﻿1
00:02:58,480 --> 00:03:00,360
اغفر لي يا أبي

2
00:03:03,840 --> 00:03:05,760
على خطاياي التي ارتكبتها

3
00:04:20,349 --> 00:04:23,906
"لندن) عام 1814)"

4
00:04:41,440 --> 00:04:42,919
فليتقدم

5
00:04:42,920 --> 00:04:44,519
الشاهد

6
00:04:44,520 --> 00:04:48,959
" أخذوا بونابرت الملعون ولفّوا الحبل حول عنقه "

7
00:04:48,960 --> 00:04:51,240
" لفّوا الحبل حول عنقه "

8
00:04:52,620 --> 00:04:53,860
انتباه

9
00:04:54,920 --> 00:04:57,040
رجل صالح

10
00:04:58,760 --> 00:05:01,200
انتباه
رجل يفي بوعده

11
00:05:02,160 --> 00:05:06,120
انتباه، شاهد للرب
محب لنا جميعًا

12
00:05:37,080 --> 00:05:39,999
سيدة (جيري)، أنا لا أتمنى أن أكون قاسيًا

13
00:05:40,000 --> 00:05:43,479
لكن هل دفعتِ لحافري المقبرة
بقشيش إضافي؟

14
00:05:43,480 --> 00:05:45,304
ما هو البقشيش الإضافي؟

15
00:05:45,305 --> 00:05:48,279
لدفن أبيكِ أعمق في الأرض

16
00:05:48,280 --> 00:05:53,119
منقبّو القبور يدفعون أموال اضافية عادة
للدفن قدمين أعمق من العادي

17
00:05:53,120 --> 00:05:55,599
بهذه الطريقة لصوص المقابر لا يمكنهم الحفر للوصول للحم المطلوب

18
00:05:55,600 --> 00:05:56,719
قبل أن تشرق الشمس

19
00:05:56,720 --> 00:06:00,882
زوجتي لا علاقة لها بحفّاري القبور

20
00:06:01,720 --> 00:06:05,179
والدها سيرتاح على الطريقة المعتادة

21
00:06:14,360 --> 00:06:16,919
ربي العزيز

22
00:06:16,920 --> 00:06:18,959
هناك رجل ميت يسير

23
00:06:21,320 --> 00:06:22,799
مَن ذلك ؟

24
00:06:22,800 --> 00:06:24,880
هل الجحيم مفتوح ؟

25
00:06:27,320 --> 00:06:30,440
يارب الجلالة هل هذا أخيك ؟

26
00:06:43,760 --> 00:06:46,800
قبل أن نبدأ علينا أن نحني رؤوسنا في المصلى ؟

27
00:06:48,000 --> 00:06:52,359
أبانا
أي فنّ في السماء

28
00:06:52,360 --> 00:06:54,399
تقدّس اسمك

29
00:06:54,400 --> 00:06:57,119
...ليأت ملكوتك

30
00:06:57,120 --> 00:07:01,559
... لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء

31
00:07:01,560 --> 00:07:04,679
ارزقنا خبزنا اليومي

32
00:07:14,040 --> 00:07:17,679
لتقدّر لنا ما يسعدنا يا ربنا العزيز من رحمتك العظيمة

33
00:07:17,680 --> 00:07:21,599
لتأخذ روح أخينا العزيز التي رحلت

34
00:07:21,600 --> 00:07:24,119
ونحنُ ندفن جسده داخل الأرض

35
00:07:24,120 --> 00:07:26,239
...الأرض إلى الأرض

36
00:07:26,240 --> 00:07:29,759
الرماد  إلى الرماد
التراب إلى التراب

37
00:07:29,760 --> 00:07:33,279
على أمل أكيد بإعادة الإحياء

38
00:07:36,800 --> 00:07:38,679
سيتغير جسمنا الحقير

39
00:07:42,120 --> 00:07:44,519
وفقًا لما يريده الرب

40
00:07:44,520 --> 00:07:48,480
حيث يتمكن من إخضاع كل شيء لنفسه

41
00:08:08,480 --> 00:08:09,879
سيدي ؟

42
00:08:09,880 --> 00:08:11,600
سيد (ديلاني) صحيح ؟

43
00:08:12,720 --> 00:08:13,960
سيدي ؟

44
00:08:15,440 --> 00:08:18,240
جايمس ديلاني) صحيح ؟) -
مَن أنت ؟ -

45
00:08:21,360 --> 00:08:23,560
قالوا إنك مت -
بالفعل -

46
00:08:24,640 --> 00:08:27,079
يا له من قبر ضحل حفروه لأبي

47
00:08:27,080 --> 00:08:29,079
هل دفعتِ مبلغ قليل؟

48
00:08:29,080 --> 00:08:31,400
لقد تم دفنه في أعماق حبي

49
00:08:32,600 --> 00:08:34,280
السنوات الماضية أصابني بالعار

50
00:08:35,300 --> 00:08:36,640
العار ؟

51
00:08:42,640 --> 00:08:45,880
هل كانت هذه كلمات السود
التي قالها على المقبرة؟

52
00:08:47,160 --> 00:08:50,319
الجنون يخرج عبر الحبل السري

53
00:08:50,320 --> 00:08:54,479
يذهب الجدري في (إفريقيا) مباشرة إلى العقل عبر تلك الديدان

54
00:08:54,480 --> 00:08:56,119
هي تزحف عبر أوردتك

55
00:08:56,120 --> 00:08:58,400
أين هو ؟ -
لقد ذهب لقضاء حاجته -

56
00:09:01,800 --> 00:09:05,159
أي عمل يحدث معه
سيتم في حضوري

57
00:09:05,260 --> 00:09:08,040
أترى أنا لدي ميزة
أنا قرأت الوصية

58
00:09:09,440 --> 00:09:10,519
ماذا تعني ؟

59
00:09:10,520 --> 00:09:12,959
أعني أنه لابد أن أقضي حاجاتي
ولا أريد أن يمسك أحد بقضيبي

60
00:09:12,960 --> 00:09:15,959
بعد إذن السيدة

61
00:09:59,280 --> 00:10:03,799
كيف علمت بوفاة أبيك ؟

62
00:10:03,800 --> 00:10:06,519
سمعت أنه كان مريضًا
ولذلك ركبت على متن سفينة

63
00:10:06,520 --> 00:10:10,199
أجل لقد كان مريضًا بالجنون

64
00:10:10,200 --> 00:10:11,760
سمعت ذلك ؟

65
00:10:13,280 --> 00:10:15,648
أصيب بالصفراوية
والمرارة

66
00:10:15,649 --> 00:10:18,720
لم تنزل دمعة واحدة من أي أحد على مقبرته

67
00:10:23,280 --> 00:10:25,919
أنا لم أسمع أي نحيب حتى

68
00:10:25,920 --> 00:10:30,759
ربما لم تكن تحتاج لذلك، أو ربما جئت هنا لغرض ما ؟

