 00:08:46,860
... بينما يتابعون

221
00:08:46,890 --> 00:08:48,890
التخرج من الدراسات العليا -
أنا أخبرك -

222
00:08:48,930 --> 00:08:51,160
أوستن) لم يكن لديه حياة)
و لم يكن لديه أي فتاة

223
00:08:51,190 --> 00:08:53,700
كل ما كان لديه هو العمل و الدراسة

224
00:08:53,730 --> 00:08:56,770
أولئك الأباء الأثرياء كانوا شديدين , أيضاً

225
00:08:56,800 --> 00:08:59,270
أنت يجب عليك النظر لهم

226
00:09:03,840 --> 00:09:06,410
سجلات هاتف (أوستن) بالكاد تظهر أي أتصالات

227
00:09:06,440 --> 00:09:07,640
مع الأصدقاء او العائلة

228
00:09:07,680 --> 00:09:09,180
بيني) كان محق)

229
00:09:09,210 --> 00:09:10,550
حياته بأكملها كانت أعطاء الدروس الخصوصية

230
00:09:10,580 --> 00:09:12,280
لقاء المال و التحضير لكلية الطب

231
00:09:12,320 --> 00:09:13,850
هذا محزن , صحيح , (بونز) ؟

232
00:09:13,880 --> 00:09:15,720
الجميع بحاجة للقليل من المتعة في حياته

233
00:09:15,750 --> 00:09:18,350
أنا نادراً ما كنت أجتماعية عندما كنت في الجامعة
و المدارس العليا

234
00:09:18,390 --> 00:09:21,520
أنا أجد إن أخلاقيات عمله مثيرة للأعجاب

235
00:09:21,560 --> 00:09:24,490
ما هو ذلك ؟

236
00:09:24,530 --> 00:09:26,030
... محرري يقول

237
00:09:26,060 --> 00:09:27,900
إنني إذا كنت أريد أداء روايتي

238
00:09:27,930 --> 00:09:29,950
أنا علي ... التسجيل لأختبار

239
00:09:29,950 --> 00:09:30,880
بالتأكيد , هذا منطقي

240
00:09:30,900 --> 00:09:32,540
منطقي ؟
هذا غير منطقي

241
00:09:32,540 --> 00:09:34,010
هذا مهين -
حسناً , حسناً , ها أنتِ ذا -

242
00:09:34,040 --> 00:09:36,080
فالتخبريها بأنكِ ... بأنكِ لن تفعلي ذلك
المشكلة قد حلت

243
00:09:36,110 --> 00:09:38,910
لا تكن سخيفاً
بالطبع , أنا سأفعل ذلك

244
00:09:41,380 --> 00:09:42,640
<i>نحن جميعاً كنا مرعوبين</i>

245
00:09:42,680 --> 00:09:43,850
(للسماع حول (أوستن

246
00:09:43,880 --> 00:09:45,120
حسناً , نحن كنا نأمل إن بأمكاننا ألقاء نظرة في الأرجاء

247
00:09:45,150 --> 00:09:46,330
إذا كان عليكم فعل ذلك , لكن فالتأخذوا هذا بعين الأعتبار

248
00:09:46,350 --> 00:09:47,780
طلابنا قد تعرضوا لصدمة

249
00:09:47,820 --> 00:09:48,860
... نحن نبذل قصارى جهدنا للحفاظ على

250
00:09:48,890 --> 00:09:50,920
بيئة أحترافية -
هذا صحيح -

251
00:09:50,950 --> 00:09:53,030
حسناً , نحن لا نزال نتحدث عن المساعدة
في الواجبات المنزلية , صحيح ؟

252
00:09:53,060 --> 00:09:55,490
حسناً , نحن نعيش في منافسة
في عالم تسوده العولمة الأن

253
00:09:55,530 --> 00:09:57,500
أنا قمت بتأسيس هذا المكان لضمان بقاء طلابنا في القمة

254
00:09:57,530 --> 00:09:58,890
... نحن فقط نقوم بتوظيف

255
00:09:58,930 --> 00:10:01,100
أذكى المعلمين من أفضل الكليات

256
00:10:01,130 --> 00:10:03,130
... (هارفارد) و (ييل) -
(نورث وسترن) -

257
00:10:03,170 --> 00:10:05,070
بالتأكيد , إذا كنا نعاني من نقص في العاملين -
... حسناً -

258
00:10:05,100 --> 00:10:06,300
(أنا ذهبت إلى (نورث وسترن

259
00:10:06,340 --> 00:10:07,970
أنها مرموقة للغاية

260
00:10:08,000 --> 00:10:09,050
(أنا متأكدة من ذلك , د.(برينان

261
00:10:09,070 --> 00:10:10,510
لا أقصد أي أهانة في الواقع

262
00:10:10,540 --> 00:10:12,940
حسناً , أنا أؤكد لكِ إن ذلك أخذ كأهانة

263
00:10:12,980 --> 00:10:14,940
حسناً , دعونا فقط نهدئ

264
00:10:14,980 --> 00:10:16,080
لذا , هل كان (أوستن) هنا في اليوم الذي مات فيه ؟

265
00:10:16,080 --> 00:10:18,950
لا , هو ألتقى ببضعة طلاب خارج المكان

266
00:10:18,980 --> 00:10:21,060
ربما نحن يمكننا ألقاء نظرة على الكمبيوتر
الذي عمل عليه , أو الملفات ؟

267
00:10:21,080 --> 00:10:23,420
بالطبع , نعم -
أنسة (براين) ؟ -

268
00:10:23,450 --> 00:10:25,130
ما الخطب مع ألة البيع ؟ -
(أوه , أنا أسفة للغاية , (ميريديث -

269
00:10:25,160 --> 00:10:26,580
إن المصلح سيكون هنا الأسبوع المقبل

270
00:10:26,590 --> 00:10:27,260
... إذا لم تمانع

271
00:10:27,280 --> 00:10:29,600
الأسبوع القادم ؟ كيف يفترض بي التركيز
بدون الوجبات الخفيفة ؟

272
00:10:29,990 --> 00:10:31,440
أنا يمكنني تماماً تفهم أحباطكِ

273
00:10:31,470 --> 00:10:33,260
... سيدة (براين) , نحن سمعنا إن

274
00:10:33,260 --> 00:10:35,260
... بعض من عملائكِ , حسناً , معظم عملائكِ

275
00:10:35,300 --> 00:10:37,770
كانوا إلى حد كبير ... متطلب

276
00:10:37,800 --> 00:10:41,440
هل كان لدى (أوستن) أي مشاكل
أو تعارض مع أي أباء أو أمهات ؟

277
00:10:41,470 --> 00:10:42,970
لا أحد يمكنني التفكير به

278
00:10:43,010 --> 00:10:45,270
ماذا عن المضطربة (سو) ؟

279
00:10:45,310 --> 00:10:46,310
المضطربة (سو) ؟

280
00:10:46,340 --> 00:10:47,480
... هذا ما يدعوه بعض الأطفال

281
00:10:47,510 --> 00:10:48,910
(والدة (جايكوب) , (سو كيسي

282
00:10:48,950 --> 00:10:49,880
هي عاطفية لكنها غير مؤذية

283
00:10:49,910 --> 00:10:51,080
غير مؤذية ؟

284
00:10:51,110 --> 00:10:53,580
هي حاولت الأصطدام بي بسيارتها رباعية الدفع

285
00:10:53,620 --> 00:10:55,250
عندما هزمت (جايكوب) في الجغرافيا

286
00:10:55,290 --> 00:10:57,160
أنا متأكدة من أن ذلك كان حادث -
, و الأسبوع الماضي -

287
00:10:57,190 --> 00:10:59,690
أنا رأيتها و هي تصرخ على (أوستن) في موقف السيارات

288
00:10:59,720 --> 00:11:01,320
و بعد ذلك هي قامت بصفعه على وجهه

289
00:11:01,360 --> 00:11:03,190
هي ضربت (أوستن) ؟

290
00:11:03,230 --> 00:11:04,890
... دعينا لا -
دعينا لا ماذا ؟ -

291
00:11:04,930 --> 00:11:06,930
أنتِ فقط خائفة منها

292
00:11:06,960 --> 00:11:09,060
لأنها هددت بأقتلاع أمعائكِ

293
00:11:09,100 --> 00:11:10,840
حسناً , هذه ليست بالضبط الكلمات التي أستخدمتها

294
00:11:10,870 --> 00:11:13,330
لا , لكن نحن ليس من المفترض بنا الشتم هنا

295
00:11:14,140 --> 00:11:15,540
... ذلك كان , مثل

296
00:11:15,570 --> 00:11:17,170
أسوأ بكثير

297
00:11:25,550 --> 00:11:27,510
حسناً , نحن علينا أخفاض أصواتنا

298
00:11:27,550 --> 00:11:29,280
جايكوب) يتدرب لأختبار سات)

299
00:11:29,320 --> 00:11:32,150
نتيجة قراءته النقدية ملتصقة بمستوى 700

300
00:11:32,190 --> 00:11:34,290
حسناً , هذا يضعه أعلى بكثير من المتوسط

301
00:11:34,320 --> 00:11:36,000
(قولي ذلك للجنة القبول في جامعة (هارفارد

302
00:11:36,020 --> 00:11:37,440
... سيدة (كيسي) , هل تريدين إن توضحي لنا

303
00:11:37,460 --> 00:11:40,060
لماذا قمتِ بصفع (أوستن ويلسون) الأسبوع الماضي ؟

304
00:11:40,090 --> 00:11:42,060
(بالتأكيد , (أوستن) تحدث لـ (جايكوب

305
00:11:42,100 --> 00:11:43,360
(للتقديم مبكراً لـ (يو في أي

306
00:11:44,530 --> 00:11:46,570
... الثمانية أجيال الأخيرة من هذه العائلة

307
00:11:46,600 --> 00:11:48,170
(ذهبت إلى جامعة (هارفارد

308
00:11:48,200 --> 00:11:50,470
... لذا , صفعتِ (أوستن) لأنه

309
00:11:50,510 --> 00:11:52,540
تحدث لأبنكِ للتقديم لـ

310
00:11:52,570 --> 00:11:54,070
جامعة مختلفة و التي تعتبر جيدة ؟

311
00:11:54,110 --> 00:11:56,280
أنا لم أكن أدفع 300 دولار في الساعة
... (من أجل (جايكوب

312
00:11:56,310 --> 00:11:58,710
ليضع قلبه في بعض كليات المجتمع

313
00:11:58,750 --> 00:12:00,250
أمي

314
00:12:00,280 --> 00:12:01,450
أنتِ تتصرفين بنفسية

315
00:12:01,480 --> 00:12:02,820
... سجلات الهاتف لدينا تشير

316
00:12:02,850 --> 00:12:04,720
إن هناك خمس مكالمات تم أجراءها من هذا المنزل

317
00:12:04,750 --> 00:12:06,490
لهاتفه في اليوم الذي مات فيه

318
00:12:06,520 --> 00:12:08,220
آه , ذلك كان أنا -
ذلك كان أنت ؟ -

319
00:12:08,260 --> 00:12:10,720
... نعم , انا كان لدي أختبار فيزياء كبير في اليوم التالي

320
00:12:10,760 --> 00:12:12,830
و أردت منه الأجابة على سؤال

321
00:12:12,860 --> 00:12:15,030
! جايكوب) , فالتركز)

322
00:12:16,260 --> 00:12:17,530
بوث) ؟)

