﻿1
00:02:58,640 --> 00:03:00,490
سامحني يا أبي

2
00:03:03,940 --> 00:03:05,541
على ما اقترفته من آثام بحقك

3
00:04:14,212 --> 00:04:19,913
{\1c&H6E7109&)\t(1000,2500,\1c&HA0C7D9&)}"مسلسل: مُحَرَّم"
"الموسم الأول- الحلقة الأولى"
"بعنوان: مجارف ومفاتيح"

4
00:04:20,721 --> 00:04:24,148
لندن"، عـ(1814)ـام"

5
00:04:24,624 --> 00:04:29,850
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي - عـــمـــر الشــقـقـي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

6
00:04:41,606 --> 00:04:42,956
!تأملوا

7
00:04:43,056 --> 00:04:44,556
!الشاهد

8
00:04:44,657 --> 00:04:49,007
# <font color=#FF8000>أخذنا (بونابارت) الملعون ولففنا حبلاً حول عنقه</font> #

9
00:04:49,107 --> 00:04:51,408
# <font color=#FF8000>...لففنا حبلاً حول عنقه</font> #

10
00:04:52,858 --> 00:04:53,908
!تأملوا

11
00:04:55,058 --> 00:04:57,209
!رجل خير

12
00:04:58,909 --> 00:05:01,159
!تأملوا! رجلاً يفي بكلمته

13
00:05:02,309 --> 00:05:06,260
تأملوا، الشاهد
على عمق حب الرب لنا جميعًا

14
00:05:37,265 --> 00:05:40,065
سيدة (جيري)، لا أقصد أن أكون وقحاً

15
00:05:40,165 --> 00:05:43,566
هل دفعتِ لحافري القبور أموالاً زيادة؟

16
00:05:43,666 --> 00:05:45,116
أي أموال زيادة؟

17
00:05:45,216 --> 00:05:47,817
ليدفنوا والدكِ أعمق في الأرض

18
00:05:47,917 --> 00:05:51,967
يدفع أطباء إعادة الموتى أكثر
لكي يُدفنوا بقبر أعمق عن البقية بقدمان

19
00:05:52,067 --> 00:05:55,468
بهذه الطريقة لا يتمكن ناهبوا القبور
من الوصول لأجسادهم

20
00:05:55,568 --> 00:05:56,768
قبل شروق الشمس عليهم

21
00:05:56,868 --> 00:05:59,919
ليس لزوجتي أي شأن مع حافري القبور

22
00:06:01,869 --> 00:06:04,969
سيدفن والدها على عمق عادي

23
00:06:14,521 --> 00:06:16,971
يا إلهي

24
00:06:17,071 --> 00:06:18,822
رجل ميت يمشي على قدميه

25
00:06:21,672 --> 00:06:22,872
من هذا؟

26
00:06:22,972 --> 00:06:24,973
هل فُتِح الجحيم؟

27
00:06:27,473 --> 00:06:30,623
يا إلهي القدير، أهذا أخوكِ؟

28
00:06:43,926 --> 00:06:46,976
قبل أن نبدأ، هلا نحني رؤوسنا للصلاة؟

29
00:06:48,176 --> 00:06:54,477
أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ، لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ

30
00:06:54,577 --> 00:06:57,178
...لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ

31
00:06:57,278 --> 00:07:01,628
لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ كَمَا فِي السَّمَاءِ كَذلِكَ عَلَى الأَرْضِ

32
00:07:01,728 --> 00:07:04,579
...خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا الْيَوْمَ

33
00:07:14,230 --> 00:07:17,781
...أيها الإخوة، لقد شاء إلهنا القدير، الذي لا حدَّ لرحمته

34
00:07:17,881 --> 00:07:21,682
أن ينقل إليه نفس هذا الأخ المتوفى

35
00:07:21,782 --> 00:07:24,182
لذلك نواري جسده الآن في التراب

36
00:07:24,282 --> 00:07:26,332
...ننتقل من أرض إلى أرض

37
00:07:26,432 --> 00:07:29,833
ومن رماد إلى رماد، ومن تراب إلى تراب ...

38
00:07:29,933 --> 00:07:33,384
على يقين وإيمان من البعث للحياة الآخرة

39
00:07:36,984 --> 00:07:38,784
سيُبدل جسدنا الحقير

40
00:07:42,285 --> 00:07:44,585
وفقًا لمشيئته تعالى

41
00:07:44,685 --> 00:07:48,786
ويجعله على صورة جسده المجيد

42
00:08:08,689 --> 00:08:09,989
<i>سيدي؟</i>

43
00:08:10,089 --> 00:08:11,790
سيد (ديلاني)، أليس كذلك؟

44
00:08:12,890 --> 00:08:14,140
سيدي؟

45
00:08:15,640 --> 00:08:18,441
جيمس ديلاني)، أليس كذلك؟) -
من أنت؟ -

46
00:08:21,541 --> 00:08:23,742
قالوا أنك ميت -
أنا كذلك -

47
00:08:24,842 --> 00:08:27,192
يا له من قبر ضحل حفروه لأبي

48
00:08:27,292 --> 00:08:29,192
هل ينقصكِ بعض العملات؟

49
00:08:29,292 --> 00:08:31,593
لقد دُفِن بعمق حبي له

50
00:08:32,793 --> 00:08:34,493
بالعام الماضي، ألحق بي العار

51
00:08:35,593 --> 00:08:36,644
عار؟

52
00:08:42,845 --> 00:08:46,095
هل كانت تلك كلمات زنوج التي تفوه بها عند المقابر؟

53
00:08:47,345 --> 00:08:50,396
ينتقل الجنون عبر الحبل السري

54
00:08:50,496 --> 00:08:54,597
يزحف مرض الجدري الأفريقي للمخ
بواسطة تلك... الديدان

55
00:08:54,697 --> 00:08:56,197
إنها تزحف داخل شرايينك

56
00:08:56,297 --> 00:08:58,597
أين هو؟ -
ذهب ليتبول -

57
00:09:01,998 --> 00:09:05,248
أي أعمال معه يتم مناقشتها بوجودي

58
00:09:05,348 --> 00:09:08,249
كما ترى، فأنا أتميز بالأفضلية
فلقد قرأت الوصية

59
00:09:09,649 --> 00:09:10,699
بمعنى؟

60
00:09:10,799 --> 00:09:13,050
بمعنى أنّي بحاجة للتبول
ولست بحاجة لأحد ليمسك لي بقضيبي

61
00:09:13,150 --> 00:09:16,050
أتوسل عفو السيدة

62
00:09:59,507 --> 00:10:03,908
أنى علمت بموت والدك؟

63
00:10:04,008 --> 00:10:06,608
سمعت أنه مريض فاستقللت السفينة قدومًا

64
00:10:06,708 --> 00:10:10,309
أجل، كان مريضاً بالجنون

65
00:10:10,409 --> 00:10:11,959
أسمعت بهذا؟

66
00:10:13,509 --> 00:10:15,059
يا للحزن والتوجع

67
00:10:15,159 --> 00:10:18,910
لم تزرف دمعة واحدة عند المقابر من أي عين

68
00:10:23,511 --> 00:10:25,611
لم أسمع أي صوت تبول عند المبولة

69
00:10:25,711 --> 00:10:29,462
،ربما لم تكن بحاجة للتبول
...أو ربما خرجت إلى هنا