69
00:10:30,760 --> 00:10:32,439
(جايمس)

70
00:10:32,440 --> 00:10:34,120
مَن أنت ؟

71
00:10:34,121 --> 00:10:35,790
أنا (ثويت) محامي أبيك

72
00:10:36,160 --> 00:10:38,199
الجدري ذبحني ووصل إلى العظم

73
00:10:38,200 --> 00:10:42,399
وأجل أنا لدي أمر آخر غير التبول

74
00:10:42,400 --> 00:10:46,159
تعرف في كل (لندن) والدك كان
متأكد أنك كنت لا تزال على قيد الحياة

75
00:10:46,160 --> 00:10:48,399
لقد كان ذلك عرض لجنونه

76
00:10:48,400 --> 00:10:52,639
لكنه كان يتحدث معك ويقف على الضفة الشمالية من النهر

77
00:10:52,640 --> 00:10:55,239
وينادي عليك على الجانب الآخر

78
00:10:55,240 --> 00:10:57,600
أجل أعرف وسمعت نداءه

79
00:10:59,080 --> 00:11:00,439
أنا سأتحدث بصراحة

80
00:11:00,440 --> 00:11:03,079
والدك كتب وصية التي سأنفذّها

81
00:11:03,080 --> 00:11:05,079
بداخلها أنت وريثه الوحيد

82
00:11:05,080 --> 00:11:09,679
لكن (جايمس) لو جئت للمنزل تتوقع ثروة، فلا توجد

83
00:11:09,680 --> 00:11:12,280
الإرث الوحيد هو الكأس المسموم

84
00:11:13,880 --> 00:11:16,560
حدثني عن السُمّ

85
00:11:18,240 --> 00:11:23,399
حسنًا إنه شريط ساحلي صغير
يوجد مباشرة على الجانب الآخر

86
00:11:23,400 --> 00:11:26,879
من العالم والذي بموجبه عقد والدك معاهدة
(مع قبيلة (نوتكا

87
00:11:26,880 --> 00:11:28,999
أرض خراب

88
00:11:29,000 --> 00:11:32,759
(لو أن (أمريكا) كانت خنزير يواجه (إنجلترا

89
00:11:32,760 --> 00:11:35,039
فإن هذه الأرض عبارة عن لحم الخنزير

90
00:11:35,040 --> 00:11:37,679
صخور فقط وهنود حُمر

91
00:11:37,680 --> 00:11:42,759
الأرض التي في وصية أبيك
ليست غير ذي منفعة فقط

92
00:11:42,760 --> 00:11:45,639
هي خطيرة أيضًا لأيّ مَن يمتلكها

93
00:11:45,640 --> 00:11:47,560
هي صخوري الآن

94
00:11:49,480 --> 00:11:51,439
(جايمس)

95
00:11:51,440 --> 00:11:56,440
يمكنني أن أكتب نقل فوري لهذا الأصل على وجه الخصوص

96
00:12:07,320 --> 00:12:10,200
أنا سأرسل لك لك اقتراحًا نصيًا رسميًا

97
00:12:35,600 --> 00:12:37,799
طاب يومك يا سيدي

98
00:12:37,800 --> 00:12:40,640
كل الفتيات التي تأتي عبارة عن عاهرات

99
00:12:42,120 --> 00:12:45,879
يحضرون الجنازة مع الأرملة لأنهن يعرفن أنه سيكون هناك الكثير من كبار السن

100
00:12:45,880 --> 00:12:50,839
وهذا الحيوان من إفريقيا متواجد هنا لكي يأخذ أي شيء من عظام الرجل العجوز أيضًا

101
00:12:50,840 --> 00:12:53,760
ربما ينبغي علينا ترك (ثيوت) يتعامل مع هذا الأمر

102
00:12:55,360 --> 00:12:57,160
لنتصل بعربتنا

103
00:13:13,000 --> 00:13:16,039
(شيءٌ واحد لم تعالجه (إفريقيا

104
00:13:16,040 --> 00:13:18,360
هو أني لازلت أحبكِ

105
00:13:24,240 --> 00:13:29,469
وإذا لو كنتِ  تفتقدين شلنين

106
00:13:29,470 --> 00:13:34,500
رجاء لا تترددي في الطلب مني
لأن (إفريقيا) أيضًا تساعدني جيدًا

107
00:13:36,520 --> 00:13:40,919
حسنًا إذًا لن تحتاج لأي ميراث الآن، صحيح ؟

108
00:13:40,920 --> 00:13:42,560
كُنّا على وشك الإنصراف

109
00:14:24,720 --> 00:14:27,479
إذًا يا سادة لنبدأ

110
00:14:27,480 --> 00:14:30,719
الموظف سيدون كل كلمة تقال

111
00:14:30,720 --> 00:14:33,559
باستثناء حينما يرفع أحد الزملاء يده

112
00:14:33,560 --> 00:14:38,639
الكلمات مع رفع اليد لن

113
00:14:38,640 --> 00:14:40,400
تدوّن

114
00:14:41,520 --> 00:14:46,279
الآن قضية اليوم هي
(قضية الرجل العجوز (ديلاني

115
00:14:46,280 --> 00:14:49,479
ربما يتعفن في الجحيم

116
00:14:49,480 --> 00:14:53,459
موت ذلك المجنون الوغد العجوز كان مرحبًا به

117
00:14:53,460 --> 00:14:59,759
وظننا في الحال أنه كان مفيدًا ومشرفا بالنسبة لشرق الهند

118
00:14:59,760 --> 00:15:02,200
لكن الأمور تغيرت

119
00:15:03,440 --> 00:15:06,319
سيد (ثايوت) مرحبًا

120
00:15:06,320 --> 00:15:08,359
أعطنا الأخبار السيئة

121
00:15:08,360 --> 00:15:14,083
كمحامي السيد (ديلاني) في الآونة الأخيرة
حضرت الجنازة

122
00:15:14,084 --> 00:15:15,759
وظهر شبح

123
00:15:15,760 --> 00:15:19,079
(ابن ظننا جميعًا أنه مات في (إفريقيا

124
00:15:19,080 --> 00:15:21,480
(جايمس كيزاي ديلاني)