323
00:12:17,570 --> 00:12:18,660
نعم ؟

324
00:12:18,700 --> 00:12:20,200
أنظر

325
00:12:20,240 --> 00:12:21,870
عيار 12

326
00:12:24,010 --> 00:12:25,810
واو , هل أنتم يارفاق صيادين كبار ؟

327
00:12:25,840 --> 00:12:27,940
حسناً

328
00:12:27,980 --> 00:12:29,240
أنا أرى إلى أين يسير هذا

329
00:12:29,280 --> 00:12:31,810
أنظر , (أوستن) و أنا لدينا خلافاتنا

330
00:12:31,850 --> 00:12:34,150
لكنه كان مدرس لائق

331
00:12:34,180 --> 00:12:35,250
و (جايكوب) أحبه

332
00:12:35,280 --> 00:12:36,850
آه , ذلك حلو و كل شيء

333
00:12:36,890 --> 00:12:38,460
لكن لا يزال نحن سنقوم بأختبار بنادقكم

334
00:12:38,490 --> 00:12:40,220
حسناً

335
00:12:40,260 --> 00:12:41,660
أياً يكن ما يتطلبه ذلك للحصول على بعض السلام

336
00:12:41,690 --> 00:12:43,160
حتى يكون بأمكان (جايكوب) التركيز

337
00:12:48,600 --> 00:12:50,360
...كام) , أنا كنت أفكر ما إذا)

338
00:12:50,400 --> 00:12:52,630
واو , هناك

339
00:12:52,670 --> 00:12:54,200
موسم البط أو موسم الـأرانب ؟

340
00:12:54,240 --> 00:12:56,170
مهلاً , أنا فقط أحاول تحديد

341
00:12:56,200 --> 00:12:57,440
(ما إذا كانت بندقية (سو كيسي

342
00:12:57,470 --> 00:13:00,170
متطابقة مع سلاح القتل لدينا

343
00:13:00,210 --> 00:13:01,110
د.(سارويان) ؟

344
00:13:01,140 --> 00:13:02,680
واو , هناك

345
00:13:03,580 --> 00:13:05,850
آآآش ! فالتكن هادئ , كن هادئ

346
00:13:05,880 --> 00:13:07,410
هي تصطاد الأرانب

347
00:13:08,150 --> 00:13:09,080
هيا مجدداً ؟

348
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
<i>(لوني تونز)</i>

349
00:13:10,150 --> 00:13:11,320
أوه , هيا يا رجل

350
00:13:11,350 --> 00:13:13,220
أوه , ذلك كرتون كان يزعجني كطفل

351
00:13:13,250 --> 00:13:14,720
أكثر من أطفال عائلة (أدمز) ؟

352
00:13:14,760 --> 00:13:16,120
منطقة العودة للشفق , في الواقع

353
00:13:16,160 --> 00:13:17,260
كل شيء حولك

354
00:13:17,290 --> 00:13:18,930
يجعل ذلك أكثر منطقية الأن

355
00:13:18,960 --> 00:13:20,590
هل أحتجت لشيء؟

356
00:13:20,630 --> 00:13:24,200
آه , نعم , لقد عثرت على صدمة لقوة شديدة في كل مكان

357
00:13:24,230 --> 00:13:26,530
الساقين و الأضلاع و الجمجمة

358
00:13:26,570 --> 00:13:28,230
لذا , ربما ضحيتنا تعرضت للضرب

359
00:13:28,270 --> 00:13:31,500
قبل إن يتم أخذه لذلك الموقع حيث تم أطلاق النار عليه

360
00:13:31,540 --> 00:13:34,110
أنا لا أعتقد بأنه تعرض للطلق الناري بهذه البنادق

361
00:13:34,140 --> 00:13:35,370
أنت قررت ذلك بالفعل ؟

362
00:13:35,410 --> 00:13:37,840
(بفضل (باراستياتودا تيباداريوريم

363
00:13:38,680 --> 00:13:39,850
همم

364
00:13:39,880 --> 00:13:41,480
ما هو ذلك ؟

365
00:13:41,520 --> 00:13:42,320
(أنها عناكب , (كام

366
00:13:42,350 --> 00:13:43,720
! أوه , يا إللهي

367
00:13:43,750 --> 00:13:44,920
...ماذا عن تحذيرنا

368
00:13:44,950 --> 00:13:47,720
بعدم التحدث بلغة لاتينية في المرة القادمة ؟

369
00:13:47,760 --> 00:13:49,420
أنتبه مع ذلك في مكتبي

370
00:13:49,460 --> 00:13:50,420
أوه يا إللهي , هل هذه بيوض ؟

371
00:13:50,460 --> 00:13:52,530
(أسترخي , (كام -
يا إللهي -

372
00:13:52,560 --> 00:13:54,130
هي لن تفقس

373
00:13:54,160 --> 00:13:55,360
أوه , هذا لطيف

374
00:13:55,400 --> 00:13:56,830
هم في هذا , أيضاً

375
00:13:56,860 --> 00:13:57,960
حسناً , لست معجبة بهذا

376
00:13:58,000 --> 00:13:59,070
... حسناً , هذه لابد و أنها كانت

377
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
(في قبو (سو كايسي

378
00:14:00,130 --> 00:14:01,370
لأن هذه الشبكات

379
00:14:01,400 --> 00:14:02,800
... تستغرق على الأقل أسبوع

380
00:14:05,570 --> 00:14:06,640
! للنسج

381
00:14:06,670 --> 00:14:07,740
ماذا ؟ هل هناك شيء خاطئ ؟

382
00:14:09,380 --> 00:14:10,480
لا

383
00:14:10,510 --> 00:14:11,340
أنا كنت على وشك فقط , أنت تعرف

384
00:14:11,380 --> 00:14:12,790
أنا كنت ... أنا كنت
... أنا كنت أفكر بـ

385
00:14:12,810 --> 00:14:14,850
... ذلك ... ذلك ... ذلك يشير إلى

386
00:14:14,880 --> 00:14:16,450
إن هذه الأسلحة هنا

387
00:14:16,480 --> 00:14:17,920
... كان أخر مرة تم أطلاق النار منها

388
00:14:17,950 --> 00:14:20,090
قبل فترة طويلة من مقتله

389
00:14:20,120 --> 00:14:21,690
حسناً , مهلاً

390
00:14:21,720 --> 00:14:23,120
لدي فكرة

391
00:14:23,160 --> 00:14:24,260
... لماذا أنتما الأثنان

392
00:14:24,290 --> 00:14:25,760
... لا تأخذان هذه البنادق

393
00:14:25,790 --> 00:14:26,990
و مساكنهم

394
00:14:27,030 --> 00:14:28,690
و , آه , أذهب بعيداً

395
00:14:28,730 --> 00:14:29,930
بعيداً ؟

396
00:14:29,960 --> 00:14:31,160
فكرة جيدة -
لا مشكلة -

397
00:14:41,540 --> 00:14:42,410
هل أنت متأكد بأنه لا توجد هناك أي مشكلة ؟

398
00:14:42,440 --> 00:14:43,980
همم ؟

399
00:14:44,010 --> 00:14:46,180
... لا , كل شيء هو

400
00:14:46,210 --> 00:14:47,550
حقاً بخير

401
00:14:48,820 --> 00:14:51,050
أنا ... سأذهب

402
00:14:59,660 --> 00:15:00,790
مرحباً

403
00:15:00,830 --> 00:15:02,130
أنت , هل أنت بحاجة لأي مساعدة ؟

404
00:15:02,160 --> 00:15:03,630
بالتأكيد

405
00:15:03,670 --> 00:15:05,310
(أنا بدأت للتو في ملفات عملاء (أوستن

406
00:15:05,330 --> 00:15:06,570
من شركة الدروس الخصوصية

407
00:15:06,600 --> 00:15:07,730
أمسكِ بالبعض منهم

408
00:15:07,770 --> 00:15:09,440
حسناً

409
00:15:09,470 --> 00:15:10,570
"ذلك أختصار لـ "تماماً

410
00:15:10,610 --> 00:15:12,040
أنا أعرف -
حسناً -

411
00:15:12,070 --> 00:15:14,070
لذا , على مايبدو (أوستن) كان شعبي للغاية

412
00:15:14,110 --> 00:15:16,710
هو كان يحصل على عملاء جدد كل أسبوع تقريباً

413
00:15:16,740 --> 00:15:18,340
... همم , ربما بعض المدرسين الأخرين

414
00:15:18,380 --> 00:15:19,810
شعروا بالقليل من الغيرة

415
00:15:19,850 --> 00:15:21,110
نعم , هذا ما أعتقده

416
00:15:21,150 --> 00:15:23,920
لذا , كيف كان الوضع برؤية والدك يوم أمس ؟

417
00:15:25,790 --> 00:15:29,120
هيا , أنت لم تعتقد بأنني سألاحظ من يكون ؟

418
00:15:31,360 --> 00:15:33,490
أستمع , أنا لن أخبر أي احد

419
00:15:33,530 --> 00:15:35,760
أنا فقط أردت المجيء و رؤية كيف هو حالك

420
00:15:35,800 --> 00:15:37,760
حسناً , أنظر , أنا أقدر الفكرة

421
00:15:37,800 --> 00:15:39,730
لكن هذا ليس علاجاً

422
00:15:39,770 --> 00:15:41,610
أوه , أنا على معرفة بذلك
... ذلك فقط أنك دائماً تقول

423
00:15:41,640 --> 00:15:43,250
أنك إذا حدث و إن رأيته مجدداً
هو سيعتقل في الحال

424
00:15:43,270 --> 00:15:44,770
... لذا -
هناك طفل -

425
00:15:44,810 --> 00:15:46,470
طفل ؟

426
00:15:48,240 --> 00:15:49,610
... الحكومة كانت تتعقب

427
00:15:49,640 --> 00:15:51,090
و تقوم بأغلاق حساباته في الخارج

428
00:15:51,110 --> 00:15:53,150
لكن هو حصل على زوجة جديدة و أبن

429
00:15:53,180 --> 00:15:54,380
... هو جاء لي

430
00:15:54,420 --> 00:15:56,550
ليطلب المال من أجل دعمهم

431
00:15:56,580 --> 00:15:59,120
... الأن , أنا لا أهتم بما يحدث لأبي , لكن

432
00:15:59,150 --> 00:16:01,390
هذا أخاك الغير شقيق
لذا إذا قمت بذلك الأعتقال

433
00:16:01,420 --> 00:16:03,520
عندها هو سيكبر بدون أب , تماماً مثلك

434
00:16:03,560 --> 00:16:05,420
(الأن , أنظري , أنتِ لا تعرفين (فيليب أوبري

435
00:16:05,460 --> 00:16:07,260
... أعني , كل شيء يخرج من فمه

436
00:16:07,300 --> 00:16:09,030
هي كذبة بقصد التلاعب

437
00:16:09,060 --> 00:16:11,460
لا أعرف حتى إذا كان الطفل الذي
في هذه الصورة هو أبنه حقاً

438
00:16:11,500 --> 00:16:13,430
, لكن إذا كنت تعتقد بأنه لا يقول الحقيقة

439
00:16:13,470 --> 00:16:16,200
عندها لماذا لم تخبر مكتب التحقيقات الفيدرالية
بأنك رأيته ؟

440
00:16:20,340 --> 00:16:21,670
نعم

441
00:16:21,710 --> 00:16:23,010
أنت للتو قد تقلصت

442
00:16:23,880 --> 00:16:25,540
بو نعم؟

443
00:16:25,580 --> 00:16:26,780
أنتِ غريبة للغاية

444
00:16:26,810 --> 00:16:28,280
شكراً لك

445
00:16:29,550 --> 00:16:30,850
لذا

446
00:16:30,890 --> 00:16:32,160
... أعتقد بأنني بدأت أرى نمط

447
00:16:32,190 --> 00:16:34,990
هنا مع أحدث الطلاب لدى (أوستن)