70
00:10:29,562 --> 00:10:30,862
لأجل غرض معين؟

71
00:10:30,962 --> 00:10:32,562
...(جيمس)

72
00:10:32,662 --> 00:10:36,263
من أنت؟ -
أنا (ثويت)، محامي والدك -

73
00:10:36,363 --> 00:10:38,313
إن مرض الجدري يزحف بداخلي وصولًا للعظام

74
00:10:38,413 --> 00:10:42,514
وأنت محق، لي غرض آخر غير التبول

75
00:10:42,614 --> 00:10:46,264
أتعلم، بـ "لندن" قاطبة
والدك فقط هو من آمن بأنك حيّ

76
00:10:46,364 --> 00:10:48,515
كانت إحدى أعراض جنونه

77
00:10:48,615 --> 00:10:52,765
،ولكنه كان يتحدث إليك
كان يقف على الضفة الشمالية للنهر

78
00:10:52,866 --> 00:10:55,366
وينادي عليك بالضفة المقابلة

79
00:10:55,466 --> 00:10:57,816
أجل، أعلم ذلك، فلقد سمعت ندائه

80
00:10:59,317 --> 00:11:00,567
سأتحدث بصراحة

81
00:11:00,667 --> 00:11:03,217
كتب والدك وصيته، وأنا منفذها

82
00:11:03,317 --> 00:11:05,217
تتضمن بداخلها أنك وريثه الوحيد

83
00:11:05,318 --> 00:11:09,818
ولكن يا (جيمس) إن عدت لموطنك
متوقعًا وجود ثروة، فلا يوجد أي شيء

84
00:11:09,918 --> 00:11:12,519
الإرث الوحيد هو كأس مسموم

85
00:11:14,119 --> 00:11:16,769
تحدث إليّ عن ذلك السم

86
00:11:18,470 --> 00:11:22,220
في الواقع، إنه... حقل صغير على الشريط الساحلي

87
00:11:22,320 --> 00:11:23,920
الواقع مباشرةً بالجهة الأخرى من العالَم

88
00:11:24,021 --> 00:11:27,021
"التي امتلكها والدك بمعاهدة مع قبائل "النوتكا

89
00:11:27,121 --> 00:11:29,121
أرض قاحلة

90
00:11:29,221 --> 00:11:32,872
إن كانت "أمريكا" هي خنزير
"يقف مواجهًا لـ "بريطانيا

91
00:11:32,972 --> 00:11:35,172
فهي تقع بمؤخرة الخنزير

92
00:11:35,272 --> 00:11:37,823
مجرد صخور وهنود

93
00:11:37,923 --> 00:11:45,774
الأرض التي بوصية والدك ليست لا نفع منها فحسب
ولكنها خطر محدق بكل من يمتلكها

94
00:11:45,874 --> 00:11:47,774
إنها صخوري الآن

95
00:11:49,725 --> 00:11:51,575
...(جيمس)

96
00:11:51,675 --> 00:11:56,676
يمكنني الترتيب لعملية النقل الفوري
لملكية هذه الأرض بالتحديد

97
00:12:07,527 --> 00:12:10,428
سأرسل لك اقتراحًا رسميًّا بخط اليد

98
00:12:35,832 --> 00:12:37,932
طاب يومك يا سيدي

99
00:12:38,032 --> 00:12:40,883
كل الفتيات الحاضرات مجرد عاهرات

100
00:12:42,333 --> 00:12:46,034
يحضرون جنازة رجل أرمل
لعلمهم بوجود عديدِ من الرجال العجائز

101
00:12:46,134 --> 00:12:50,784
"وذلك الحيوان القادم من "أفريقيا
آت لهنا ليلتقط ما تبقى من والده العجوز كذلك

102
00:12:50,884 --> 00:12:53,885
ربما يجدر بنا ترك (ثويت) يتعامل مع الأمر

103
00:12:55,585 --> 00:12:57,285
لنستدعي عربتنا

104
00:13:13,238 --> 00:13:16,188
...شيء واحد لم تشفِه "أفريقيا" بي

105
00:13:16,288 --> 00:13:18,589
هو أنّي لا زلت أحبّكِ

106
00:13:24,490 --> 00:13:31,241
وإذا كان ينقصك بعض المال
رجاءً لا تترددي بالطلب

107
00:13:31,341 --> 00:13:34,191
فلقد قدمت "أفريقيا" لي النفع
بشكل جيد جدًا

108
00:13:36,742 --> 00:13:41,042
إذًا لن حاجة لك بإرثك الآن، أليس كذلك؟

109
00:13:41,142 --> 00:13:42,693
كنا على وشك المغادرة

110
00:14:24,949 --> 00:14:27,650
إذًا أيها السادة، لنبدأ

111
00:14:27,750 --> 00:14:33,701
،هناك كاتب سيسجل كل كلمة تُقال
إلا حينما يرفع أحد السادة يده

112
00:14:33,801 --> 00:14:40,652
...فالكلمات التي سيتفوه بها صاحب اليد المرفوعة
لن يتضمنها التسجيل

113
00:14:41,752 --> 00:14:46,453
(الآن، قضية اليوم هي العجوز (ديلاني

114
00:14:46,553 --> 00:14:49,653
فليتعفن بالجحيم

115
00:14:49,753 --> 00:14:53,504
وفاة ذلك النذل العجوز المجنون
كان موضع ترحاب

116
00:14:53,604 --> 00:14:59,655
وكما ظننا جميعًا أن التوقيت كان ذا منفعة
لشركة "الهند الشرقية" المحترمة

117
00:14:59,755 --> 00:15:02,255
ولكن تغيرت الأمور

118
00:15:03,706 --> 00:15:06,456
سيد (ثويت)، تفضل

119
00:15:06,556 --> 00:15:08,506
أفض لنا بالأخبار السيئة

120
00:15:08,606 --> 00:15:13,857
(بما أنّي محامي الراحل السيد (ديلاني
فلقد حضرت مراسم الدفن

121
00:15:13,957 --> 00:15:15,908
...ولقد ظهر شبح

122
00:15:16,008 --> 00:15:19,258
"ابن، ظنناه جميعًا قد مات في "أفريقيا

123
00:15:19,358 --> 00:15:21,559
(جيمس كيزياه ديلاني)

124
00:15:24,309 --> 00:15:27,159
سيد (ويلتون) طلبت منك القيام ببعض البحث

125
00:15:27,259 --> 00:15:31,310
ولقد قمت به يا سيدي، وكم كان بحثي مصدر مُتعة

126
00:15:31,410 --> 00:15:34,761
إن طباعه يرثها من والدته المجنونة

127
00:15:34,861 --> 00:15:36,761
كانت نزيلة بمصحة للمجانين

128
00:15:36,861 --> 00:15:38,811
إلتزم بما نعرفه عن الفتى فحسب

129
00:15:38,911 --> 00:15:40,912
إذًا بسن الحادية عشرة

130
00:15:41,012 --> 00:15:46,913
ألحقَ الوالد الكهل وزوجته الجديده ابنه بالمعهد العسكري
"التابع لشركة "الهند الشرقية" بمدينة "وولويتش

131
00:15:47,013 --> 00:15:49,313
عام 1798

132
00:15:49,413 --> 00:15:53,464
كان فتى (ديلاني)... فرداً في جيش الشركة؟

133
00:15:53,564 --> 00:15:57,164
ويا سيد (ستيوارت)، ما يزيد من غرابة الأمر

134
00:15:57,264 --> 00:15:59,865
تظهر السجلات أنه كان فردًا في كتيبتك العسكرية

135
00:15:59,965 --> 00:16:01,415
...حسنًا

136
00:16:01,515 --> 00:16:05,166
،كنت قائداً لكثيرٍ من الأوغاد الصغار
فأنا أنسى جميعهم