125
00:15:24,040 --> 00:15:27,591
سيد (ويلتون) طلبت منك القيام ببعض البحث

126
00:15:27,592 --> 00:15:31,159
وهذا فعلته يا سيدي
وكان مسلي جدًا

127
00:15:31,160 --> 00:15:34,599
أثناء فترة علاجه كان يعتني بأمه المجنونة

128
00:15:34,600 --> 00:15:36,599
تم التأكيد أنها كانت من سكان بيدلام

129
00:15:36,600 --> 00:15:38,759
تحدث فقط فيما نعرفه عن الولد

130
00:15:38,760 --> 00:15:43,479
لذلك في عمر الحادية عشر أبوه المتعب
وعروسته الجديدة ألحقا ابنه

131
00:15:43,480 --> 00:15:46,914
(بالمدرسة العسكرية وأصبح طالبًا في (شرق الهند) تحديدًا في (ولويتش

132
00:15:46,915 --> 00:15:49,159
في العام 1798

133
00:15:49,160 --> 00:15:53,319
ابن (ديلاني) كان ..متعلم ؟

134
00:15:53,320 --> 00:15:56,999
وسيد (ستيوارت) الغريب

135
00:15:57,000 --> 00:15:59,719
أن السجلات تظهر أنه كان
ذات مرة قائدًا في فوجك

136
00:15:59,720 --> 00:16:01,239
حسنًا

137
00:16:01,240 --> 00:16:04,999
أنا أترأس الكثير من هؤلاء الأوغاد وأنسى

138
00:16:05,000 --> 00:16:07,999
هناك نسخة من سجل ركابه
وتقرير نهاية العام

139
00:16:08,000 --> 00:16:10,199
أجل تقرير نهاية العام أيضًا

140
00:16:10,200 --> 00:16:12,039
يا إلهي

141
00:16:12,040 --> 00:16:15,279
(العريف (جايمس كيزاي ديلاني

142
00:16:15,280 --> 00:16:18,639
" استثنائي استثنائي استثنائي "

143
00:16:18,640 --> 00:16:22,559
"يستخدم السلاح، يعرف صناعة السفن، قيادي، استثنائي"

144
00:16:22,560 --> 00:16:26,759
لكن سيدي ثم في عام 1800 وفق تقييم الرب

145
00:16:26,760 --> 00:16:28,479
استثنائي بصور مختلفة

146
00:16:28,480 --> 00:16:31,759
أعتقد أن تلك الثقة سمحت لطبيعته الوحشية الحقيقية

147
00:16:31,760 --> 00:16:33,559
بالإندماج مع جنون أمه

148
00:16:33,560 --> 00:16:35,959
الرقاب التي يكسرها عادة
خاصة بالموظفين

149
00:16:35,960 --> 00:16:38,599
وثم يشعر النيران في

150
00:16:38,600 --> 00:16:43,319
قارب بحري كتجربة لاستخدام الزيت مع البطاطس المهروسة وهو سكران

151
00:16:43,320 --> 00:16:46,039
(ويتشاجر مع دبّ في بحيرة (الكانسري

152
00:16:46,040 --> 00:16:50,279
يتمرد ضد الطهاة بسبب
الكسترد السيئة والبدء به

153
00:16:50,280 --> 00:16:53,719
وكان هائجًا يتحدث عن ثرواتنا
وكنوزنا الخفية

154
00:16:53,720 --> 00:16:56,759
حاول أن يوظف الأولاد الآخرين
(للنزول إلى نهر (الهند

155
00:16:56,760 --> 00:17:00,279
للتجارة مع الهنود الحمر
(للحصول على الذهب من (ازتيكس

156
00:17:00,280 --> 00:17:04,639
والمزيد من الأعناق، والمزيد من العاهرات والمزيد من الكاستارد وأخيرًا

157
00:17:04,640 --> 00:17:07,119
أنا تعبت من حكي ذلك

158
00:17:07,120 --> 00:17:10,639
أخيرًا في عام 1802 بتقويم ربنا

159
00:17:10,640 --> 00:17:13,200
(سافر إلى (إفريقيا

160
00:17:15,520 --> 00:17:18,519
حسنًا الآن هو عاد

161
00:17:18,520 --> 00:17:22,399
ووصية (ديلاني) تترك له كل شيء

162
00:17:22,400 --> 00:17:24,000
(شاملة (نوتكا

163
00:17:25,760 --> 00:17:30,974
هل لدينا نسخة من معاهدة (نوتكا) واضحة ؟

164
00:17:30,975 --> 00:17:34,159
حيث ربما يستطيع أن يفحصها محامونا ؟

165
00:17:34,160 --> 00:17:37,679
...هي موجودة سيد (ستيوارت) و

166
00:17:37,680 --> 00:17:40,920
أعتقد أن الأصلية موجودة

167
00:17:42,120 --> 00:17:47,920
إذًا مفاوضاتنا الطويلة مع الابنة ذهبت سدى

168
00:17:54,440 --> 00:17:59,679
(لو أن الوصية غير مقروءة و(نوتكا
استراتيجية جدًا بالنسبة لنا

169
00:17:59,680 --> 00:18:01,880
لماذا لا .. نحرقها فقط ؟

170
00:18:03,080 --> 00:18:10,039
حتى لو فعلت الابن سيحصل على
ملكية خاصة بالطبيعة للابنة

171
00:18:10,040 --> 00:18:12,519
وفقًا لشريعة الرب

172
00:18:12,520 --> 00:18:17,711
وفي المقابل
عاد بشكل واضح للعوام

173
00:18:17,712 --> 00:18:21,398
من الصعب استخدام الوحشية

174
00:18:21,399 --> 00:18:24,260
شكرًا لك سيد (ثايوت) يمكنك أن تغادرنا

175
00:18:24,284 --> 00:18:29,284
ترجـمـة مـوقـع سيـما كـلوب

176
00:18:32,400 --> 00:18:38,239
سيد (بيتيفير) أتمنى أن يكون التقرير من المكتب الافريقي

177
00:18:38,240 --> 00:18:41,640
يكون مثل الذي جاء به السيد (ويلتون) من سجلات المكتب

178
00:18:44,520 --> 00:18:46,599
لسجلات المواثيق

179
00:18:46,600 --> 00:18:50,119
(فقد سافر إلى (كابيندا) عبر سفينة خارجية تسمى (كورنواليس