448
00:16:35,020 --> 00:16:36,330
الكثير منهم أعتاد على العمل مع هذا المدرس

449
00:16:36,360 --> 00:16:38,620
(المدعو (مات بوغدان

450
00:16:38,660 --> 00:16:40,230
فقدان العملاء يعني خسارة المال

451
00:16:40,260 --> 00:16:42,700
(ربما نحن يجب علينا التحدث مع هذا الرجل (مات بوغدان

452
00:16:42,730 --> 00:16:44,230
حسناً

453
00:16:45,130 --> 00:16:46,070
... لذا (أوبري) طلب مني

454
00:16:46,100 --> 00:16:47,300
أن أبحث في العلاقات

455
00:16:47,340 --> 00:16:50,170
(بين (أوستن) و زميله , (مات

456
00:16:50,200 --> 00:16:51,900
و أنا عثرت على بوابة الأنترنت هذه

457
00:16:51,940 --> 00:16:53,040
"حديث المدرس ؟"

458
00:16:53,070 --> 00:16:54,370
نعم

459
00:16:54,410 --> 00:16:55,790
... أنا بحثت من خلال أكثر الرسائل

460
00:16:55,810 --> 00:16:57,810
و جميعها تقريباً لها علاقة بالعمل

461
00:16:57,850 --> 00:17:02,780
مهلاً , هل كان (هودجينز) يتصرف بغرابة
أمامكِ في الأونة الأخيرة ؟

462
00:17:02,820 --> 00:17:04,620
, هذا الصباح

463
00:17:04,650 --> 00:17:06,650
هو حاول جعلي أتذوق ثقافة العفن

464
00:17:06,690 --> 00:17:09,050
لذا , لا , لماذا ؟

465
00:17:09,090 --> 00:17:11,560
هو فقط كان يدخل رأسه في مكتبي

466
00:17:11,590 --> 00:17:14,130
و بعد ذلك يختلق الأعذار للمغادرة عندما يراني

467
00:17:14,160 --> 00:17:16,140
... همم , هو لم يقل أي شيء لي حول ذلك , لكن

468
00:17:16,160 --> 00:17:17,860
أوه , مهلاً , أنظري

469
00:17:17,900 --> 00:17:20,230
(هناك رسالة من (مات) إلى (أوستن

470
00:17:20,270 --> 00:17:22,100
أيها المتأنق , أجب على مكالماتي"

471
00:17:22,140 --> 00:17:23,600
"أنا أسأل للمرة الأخيرة

472
00:17:23,640 --> 00:17:25,100
للتراجع , و إلا

473
00:17:25,140 --> 00:17:26,740
"حياتي تعتمد على ذلك"

474
00:17:26,770 --> 00:17:30,740
(نعم , تم أرسال هذا في اليوم السابق لمقتل (أوستن

475
00:17:30,780 --> 00:17:31,710
سأعلم (بوث) بذلك

476
00:17:31,750 --> 00:17:34,010
! (أوه , يا إللهي , (كام

477
00:17:34,050 --> 00:17:35,150
ماذا ؟ ماذا ؟

478
00:17:35,180 --> 00:17:36,650
لا , لا , ماذا ؟
ماذا ؟

479
00:17:36,680 --> 00:17:38,020
أوه , يا إللهي

480
00:17:38,050 --> 00:17:39,990
! أوه

481
00:17:40,890 --> 00:17:42,020
! أوه , يا إللهي

482
00:17:47,930 --> 00:17:50,400
أعلم بأن (هودجينز) هو زوجكِ

483
00:17:50,430 --> 00:17:51,730
و توأم روحكِ

484
00:17:51,770 --> 00:17:52,970
... لكن أنا

485
00:17:53,000 --> 00:17:55,700
لا , لا , نحن سنقتله معاً

486
00:17:55,740 --> 00:17:58,640
نعم , هذا .. هذا فاليبقى هنا

487
00:17:58,670 --> 00:17:59,870
نعم

488
00:18:01,080 --> 00:18:02,880
... أنت كتبت أفتتاحية لورق جامعتك

489
00:18:02,910 --> 00:18:04,320
حول كيف قمت بشراء سلاح للهجوم

490
00:18:04,350 --> 00:18:06,250
خلال 15 دقيقة

491
00:18:06,280 --> 00:18:08,380
لذا , نحن نعرف بأنكِ تشعر بالراحة لأكتساب الأسلحة

492
00:18:08,420 --> 00:18:11,280
نعم , أنا أستطيع السيطرة على السلاح

493
00:18:11,320 --> 00:18:13,450
... لقد كتبت هذا العمود لإظهار مدى تراخي

494
00:18:13,490 --> 00:18:14,420
نظامنا

495
00:18:14,460 --> 00:18:16,160
لهذا السبب أردت الذهاب لكلية الحقوق

496
00:18:16,190 --> 00:18:17,460
كلية الحقوق باهظة الثمن

497
00:18:17,490 --> 00:18:18,890
لابد و أن ذلك كان مرهق للغاية

498
00:18:18,930 --> 00:18:20,390
(فقدان كل أولئك العملاء لـ (أوستن

499
00:18:20,430 --> 00:18:22,430
أرجوك , المال ليس مشكلة

500
00:18:22,460 --> 00:18:24,400
أنا أقوم بهذا العمل من أجل التعارف

501
00:18:24,430 --> 00:18:26,130
المعارف ؟ بأشخاص في الـ 15 من العمر ؟

502
00:18:26,170 --> 00:18:27,600
مع أبائهم

503
00:18:27,640 --> 00:18:29,500
... لا يوجد هناك طريقة أفضل من

504
00:18:29,540 --> 00:18:32,300
الدخول للأثرياء سوى أطفالهم

505
00:18:32,340 --> 00:18:35,710
أنتظر , لذا العميل الأخير لتبادله
(من (مات) إلى (أوستن

506
00:18:35,740 --> 00:18:37,680
... هل كانت أبنة

507
00:18:37,710 --> 00:18:39,650
المدعي العام -
... ذلك -

508
00:18:39,680 --> 00:18:41,810
ذلك مثل , المحامي الأكثر أهمية في البلاد

509
00:18:41,850 --> 00:18:44,750
... لابد و أنك كنت يائس للغاية للحفاظ على

510
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
فرصة التعارف تلك

511
00:18:45,820 --> 00:18:47,920
حسناً , نعم

512
00:18:47,960 --> 00:18:51,560
لقد توسلت لـ (أوستن) إن يدعني أحتفط بطالب واحد

513
00:18:51,590 --> 00:18:53,390
هو رفض

514
00:18:53,430 --> 00:18:54,850
! لكنني لن أقتله أبداً بسبب ذلك

515
00:18:54,870 --> 00:18:55,560
هيا

516
00:18:55,560 --> 00:18:57,300
... أنت لم تكن تشعر بالغيرة قليلاً

517
00:18:57,330 --> 00:19:00,070
من (أوستن) لكونه أكثر موهبة منك ؟

518
00:19:00,100 --> 00:19:02,280
لا , أنظر , ذلك الشيء
أوستن) لم يكن أفضل مدرس)

519
00:19:02,300 --> 00:19:05,040
(و (دانيال) هو مجرد عضو في (وان دايركشن

520
00:19:06,070 --> 00:19:07,810
أنه رجل في فرقة -
أعرف -

521
00:19:07,840 --> 00:19:09,210
! حقاً

522
00:19:09,240 --> 00:19:10,710
أنظر إلى مقاييسنا

523
00:19:10,750 --> 00:19:13,310
(حسناً , طلابي رأوى درجاتهم في (سات

524
00:19:13,350 --> 00:19:16,420
زاد بأكثر من نقطة , في المعدل
(أكثر من (أوستن

525
00:19:16,450 --> 00:19:17,530
... و أنا لم أعرف أبداً

526
00:19:17,550 --> 00:19:20,820
ما الذي كان الأباء يفضلونه حوله

527
00:19:23,660 --> 00:19:27,660
مهلاً , , هل رأى أي أحد (كام) ؟

528
00:19:27,700 --> 00:19:28,990
هي في المنزل

529
00:19:29,030 --> 00:19:30,660
تستحم و تبدل ملابسها

530
00:19:30,700 --> 00:19:32,330
... و الذي يعنيه إن عليك الهرب

531
00:19:32,370 --> 00:19:33,630
بينما لا يزال بأمكانك

532
00:19:33,670 --> 00:19:35,330
لكن أولاً , نتائج المسحة ؟

533
00:19:35,370 --> 00:19:38,300
لا شيء يشير إلى حيث ضرب (أوستن) ليفقد الوعي

534
00:19:38,340 --> 00:19:40,470
(لكنني عثرت على (الميثيل سلفونيل

535
00:19:40,510 --> 00:19:42,680
و فيتامين سي
... أثنان من المكونات التي يشاع أستخدامها

536
00:19:42,710 --> 00:19:44,510
في كريم مضاد للتجاعيد -
هاه -

537
00:19:44,550 --> 00:19:46,610
هذا غريب
أوستن) في العشرينيات من عمره)

538
00:19:46,650 --> 00:19:48,280
لماذا سيشعر بالقلق حول الشيخوخة ؟

539
00:19:48,320 --> 00:19:51,020
حسناً , أنا لم أخبركِ أين عثرت على الجسيمات

540
00:19:51,050 --> 00:19:54,390
هي كانت في سرواله الداخلي
... مباشرة

541
00:19:54,420 --> 00:19:56,320
دعينا فقط نقول أنه كان أسفل منطقة البطن لديه

542
00:19:56,360 --> 00:19:57,720
... حسناً , لذا هذا يعني

543
00:19:57,760 --> 00:19:58,920
إن شخص أكبر سناً منه

544
00:19:58,960 --> 00:20:00,590
وضع يديه أسفل سرواله

545
00:20:00,630 --> 00:20:02,490
أوه , حسناً , هذا يفسر ذلك

546
00:20:02,530 --> 00:20:03,500
يفسر ماذا ؟

547
00:20:03,530 --> 00:20:07,130
... لماذا تفضل الأمهات

548
00:20:07,170 --> 00:20:10,300
(خدمات (أوستن) على (مات

549
00:20:10,340 --> 00:20:11,870
... نعم , أنا لا -
... أنا -

550
00:20:11,910 --> 00:20:13,270
أوه يا إللهي , يا رفاق , حقاً ؟

551
00:20:13,310 --> 00:20:15,710
هيا , (أوستن) يبدو مثل , فَتَى رَائِع الْجَمَال