137
00:16:05,266 --> 00:16:08,166
يوجد سجل لبيانات حضوره وعام نهاية خدمته

138
00:16:08,266 --> 00:16:10,366
أجل، عام نهاية خدمته أيضًا

139
00:16:10,466 --> 00:16:12,217
!يا إلهي

140
00:16:12,317 --> 00:16:15,467
(العريف (جيمس كيزياه ديلاني

141
00:16:15,567 --> 00:16:18,818
مستوى استثنائي، استثنائي، استثنائي

142
00:16:18,918 --> 00:16:22,718
،التعامل مع الأسلحة القديمة، قيادة السفن
الزعامة، استثنائي

143
00:16:22,818 --> 00:16:26,919
ولكن يا سيدي، بعدهل حلّ العام 1800

144
00:16:27,019 --> 00:16:28,669
استثنائي بشتى الجوانب

145
00:16:28,769 --> 00:16:31,920
أعتقد أن ثقته بنفسه قد سمحت
لطبيعته الوحشية

146
00:16:32,020 --> 00:16:33,720
بالاندماج مع جنون والدته

147
00:16:33,820 --> 00:16:36,120
كان يقتل الضباط دائمًا

148
00:16:36,221 --> 00:16:43,172
ثم أشعل النيران بقارب بحري بتجربة
مزج الزيت مع البطاطس المهروسة وهو سكير

149
00:16:43,272 --> 00:16:45,822
"وقتال مع شخص أخرق بشارع "تشانسيري

150
00:16:45,922 --> 00:16:50,473
وافتعاله لحركة تمرد ضد الطهاه
بسبب سوء الكاسترد

151
00:16:50,573 --> 00:16:53,873
وكان يتكلم بحماسة مفرطة عن الثروات والكنوز المخبأة

152
00:16:53,973 --> 00:16:56,924
وحاول تجنيد الفتيان الآخرين ليركبوا النهر ذهابًا للهند

153
00:16:57,024 --> 00:17:00,474
(للمتاجرة مع الهنود الحُمر وأخذ الذهب من قوم الـ (أذتيك

154
00:17:00,574 --> 00:17:04,825
...والمزيد من القتل، والعاهرات، والكاسترد، وأخيرًا

155
00:17:04,925 --> 00:17:07,275
أكاد أستنزف طاقتي بتكرار كل شيء

156
00:17:07,375 --> 00:17:10,826
وأخيرًا، بعام 1802

157
00:17:10,926 --> 00:17:13,476
"ذهب إلى "أفريقيا

158
00:17:15,777 --> 00:17:18,677
حسنًا، لقد عاد الآن

159
00:17:18,777 --> 00:17:22,578
وترك له العجوز (ديلاني) كل شيء

160
00:17:22,678 --> 00:17:24,278
"بما في ذلك أرض "نوتكا

161
00:17:26,028 --> 00:17:29,929
هل لدينا نسخة من معاهدة مضيق "نوتكا" بعد؟

162
00:17:30,029 --> 00:17:34,330
هل يمكن لمحامينا تحريفها؟

163
00:17:34,430 --> 00:17:41,181
...لم نجدها بعد يا سيد (ستيوارت)، و
وأعتقد أن النسخة الأصلية هي الموجودة فقط

164
00:17:42,381 --> 00:17:48,182
إذًا مفاوضاتنا المطولة مع الابنة كانت بلا جدوى

165
00:17:54,033 --> 00:17:59,184
إن لم تُقرأ الوصية على الملأ بعد
وأرض "نوتكا" مهمّة لنا استراتيجياً

166
00:17:59,284 --> 00:18:01,484
فلم لا نُحرقها فحسب؟

167
00:18:02,735 --> 00:18:04,185
حتى إن فعلنا

168
00:18:04,285 --> 00:18:08,735
سيكون للابن الأولوية عن الابنة

169
00:18:08,836 --> 00:18:11,836
وفقًا لشريعة الرب

170
00:18:11,936 --> 00:18:16,537
وعودته تمت بطريقة علنية عن قصد منه

171
00:18:16,637 --> 00:18:23,538
بالكاد تُعتبر أعمال شخص وحشي -
شكرًا لك يا سيد (ثويت)، يمكنك المغادرة -

172
00:18:31,989 --> 00:18:41,241
سيد (بيتيفر)، آمل أن يكون التقرير القادم من المكتب الأفريقي
بنفس تعمق تقرير السيد (ويلتون) من مكتب السجلات

173
00:18:44,091 --> 00:18:46,091
وفقًا لسجلات استئجار السفن

174
00:18:46,191 --> 00:18:49,592
"استقل سفينة تدعى "كورنواليس
"ذهابًا إلى "كابيندا

175
00:18:49,692 --> 00:18:53,893
ثم استقل سفينة تسمى
"النفوذ"، متجهة الى "أنتيغوا"

176
00:18:54,943 --> 00:18:59,944
كانت سفينة عبيد
وغرقت على الساحل الذهبي

177
00:19:00,044 --> 00:19:02,594
(ثم افترض موت (ديلاني

178
00:19:03,344 --> 00:19:05,895
ثم بدأت تتراود الشائعات

179
00:19:08,495 --> 00:19:13,146
كانت هناك شائعات حول
جيمس كيزياه ديلاني) على مر العشر سنوات المنصرمة)

180
00:19:13,246 --> 00:19:18,397
ولكني أضفت في الملفات الحقائق الواقعية فقط

181
00:19:18,497 --> 00:19:19,847
لا الشائعات

182
00:19:22,247 --> 00:19:23,798
ما هي تلك الشائعات؟

183
00:19:23,898 --> 00:19:29,748
،شائعات فظيعة، ولا تمت للطبيعة بصلة
وأنا على يقين أنها غير حقيقية

184
00:19:31,499 --> 00:19:35,149
ما هي الشائعات اللعينة؟

185
00:20:54,512 --> 00:20:55,812
حسنًا

186
00:21:24,317 --> 00:21:26,917
من هناك؟ إن المسدس ملقم

187
00:21:31,618 --> 00:21:33,118
!يا لمعجزة القدير

188
00:21:33,218 --> 00:21:37,719
ربما بالسفن والعربات، أليس كذلك؟
تعال لهنا

189
00:21:41,069 --> 00:21:44,720
أين أدبك يا (برايس)؟
ألسنا سيدًا وخادمًا؟ ابتعد عني

190
00:21:46,420 --> 00:21:48,071
أستميحك عذرًا يا سيدي -
ماذا؟ لماذا؟ -

191
00:21:48,171 --> 00:21:55,072
أستميحك عذرًا، ولكن ما الذي تفعله هنا بحق السماء؟ -
ليس هناك أي عذر لك، لأنك قائد المتمردين -

192
00:21:56,222 --> 00:22:00,723
وستشنقك لكونك واحدًا من القراصنة، أيها المتشرد

193
00:22:00,823 --> 00:22:02,023
كيف حال ساقك؟

194
00:22:02,123 --> 00:22:07,024
،كسرت ركبتي اليسرى وأنا أتأرجح من على الشجرة
محاولًا أن أصبح قرد خاص بك