180
00:18:50,120 --> 00:18:54,280
ثم أبحر بسفينة تسمى
(انفلوينس) باوند إلى (أنتيغو)

181
00:18:55,360 --> 00:18:57,319
لقد كانت سفينة عبيد

182
00:18:57,320 --> 00:19:03,759
لقد غرقت في (غولد كوست) وافترض
أن (ديلاني) مات فيها

183
00:19:03,760 --> 00:19:06,280
ثم بدأت تنتشر الشائعات

184
00:19:08,720 --> 00:19:14,079
لقد كانت هناك شائعات عن  أن (جيمس كيزاهي ديلاني) مات منذ عشرة سنوات

185
00:19:14,080 --> 00:19:20,399
لكن في الملف وضعت الحقائق فقط يا سيدي
وليست الشائعات

186
00:19:22,640 --> 00:19:24,479
ما هي الشائعات ؟

187
00:19:24,480 --> 00:19:30,240
مثيرة للشفقة وغير طبيعية
وأنا متأكد أنها غير حقيقية

188
00:19:31,980 --> 00:19:35,560
ما هي الشائعات اللعينة ؟

189
00:20:54,680 --> 00:20:56,200
صحيح

190
00:21:24,720 --> 00:21:27,280
مَن هناك ؟
هذا المسدس مشحون

191
00:21:32,443 --> 00:21:33,599
يا الهي

192
00:21:33,600 --> 00:21:38,199
ربما باستخدام السفينة وباستخدام العربة ؟ وصلت هنا

193
00:21:40,778 --> 00:21:44,542
أين مسكنك يا (براس)؟
خادم وسيد ؟

194
00:21:44,543 --> 00:21:46,189
ابتعد عني

195
00:21:46,411 --> 00:21:48,559
استميحك عذرا يا سيدي -
ماذا ولماذا ؟ -

196
00:21:48,560 --> 00:21:50,705
استميحك عذرًا لكن ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

197
00:21:50,706 --> 00:21:53,199
أوه لا لا يوجد استميحك عذرا لك

198
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
لأنك كابتن المتمردين

199
00:21:56,600 --> 00:22:01,199
وستشنق لأنك قرصان أيها المتشرد

200
00:22:01,200 --> 00:22:02,519
كيف حال ساقك ؟

201
00:22:02,520 --> 00:22:07,400
لقد كُسِرت ركبتي اليسرى وأنا اترجح من على شجرة
كوني قرد بالنسبة لك

202
00:22:08,680 --> 00:22:10,660
كنت بحاجة لأخ -
ومازلت بحاجة لذلك -

203
00:22:11,960 --> 00:22:15,959
لكن الساق المكسورة، والملتوية
والخدم القديم سيكون كافيا

204
00:22:15,960 --> 00:22:17,520
تبدو كما أنت

205
00:22:19,280 --> 00:22:20,560
لست كذلك

206
00:22:24,020 --> 00:22:27,040
لا أريد شاي بل براندي

207
00:22:29,360 --> 00:22:31,479
كأسان

208
00:22:31,480 --> 00:22:32,639
سيدي ؟

209
00:22:32,640 --> 00:22:34,080
كأسان بالضبط

210
00:22:35,080 --> 00:22:38,839
كان ينبغي عليهم دعوتك
للعقاب على الأقل

211
00:22:38,840 --> 00:22:42,119
ليذهب إلى الجحيم تقديم الحساء في الغرف الخلفية

212
00:22:42,546 --> 00:22:46,119
في كل تلك المدينة القذرة
لا يوجد أحد يمكنني الثقة فيه

213
00:22:46,120 --> 00:22:47,878
هل تفهم ؟

214
00:22:47,879 --> 00:22:49,080
باستثناءك

215
00:23:03,205 --> 00:23:06,176
(يمكنك أن تعتبرني خادمك القديم المستجمع لقواه يا (بريس

216
00:23:06,177 --> 00:23:08,896
أعرف أنك بولندي
وعلى الأقل نصف زجاجة

217
00:23:08,897 --> 00:23:11,439
(من براندي شركة (ديلاني
كل ليلة

218
00:23:20,520 --> 00:23:21,680
(جايمس)

219
00:23:23,440 --> 00:23:25,959
كان بمقدورك إرسال خطاب لأبيك ولو لمرة واحدة

220
00:23:25,960 --> 00:23:28,639
في النهاية كان ينادي عليك

221
00:23:28,640 --> 00:23:29,760
أعرف

222
00:23:31,360 --> 00:23:35,342
كان يقول
" تعال تعال "

223
00:23:35,343 --> 00:23:37,279
" قبل أن يصل المدّ إلى حذاءك "

224
00:23:37,280 --> 00:23:40,639
وكان يشعل تلك النيران على الشاطيء

225
00:23:40,640 --> 00:23:42,720
وينادي اسمك
ويتحدث إليك

226
00:23:45,000 --> 00:23:46,920
هل هذا محزن يا (جايمس) ؟

227
00:23:48,120 --> 00:23:49,400
ما الذي محزن؟

228
00:23:52,400 --> 00:23:58,199
وخلال تلك الأثناء حلقت طيور النورس تطير حوله

229
00:23:58,200 --> 00:24:01,119
طيور النورس تأتي فقط لو كان هناك لحم

230
00:24:01,120 --> 00:24:03,680
أجل اللحم كان هناك

231
00:24:04,840 --> 00:24:07,559
رجال الداخلية
هكذا يسمون أنفسهم

232
00:24:07,560 --> 00:24:10,279
أنت لا تريد معرفة ما الذي أرادوه
هؤلاء النورس؟

233
00:24:10,280 --> 00:24:11,920
أعرف بالفعل

234
00:24:12,480 --> 00:24:14,760
أشك في ذلك

235
00:24:16,680 --> 00:24:20,540
(قاعدة على أرض تسمي (نوتكا ساوند

236
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
نوتكا) كانت قبيلة أمي)

237
00:24:25,720 --> 00:24:28,039
(لا لا لا يا (جايمس

238
00:24:28,040 --> 00:24:30,879
(أمك جاءت من (نابلس

239
00:24:30,880 --> 00:24:34,280
لقد اشترى بعض الأراض
واشترى زوجة

240
00:24:35,640 --> 00:24:38,080
واشتراهما مقابل ذخيرة السلاح

241
00:24:41,680 --> 00:24:45,160
أخبرني ألا أتحدث معك أبدًا بخصوص شراءها

242
00:24:46,480 --> 00:24:48,360
وحتى الآن لقد أخبرني كل شيء

243
00:24:50,120 --> 00:24:51,439
متى ؟

244
00:24:51,440 --> 00:24:53,480
حينما اشعل النيران على الشاطيء

245
00:24:58,400 --> 00:25:02,354
لا شيء يمكنك أن تخبرني عنه
بخصوص ذلك الرجل الذي فاجآني