552
00:20:15,740 --> 00:20:18,980
من الناحية الموضوعية , هو يبدو أكثر رجولية

553
00:20:19,010 --> 00:20:19,910
حقاً ؟

554
00:20:19,950 --> 00:20:21,280
... على مايبدو أن واحدة من الأمهات

555
00:20:21,320 --> 00:20:23,250
في مكان الأشراف تعتقد ذلك , أيضاً

556
00:20:28,920 --> 00:20:30,290
<i>(د.(فيشر</i>

557
00:20:30,320 --> 00:20:32,650
على عظم الكتف و الكعبرة اليسار

558
00:20:32,690 --> 00:20:35,220
أنا أرى قوة صدمة شديدة

559
00:20:35,260 --> 00:20:36,930
و الذي تشير إلى إن الضحية تم ضربها

560
00:20:36,960 --> 00:20:39,690
بأداة بحافة زاوية

561
00:20:39,730 --> 00:20:41,160
نعم

562
00:20:41,200 --> 00:20:43,700
الضرر يتسق مع جسم مربع

563
00:20:43,730 --> 00:20:44,870
2×4 مثل

564
00:20:44,900 --> 00:20:46,970
أنا أتفق
... كيف هو تقدمك

565
00:20:47,000 --> 00:20:48,200
مع أعادة تجميع جمجمتك ؟

566
00:20:48,240 --> 00:20:49,600
قيد المعالجة

567
00:20:49,640 --> 00:20:51,280
كيف هو تقدمكِ مع كتابكِ الصوتي ؟

568
00:20:51,310 --> 00:20:52,810
جيد للغاية -
همم -

569
00:20:52,840 --> 00:20:54,240
ذلك لا يثير أهتمامك

570
00:20:55,210 --> 00:20:56,880
أنجيلا) أخبرتكِ)

571
00:20:58,050 --> 00:21:00,820
أنا أحمق حقير للثقة بها

572
00:21:00,850 --> 00:21:03,120
... أخبرني , ما هو ذلك الشيء حول رواياتي

573
00:21:03,150 --> 00:21:04,650
و الذي تراه غير مرغوب ؟

574
00:21:04,690 --> 00:21:07,120
لا أعرف ما اذا كان يجب علي التحدث بحرية هنا

575
00:21:07,160 --> 00:21:08,390
... لكن

576
00:21:08,430 --> 00:21:09,440
, من القليل الذي قرأته

577
00:21:09,460 --> 00:21:11,460
أنا أراهم رخيصة

578
00:21:11,500 --> 00:21:14,230
و تفتقر إلى بعض الفطنة

579
00:21:14,260 --> 00:21:15,330
فطنة ؟

580
00:21:15,370 --> 00:21:17,270
نعم , أنها كلمة مفردات شائعة للغاية

581
00:21:17,300 --> 00:21:18,630
(لطلابي (سات

582
00:21:18,670 --> 00:21:20,500
ذلك يعني الدهاء , أو البصيرة

583
00:21:20,540 --> 00:21:21,970
أنا على معرفة بما يعنيه ذلك

584
00:21:22,010 --> 00:21:23,140
... أنا فقط أعتقد

585
00:21:23,170 --> 00:21:24,440
بأنه خيار مثير للأهتمام

586
00:21:24,470 --> 00:21:26,310
أنتظري

587
00:21:26,340 --> 00:21:29,780
هناك كدمة طفيفة على هذا الجزء

588
00:21:29,810 --> 00:21:32,650
من العظم الجبهي و هي قطعة مماثلة

589
00:21:32,680 --> 00:21:34,420
هل ترين هذا ؟
هذا الشق الصغير

590
00:21:34,450 --> 00:21:36,720
ثقب طفيف

591
00:21:36,750 --> 00:21:39,350
يتطابق مع شكل القاطعة البشري

592
00:21:39,390 --> 00:21:41,000
أنا سبق لي رؤية هذه الأصابة في
... ملف قضايا حيث

593
00:21:41,020 --> 00:21:43,090
تم نطح رأس الضحية و هوجم

594
00:21:43,130 --> 00:21:45,100
لذا الضحية دخل في عراك قبل وقت قصير من وفاته

595
00:21:45,130 --> 00:21:47,530
نظراً لدليل كريم اليد

596
00:21:47,560 --> 00:21:49,080
و إذا كان ينام مع أمرأة متزوجة

597
00:21:49,100 --> 00:21:51,070
نحن ربما نكون نبحث عن زوج غيور

598
00:21:52,700 --> 00:21:55,340
أحدى الميلودراما و التي تستحق واحدة من لب رواياتكِ

599
00:21:55,370 --> 00:21:59,370
ربما سيكون من الكافي لك التحدث بصراحة اليوم

600
00:22:01,250 --> 00:22:03,950
... أنظري , كل هذا هو مجرد
سوء فهم كبير

601
00:22:03,980 --> 00:22:05,210
أين هي زوجتي ؟

602
00:22:05,250 --> 00:22:07,150
(هي مع عميل أخر , سيد (ميلز

603
00:22:07,180 --> 00:22:08,650
لكن لا تهتم بها أبداً

604
00:22:08,690 --> 00:22:11,750
أوستن) كان في منزلكم في اليوم الذي مات فيه)

605
00:22:11,790 --> 00:22:13,960
سجلات قسم الطوارئ تظهر أنك ذهبت لهناك

606
00:22:13,990 --> 00:22:16,120
بسبب كسر في الأنف تلك الليلة

607
00:22:16,160 --> 00:22:17,790
لا فائدة من أنكار ذلك

608
00:22:17,830 --> 00:22:21,760
أنظر , أنا أتفهم كم كنت ساخطاً

609
00:22:21,800 --> 00:22:26,000
أنت وجدت مدرس أبنك مع زوجتك

610
00:22:26,040 --> 00:22:28,670
أنت قتلته عن طريق الخطأ ؟ -
لا -

611
00:22:28,710 --> 00:22:30,170
أنظر , هو الشخص

612
00:22:30,210 --> 00:22:31,640
بالغ في رد الفعل

613
00:22:31,680 --> 00:22:32,910
هو ضربني برأسه

614
00:22:32,940 --> 00:22:35,010
بقوة -
لذا أنت قاومت -

615
00:22:35,050 --> 00:22:38,080
آمل إن تكون زوجتك تقول نفس القصة

616
00:22:38,120 --> 00:22:39,750
... لذا , سيدة (ميلز) , منذ متى و أنتِ

617
00:22:39,780 --> 00:22:42,820
تنامين مع (أوستن) ؟ -
(أرجوك , نادني بـ (كورنيليا -

618
00:22:42,850 --> 00:22:44,120
(و أنا لم أكن أنام مع (أوستن

619
00:22:44,140 --> 00:22:45,190
هيا

620
00:22:45,190 --> 00:22:46,590
لا يوجد هناك سبب لأنكار ذلك

621
00:22:46,620 --> 00:22:48,590
نحن نعلم بأنكِ وضعتِ يديكِ أسفل سرواله

622
00:22:48,630 --> 00:22:49,860
نعم

623
00:22:49,890 --> 00:22:52,290
... أنا سعيت لبضاعته

624
00:22:52,330 --> 00:22:55,060
لأنني كنت أعرف إن (غافن) كان على وشك
الدخول من الباب

625
00:22:55,100 --> 00:22:57,470
لذا أنتِ أردت من زوجكِ الأمساك بكِ ؟

626
00:22:57,500 --> 00:23:02,800
غافن) و أنا كلاً منا ندير ممارسات قانونية مرهقة للغاية)

627
00:23:02,840 --> 00:23:04,140
نحن بحاجة لأطلاق ذلك

628
00:23:04,170 --> 00:23:06,240
... و لا يوجد هناك أي شيء

629
00:23:06,280 --> 00:23:11,180
مثل ذلك الشعور التعرض للأمساك و أنت بالفعل

630
00:23:11,210 --> 00:23:12,980
ذلك شعور فظيع

631
00:23:13,020 --> 00:23:17,190
زوجتي ... تستمتع بتعنيفي مع رجال أخرين

632
00:23:17,220 --> 00:23:18,390
بالطبع

633
00:23:18,420 --> 00:23:21,220
أوستن) بالكاد يكون الأول) -
لا ؟ -

634
00:23:21,260 --> 00:23:23,390
أوه , لا , لا
لقد كان هناك البستاني

635
00:23:23,430 --> 00:23:26,390
رجل المسبح , و موالف البيانو

636
00:23:26,430 --> 00:23:28,760
لذا (أوستن) , هو كان القشة الأخيرة

637
00:23:28,800 --> 00:23:32,130
(لا , تلك لم تكن المرة الأولى حتى مع (أوستن

638
00:23:32,170 --> 00:23:33,970
... في العادة , هو فقط يقوم بدفعها , لكن

639
00:23:34,000 --> 00:23:36,370
هذه المرة , (أوستن) بدأ مختلف

640
00:23:36,410 --> 00:23:39,070
غاضب
هو نطحك برأسه

641
00:23:39,110 --> 00:23:40,840
... و ... و بعد ذلك هو صرخ بشيء مثل

642
00:23:40,880 --> 00:23:42,540
أنتم أيها الناس جميعكم مجانين

643
00:23:42,580 --> 00:23:44,490
أنتم تعتقدون بأن المال بأمكانه جعلكم تفلتون بكل شيء

644
00:23:44,510 --> 00:23:46,180
أنا أكتفيت

645
00:23:46,220 --> 00:23:47,750
... بعد ذلك (أوستن) , أنسحب للخارج

646
00:23:47,780 --> 00:23:49,780
و تلك كانت أخر مرة أراه فيها

647
00:23:49,820 --> 00:23:52,920
(عظيم , شكراً لكِ , سيدة (ميلز

648
00:23:52,960 --> 00:23:54,590
(لقد أخبرتك , أنه (كورنيليا

649
00:23:54,620 --> 00:23:57,430
آه , أنتِ حرة بالذهاب

650
00:23:57,460 --> 00:23:59,270
نحن سنحتجز زوجكِ لوقت أطول قليلاً

651
00:23:59,300 --> 00:24:01,030
للتحقق من حجة غيابه

652
00:24:01,060 --> 00:24:02,430
لكن في الوقت نفسه

653
00:24:02,470 --> 00:24:03,780
... أي شيء أخر قد يأتي لكِ

654
00:24:03,800 --> 00:24:07,370
لماذا لا تعطيني هاتفك ؟

655
00:24:07,400 --> 00:24:10,110
في حالة ما اذا جاء لعقلي شيء ما ؟

656
00:24:22,590 --> 00:24:24,320
مهلاً

657
00:24:24,350 --> 00:24:25,990
... هل هناك أي شيء في ملفات (أوستن) يشير إلى

658
00:24:26,020 --> 00:24:27,960
لماذا كان مضغوط أكثر من العادة ؟

659
00:24:27,990 --> 00:24:31,930
هو كان يتلاعب بحوالي الـ 50 طالب
لكن ذلك كان طبيعي

660
00:24:31,960 --> 00:24:33,630
أنا حقاً أشك بذلك

661
00:24:33,660 --> 00:24:35,500
في أيام تدريسي

662
00:24:35,530 --> 00:24:37,400
أنا كان بأمكاني التوفيق لـ 10 طلاب

663
00:24:37,430 --> 00:24:39,830
... لتخيل إن (أوستن) كان أكثر أنتاجية بخمس مرات

664
00:24:39,870 --> 00:24:41,370
ذلك كان أجهاد بسذاجة

665
00:24:41,410 --> 00:24:43,640
نعم , هو يبدو مثل ذلك كثيراً

666
00:24:43,670 --> 00:24:44,780
هل لديك شيء من أجلي د.(فيشر) ؟

667
00:24:44,800 --> 00:24:45,740
نعم

668
00:24:45,740 --> 00:24:47,580
... هودجينز) حصل على نتائج المسحة)

669
00:24:47,610 --> 00:24:49,680
من أصابات الصدمة القوية الحادة

670
00:24:49,710 --> 00:24:51,850
و هو جعلك تقوم بتوصيلها ؟

671
00:24:51,880 --> 00:24:53,820
أعتقد بأنه كان خائف إن يراكِ

672
00:24:53,850 --> 00:24:56,720
... لكن هو قال بأن أياً يكن ما تم ضرب (أوستن) به

673
00:24:56,750 --> 00:25:00,290
هو كان مصنوع من الفولاذ المقاوم للصدأ
و ترك أثر للجلد