195
00:22:08,324 --> 00:22:09,974
كنت بحاجة لأخ -
لا زلت بحاجة لواحد -

196
00:22:11,574 --> 00:22:15,475
ولكن سيتحتم على الخادم العجوز المحطم نفسيًا
والمنحني الظهر أن يكون كافيًا

197
00:22:15,575 --> 00:22:17,125
لم تتغير

198
00:22:18,926 --> 00:22:20,176
على العكس تمامًا

199
00:22:23,726 --> 00:22:26,677
"لا الشاي، بل خمر الـ"براندي

200
00:22:28,977 --> 00:22:31,027
كأسان

201
00:22:31,127 --> 00:22:32,178
سيدي؟

202
00:22:32,278 --> 00:22:33,728
أحضر كأسين

203
00:22:34,728 --> 00:22:38,379
كان يجب أن يدعوك
لليلة الغسل والتطهير على الأقل

204
00:22:38,479 --> 00:22:41,629
،إعداد الحساء بالغرفة الخلفية
سحقًا لهذا

205
00:22:41,729 --> 00:22:45,630
لا يمكنني الوثوق بأحد
بهذه المدينة القذرة قاطبةً

206
00:22:45,730 --> 00:22:46,830
أتفهم ما أعنيه؟

207
00:22:46,930 --> 00:22:48,730
بغض النظر عنك

208
00:23:02,433 --> 00:23:06,183
يمكنك إعفائي من تمثيل غَمْغَمَة
(أول شراب لك يا (برايس

209
00:23:06,283 --> 00:23:10,984
أعلم أنك تحتسي نصف زجاجة
من خَمْر شركة (ديلاني) كل ليلة

210
00:23:20,135 --> 00:23:21,336
...(جيمس)

211
00:23:23,086 --> 00:23:25,486
كان بإمكانك مراسلة والدك
مرة على الأقل

212
00:23:25,586 --> 00:23:28,187
ففي النهاية، كان ينادي اسمك دائمًا

213
00:23:28,287 --> 00:23:29,387
أعلم

214
00:23:30,987 --> 00:23:36,838
كنت أقول له: "هيّا، تعال للداخل
"قبل أن يصل الموج لحذائك

215
00:23:36,938 --> 00:23:40,189
كان يُشعل تلك النيران على الشاطئ

216
00:23:40,289 --> 00:23:42,539
مناديًا اسمك ومُتحدثًا معك

217
00:23:44,639 --> 00:23:46,540
أيعدّ هذا حزناً يا (جيمس)؟

218
00:23:47,740 --> 00:23:49,040
ما الذي يعد حزناً؟

219
00:23:52,040 --> 00:23:57,741
وطوال الوقت كانت تحوم تلك النوارس حوله

220
00:23:57,841 --> 00:24:00,642
تحوم النوارس إذا تواجد اللحم فحسب

221
00:24:00,742 --> 00:24:03,342
أجل، وكان هناك لحم

222
00:24:04,492 --> 00:24:07,093
رجال الشؤون، هذا ما يسمون أنفسهم به

223
00:24:07,193 --> 00:24:09,843
ألا ترغب بمعرفة ما أرادته تلك النوارس؟

224
00:24:09,943 --> 00:24:11,544
أنا أعلم بالفعل

225
00:24:12,344 --> 00:24:14,394
أشك بهذا الأمر

226
00:24:16,344 --> 00:24:19,895
"قطعة أرض تدعى "مضيق نوتكا

227
00:24:21,595 --> 00:24:23,596
كانت "نوتكا" قبيلة والدتي

228
00:24:25,346 --> 00:24:27,596
(لا يا (جيمس

229
00:24:27,696 --> 00:24:30,447
"أتت والدتك من "نابولي

230
00:24:30,547 --> 00:24:37,748
اشترى والدي بعض الأراضي واشترى زوجة
واشترى كليهما مقابل البارود

231
00:24:41,348 --> 00:24:44,799
أخبرني ألا أتحدث إليك عن أمر شرائه لها أبدًا

232
00:24:46,149 --> 00:24:47,999
ومع ذلك أخبرني بكل شيء

233
00:24:49,750 --> 00:24:51,000
متى؟

234
00:24:51,100 --> 00:24:53,150
حينما كان يشعل نيرانه على الشاطئ

235
00:24:58,051 --> 00:25:00,801
لا يمكنك إدهاشي بأي شيء عن ذلك الرجل

236
00:25:00,901 --> 00:25:09,253
فلقد كان كنصف بشري بآخر أيامه، فكان يجلس القرفصاء
هنا ويعقد الصفقات مع الأشباح داخل النيران

237
00:25:10,453 --> 00:25:12,553
...وكان يتحدث لغة تشبه

238
00:25:12,653 --> 00:25:14,754
كان تشبه أصوات الغربان المتقاتلة

239
00:25:19,855 --> 00:25:23,055
(وكان يتحدث إليك يا (جيمس

240
00:25:23,155 --> 00:25:24,605
(وكان يتحدث إلى (آنا

241
00:25:26,806 --> 00:25:27,856
(ساليش)

242
00:25:34,257 --> 00:25:36,407
(اسم والدتي كان (ساليش

243
00:25:37,757 --> 00:25:41,258
تعلم أشياء نعلمها أنا وهو فقط

244
00:25:41,358 --> 00:25:42,908
أجل

245
00:25:45,259 --> 00:25:48,609
ومن الأفضل ألا نتحدث عنها
ونحن نحتسي الخمر

246
00:25:54,160 --> 00:25:57,010
...كما ترى، حينما تعيش وحيدًا بصحبة رجل مجنون

247
00:25:57,110 --> 00:25:59,261
تصبح نصف مجنون أنت الآخر

248
00:26:01,261 --> 00:26:04,912
(ولكن إليك الأمر، يا (جيمس
مضيق "نوتكا" ذلك عبارة عن لعنة

249
00:26:05,012 --> 00:26:08,962
وسيأتي بهلاك الملك والمملكة بالكامل
فوق رأسك

250
00:26:09,062 --> 00:26:11,763
(رجاءً لا تحاول تعقيلي يا (برايس

251
00:26:11,863 --> 00:26:16,064
لأنه إن كانت تلك الكلمات خارجة منك
فربما أصدقها

252
00:26:18,164 --> 00:26:22,415
ولقد أقسمت على فعل أشياء حمقاء جدًا

253
00:27:50,179 --> 00:27:53,829
،إن كنت تبحث عن المال
فهذه الحسابات عمرها عشر سنوات

254
00:27:57,580 --> 00:28:00,880
أين دفاتر الجرد وسجلات الشحن الخاصة بوالدي

255
00:28:02,981 --> 00:28:04,131
أحرقهم جميعًا

256
00:28:05,931 --> 00:28:09,232
السبب الوحيد لنجاة هذه الحسابات
هي إخفائي لها

257
00:28:09,332 --> 00:28:11,132
بحالة قدوم جامعي الضرائب

258
00:28:12,882 --> 00:28:14,833
تم تسليم هذا الخطاب بالسادسة من صباح اليوم

259
00:28:14,933 --> 00:28:17,533
(على يد خادم السيد (روبرت ثويت

260
00:28:19,233 --> 00:28:23,934
كان يحاول (ثويت) شراء شركة (ديلاني) للشحن
من والدك طوال ثلاثة أعوام

261
00:28:24,034 --> 00:28:26,084
كلّ مرة كان والدك يذهب إلى الطرقات

262
00:28:26,184 --> 00:28:29,685
ويلمّ بعض روث الحصان ويضعه
في رزمة كطريقة للرد على عرضه