246
00:25:02,355 --> 00:25:07,103
لقد كان نسف انسان في النهاية
وكان يجلس القرفصاء هناك و

247
00:25:07,104 --> 00:25:09,600
يعقد صفقات مع الأشباح على اللهب

248
00:25:10,800 --> 00:25:12,999
وكان يتكلم تلك اللغة التي تشبه

249
00:25:13,000 --> 00:25:15,080
تشبه شجار الغربان

250
00:25:20,200 --> 00:25:23,519
(وكان يتحدث معك يا (جايمس

251
00:25:23,520 --> 00:25:24,960
(وكان يتحدث مع (آنا

252
00:25:27,160 --> 00:25:28,200
(ساليش)

253
00:25:34,600 --> 00:25:36,960
(اسم أمي كان (ساليش

254
00:25:38,120 --> 00:25:42,467
أنت تعرف الأمور التي يعرفها هو وأنا فقط

255
00:25:42,468 --> 00:25:45,580
أجل

256
00:25:45,600 --> 00:25:48,960
وهذا أفضل ألا نتحدث أبدًا عنها
أثناء ما نتناول البراندي

257
00:25:54,480 --> 00:25:57,679
أترى حينما تعيش بمفردك مع رجل مجنون تكون

258
00:25:57,680 --> 00:26:03,039
نصف مجنون أنت الآخر
(لكن إليك الأمر يا (جايمس

259
00:26:03,040 --> 00:26:05,159
نوتكا ساوند) عبارة عن لعنة)

260
00:26:05,160 --> 00:26:08,400
ستجعل الملك والإمبراطورية
بأكملها يسعون خلفك

261
00:26:09,400 --> 00:26:14,803
(من فضلك لا تتحدث معي حديثاً منطقياً ، يا (برايس
لإنه إذا كنت أنت

262
00:26:14,804 --> 00:26:16,657
قد أصدق الأمر

263
00:26:18,381 --> 00:26:22,480
ولقد أقسمت بفعل أشياء حمقاء جداً

264
00:27:30,798 --> 00:27:35,185
"لم يوجد شيئاً"

265
00:27:50,480 --> 00:27:54,160
إذا كنت تبحث عن المال
هذة الحسابات منذ عشرة سنوات

266
00:27:57,820 --> 00:28:01,400
أين سجلات المخزون وسجلات
الشحن الخاصة بوالدي ؟

267
00:28:03,280 --> 00:28:04,640
لقد أحرقهم جميعاً

268
00:28:06,240 --> 00:28:09,639
السبب الوحيد أن هذة السجلات باقية
هو أنني قمت بتخبئهم

269
00:28:09,640 --> 00:28:11,560
في حالة إذا جاء جامع الضرائب

270
00:28:13,200 --> 00:28:15,239
لقد تلقينا هذة في السادسة
من صباح اليوم

271
00:28:15,240 --> 00:28:17,960
(بواسطة خادم للسيد (روبرت ثويت

272
00:28:19,560 --> 00:28:22,479
ثويث) كان يحاول شراء)
شركة (ديلاني) للشحن

273
00:28:22,480 --> 00:28:24,359
من والدك منذ ثلاثة سنوات

274
00:28:24,360 --> 00:28:26,519
في كل مرة ، يخرج والدك إلي الشوارع

275
00:28:26,520 --> 00:28:29,800
ويلتقط بعض فضلات الأحصنة
ويرسلها طرداً كرد علي طلبه

276
00:28:33,000 --> 00:28:37,040
أتصور أن هذا الظرف
يحتوي علي عرض مالي

277
00:28:38,120 --> 00:28:39,359
أتصور ذلك أيضاً

278
00:28:39,360 --> 00:28:41,240
هل لديك أي فضلات أحصنة؟

279
00:28:46,960 --> 00:28:51,199
أنصت ، الحسابات تخبرني أن
لدينا إستئجار لخمسون عاماً

280
00:28:51,200 --> 00:28:54,360
(لمكاتب برصيف ميناء (غرب الهند
وما زال هناك 32 عاماً متبقية

281
00:28:55,680 --> 00:28:58,879
والدك لم يذهب إلي هناك
منذ ثمانية سنوات، يا سيدي

282
00:28:58,880 --> 00:29:00,679
تم غلقهم جميعاً

283
00:29:00,680 --> 00:29:02,280
إذن سأحتاج للمفتاح

284
00:29:09,896 --> 00:29:13,060
"إتش إل جونز"
"وسيط شحن"

285
00:30:00,560 --> 00:30:01,959
مهلاً

286
00:30:01,960 --> 00:30:04,159
ماذا تفعل بالباب ؟

287
00:30:04,160 --> 00:30:06,999
إذا أردت حانة، عليك الإتفاق معي أولاً

288
00:30:07,000 --> 00:30:08,759
هذة ملكية خاصة

289
00:30:08,760 --> 00:30:12,519
هيلغا) ، من الجيد أن أراكِ)
ما زلتِ تعملين هنا

290
00:30:12,520 --> 00:30:14,079
حتي ما زلتِ علي قيد الحياة

291
00:30:14,080 --> 00:30:17,439
تعرفين أنني مارست الجنس معكِ
عندما كنت مجرد صبي صغير

292
00:30:17,440 --> 00:30:19,431
من أين حصلت علي المفتاح؟ -
هذا المفتاح؟ -

293
00:30:19,432 --> 00:30:21,199
هذا هو مفتاح والدي

294
00:30:21,200 --> 00:30:24,200
(هوراس ديلاني)

295
00:30:26,120 --> 00:30:27,919
اللعنة

296
00:30:27,920 --> 00:30:29,360
أجل، اللعنة

297
00:30:30,320 --> 00:30:32,679
توقف والدك عن الحضور
إنها فارغة

298
00:30:32,680 --> 00:30:35,640
من المؤسف إهدارها
فهي قريبة جداً من رصيف الميناء