674
00:25:00,320 --> 00:25:02,290
... أنا أعتقد بأنه يوجد في

675
00:25:02,330 --> 00:25:03,630
الظلال الخمسون من الممر الرمادي

676
00:25:03,660 --> 00:25:05,460
شكراً لك على ذلك التخيل

677
00:25:05,500 --> 00:25:06,690
مم

678
00:25:06,730 --> 00:25:09,260
(لذا هذه هي فواتير عميل (أوستن

679
00:25:09,300 --> 00:25:11,630
... كل ما علي فعله هو ترك الكميوتر يمسح التواريخ

680
00:25:11,670 --> 00:25:13,000
و أوقات المواعيد

681
00:25:13,040 --> 00:25:14,770
هذا غريب

682
00:25:14,810 --> 00:25:17,340
هذا يبدو و كأنه كان يقوم بحجز ثلاثي للعملاء

683
00:25:17,340 --> 00:25:19,440
أوه , لقد فهمت

684
00:25:19,480 --> 00:25:20,710
ما الذي يجري هنا

685
00:25:20,740 --> 00:25:22,880
إن الأحتيال مثل هذا هو منتشر

686
00:25:22,910 --> 00:25:24,080
... الوالدين يقومون بالدفع

687
00:25:24,110 --> 00:25:25,910
لخريجي الجامعات اللذين يعانون من ضائقة مالية

688
00:25:25,950 --> 00:25:28,320
ليأخذوا دروس على الأنترنت من أجل أطفالهم

689
00:25:28,350 --> 00:25:30,290
لذا طلاب (أوستن) كانوا يغشون ؟

690
00:25:30,320 --> 00:25:32,650
حسناً , البعض منهم ربما كان صادق

691
00:25:32,690 --> 00:25:34,460
لكن هو كان ليكلف غشاشين أضافيين

692
00:25:34,490 --> 00:25:36,620
(حسناً , إذا كان صحيح , رئيسة (أوستن) , (آمي

693
00:25:36,660 --> 00:25:38,330
هي بالتأكيد كانت لتعرف حول هذا

694
00:25:42,500 --> 00:25:43,700
(سيدة (براين

695
00:25:43,730 --> 00:25:45,340
العميل الخاص (آوبري) , هذه زميلتي

696
00:25:45,370 --> 00:25:46,570
(كارين ديلفز)

697
00:25:46,600 --> 00:25:47,870
مرحباً
هل تريدين المجيء للأسفل ؟

698
00:25:47,900 --> 00:25:49,200
هذا مجدداً

699
00:25:49,240 --> 00:25:50,570
أنظر , كما أخبرت زملائك

700
00:25:50,610 --> 00:25:51,920
... نحن جميعاً نريد المساعدة , لكن هذا تعطيل

701
00:25:51,940 --> 00:25:53,880
لبيئة تعليم طلابي

702
00:25:53,910 --> 00:25:55,420
... الا تعنين عرقلة المدرسين الذين

703
00:25:55,450 --> 00:25:56,890
أخذتِ طلابهم منهم ؟

704
00:25:56,910 --> 00:25:59,510
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين

705
00:25:59,550 --> 00:26:01,550
أوه -
... و أنا أخبرتكم بالفعل -

706
00:26:01,590 --> 00:26:03,890
نحن لم نرى (أوستن) في اليوم الذي مات فيه

707
00:26:03,920 --> 00:26:06,150
لذا , أنا أسفة , لا يوجد هناك
أي شيء أخر يمكنني فعله من أجلكِ

708
00:26:07,960 --> 00:26:09,720
أوه

709
00:26:11,360 --> 00:26:12,990
أنظري إلى ذلك

710
00:26:19,400 --> 00:26:20,470
هل ذلك دم جاف ؟

711
00:26:20,500 --> 00:26:21,740
... أوستن) كان مصاب)

712
00:26:21,770 --> 00:26:23,940
بشيء مصنوع من الفولاذ

713
00:26:23,970 --> 00:26:26,270
مع آثار جلد

714
00:26:26,310 --> 00:26:29,210
ذلك نوعاً ما مثل هذه السلالم
مع الأحذية الجلدية عليها

715
00:26:30,410 --> 00:26:32,010
هو سقط من هذه السلالم

716
00:26:32,050 --> 00:26:34,250
نحن سيكون علينا إن نطلب منكِ المجيء معنا

717
00:26:34,280 --> 00:26:36,150
هذه البيئة التعليمية التي لديكِ هنا

718
00:26:36,190 --> 00:26:38,090
هي الأن مسرح الجريمة

719
00:26:44,500 --> 00:26:46,260
أنظري , أنا فقط سأسئلكِ للمرة الأخيرة

720
00:26:46,480 --> 00:26:48,760
ما الذي كان (أوستن) يفعله في المكتب
في الليلة التي مات فيها ؟

721
00:26:48,790 --> 00:26:50,330
آيمي) , أنا أرغب بنصحكِ)

722
00:26:50,360 --> 00:26:51,830
بعدم الأجابة على أي من الأسئلة -
واو -

723
00:26:51,860 --> 00:26:53,030
أنا أسف , ما الذي تفعله ؟

724
00:26:53,060 --> 00:26:55,560
(أنا سأمثل السيدة (براين

725
00:26:55,590 --> 00:26:57,560
... أبني هو عميلها , لذا تمثيلها

726
00:26:57,600 --> 00:27:00,100
في هذه المسألة سيكون أقل ما يمكنني فعله

727
00:27:00,130 --> 00:27:01,530
هي كذبت علينا , هل تفهمينني ؟

728
00:27:01,570 --> 00:27:03,110
أوستن) كان سينفخ الصافرة عليها)

729
00:27:03,130 --> 00:27:05,230
هذا جنوني , أنا لم أتحدث مع (أوستن) في ذلك اليوم

730
00:27:05,270 --> 00:27:06,600
(هذا يكفي , (آيمي

731
00:27:06,640 --> 00:27:09,110
... عميل (بوث) , ما أسمعه هو إن

732
00:27:09,140 --> 00:27:10,710
... أنت لا تمتلك أي دليل مادي

733
00:27:10,740 --> 00:27:12,840
لربط موكلتي بجريمة القتل

734
00:27:12,880 --> 00:27:15,580
(أو الأشارة إلى أنها كانت تعرف بغش (أوستن

735
00:27:15,610 --> 00:27:17,730
حسناً , من الصعب تصديق
إن (آيمي) لم تكن تعرف شيئاً حول ذلك

736
00:27:17,750 --> 00:27:20,620
(هي كانت تكسب المال من أحتيال (آوستن

737
00:27:20,650 --> 00:27:22,950
... أنا لدي شيء

738
00:27:22,990 --> 00:27:25,620
قد ترغب برؤيته

739
00:27:25,660 --> 00:27:30,060
هذه قائمة بكل طالب ألتقت به (آيمي) في مكتبها

740
00:27:30,090 --> 00:27:32,460
... في الليلة التي مات فيها (آوستن) , كذلك

741
00:27:32,500 --> 00:27:33,670
لقطات من كاميرات الأمن

742
00:27:33,700 --> 00:27:36,070
لــ (أيمي) و هي تتناول الطعام في مطعم

743
00:27:36,100 --> 00:27:38,600
يبعد حوالي 30 ميلاً عن المكان حيث عثر على الجثة

744
00:27:39,770 --> 00:27:41,000
عذر موكلتي هو موثق

745
00:27:41,040 --> 00:27:43,270
و هو محكم

746
00:27:43,310 --> 00:27:44,970
آيمي) ؟)

747
00:27:45,010 --> 00:27:47,640
... لذا , إذا كان هذا هو كل شيء

748
00:27:48,980 --> 00:27:50,980
أو ذلك ليس كل شيء

749
00:27:51,020 --> 00:27:52,720
عميل (بوث) ؟

750
00:27:56,450 --> 00:27:58,790
هذا غريب

751
00:27:58,820 --> 00:28:00,220
<i>أنا سوف </i>

752
00:28:00,260 --> 00:28:02,260
أتناول البرغر , مقلي على الجانب

753
00:28:02,290 --> 00:28:03,960
لا شيء من أجلي , شكراً

754
00:28:04,000 --> 00:28:05,860
حسناً -
لا شيء ؟ هل أنت بخير ؟ -

755
00:28:05,900 --> 00:28:08,060
أنا فقط لست جائع , هذا كل شيء

756
00:28:10,370 --> 00:28:14,240
لذا د.(برينان) كيف تسير مهنة الكتاب المسموع ؟

757
00:28:14,270 --> 00:28:16,670
لا تشجعها -
بشكل جيد للغاية , شكراً لك -

758
00:28:16,710 --> 00:28:18,440
... لقد أنتهيت من تسجيل تجربة الأداء

759
00:28:18,480 --> 00:28:20,280
و أرسلته لمحررتي

760
00:28:20,310 --> 00:28:22,410
همم -
هذا رائع , فالنسمعه -

761
00:28:22,450 --> 00:28:24,380
أوه , واو -
بالطبع -

762
00:28:24,420 --> 00:28:27,520
أندي) و (كاثي) كانوا في مأزق)

763
00:28:27,550 --> 00:28:28,990
أين نحن ؟" (كاثي) قالت"

764
00:28:29,020 --> 00:28:31,450
"أنا لست متأكد بعد"

765
00:28:31,490 --> 00:28:33,520
أندي) قال) -
أنتظري -

766
00:28:33,560 --> 00:28:35,830
أنا أسف , هل ذلك هو صوتكِ للعميل (أندي) ؟

767
00:28:35,860 --> 00:28:37,630
... نعم , هكذا بالضبط أسمعه في رأسي

768
00:28:37,660 --> 00:28:39,060
عندما أكتب -
لا -

769
00:28:39,100 --> 00:28:40,530
هذا ... حقاً جيد

770
00:28:40,570 --> 00:28:41,830
أنه جيد حقاً

771
00:28:41,870 --> 00:28:43,030
جودة التسجيل

772
00:28:43,070 --> 00:28:44,530
واضحة للغاية

773
00:28:47,310 --> 00:28:49,270
لذا القضية ؟ -
صحيح -

774
00:28:49,310 --> 00:28:50,540
(لذا , أنظر , حتى لو إن (آوستن

775
00:28:50,580 --> 00:28:51,770
لم يرى (آيمي) في الواقع

776
00:28:51,810 --> 00:28:53,040
في الليلة التي مات فيها

777
00:28:53,080 --> 00:28:54,510
(بناءً على ما قاله في منزل عائلة (ميلز

778
00:28:54,550 --> 00:28:56,510
بشكل واضح , هو ذهب إلى هناك
و كان على أستعداد للأستقالة

779
00:28:56,550 --> 00:28:58,390
السؤال هو ما الذي حدث خارج تلك المكاتب

780
00:28:58,420 --> 00:29:00,550
و الذي منعه من الذهاب للداخل ؟

781
00:29:02,920 --> 00:29:05,190
هذه عبارة عن خريطة لجميع الأعيرة النارية على الجثة