263
00:28:32,685 --> 00:28:37,686
أظنّ الظرف يحوي عرضاً ماليّاً

264
00:28:37,786 --> 00:28:40,937
أظنّه كذلك، أمعك روث حصان؟

265
00:28:46,438 --> 00:28:50,788
أنصت، أخبرني المحاسبون
أنّ لدينا إيجاراً لخمسين عاماً

266
00:28:50,888 --> 00:28:54,039
"على المكاتب في مرافئ شركة "الهند الشرقية
تبقّت منها اثنتان وثلاثون سنة

267
00:28:55,189 --> 00:28:58,490
لم يزر والدك ذاك المكان
منذ ثماني سنوات، سيّدي

268
00:28:58,590 --> 00:29:00,290
إنّها مقفلة جميعها

269
00:29:00,390 --> 00:29:01,890
إذاً سأحتاج المفتاح

270
00:30:00,249 --> 00:30:01,550
!مهلاً

271
00:30:01,650 --> 00:30:03,750
ماذا تفعل بالباب؟

272
00:30:03,850 --> 00:30:06,600
إن أردت شيئاً، فعليك طلبه منّي

273
00:30:06,700 --> 00:30:08,351
هذه ملكية خاصة

274
00:30:08,451 --> 00:30:12,101
هيلجا)، من الرائع رؤية)
أنّكِ ما زلتِ تعملين

275
00:30:12,201 --> 00:30:13,702
بل أنّكِ ما زلتِ على قيد الحياة حتى

276
00:30:13,802 --> 00:30:16,302
تعلمين أنّي نمت معكِ عندما
كنت مجرّد طفل صغير

277
00:30:16,402 --> 00:30:17,952
من أين أحضرت المفتاح؟

278
00:30:18,052 --> 00:30:20,803
هذا المفتاح؟ هذا مفتاح والدي

279
00:30:20,903 --> 00:30:24,103
(هوراس ديلاني)

280
00:30:25,804 --> 00:30:27,504
سحقاً

281
00:30:27,604 --> 00:30:28,854
أجل، سحقاً

282
00:30:30,004 --> 00:30:32,305
توقف والدك عن المجيء
كانت هذه المكاتب فارغة

283
00:30:32,405 --> 00:30:35,355
كانت مبذّرة، وقريبةً جداً من المرافئ

284
00:30:38,606 --> 00:30:40,006
أترغب بالشاي؟

285
00:30:40,106 --> 00:30:41,206
كـلا

286
00:30:43,506 --> 00:30:44,857
أتريد المضاجعة؟

287
00:30:44,957 --> 00:30:47,557
كلا، بل أريد استعادة مكاتب عائلتي -
!رباه -

288
00:30:50,207 --> 00:30:51,608
كم تجنين هنا؟

289
00:30:54,808 --> 00:30:58,609
…مع عمّال الفناء والقوارب التي ترسو في المرافئ

290
00:30:59,609 --> 00:31:01,259
نجني عشر جنيهات يومياً

291
00:31:01,359 --> 00:31:04,460
يمكنني إعطاؤك خمسة، وأيّ شيء تريده

292
00:31:04,560 --> 00:31:07,760
…صبية، فتيات، جنس فموي، مضاجعة

293
00:31:09,210 --> 00:31:11,911
أمامكِ ساعتان لتخرجي

294
00:31:12,011 --> 00:31:13,511
تقول أنّي سلبتك عذريّتك

295
00:31:15,612 --> 00:31:16,762
أجـل

296
00:31:20,662 --> 00:31:22,713
أين كنت أيها الفتى الصغير؟

297
00:31:22,813 --> 00:31:24,663
كنت أجوب العالم

298
00:31:27,213 --> 00:31:30,714
لديّ فتيات، لكنّي أملك رجالاً كذلك

299
00:31:32,564 --> 00:31:34,114
ليسوا رجالاً جيدين

300
00:31:34,214 --> 00:31:35,615
أتفهم؟ -
أجـل -

301
00:31:37,265 --> 00:31:39,015
قلوبهم متحجّرة

302
00:31:39,115 --> 00:31:41,416
ويحملون سكاكيناً وحبالاً

303
00:31:41,516 --> 00:31:42,966
…إن كنت عاقلاً ولو قليلاً

304
00:31:46,917 --> 00:31:50,417
من لا يعرفني من الناس
يتفهمون بعد وقت قصير

305
00:31:50,517 --> 00:31:52,217
أنّي لستُ عاقلاً إطلاقاً

306
00:31:54,418 --> 00:31:56,218
والآن رجاءً، لا تسيئي فهم الموقف

307
00:31:56,318 --> 00:31:57,418
أرسلي لي اثنا عشر رجلاً

308
00:31:57,518 --> 00:32:00,769
وسأعيد لك اثنتي عشر زوجاً
من الخصيّ في كيس

309
00:32:00,869 --> 00:32:03,919
ويمكننا مشاهدة عاهراتك يلتهمنهم سويّاً

310
00:32:04,019 --> 00:32:08,070
قبل أن أقطع قدميك وأسلقهما

311
00:32:12,971 --> 00:32:14,021
معكِ ساعتان

312
00:32:15,521 --> 00:32:16,871
…أنت

313
00:32:16,971 --> 00:32:18,972
إنّي أتذكرك

314
00:32:19,072 --> 00:32:21,822
أتذكرك، وقد سمعت ما يُحكي عنك

315
00:32:24,022 --> 00:32:26,623
إن أعطيتك فتاة، فلن أراها مجدداً أبداً

316
00:32:28,273 --> 00:32:29,473
ما سمعته صحيح

317
00:32:30,874 --> 00:32:32,224
كوني دقيقةً في الموعد

318
00:32:51,527 --> 00:32:54,877
لقد أحضروا العربة -
أجل، أنا قادمة -

319
00:33:16,881 --> 00:33:19,331
إنّكِ تلتمسين منه التخلي عن عمله

320
00:33:19,431 --> 00:33:23,432
،وتصرين على أن يعطيكِ ما ناله
وذلك لمصلحته الشخصيّة

321
00:33:25,182 --> 00:33:29,033
الالتماس" هي كلمة أكثر أنثوية"

322
00:33:31,433 --> 00:33:33,334
ولمَ عليك التصرف كامرأة نحوه؟

323
00:33:36,934 --> 00:33:40,985
يُشترط مع عرض الخمسين جنيهاً
"أن يغادر "انجلترا

324
00:33:41,085 --> 00:33:42,835
لماذا؟

325
00:33:42,935 --> 00:33:46,036
لأنه ما لم يغادر "انجلترا"، فسأقتله

326
00:33:46,136 --> 00:33:47,436
لماذا؟

327
00:33:53,687 --> 00:33:55,337
هذا سؤال جيّد جداً

328
00:33:58,538 --> 00:34:02,188
لمَ قد أشعر بهذا الشعور نحوه
بعد مقابلتي له مرة واحدة فحسب؟

329
00:34:04,139 --> 00:34:06,989
ابن أب الامرأة التي أحب ذاته

330
00:34:10,640 --> 00:34:13,140
لِمَ يعلم الجندي أنّ الزنجيّ
الذي ينحني إلى الأسفل

331
00:34:13,240 --> 00:34:15,840
يملك خنجراً في حذائه وأنه يبحث عنه؟

332
00:34:19,941 --> 00:34:22,942
ديلاني) هو مجرّد زنجي الآن)