299
00:30:38,880 --> 00:30:40,798
هل تريد شاي؟

300
00:30:40,799 --> 00:30:41,880
كلا

301
00:30:43,800 --> 00:30:45,239
هل تريد ممارسة الجنس؟

302
00:30:45,240 --> 00:30:47,498
كلا، أريد إستعادة مكاتب عائلتي

303
00:30:47,499 --> 00:30:48,603
يا إلهي

304
00:30:50,480 --> 00:30:51,920
كم تجنين هنا؟

305
00:30:55,120 --> 00:30:58,880
بعمال الساحة والسفن التي
ترسو علي الصيف

306
00:30:59,880 --> 00:31:01,639
نجني عشرة جنيهات في اليوم

307
00:31:01,640 --> 00:31:04,839
يمكنني إعطائك خمسة
وأي شئ تحتاجه

308
00:31:04,840 --> 00:31:08,040
الفتيان والفتيات
يلعقون ويمارسون الجنس

309
00:31:09,520 --> 00:31:12,279
لديكِ ساعتين للخروج من هنا

310
00:31:12,280 --> 00:31:14,100
تقول أنني سلبتك عذريتك

311
00:31:14,124 --> 00:31:16,124
Www.CimaClub.Tv

312
00:31:20,960 --> 00:31:23,119
أين كنت، أيها الصبي الصغير؟

313
00:31:23,120 --> 00:31:24,960
كنت فيف العالم

314
00:31:27,380 --> 00:31:31,119
لدي فتيات، ولكن لدي رجالاً أيضاً

315
00:31:32,840 --> 00:31:34,888
وليسوا رجال جيدون

316
00:31:34,889 --> 00:31:36,120
هل تفهمني؟

317
00:31:37,460 --> 00:31:39,399
لديهم قلوب قاسية

318
00:31:39,400 --> 00:31:42,191
لديهم سكاكين وحبال

319
00:31:42,192 --> 00:31:43,240
. . . إذا كنت عاقلاً

320
00:31:47,100 --> 00:31:50,799
الناس الذين لا يعرفونني
سيفهمون قريباً

321
00:31:50,800 --> 00:31:52,520
بأنني لست عاقلاً

322
00:31:54,720 --> 00:31:56,839
الآن، من فضلكِ
لا تسيئين فهم الوضع

323
00:31:56,840 --> 00:32:00,279
إذا أرسلتِ إثني عشر رجلاً
سأعيد إليكِ إثني عشر مجموعة من الخصيتين

324
00:32:00,280 --> 00:32:04,319
في حقيبة، ويمكننا مشاهدة
عاهراتكِ يلتهمونهم معاً

325
00:32:04,320 --> 00:32:08,160
قبل أن أقطع أقدامكم وأقوم بسلقها

326
00:32:13,240 --> 00:32:14,280
ساعتين

327
00:32:15,800 --> 00:32:17,239
. . . أنت

328
00:32:17,240 --> 00:32:19,359
أنا أتذكرك

329
00:32:19,360 --> 00:32:22,120
أنا أتذكرك، سمعت القصص

330
00:32:24,280 --> 00:32:26,880
إذا أعطيتك فتاة، فلن أراها مرة اخري

331
00:32:28,560 --> 00:32:29,760
ما سمعتيه صحيحاً

332
00:32:31,340 --> 00:32:32,480
كوني دقيقة

333
00:32:51,800 --> 00:32:55,160
لقد أحضروا المركبة -
أجل، أنا قادمة -

334
00:33:17,160 --> 00:33:19,679
أنتِ لا تتوسلين إليه
ليتخلي عن غايته

335
00:33:19,680 --> 00:33:23,720
أنتِ تصرين علي أنه، من أجل رفاهيته
سيقوم بالمطالبة بكِ

336
00:33:25,440 --> 00:33:29,280
التوسل علي كلمة أكثر إنوسة

337
00:33:31,720 --> 00:33:33,600
ولم يجب أن تكونين إمرأته؟

338
00:33:37,200 --> 00:33:41,359
عرض الخمسون جنيهاً يجب أن
(يكون مشروطاً برحيله من (إنجلترا

339
00:33:41,360 --> 00:33:43,199
لماذا؟

340
00:33:43,200 --> 00:33:47,072
(لإنه إذا لم يغادر (إنجلترا
سأقتله

341
00:33:47,073 --> 00:33:48,020
لماذا؟

342
00:33:53,960 --> 00:33:55,600
هذا سؤال جيد جداً

343
00:33:58,800 --> 00:34:02,440
لماذا قد أشعر بهذا الشعور تجاهه
بعد مقابلته مرة واحدة فقط؟

344
00:34:04,400 --> 00:34:07,240
الإبن لنفس الوالد
. . . للمرأة التي أحبها

345
00:34:10,880 --> 00:34:13,519
لماذا يعرف الجندي أن
الزنجي الذي يركع أمامه

346
00:34:13,520 --> 00:34:16,120
لديه خنجر في حذائه
ويحاول الوصول إليه؟

347
00:34:20,200 --> 00:34:23,279
ديلاني) ليس أكثر من زنجي الآن)

348
00:34:23,280 --> 00:34:24,720
أنتِ تعرفين هذا، أليس كذلك ؟

349
00:34:27,880 --> 00:34:31,719
لقد تحدثت مع تجار محنكون
الذين يمكنهم بالكاد

350
00:34:31,720 --> 00:34:34,040
تكرار هذة القصص

351
00:34:37,360 --> 00:34:38,799
بين الجنود المسيحيون

352
00:34:38,800 --> 00:34:43,399
أنه من المعتاد دفن
جثث عدوكِ

353
00:34:43,400 --> 00:34:47,800
ويبعدون الكلاب والغربان التي
تأتي لتناول لحمهم الفاسد

354
00:34:50,640 --> 00:34:52,520
وليس الركوع بجانبهم

355
00:35:05,840 --> 00:35:07,999
حاولي مرة أخري

356
00:35:08,000 --> 00:35:11,479
هذة المرة ستعكسين الإشمئزاز
الذي تشعرين به بشكل طبيعي