782
00:29:05,220 --> 00:29:06,820
ما الذي تمثله الألوان ؟

783
00:29:06,860 --> 00:29:09,730
كل لون يتوافق مع واحدة من الطلقات الخمس

784
00:29:09,760 --> 00:29:11,630
لكن لا يزال ذلك غير واضح قليلاً

785
00:29:11,660 --> 00:29:12,930
... الأن , ماذا لو قمتِ

786
00:29:12,960 --> 00:29:14,160
بأخذ هذه الصورة

787
00:29:14,200 --> 00:29:16,470
و قمتِ بوضعها على رأساً

788
00:29:16,500 --> 00:29:19,200
في مسرح الجريمة , و بعد ذلك

789
00:29:19,240 --> 00:29:21,470
قمتِ بتخطيط المناطق حيث
ضربت الرصاصات الأرض ؟

790
00:29:21,510 --> 00:29:23,640
أوه , تلك فكرة جيدة

791
00:29:23,680 --> 00:29:26,810
حسناً , ذلك فقط سيستغرقني بضع ثواني

792
00:29:26,840 --> 00:29:29,450
مهلاً , هل عرفتِ ما الذي ستفعلينه لـ (هودجينز) ؟

793
00:29:29,480 --> 00:29:31,310
هل انتِ متأكدة من أنكِ تريدين المعرفة ؟

794
00:29:34,490 --> 00:29:36,590
أوه , نعم , أكثر وضوحاً

795
00:29:36,620 --> 00:29:39,820
القاتل أطلق النار بينما كان يقف مباشرة على الجثة

796
00:29:39,860 --> 00:29:41,890
إن الرذاذ قد أنتشر بسرعة

797
00:29:48,330 --> 00:29:49,970
حسناً , نعم , أنتِ محقة

798
00:29:50,000 --> 00:29:51,470
هذا لا يتطابق

799
00:29:51,500 --> 00:29:53,240
نظراً إلى حجم مجموعة الرذاذ

800
00:29:53,270 --> 00:29:55,470
... القاتل كان عليه إن يطلق

801
00:29:55,510 --> 00:29:57,070
من عدة أمتار من الأعلى

802
00:29:57,110 --> 00:30:00,640
لكن ليس إذا كان البرميل مختصر

803
00:30:00,680 --> 00:30:02,780
ماذا ؟ مثل بندقية نشر ؟

804
00:30:02,810 --> 00:30:03,780
بالضبط

805
00:30:03,820 --> 00:30:05,010
أضبطِ المحاكاة

806
00:30:05,050 --> 00:30:07,150
... لطول برميل

807
00:30:07,190 --> 00:30:08,650
30سنتيمتر

808
00:30:08,690 --> 00:30:11,790
حسناً

809
00:30:11,820 --> 00:30:13,290
نعم , ذلك مناسب

810
00:30:13,320 --> 00:30:14,890
... لكن , أنتظري , اليس من غير القانوني

811
00:30:14,930 --> 00:30:17,130
حتى أمتلاك بندقية نشر ؟

812
00:30:17,160 --> 00:30:19,360
هو كذلك -
لذا نحن لا نبحث عن شخص -

813
00:30:19,400 --> 00:30:21,100
ببندقية تستخدم للصيد

814
00:30:21,130 --> 00:30:22,540
لا , نحن نبحث عن شخص مع بندقية

815
00:30:22,570 --> 00:30:24,370
تستخدم لأرتكاب جريمة

816
00:30:28,970 --> 00:30:32,440
أوبري) , ألم يخبروك بأن هناك كعكة في غرفة الأستراحة ؟)

817
00:30:32,480 --> 00:30:34,740
أنظر إلى هذا , هاه ؟ -
مهلاً , لا , أنا بخير -

818
00:30:36,150 --> 00:30:37,790
حسناً , هذا يكفي
ما الخطب معك بحق الجحيم ؟

819
00:30:37,820 --> 00:30:38,750
هيا

820
00:30:38,780 --> 00:30:40,250
حسناً , أنظر

821
00:30:40,280 --> 00:30:42,650
أنا لا أريد لهذا إن يتداخل مع عملي

822
00:30:42,690 --> 00:30:44,720
لكنك تعرف إن أبي عادل للبلاد

823
00:30:44,760 --> 00:30:46,500
نعم , أنا أعرف , نحن وضعنا أشخاص
في الخارج للبحث عنه

824
00:30:46,520 --> 00:30:49,060
نعم , لا , أنا أعرف
... هذا فقط

825
00:30:49,090 --> 00:30:50,730
هذا في عقلي , هذا كل شيء

826
00:30:50,760 --> 00:30:54,600
... على أية حال , هذا ملف كل قضية 

827
00:30:54,630 --> 00:30:56,000
... للجرائم التي تم أرتكابها في السنة الماضية 

828
00:30:56,030 --> 00:30:57,230
و التي لديها علاقة ببندقية النشر 

829
00:30:57,270 --> 00:30:58,470
هناك الكثير منها 

830
00:30:58,500 --> 00:31:00,870
... أنت يمكنك رمي أياً من 

831
00:31:00,910 --> 00:31:03,170
حملة البندقية الذين تم أعتقالهم , صحيح ؟ 

832
00:31:03,210 --> 00:31:05,020
أنت لا يمكنك قتل أحدهم إذا كنت في السجن بالفعل 

833
00:31:05,040 --> 00:31:06,180
هذا مؤكد 

834
00:31:06,210 --> 00:31:09,150
أوه , واو  

835
00:31:09,180 --> 00:31:11,010
سميك ؟ 

836
00:31:11,050 --> 00:31:13,050
أنت تعرفني , عجوزي , هو كان قطعة من العمل 

837
00:31:13,080 --> 00:31:15,220
نعم , هو ثمل , صحيح ؟ 

838
00:31:15,250 --> 00:31:16,990
نعم 

839
00:31:17,020 --> 00:31:19,260
... هو كان يثمل , و يضربني و شقيقي بقوة

840
00:31:19,290 --> 00:31:21,160
(حتى أخذتنا (بوبس

841
00:31:21,190 --> 00:31:23,660
... أعتقد بأن لا أحد منا وجه بشكل جيداً 

842
00:31:23,690 --> 00:31:25,830
في يانصيب الأبوة -
حسنا , أنت تعرف -

843
00:31:25,860 --> 00:31:27,300
مع أبي , هو مات قبل فترة 

844
00:31:27,330 --> 00:31:29,200
أنا لم تسنح لي الفرصة أبداً بمواجهته حقاً 

845
00:31:29,230 --> 00:31:31,900
لأخبره كيف كنت أشعر حقاً , انت تعرف , من رجل لرجل

846
00:31:35,210 --> 00:31:38,210
أنظر , (بوث) , دعنا فقط نفترض
... أنني أعرف أين هو والدك

847
00:31:38,240 --> 00:31:41,540
توقف عن الكلام

848
00:31:41,580 --> 00:31:43,290
كل ما أقوله , عندما نحضر والدك إلى هنا 

849
00:31:43,310 --> 00:31:47,180
ربما أنت ستسنح لك الفرصة بأن يكون لديك خاتمة 

850
00:31:50,290 --> 00:31:51,420
حسناً , أنظر إلى هذا 

851
00:31:51,460 --> 00:31:52,860
أعتقد بأنني حصلت على شيء - 
ما هو ؟ -

852
00:31:52,890 --> 00:31:54,090
سرقة محل وجبات سريعة 

853
00:31:54,130 --> 00:31:56,360
قبل حوالي الشهر

854
00:31:56,390 --> 00:31:59,760
هل هذا يبدو كأي شخص نعرفه ؟ 

855
00:31:59,800 --> 00:32:01,760
أنه (بيني) رفيق (أوستن) في المسكن 

856
00:32:01,800 --> 00:32:03,480
نعم , هو يمتلك نفس السلاح الذي أستخدم 

857
00:32:03,500 --> 00:32:05,200
لقتل صديقه 

858
00:32:07,160 --> 00:32:09,520
... لذا , على مايبدو أن برعمك الأفضل (أوستن) قد قتل 

859
00:32:09,520 --> 00:32:11,100
ببندقية نشر

860
00:32:11,200 --> 00:32:12,440
هل تتعرف على أمين الصندوق هذا ؟ 

861
00:32:12,470 --> 00:32:13,640
لأنه تعرف عليك 

862
00:32:13,670 --> 00:32:15,540
فالتختر صفك , لا مشكلة 

863
00:32:15,580 --> 00:32:18,580
لقد فهمت , هذا يبدو سيء 
لكن كما أخبرتك 

864
00:32:18,610 --> 00:32:20,980
(أنا لن أقوم أبداً , أبداً بأيذاء (أوستن 

865
00:32:21,010 --> 00:32:22,630
ما الذي تقوله ؟ هل هذا نوع ما من المصادفة ؟ 

866
00:32:22,650 --> 00:32:26,580
لا , أنت قلت بأنها كانت نشر ؟ 

867
00:32:26,620 --> 00:32:28,720
عندها , نعم , لقد كانت بندقيتي هي من قتلته 

868
00:32:28,760 --> 00:32:30,790
أنظر , أنا عبثت مع الأشخاص الخطأ 

869
00:32:30,820 --> 00:32:32,560
في بعض الأشياء السيئة التي لم يكن يجب علي فعلها 

870
00:32:32,590 --> 00:32:35,160
أوستن) , هو أكتشف ذلك)
هو كان غاضب 

871
00:32:35,200 --> 00:32:36,740
هو أتصل بي بسبب ذلك , و أخبرني بأنني كنت أفضل من ذلك 

872
00:32:36,760 --> 00:32:38,700
لذا هو كان سيسلمك 

873
00:32:38,730 --> 00:32:40,210
أنت و أصدقائك قررتم أخراسه ؟ 

874
00:32:40,230 --> 00:32:42,030
لا , (أوستن) لم يكن بواشي

875
00:32:42,070 --> 00:32:44,600
لا , هو أخذ المسدس مني , و الذخيرة و أخفاها 

876
00:32:44,640 --> 00:32:46,100
هو كان يمسك بالبندقية 

877
00:32:46,140 --> 00:32:47,280
... واحد من الأباء لابد و أنه أكتشف ذلك و 

878
00:32:47,310 --> 00:32:48,780
هل تعرف ماذا ؟ 
... أنا بدأت أسئم و أتعب منك

879
00:32:48,810 --> 00:32:51,280
من توجيه أصابع الأتهام للجميع ما عدا نفسك 

880
00:32:53,680 --> 00:32:56,780
أنت محق 
ذلك كان سلاحي 

881
00:32:56,820 --> 00:32:58,420
و أنا علي العيش مع ذلك 

882
00:32:58,450 --> 00:33:01,490
لكنني لم أقتله 

883
00:33:03,160 --> 00:33:06,320
أنت تعتقد بأن ذلك كان واحد من تلاميذه , (بيني) ؟

884
00:33:06,360 --> 00:33:10,800
لا , لا , أولئك الأطفال كانوا يحبونه 

885
00:33:10,830 --> 00:33:14,300
أنا أعتدت على المزاح , أولئك الأطفال الأثرياء 
كانوا مجرد راتب 

886
00:33:14,330 --> 00:33:16,970
أوستن) , هو جعلهم يشعرون كما لو كان شيئاً أخر) 

887
00:33:17,000 --> 00:33:20,740
كما لو كانوا أصدقاء أو شيء ما , أنت تعرف ؟ 

888
00:33:20,770 --> 00:33:22,670
هم أحبوه 

889
00:33:22,710 --> 00:33:27,040
أنا أخبرك , أبحث في الأباء و الأمهات 

890
00:33:31,480 --> 00:33:32,920
د.(برينان) , هل عثرتِ على شيء ؟  

891
00:33:32,950 --> 00:33:36,390
ألقي نظرة على هذه الأصابة على العضد الأيسر

892
00:33:36,420 --> 00:33:38,190
صدمة ناتجة عن قوة غاشمة 

893
00:33:38,220 --> 00:33:40,560
على الأغلب أنها ناتجة من السقوط من السلالم 

894
00:33:40,590 --> 00:33:43,730
ربما , لكن هناك أكثر بكثير من كسور شعري 

895
00:33:43,760 --> 00:33:45,330
... المحيط بالموقع 

896
00:33:45,370 --> 00:33:48,230
من تلك الأصابات الأخرى بسبب السلالم

897
00:33:48,270 --> 00:33:50,070
لذا أنتِ تعتقدين بأن هناك شيء أخر تسبب بذلك ؟ 

898
00:33:50,100 --> 00:33:52,940
أنا يجب إن أدع الد.(هودجينز) يأخذ مسحة 
من موقع الجرح في الحال 