333
00:34:23,042 --> 00:34:24,442
تعلمين ذلك، أليس كذلك؟

334
00:34:27,642 --> 00:34:33,793
تحدّثت مع تجّار محنّكين استطاعوا بالكاد
إجبار أنفسهم على تكرار رواية هذه القصص

335
00:34:37,094 --> 00:34:38,444
بين الجنود المسيحيين

336
00:34:38,544 --> 00:34:43,045
من المعتاد دفن جثث قتلى العدو

337
00:34:43,145 --> 00:34:47,545
وإبعاد الكلاب والغربان
التي تأتي لأكل لحومهم

338
00:34:50,396 --> 00:34:52,246
لا أن ينحنوا ويموتوا بجانبهم

339
00:35:05,598 --> 00:35:07,649
أعيدي المحاولة

340
00:35:07,749 --> 00:35:11,149
مُظهرةً الاشمئزاز الذي تشعرينه هذه المرة

341
00:35:11,249 --> 00:35:12,750
بعد معرفتكِ الحقيقة

342
00:35:39,054 --> 00:35:42,804
تعيش الكلاب هنا بأكل لحوم المُنتحرين

343
00:35:42,904 --> 00:35:44,855
"الذين يفقزون من على جسر "بلاكفريارس

344
00:35:46,055 --> 00:35:49,055
ما عرفت كلباً يذهب
بأُلفة نحو يد رجل قط

345
00:35:50,506 --> 00:35:53,306
لا بدّ أنّها شعوذة تعلَّمتها من مكان ما

346
00:35:56,907 --> 00:35:58,207
ماذا تريد؟

347
00:36:00,157 --> 00:36:04,208
تظنّ ابن والدك يُطعم نفسه

348
00:36:04,308 --> 00:36:07,358
سمعت أنّك ارتكبت كثيراً من الشر هناك

349
00:36:07,458 --> 00:36:11,159
والآن قد حان الوقت لتفعل بعض الخير في قومك

350
00:36:11,259 --> 00:36:16,160
اعتنيتُ وزوجتي بذاك الطفل لعشر سنوات

351
00:36:16,260 --> 00:36:22,761
دون أخذ قرش منك، وبتهديدات كثيرة
من الوغد العجوز المجنون الذي دفنته لتوّك

352
00:36:22,861 --> 00:36:26,011
الآن وقد عدت، أريد أجري

353
00:36:26,111 --> 00:36:30,662
"لولانا لعمل الطفل عاهراً في "سانت جايلز

354
00:36:36,063 --> 00:36:38,563
سيّد (ايبوستن)، كنت أنوي زيارتك

355
00:36:38,663 --> 00:36:39,914
كلامك محض هراء

356
00:36:40,014 --> 00:36:43,964
أنت كاذبٌ كوالدك تماماً
(فأنت من آل (ديلاني

357
00:36:44,064 --> 00:36:45,915
…سأخبرك شيئاً

358
00:36:46,015 --> 00:36:48,315
أحضر لي عنواناً

359
00:36:48,415 --> 00:36:51,665
وسأحضر لك أجرك كشيكٍ مصرفي

360
00:36:53,016 --> 00:36:54,716
كم من المال؟ -
ما يكفي -

361
00:36:58,517 --> 00:36:59,867
طاب يومك

362
00:37:02,667 --> 00:37:05,418
ألا تسألُ حتى عن حال
من هو مِن لحمك ودمك؟

363
00:37:58,726 --> 00:38:03,227
ما لم توافق على شربي
الخمر لتهدئة نفسي

364
00:38:03,327 --> 00:38:06,800
فلربما عليك البحث في دليل
الكلية الملكية للأطباء

365
00:38:06,900 --> 00:38:10,578
ولترَ كم واحداً منهم
سيوافق على فعل هذا العمل

366
00:38:10,678 --> 00:38:14,579
"أنوي مزج محتويات معدته بـ"أكسيد البوتاسيوم

367
00:38:14,679 --> 00:38:17,229
"و"أكسيد الكالسيوم" و"حمض النيتريك

368
00:38:21,680 --> 00:38:25,280
سأعلم خلال عشرين دقيقة، عد
عندما يدقّ جرس الكنيسة

369
00:38:51,285 --> 00:38:53,385
هذا من فعلك

370
00:38:53,485 --> 00:38:55,185
ستدفع ثمن فعتلك -
كلا -

371
00:39:04,537 --> 00:39:08,037
كلا، فلست أملك خوفاً يُغذّيك

372
00:39:10,038 --> 00:39:12,588
لا خوف أعطيه لك، وسأثبت لك ذلك

373
00:39:12,688 --> 00:39:17,789
غنِّ لي كما غنّيت يوماً بينما غرقت في النهر

374
00:39:17,889 --> 00:39:20,439
<i>يا من امتلك البحر نفسه</i>

375
00:39:20,539 --> 00:39:21,689
مات هذا منتحراً

376
00:39:23,890 --> 00:39:26,240
سيعلّمك هذا ألّا تسرق، ألن يعلّمك؟

377
00:39:27,890 --> 00:39:30,291
<i>يا من امتلك البحر نفسه</i>

378
00:39:30,391 --> 00:39:32,691
يا من امتلك البحر نفسه

379
00:39:36,042 --> 00:39:38,792
لست هنا، لست هنا

380
00:39:38,892 --> 00:39:42,193
ما عندي خوف منك، ولا شعور بالذنب

381
00:39:47,744 --> 00:39:50,594
،فعلت ما فعل الآخرون
وما جعلني الآخرون أفعل

382
00:39:50,694 --> 00:39:54,645
فلقد امتُلكت أنفُسنا جميعاً
وملكنا نحن أنفُس غيرنا

383
00:39:57,545 --> 00:40:01,096
فلا تجرؤ وتقف هناك تحاسبني

384
00:40:04,096 --> 00:40:07,747
اليوم، لديّ عملٌ أفعله

385
00:40:34,651 --> 00:40:39,102
تحتوي الحجرة في الأنبوب الموضوع أفقياً
على الغاز الناتج عن محتويات المعدة

386
00:40:43,152 --> 00:40:44,203
…والآن

387
00:40:45,553 --> 00:40:46,953
حانت لحظة الحقيقة

388
00:40:55,404 --> 00:41:00,955
كما ترى، شكّلت الشُعلة
سطحاً عاكساً على الزجاج

389
00:41:01,055 --> 00:41:03,056
"وهو ما يُعرف بـ"مرآة الزرنيخ

390
00:41:05,306 --> 00:41:07,056
لقد سُمّم والدك

391
00:41:09,707 --> 00:41:12,057
من كثافة المرآة

392
00:41:12,157 --> 00:41:16,108
أقول أنّه سُمّم بجرعات كثيفة
ممتدة على فترة زمنية قصيرة

393
00:41:16,208 --> 00:41:20,408
ونعم، كان السمّ ليأثر على عقله
في الأزمنة اللاحقة لتناوله

394
00:41:23,709 --> 00:41:25,359
أتريد إعادة دفنه؟

395
00:41:25,459 --> 00:41:28,760
أجل، وخِط جسده ليعود قطعةً واحدة

396
00:41:28,860 --> 00:41:31,660
أقترح أن يحفروا حفرةً
أعمق قليلاً لدفنه هذه المرة