357
00:35:11,480 --> 00:35:13,000
الآن أصبحتِ تعرفين الحقيقة

358
00:35:13,024 --> 00:35:19,024
ترجـمـة مـوقـع سيـما كـلوب

359
00:35:39,320 --> 00:35:43,159
الكلاب هنا علي لحم المنتحرون

360
00:35:43,160 --> 00:35:45,080
(الذي يقفزون من جسر (بلكفريرس

361
00:35:46,320 --> 00:35:49,320
لم أقابل أحداً يخضع
لإمرة رجلاً

362
00:35:50,760 --> 00:35:53,560
لا بد أنك إلتقطت سحراً
من مكان ما

363
00:35:57,160 --> 00:35:58,440
ماذا تريد؟

364
00:36:00,400 --> 00:36:04,559
أنت تعتقد أن طفل والدك
يطعم نفسه

365
00:36:04,560 --> 00:36:07,679
سمعت أنك قمت بالكثير
من أفعال الشر هناك

366
00:36:07,680 --> 00:36:11,519
الآن حان الوقت لأن تنزقف
بين رجالك

367
00:36:11,520 --> 00:36:16,519
أنا وزوجتي إعتنينا بهذا
الصبي لعشرة سنوات

368
00:36:16,520 --> 00:36:19,959
بدون أي قرش واحد منك
ولا شئ سوي التهديدات

369
00:36:19,960 --> 00:36:23,119
من هذا النذل العجوز المجنون
الذي قمت بدفنه

370
00:36:23,120 --> 00:36:26,359
الآن بما أنك عدت
أريدك أن تدفع لي

371
00:36:26,360 --> 00:36:31,120
لولا ما قمنا به، هذا الفتي كان
(سيلعق الأعضاء الذكرية في (سانت جايلز

372
00:36:36,280 --> 00:36:38,879
السيد (أيبوتسون) ، كنت
أنتوي زيارتك

373
00:36:38,880 --> 00:36:40,239
هذا هراء

374
00:36:40,240 --> 00:36:44,279
أنت كاذب مثل والدك
(أنت من عائلة (ديلاني

375
00:36:44,280 --> 00:36:46,239
دعني أخبرك شيئاً

376
00:36:46,240 --> 00:36:48,639
أحصل لي علي عنون

377
00:36:48,640 --> 00:36:51,880
وسأقوم بالدفع لك علي
هيئة حوالة مصرفية

378
00:36:53,240 --> 00:36:55,160
كم ستدفع؟ -
ما يكفي -

379
00:36:58,760 --> 00:37:00,080
فلتحظي بيوم جيد

380
00:37:02,920 --> 00:37:05,640
أنت لم تسأل حتي
عن أقاربك

381
00:37:58,960 --> 00:38:03,559
إذا كنت لا توافق علي تهدئة
(عصبيتي مع (ماديرا

382
00:38:03,560 --> 00:38:05,639
إذن ربما عليك الرجوع
إلي دليل

383
00:38:05,640 --> 00:38:08,679
الكلية الملكية للأطباء
لتري إذا كان الكثير منهم

384
00:38:08,680 --> 00:38:10,879
سيوافق علي تنفيذ
هذا النوع من العمل

385
00:38:10,880 --> 00:38:14,919
فأنا أنتوي خلط محتويات معدته
بأكسيد البوتاسيوم

386
00:38:14,920 --> 00:38:17,740
وأكسيد الكالسيوم وحمض النيتريك

387
00:38:21,920 --> 00:38:25,480
سأعرف النتائج بعد عشرون دقيقة
فلتعد عندما يدق جرس الكنيسة

388
00:38:51,520 --> 00:38:53,719
أنت تسببت في ذلك

389
00:38:53,720 --> 00:38:55,400
وأنت ستدفع ثمن ذلك -
كلا -

390
00:39:04,760 --> 00:39:08,240
كلا، لأنني ليس لدي
أي خوف لأطعمك به

391
00:39:10,240 --> 00:39:12,879
ليس لدي خوف لأمنحه إليك
وسأثبت لك ذلك

392
00:39:12,880 --> 00:39:18,119
فلتغني لي كما فعلت من قبل
كما إبتلع النهر لسانك

393
00:39:20,760 --> 00:39:21,920
إنتحار

394
00:39:24,080 --> 00:39:26,440
هذا سيعلمك عدم السرقة
أليس كذلك ؟

395
00:39:36,240 --> 00:39:39,079
أنت لست هنا، أنت لست هنا

396
00:39:39,080 --> 00:39:42,400
ليس لدي خوف لك
وليس لدي ذنب لك

397
00:39:47,960 --> 00:39:50,879
لقد فعلت كما فعل الآخرون
وما أجبرني الآخرون علي فعله

398
00:39:50,880 --> 00:39:52,759
وجميعنا مملوكون

399
00:39:52,760 --> 00:39:54,840
ولقد تملكنا الآخرون

400
00:39:57,760 --> 00:40:01,320
لذا لا تجرؤ علي الوقوف هنا
والحكم علي

401
00:40:04,280 --> 00:40:07,960
اليوم، لدي عمل لأقوم به

402
00:40:34,840 --> 00:40:39,280
التجوقف الأفقي يحتوي علي
الغاز من محتويات المعدة

403
00:40:43,360 --> 00:40:44,400
الآن

404
00:40:45,760 --> 00:40:47,160
لحظة الحقيقة

405
00:40:55,600 --> 00:41:01,239
كما تري ، شكلت الشعلة
سطح عاكس علي الزجاج

406
00:41:01,240 --> 00:41:03,440
ما يٌعرف بمرآة الزرنيخ

407
00:41:05,480 --> 00:41:07,240
لقد تم تسميم والدك

408
00:41:09,920 --> 00:41:12,359
من كثافة المرآة

409
00:41:12,360 --> 00:41:16,399
سأقول أنها جرعات كبيرة
خلال فترة قصيرة

410
00:41:16,400 --> 00:41:20,600
وأجل، لقد أثر ذلك علي
عقله في المراحل اللاحقة

411
00:41:23,880 --> 00:41:25,639
هل تريد دفنه؟

412
00:41:25,640 --> 00:41:29,039
أجل، وقم بخياطته لقطعة واحدة

413
00:41:29,040 --> 00:41:31,840
أوصي بأن يحفروا أعمق
قليلاً هذة المرة

414
00:41:34,320 --> 00:41:36,999
إذا تم إستخدام  هذا الجسد
لأي غرض آخر

415
00:41:37,000 --> 00:41:39,799
سأعثر عليك وسأقتلك

416
00:41:39,800 --> 00:41:42,200
أخبر كل عضو في مهنتك

417
00:41:44,400 --> 00:41:46,280
أنا أعرف أشيائاً عن الموتي

418
00:41:49,120 --> 00:41:51,039
وسأعرف

419
00:41:51,040 --> 00:41:54,879
هل تريد أن نتلو أي كلمات
عليه عندما نقوم بدفنه؟