899
00:33:52,970 --> 00:33:55,270
هل تعرفين ماذا ؟ 
دعيني أخذه له  

900
00:33:55,310 --> 00:33:58,010
لقد حان الوقت له و لي بأن نحضى بدردشة قصيرة 

901
00:34:07,450 --> 00:34:11,120
... د.(هودجينز) , الد.(برينان) تريدك إن تبحث عن 

902
00:34:11,160 --> 00:34:14,290
عن أثر في هذه الأصابة التي عثرت عليها في العضد 

903
00:34:14,330 --> 00:34:16,060
نعم , بالتأكيد , أنا سأفعل ذلك 

904
00:34:16,100 --> 00:34:18,400
أيضاً , أعتقد بأننا يجب إن نتحدث 

905
00:34:18,430 --> 00:34:20,400
صحيح

906
00:34:20,430 --> 00:34:23,800
لذا ما مقدار المشكلة التي أنا فيها ؟ 

907
00:34:23,840 --> 00:34:25,740
(أوه , أرجوك , د.(هودجينز

908
00:34:25,770 --> 00:34:29,270
... في الواقع , أنا ... أنا أنظر إلى هذه الحادثة الصغيرة 

909
00:34:29,310 --> 00:34:31,240
كفرصة للتأمل الذاتي 

910
00:34:31,280 --> 00:34:32,880
أنتِ كذلك ؟ 

911
00:34:32,910 --> 00:34:34,610
... حسناً , حقيقة أن واحد من زملائي

912
00:34:34,650 --> 00:34:35,980
... كان خائف لغاية مني بحيث أنه سيقوم بالتستر 

913
00:34:36,020 --> 00:34:38,450
على غزو العناكب لمكتبي 

914
00:34:38,480 --> 00:34:41,820
جعلني أفكر بأنه يجب علي إن أعيد النظر في أسلوب أدارتي 

915
00:34:41,850 --> 00:34:44,090
لذا أنتِ فقط ستسامحينني ؟ 

916
00:34:44,120 --> 00:34:47,960
... حسناً , أما ذلك أو أنتظرك حتى تركن 

917
00:34:47,990 --> 00:34:50,760
للشعور بالأمان , ربما أيام , و ربما شهور 

918
00:34:50,800 --> 00:34:54,000
و بعد ذلك عندما لا تتوقع ذلك 
أنا سأنفذ أنتقامي 

919
00:34:54,030 --> 00:34:56,870
هل أنتِ جادة ؟ 
(هيا , (كام  

920
00:34:56,900 --> 00:34:59,400
ذلك الترقب , هذا فقط قاسي

921
00:34:59,440 --> 00:35:01,040
ذلك تقريباً مثل العيش في خوف دائم

922
00:35:01,070 --> 00:35:03,910
من أن يكون هناك عنكبوت يزحف في شعرك ؟ 

923
00:35:03,940 --> 00:35:05,610
أنت قد ترغب بالأسراع مع المسحة 

924
00:35:05,650 --> 00:35:07,680
أنت لا تريد أبقائي أنتظر 

925
00:35:10,580 --> 00:35:12,350
نحن بحثنا في منزل (بيني) عالياً كان أو منخفض 

926
00:35:12,390 --> 00:35:14,550
لا يوجد هناك علامة على سلاح الجريمة 

927
00:35:14,590 --> 00:35:16,030
حسناً , ربما كان يقول الحقيقة 

928
00:35:16,060 --> 00:35:17,190
أنا ربما يكون لدي شيء

929
00:35:17,220 --> 00:35:18,790
... بيني) قال بأن جميع الطلاب) 

930
00:35:18,830 --> 00:35:20,190
كانوا حقاً يحبون (آوستن) , صحيح ؟

931
00:35:20,230 --> 00:35:22,330
بحيث أنهم يفكرون بالعالم فيه 

932
00:35:22,360 --> 00:35:24,110
هم يفكرون به كصديق بدلاً من معلم 

933
00:35:24,130 --> 00:35:25,960
مما يعني أن لا أحد منهم كان لديه دافع للقتل 

934
00:35:26,000 --> 00:35:27,740
بأستثناء أنني عملت على مئات من قضايا التعقب 

935
00:35:27,770 --> 00:35:30,500
و تسع مرات من أصل عشرة ذلك ليس من النوع 
... الذي يهدد علناً 

936
00:35:30,540 --> 00:35:32,080
... بحيث أنك تريد القلق حولها , بسبب , كما ترى 

937
00:35:32,110 --> 00:35:34,080
هم يشعرون بعدوانيتهم من خلال كلماتهم 

938
00:35:34,110 --> 00:35:35,280
... الأشخاص الذي ينبغي إن يخيفوك 

939
00:35:35,310 --> 00:35:37,940
هم أولئك الذين يعبرون عن محبتهم 

940
00:35:37,980 --> 00:35:39,490
... لذا ما تقولينه هو , ربما إذا كان الطالب 

941
00:35:39,510 --> 00:35:40,810
(متعلق بما فيه الكفاية بـ (أوستن 

942
00:35:40,850 --> 00:35:42,610
عندها ذلك الطالب سيكون مستاء للغاية 

943
00:35:42,650 --> 00:35:44,420
لمعرفة أن (أوستن) كان سيغادر 

944
00:35:44,450 --> 00:35:45,760
أوستن) , أحصل على قائمة جميع الأطفال الذين كانوا) 

945
00:35:45,790 --> 00:35:47,220
في مكتب الدروس الخصوصية تلك الليلة 

946
00:35:47,250 --> 00:35:49,020
... لذا يجب علي فقط 

947
00:35:49,060 --> 00:35:50,620
حسناً 

948
00:35:55,060 --> 00:35:57,090
هل تعرف ؟ 

949
00:35:57,130 --> 00:36:00,100
أوه , رائع , الأن ماذا ؟ - 
فقط بحاجة -  

950
00:36:00,130 --> 00:36:02,500
لطرح بضعة أسئلة على أبنكِ , هذا كل شيء 

951
00:36:02,540 --> 00:36:05,770
آه , لا , أسفة , نحن بالفعل أخبرناك بكل شيء نعرفه 

952
00:36:05,810 --> 00:36:07,840
... بأستثناء إن (جايكوب) فشل بذكر أنه كان 

953
00:36:07,870 --> 00:36:10,440
في مكتب الدروس الخصوصية في الليلة 
(التي توفي فيها (أوستن 

954
00:36:10,480 --> 00:36:13,980
أنا لم أكذب , أنا أخبرتكِ بأنه
 كان لدي سؤال حول الفيزياء 

955
00:36:14,010 --> 00:36:15,550
لكن (أوستن) لم يكن يرد 

956
00:36:15,580 --> 00:36:18,580
لذا أستقليت دراجتي و ذهبت إلى هناك
لمعرفة ما إذا بأمكان (آيمي) المساعدة 

957
00:36:18,620 --> 00:36:20,480
هناك , هو أجاب على سؤالكِ 

958
00:36:20,520 --> 00:36:22,020
الأن هل يمكنكم المغادرة من فضلكم ؟ 

959
00:36:22,060 --> 00:36:23,720
أوه , انتظري لحظة 

960
00:36:23,760 --> 00:36:26,490
بونز) , ألقي نظرة على تلك الحقيبة , هلا فعلتِ ؟) 

961
00:36:26,530 --> 00:36:28,340
الشكل يبدو صحيح 
... أنه مطابق للأصابة 

962
00:36:28,360 --> 00:36:31,460
التي عثرت عليها في العضد - 
ما الذي تتحدث عنه ؟ - 

963
00:36:31,500 --> 00:36:34,330
(مختبرنا عثر على شَحّم على جثة (أوستن 

964
00:36:34,370 --> 00:36:37,600
... (إذا كان (جايكوب) وضع دراجته داخل صندوق (أوستن

965
00:36:37,640 --> 00:36:39,670
... جنباً إلى جنب مع الجثة , الوتد يمكن إن يكون 

966
00:36:39,710 --> 00:36:43,240
(قد ضغط على عظم العضد لدى (أوستن 

967
00:36:45,110 --> 00:36:48,250
بوث) , هناك بقايا دم في جميع أنحاء هذه الدراجة) 

968
00:36:48,280 --> 00:36:49,680
حسناً , أنت ليس لديك حق لتكون هنا 

969
00:36:49,720 --> 00:36:52,050
أنت رأيت (أوستن) خارج مكاتب الدروس الخصوصية 

970
00:36:52,090 --> 00:36:53,350
في تلك الليلة , الست كذلك ؟ 

971
00:36:53,390 --> 00:36:54,850
هو أخبرني بأنه كان سيستقيل 

972
00:36:54,890 --> 00:36:58,190
حسناً , أنا سألته عما اذا كنا لا نزال سنتسكع معاً 

973
00:36:58,220 --> 00:37:02,130
هو قال لا , هو قال بأنني كنت لا شيء 
سوى راتب بالنسبة له 

974
00:37:02,160 --> 00:37:03,490
لابد و أن ذلك أغضبك 

975
00:37:03,530 --> 00:37:06,960
جايكوب) , ما الذي فعلته ؟) 

976
00:37:07,000 --> 00:37:08,770
أنا لا أفعل أي شيء

977
00:37:08,800 --> 00:37:10,250
حسناً , هو الشخص الذي أفتعل الشجار 

978
00:37:10,270 --> 00:37:13,440
أنا ...أنا لم أقصد إن يقع من أعلى السلالم 

979
00:37:14,540 --> 00:37:16,710
... لكن بعد إن فعل 

980
00:37:16,740 --> 00:37:18,310
... أنت قدته لأسوأ جزء من المدينة 

981
00:37:18,340 --> 00:37:19,990
و أطلقت على جسده حتى لا يبدو ذلك و كأنه حادث 

982
00:37:20,010 --> 00:37:22,050
جايكوب) , أخبرهم بأنهم مخطئين) 

983
00:37:22,080 --> 00:37:24,320
أمي , هل يمكنكِ أن تخرسي فقط ؟

984
00:37:27,220 --> 00:37:29,490
... أنا فقط ... أنا لم أرد 
... أنا لم أرد إن أخسر

985
00:37:29,520 --> 00:37:31,860
كل شيء عملت من أجله 

986
00:37:34,430 --> 00:37:37,630
هو دعاني بالراتب 

987
00:38:06,390 --> 00:38:11,160
يــاه , لقد أعتقدت بأنني أذا أنتظرت هنا لمايكفي من الوقت 
أنت ستظهر 