397
00:41:34,111 --> 00:41:36,711
إن استُخدِمت الجثّة لأيّ غرض آخر

398
00:41:36,811 --> 00:41:39,512
فسأجدك وأقتلك

399
00:41:39,612 --> 00:41:42,012
…أخبر كلّ من يعمل في مهنتك

400
00:41:44,212 --> 00:41:46,113
أعرف أموراً عن الموتى

401
00:41:48,913 --> 00:41:50,763
وسأعلم إن فعل بها أحدٌ شيئاً

402
00:41:50,863 --> 00:41:54,614
أتودّ أن تُتلى أيّة كلمات
عليه عند إعادة دفنه؟

403
00:41:54,714 --> 00:41:56,114
لا مُستمع لما يُتلى

404
00:42:36,421 --> 00:42:38,321
"إنه يتقابل مع شركة "الهند الشرقية

405
00:42:41,421 --> 00:42:45,772
على ما يبدو، يُسعدهم التعامل
مع الشيطان وتركنا مفلسين

406
00:42:48,123 --> 00:42:50,373
لم تُجدِ الرسالة نفعاً على ما يبدو

407
00:42:50,473 --> 00:42:52,573
لم يقبل أن تُملى عليه أفعاله أبداً

408
00:42:54,524 --> 00:42:59,124
حسناً، لدينا الحقّوق قانونياً، وقد
آن الأوان ليُدرك ذاك الهمجيّ ذلك

409
00:42:59,224 --> 00:43:02,025
…أعلم أنه أخوكِ، ولكن -
هو أخي غير الشقيق -

410
00:43:05,325 --> 00:43:07,126
إنّه لا يترك لي خياراً

411
00:43:18,927 --> 00:43:20,628
إنّي ذاهبٌ إلى الخارج -
هذا جيّد -

412
00:43:20,728 --> 00:43:24,078
فأنا تعبةٌ من هذه التهديدات الفارغة
التي تستمر بتوجيهها

413
00:43:27,729 --> 00:43:28,829
فارغة؟

414
00:43:30,929 --> 00:43:33,030
أنا زوجكِ وأنتِ زوجتي

415
00:43:34,730 --> 00:43:38,281
وسأحمي مصالحنا بأيّة وسيلة ممكنة

416
00:43:39,931 --> 00:43:41,631
وبالنسبة له

417
00:43:41,731 --> 00:43:44,081
وجبَ عليه البقاء حيثُ ينتمي

418
00:43:44,181 --> 00:43:47,782
في الأدغال، يرقص عارياً
ويضاجع الخنازير البريّة

419
00:43:47,882 --> 00:43:49,682
مع عبيده المكبّلين في سلاسلهم

420
00:43:53,683 --> 00:43:55,733
سيغادر قريباً

421
00:43:55,833 --> 00:43:58,484
إنّك محقٌّ تماماً، فهو لا ينتمي لهذا العالم

422
00:44:37,890 --> 00:44:40,040
قرّرت إحضاره شخصياً

423
00:44:45,341 --> 00:44:50,542
وهذه أُجرة الماضي
والحاضر والمستقبل

424
00:44:57,393 --> 00:44:58,693
خذني إلى الفتى

425
00:45:00,094 --> 00:45:01,844
أريد أن أرى ما إن كنت تكذب

426
00:45:01,944 --> 00:45:03,894
(أمرك سيّد (ديلاني

427
00:45:15,696 --> 00:45:17,446
أتودّ التحدث معه؟

428
00:45:17,546 --> 00:45:21,097
كلا، فلستُ رجلاً مناسباً
لأكون بقرب الأطفال

429
00:45:25,948 --> 00:45:29,498
يمكن للقدر أن يكون صعباً
فاختزن قليلاً من المال لمستقبله، في حال

430
00:45:29,598 --> 00:45:33,999
كبِر وأصبح متهوراً طائشاً مثلي

431
00:45:36,049 --> 00:45:37,750
وهل ترغب برؤيته مجدداً؟

432
00:45:39,650 --> 00:45:42,300
كلّا، أبداً

433
00:46:40,660 --> 00:46:44,360
أنا (جون بيتيفر)، من شركة
الهند الشرقية"، مكتب أفريقيا"

434
00:46:46,361 --> 00:46:48,011
(أنا (جيمس ديلاني

435
00:46:48,111 --> 00:46:50,411
هذا (بينجامين ويلتون)، من قسم السّجلات

436
00:46:50,511 --> 00:46:53,462
هذا (إبراهيم أبليبي)، مندوبنا الديني

437
00:46:53,562 --> 00:46:56,362
(وهذا السِّيْر (ستيوارت سترينج

438
00:46:56,462 --> 00:46:59,313
رئيس شركة "الهند الشرقية" المحترمة

439
00:46:59,413 --> 00:47:02,063
على سطح الأرض كُلّه

440
00:47:04,414 --> 00:47:05,964
أنت لا تتذكّرني

441
00:47:08,114 --> 00:47:12,515
يتذكّر المرء من يعلوه رُتبة
أكثر ممّن هو أدنى منه

442
00:47:12,615 --> 00:47:14,165
أظنّك كنت عسكرياً

443
00:47:14,265 --> 00:47:16,115
أجل، وكنت أنت قائدي العسكري

444
00:47:16,215 --> 00:47:21,816
ألقِ اللوم على خمر الـ"براندي" وكِبَر العمر

445
00:47:21,916 --> 00:47:23,567
رجاءً، تفضّل بالجلوس

446
00:47:33,018 --> 00:47:35,168
أترغب ببعض الـ"براندي"؟ -
كـلا -

447
00:47:37,269 --> 00:47:39,769
بداية، هل لي أن أقدّم تعازيّ الـ….؟

448
00:47:39,869 --> 00:47:43,920
رجاءً افهم أنّ النفاق هو أكثر ما أكره

449
00:47:45,670 --> 00:47:49,171
…بالتأكيد، دعنا لا نتظاهر بـ -
كلا، لا تتظاهر -

450
00:47:50,621 --> 00:47:54,672
أتساءل، هل يُسمح للسيّد (أبليبي) بإنهاء جملة؟

451
00:47:57,172 --> 00:48:03,823
قيل لنا أنّ والدك في وصيّته
قد أورثك قطعة أرض تقع هنا

452
00:48:05,173 --> 00:48:06,173
أجل

453
00:48:07,974 --> 00:48:11,274
كما سترى، قطعة الأرض
الصغيرة التي ابتاعها والدك

454
00:48:11,374 --> 00:48:15,725
من الهُنود، قد باتت الآن، بفضل
تموضعها، منطقةً يتنازع عليها

455
00:48:15,825 --> 00:48:19,876
بين حكومة جلالته والولايات المتّحدة اللعينة

456
00:48:24,776 --> 00:48:26,277
…لذا

457
00:48:29,127 --> 00:48:30,277
ماذا؟

458
00:48:30,377 --> 00:48:34,028
سيّد (ديلاني)، لقد كنت في "أفريقيا" لعدد من السنوات

459
00:48:34,128 --> 00:48:38,179
لذلك، قد لا تكون على علم
بأن "بريطانيا" والولايات المتّحدة

460
00:48:38,279 --> 00:48:40,429
في حالة حرب حالياً

461
00:48:40,529 --> 00:48:41,879
أعلم ذلك

462
00:48:41,979 --> 00:48:48,280
حسناً، ستفهم إذاً أن الملكية الخاصة
لأرض مضيق "نوتكا" تمثّل فرصةً

463
00:48:48,380 --> 00:48:53,881
ليتنازع أعداؤنا على سيادتها
عندما يحين وقت إقامة الحدود

464
00:48:53,981 --> 00:48:55,381
أعلم ذلك

465
00:48:56,882 --> 00:48:58,782
…أجل، أعلم، كما أنّي أعلم

466
00:48:58,882 --> 00:49:01,432
"أن الحكومتين، "البريطانية" و"الأمريكية

467
00:49:01,532 --> 00:49:04,433
تتحضّران لبدء مناقشات السلام في "غنت

468
00:49:04,533 --> 00:49:05,883
ألا تفعلان؟

469
00:49:05,983 --> 00:49:14,834
ويحضّر المفاوضون إفادات لإقامة
الحدود الكندية الأمريكية عند انتهاء القتال

470
00:49:14,934 --> 00:49:17,685
"وبسبب الموقع الاستراتيجي لمضيق "نوتكا

471
00:49:17,785 --> 00:49:23,886
فأيّا كان مالكها، فهو يملك أيضاً الاستحقاق
القانوني لجزيرة "فانكوفر" بأكملها

472
00:49:23,986 --> 00:49:25,136
…والتي تعدّ

473
00:49:26,386 --> 00:49:28,287
…والتي تعدّ بوابة

474
00:49:29,787 --> 00:49:30,837
للصين

475
00:49:33,587 --> 00:49:34,638
صحيح؟

476
00:49:37,788 --> 00:49:40,089
…لذلك هذه

477
00:49:41,239 --> 00:49:44,889
…قطعة أرض والدي الصغيرة هذه

478
00:49:44,989 --> 00:49:47,290
التي اشتراها بثمن بخس

479
00:49:47,390 --> 00:49:49,490
باركه الربّ هو والبارود

480
00:49:49,590 --> 00:49:51,840
منذ ثلاثين عاماً

481
00:49:51,940 --> 00:49:56,291
ستكون في الحقيقة ذات قيمة عالية للحكومة

482
00:49:56,391 --> 00:49:58,892
"ولشركة "الهند الشرقية

483
00:49:58,992 --> 00:50:02,692
لكنّها ستكون أيضاً ذات قيمة مرتفعة للأمريكان

484
00:50:02,792 --> 00:50:06,293
سيّد (ديلاني)، بصفتك مواطناً بريطانياً

485
00:50:06,393 --> 00:50:10,193
تدين ديناً عظيماً من الولاء لملكك وبلادك

486
00:50:12,944 --> 00:50:15,494
وما لم تحفزّك وطنيّتك

487
00:50:15,594 --> 00:50:17,795
فلربما يمكن للمال تحفيزك

488
00:50:19,595 --> 00:50:21,795
قبل عودتك غير المتوقعة

489
00:50:21,895 --> 00:50:24,996
كنّا قد اتفقنا على مبلغ محدد
مع أختك غير الشقيقة

490
00:50:25,096 --> 00:50:27,846
كان عقدُ الصفقة مع زوجها صعباً

491
00:50:28,896 --> 00:50:31,797
آسف، كلا، أرض مضيق
نوتكا" ليست للببع"

492
00:50:33,347 --> 00:50:34,447
افتح الظرف

493
00:50:36,047 --> 00:50:37,098
هل أنت أصم؟

494
00:50:38,148 --> 00:50:40,698
…(يا سيّد (ديلاني -
…سيّد (ديلاني)، لربما -

495
00:50:40,798 --> 00:50:43,949
عملاق البحار"، أكان هذا الشعار؟"

496
00:50:44,049 --> 00:50:46,049
الظلّ الرهيب؟

497
00:50:47,299 --> 00:50:51,600
الوحش ذو المليون عين والمليون أذن؟

498
00:50:51,700 --> 00:50:52,800
الاحتلال؟

499
00:50:53,850 --> 00:50:55,051
الاغتصاب؟

500
00:50:56,201 --> 00:50:57,351
النهب؟

501
00:50:58,801 --> 00:51:01,001
لقد درست طرائقكم، في مدرستكم

502
00:51:02,802 --> 00:51:08,403
وأعرف الشرّ الذي تفعلونه
لأنّي كنت ذات مرّة جزءاً منه

503
00:51:19,254 --> 00:51:21,555
أواثقٌ من عدم رغبتك بالخمر؟ -
أجل -

504
00:51:21,655 --> 00:51:24,705
رجاءً، امنح نفسك لحظةً لتأخذ
…عواقب رفضك بعين الاعتبار

505
00:51:24,805 --> 00:51:28,256
أيّة عواقب؟ أيّة عواقب؟

506
00:51:28,356 --> 00:51:29,856
لربما علينا فضّ اللقاء

507
00:51:29,956 --> 00:51:31,006
…(سيّد (ديلاني

508
00:51:32,406 --> 00:51:40,408
سأمنحك فرصةً أخيرة لتحسن التصرف
كمواطنٍ موالٍ لجلالته وتاج "انجلترا" الشرعي

509
00:51:41,858 --> 00:51:44,758
بع هذه الأرض مقابل سعر معقول

510
00:52:01,411 --> 00:52:06,212
…كان اتّزان عقل والدك غير مستقر

511
00:52:07,412 --> 00:52:09,862
لكنّك لا تملك ذات العذر

512
00:52:09,963 --> 00:52:13,463
والآن، لمَ لا تفتح الظرف اللعين؟

513
00:52:40,417 --> 00:52:42,118
طاب يومك

514
00:52:54,520 --> 00:52:55,870
حسناً

515
00:52:58,370 --> 00:53:02,221
الابن غير مستقر كأبيه

516
00:53:04,221 --> 00:53:06,972
لعلّ الإشاعات التي تدور حوله حقيقية

517
00:53:08,072 --> 00:53:11,422
أملت حلّ هذا الأمر بطريقة حضارية

518
00:53:11,522 --> 00:53:14,023
لكنّ ذلك لن يكون ممكناً

519
00:53:18,273 --> 00:53:19,574
إنّه لك بالكامل، لتفعل به ما تريد

520
00:53:36,376 --> 00:53:40,127
<i>عزيزي (جيمس)، الرسالة التي
أرسلتها لك هذا الصباح قد كُتبت</i>

521
00:53:40,227 --> 00:53:43,928
<i>تحت إشراف زوجي</i>

522
00:53:44,028 --> 00:53:46,478
<i>الذي أنا متزوجة منه بسعادة</i>

523
00:53:50,979 --> 00:53:53,779
<i>مضى أكثر من عشر سنوات على رحيلك</i>

524
00:53:53,879 --> 00:53:57,080
<i>وفي ذاك الوقت، أسعدني
"قرارك مغادرة "انجلترا</i>

525
00:53:57,180 --> 00:53:58,730
<i>لمصلحة كلينا</i>

526
00:54:02,481 --> 00:54:06,131
<i>أيّا كان ما سيحصل في مسألة الإرث هذه</i>

527
00:54:06,231 --> 00:54:09,582
<i>وحتى لو أدّت لنزاع</i>

528
00:54:09,682 --> 00:54:15,433
<i>أرجو أنّي أستطيع وضع ثقتي بك
لإبقاء أسرار الماضي مدفونة</i>

529
00:54:15,533 --> 00:54:18,233
<i>أبقِها دفينةَ بئر شديد العمق</i>

530
00:54:28,000 --> 00:55:00,000
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي - عـــمـــر الشــقـقـي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