988
00:38:11,200 --> 00:38:13,460
هل المكان أمن لنا ؟ 

989
00:38:13,500 --> 00:38:14,980
هل يعني هذا أنك فكرت بالأشياء ؟ 

990
00:38:15,000 --> 00:38:16,970
هذا , آه , أنت ستساعدني ؟ 

991
00:38:17,000 --> 00:38:19,800
ليس أنت , هذا الطفل 

992
00:38:19,840 --> 00:38:23,910
لقد فكرت بكيف كبرت , مع رؤية وجهك على الأخبار 

993
00:38:23,940 --> 00:38:25,740
و أرى أمي تبكي 

994
00:38:25,780 --> 00:38:28,350
أنا لن أتمنى تلك الطفولة لأي أحد 

995
00:38:29,680 --> 00:38:32,350
... أنت تعرف , أنا لم أكن لأرحل أبداً لو أنني لم أفكر 

996
00:38:32,390 --> 00:38:34,020
... بأن بأمكانك التعامل مع ذلك 

997
00:38:34,050 --> 00:38:37,820
و بأنك ستتحول لتكون مثل هذا الرجل الجيد 

998
00:38:37,860 --> 00:38:39,820
و أنا كنت محق 

999
00:38:39,860 --> 00:38:43,060
(أنا فخور بك , (جيمس

1000
00:38:43,100 --> 00:38:45,260
أنت الوحيد فقط من الأشياء الجيدة 

1001
00:38:45,300 --> 00:38:47,300
التي قمت بفعلها في حياتي 

1002
00:38:49,770 --> 00:38:53,370
أنت تعرف , صديق لي قال بأن الناس يمكنها إن تتغير 

1003
00:38:53,410 --> 00:38:55,340
ربما هو محق 

1004
00:39:01,850 --> 00:39:06,480
لكنني فقط لست مستعد لتصديقك 

1005
00:39:06,520 --> 00:39:08,590
فيليب أوبري) , أنت تحت الأعتقال) 

1006
00:39:09,720 --> 00:39:12,990
(هذه كانت غلطة , (جيمس

1007
00:39:13,030 --> 00:39:15,230
...سيدي - 
أوه , و هناك شيء واحد أخر -  

1008
00:39:15,260 --> 00:39:17,210
لا تأخذ أبداً الفضل بالطريقة 
التي تحولت إليها , حسناً ؟ 

1009
00:39:17,230 --> 00:39:20,660
أي خير في كان على الرغم من كونك كأبي

1010
00:39:20,700 --> 00:39:23,500
فالنذهب 

1011
00:39:28,940 --> 00:39:30,820
أعلم إن ذلك كان صعباً 
لكن أنت فعلت الشيء الصحيح 

1012
00:39:32,580 --> 00:39:34,550
هل فعلت ؟ 

1013
00:39:34,580 --> 00:39:36,390
أنا قمت بأجراء أتصال لصديقي في وزارة الخارجية 

1014
00:39:36,420 --> 00:39:37,780
هو رد علي للتو 

1015
00:39:37,820 --> 00:39:39,280
هم لا يعرفون من يكون هذا الطفل

1016
00:39:39,320 --> 00:39:41,050
ذلك ليس أبن والدك 

1017
00:39:47,160 --> 00:39:49,690
هل يمكنني إن أحصل على (برغر) لصديقي هنا , أرجوك ؟ 

1018
00:39:49,730 --> 00:39:51,800
هيا , أنا بخير , حقاً - 
جبن مضاعف - 

1019
00:39:51,830 --> 00:39:54,370
حسناً , ربما مخفوق ؟ -
أثنان من الحليب المخفوق - 

1020
00:40:00,110 --> 00:40:02,410
كيف هو حالكِ ؟ 

1021
00:40:02,440 --> 00:40:04,880
كام) تريد منكِ التوقيع على تقرير الطب الشرعي هذا) 

1022
00:40:07,710 --> 00:40:10,080
شكراً لك , أنت حر للذهاب في المساء 

1023
00:40:10,120 --> 00:40:12,580
أحضى بليلة جيدة 

1024
00:40:12,620 --> 00:40:14,820
في الواقع , قبل إن تفعل 

1025
00:40:14,850 --> 00:40:18,120
في وقت سابق أنت أنتقدت عملي كمفتقر للفطنة 

1026
00:40:18,160 --> 00:40:20,220
ربما كنت قاسي بعض الشيء

1027
00:40:20,260 --> 00:40:23,260
أنا أؤكد لك , أن جلدي سميك للغاية 

1028
00:40:23,300 --> 00:40:24,630
بالمعنى المجازي 

1029
00:40:24,660 --> 00:40:28,370
مع ذلك , الكلمة أختارت أستهداف الذاكرة 

1030
00:40:28,400 --> 00:40:32,740
قبل سنوات , محررتي أرسلت لي قصص مكتوبة 
... من قبل القراء 

1031
00:40:32,770 --> 00:40:35,470
... بأسلوب كتبي 
خيال المعجبين 

1032
00:40:35,510 --> 00:40:37,440
أوه , خيال المعجبين , نعم 

1033
00:40:37,480 --> 00:40:38,910
معظمها كان رهيب حقاً 

1034
00:40:38,950 --> 00:40:41,750
لكن قصة واحدة على الأقل فهمت العلم بشكل صحيح 

1035
00:40:41,780 --> 00:40:45,320
"لقد كانت تدعى "الفطنة في العظام

1036
00:40:45,350 --> 00:40:46,520
هذا مثير للسخرية 

1037
00:40:46,550 --> 00:40:48,890
عنوان سيء لا ينسى 

1038
00:40:48,920 --> 00:40:53,660
... المؤامرة تتمحور حول طبيب مقيم معذب و الذي 

1039
00:40:53,690 --> 00:40:55,030
يقيم علاقة مع رئيسه 

1040
00:40:55,060 --> 00:40:56,490
...(آه , د.(برينان

1041
00:40:56,530 --> 00:40:58,460
... إذا كان بأمكاني... 

1042
00:40:58,500 --> 00:41:01,070
... لقد قمت بتحليل على الكمبيوتر - 
لا , أنتِ لم تفعلي - 

1043
00:41:01,100 --> 00:41:03,000
النثر من تلك القصة 

1044
00:41:03,040 --> 00:41:06,270
مع العمل الذي كتبته من أجلي 

1045
00:41:06,310 --> 00:41:08,140
النتيجة كانت قاطعة 

1046
00:41:08,170 --> 00:41:09,370
نعم 

1047
00:41:09,410 --> 00:41:11,480
أنت لم تكن تقرأ رواياتي فقط 

1048
00:41:11,510 --> 00:41:14,350
لكنك كنت ذات مرة معجب مخلف لها 

1049
00:41:14,380 --> 00:41:17,210
أنتِ ستخبرين (أنجيلا) و (هودجينز) حول هذا , صحيح ؟ 

1050
00:41:17,250 --> 00:41:18,950
ذلك سيكون قاسي بلا داعِ

1051
00:41:18,990 --> 00:41:20,180
شكراً لكِ

1052
00:41:20,220 --> 00:41:21,990
أعتقد بأنه سيكون من الكافي بالنسبة لنا إن نعرف 

1053
00:41:22,020 --> 00:41:25,890
بأنه على الرغم من تكلفك اللامبالي 

1054
00:41:25,930 --> 00:41:29,460
هناك أشياء في هذا العالم تجلب لك السعادة 

1055
00:41:32,970 --> 00:41:37,200
أنا في جحيم من صنع يدي 

1056
00:41:44,310 --> 00:41:46,510
مهلاً , (بونز) , أنتِ هنا في الوقت المناسب

1057
00:41:46,550 --> 00:41:47,960
كريستين) تنظف أسنانها و تستعد للنوم) 

1058
00:41:47,980 --> 00:41:50,410
ممتاز , كيف هو حال (أوبري) ؟

1059
00:41:50,450 --> 00:41:53,050
أوه , هو سيكون بخير , هو بخير 
هو في الكعكة الـ 12 بالفعل 

1060
00:41:53,090 --> 00:41:54,400
أسمعي , انا كنت أفكر 
... أعتقد بأنه سيكون من الرائع أنكِ 

1061
00:41:54,420 --> 00:41:56,250
سترسلين شريط أختباركِ 

1062
00:41:56,290 --> 00:41:57,970
هل تعرف ماذا ؟ 
أنتِ ... أنتِ تتحدين نفسكِ 

1063
00:41:57,990 --> 00:42:01,890
في الواقع , أنا دمرته - 
ماذا ؟ لماذا ؟ - 

1064
00:42:01,930 --> 00:42:05,000
كمؤلفة , أنا يمكنني إن أقرأ لجمهوري

1065
00:42:05,030 --> 00:42:08,530
و كل ما أنا بحاجة لمعرفته حول مستقبلي كممثلة صوت 

1066
00:42:08,570 --> 00:42:11,100
كان واضحاً في سلوك (أوبري) اليوم 

1067
00:42:11,140 --> 00:42:13,600
أوه , ذلك الطفل ليس لديه وجه البوكر 

1068
00:42:13,640 --> 00:42:15,510
... إلى جانب ذلك , شخص أخر ذكرني 

1069
00:42:15,540 --> 00:42:19,410
إن عملي بالفعل يلامس الكثير من الناس 

1070
00:42:19,450 --> 00:42:20,940
بغض النظر عن الطريقة التي تقرأ فيها ذلك 

1071
00:42:20,980 --> 00:42:23,310
بالتحدث عن ذلك , حسناً 

1072
00:42:23,350 --> 00:42:25,620
هناك معجب كبير لكِ في الغرفة الخلفية هناك 

1073
00:42:25,650 --> 00:42:27,820
و الذي سيحب إن يسمع قراءتكِ 

1074
00:42:27,850 --> 00:42:29,050
أوه , هل تعتقد ؟ 

1075
00:42:29,090 --> 00:42:30,550
بالتأكيد 

1076
00:42:30,590 --> 00:42:33,760
... حقاً ؟ حسناً , إذا بدأت مع أحدث رواياتي 

1077
00:42:33,790 --> 00:42:36,430
ذلك قد يكون مربك للغاية 

1078
00:42:36,460 --> 00:42:37,960
ربما أول كتاب لي

1079
00:42:38,000 --> 00:42:39,440
واو , أنتظري لحظة 
هل أنتِ جادة ؟  

1080
00:42:39,470 --> 00:42:40,940
ذلك مظلم قليلاً لطفل في الـ 6 من عمره 

1081
00:42:40,970 --> 00:42:42,070
لا , إن مؤامراتي ليست مظلمة 

1082
00:42:42,100 --> 00:42:43,600
من متوسط قصصك الخيالية 

1083
00:42:43,640 --> 00:42:45,640
بونز) , أنتِ تتحدثين جرائم قتل وحشية هنا) 

1084
00:42:45,670 --> 00:42:47,440
... في الأساس سندريلا 

1085
00:42:47,470 --> 00:42:50,810
تنقر حمامتين عيون بنات زوجة الأب 

1086
00:42:50,840 --> 00:42:52,120
أنا لا أتذكر ذلك في الفيلم 

1087
00:42:52,140 --> 00:42:53,490
حسناً , أنه في القصة القصيرة الأصلية 

1088
00:42:53,510 --> 00:42:54,790
و التي قرأتها لها بالفعل - 
ماذا ؟ - 

1089
00:42:54,810 --> 00:42:56,680
(حسناً , لا تحكم علي , (بوث

1090
00:42:56,720 --> 00:42:58,820
عندما وصفت نقر العيون 

1091
00:42:58,850 --> 00:43:00,320
أنا فعلت ذلك بأسلوب لذيذ 

1092
00:43:00,350 --> 00:43:02,030
... لذيذ ؟ لا يوجد هناك أي شيء لذيذ حول 

1093
00:43:05,830 --> 00:43:12,630
==  <font color="#00FF00">الترجمة مقدمة لكم من :</font> ==
<font color="#00FFFF">Ward</font>