420
00:41:54,880 --> 00:41:56,280
لا أحد يصغي

421
00:42:36,600 --> 00:42:38,520
(لديه مقابلة في (الهند الشرقية

422
00:42:41,600 --> 00:42:44,559
علي ما يبدو، أنهم سعداء
للتعامل مع الشيطان

423
00:42:44,560 --> 00:42:45,960
ويتركوننا مفلسون

424
00:42:48,320 --> 00:42:51,027
الخطاب، علي ما يبدو
لم يفلح

425
00:42:51,028 --> 00:42:52,760
ما كان يجب أن نخبره أبداً

426
00:42:54,580 --> 00:42:59,399
حسناً، لدينا الحقوق القانونية
وحان الوقت لإعلام هذا الوحشي

427
00:42:59,400 --> 00:43:02,200
. . . أعرف أنه شقيقكِ ولكن -
نصف شقيق -

428
00:43:05,480 --> 00:43:07,320
لم يتري لي أي خيار

429
00:43:19,120 --> 00:43:20,879
سأخرج -
هذا أمر جيد -

430
00:43:20,880 --> 00:43:24,240
لقد سئمت من هذة التهديدات
الفارغة التي تستمر في قولها

431
00:43:27,880 --> 00:43:29,000
فارغة؟

432
00:43:31,120 --> 00:43:33,200
أنا زوجكِ وأنتِ زوجتي

433
00:43:34,880 --> 00:43:38,440
وسأحمي مصالحنا بأي
وسيلة ضرورية

434
00:43:40,120 --> 00:43:41,879
وأما بالنسبة له

435
00:43:41,880 --> 00:43:44,359
حسناً، كان يجب أن
يبقي حيث ينتمي

436
00:43:44,360 --> 00:43:48,039
في الغابة، يرقص عارياً
ويضاجع الخنازير البرية

437
00:43:48,040 --> 00:43:49,840
بينما عبيده مقيدون بسلاسل

438
00:43:53,840 --> 00:43:55,999
سيغادر قريباً

439
00:43:56,000 --> 00:43:58,640
أنت محق تماماً ، فهو لا
ينتمي إلي هذا العالم

440
00:44:38,040 --> 00:44:40,200
لقد قررت بأن أحضر
لك هذا شخصياً

441
00:44:45,480 --> 00:44:50,680
الآن، هذا من أجل الماضي
والحاضر والمستقبل

442
00:44:57,560 --> 00:44:59,040
خذني إلي الصبي

443
00:45:00,240 --> 00:45:02,119
أريد أن أري إذا كنت
تكذب علي أم لا

444
00:45:02,120 --> 00:45:04,240
حسناً، يا سيدي
(سيد (ديلاني

445
00:45:15,840 --> 00:45:17,679
هل تريد التحدث معه؟

446
00:45:17,780 --> 00:45:21,240
كلا، لست رجلاً مناسباً
لأتواجد حول الأطفال

447
00:45:26,080 --> 00:45:29,759
المصير قد يكون صعباً، لذا فلتدخر
المال من أجل مستقبله في حالة

448
00:45:29,760 --> 00:45:34,160
إذا ما كبر ليصبح طائشاً مثلي

449
00:45:36,200 --> 00:45:37,920
هل ترغب في رؤيته مرة أخري؟

450
00:45:39,800 --> 00:45:42,440
كلا، مطلقاً

451
00:46:40,800 --> 00:46:44,680
(جون بيتيفر) ، شركة (شرق الهند)
(مكتب (أفريقيا

452
00:46:46,520 --> 00:46:48,239
(جايمس ديلاني)

453
00:46:48,240 --> 00:46:50,639
بنجامين ديلتون) ، السجلات)

454
00:46:50,640 --> 00:46:53,679
إبراهام إبليبي) ، مفوضنا)
من المسيح

455
00:46:53,680 --> 00:46:56,599
(وهذا هو السيد (ستيورات سترينغ

456
00:46:56,600 --> 00:46:59,559
(رئيس شركة (شرق الهند

457
00:46:59,560 --> 00:47:02,200
علي سطح الأرض بأكمله

458
00:47:04,560 --> 00:47:06,120
أنت لا تتذكرني

459
00:47:08,240 --> 00:47:09,999
المرء يتذكر النبلاء

460
00:47:10,000 --> 00:47:12,759
أكثر بكثير من الحقراء

461
00:47:12,760 --> 00:47:14,399
أعتقد أنك كنت طالباً

462
00:47:14,400 --> 00:47:16,359
أجل، لقد كنت قائدي

463
00:47:16,360 --> 00:47:22,039
حسناً، فتلقي اللوم علي
مشروب (البراندي) والشيخوخة

464
00:47:22,040 --> 00:47:23,720
من فضلك، تفضل بالجلوس

465
00:47:33,160 --> 00:47:35,280
هل تريد شراب (البراندي)؟ -
كلا -

466
00:47:37,400 --> 00:47:39,999
للبدء، هل يمكنني تقديم خالص . . . ؟

467
00:47:40,000 --> 00:47:44,040
فلتتفهم من فضلك
أنني أكره النفاق بشدة

468
00:47:45,920 --> 00:47:46,959
بالتأكيد

469
00:47:46,960 --> 00:47:49,580
. . . دعنا لا نتظاهر -
كلا ، لا تتظاهر -

470
00:47:50,760 --> 00:47:54,800
أتسائل إذا كنت ستسمح للسيد
أبليبي) بإنهاء جملته؟)

471
00:47:57,280 --> 00:47:59,039
تلقينا خبراً بأنه بإرادة والدك

472
00:47:59,040 --> 00:48:03,960
أنك ورثت قطعة من الأراضي
التي تقع هنا

473
00:48:03,961 --> 00:48:06,982
"نوكتا ساوند"

474
00:48:08,080 --> 00:48:11,519
كما تري، تلك القطعة الصغيرة
من الأرض التي إشتراها والدك

475
00:48:11,520 --> 00:48:15,959
بحكم الجغرافية أصبحت
منطقة نزاع

476
00:48:15,960 --> 00:48:20,000
بين حكومة صاحب الجلالة
(و (الولايات المتحدة الأمريكية

477
00:48:24,880 --> 00:48:26,400
. . . لذا

478
00:48:30,520 --> 00:48:34,239
سيد (ديلاني) ، لقد كنت في
أفريقيا) لعدد من السنوات)

479
00:48:34,240 --> 00:48:38,399
لذا قد تكون علي علم بأن
(بريطانيا) و (الولايات المتحدة)

480
00:48:38,400 --> 00:48:40,639
في حالة حرب حالياً

481
00:48:40,640 --> 00:48:42,119
أعرف ذلك

482
00:48:42,120 --> 00:48:45,439
حسناً ، ستتفهم إذن
بأن الملكية الخاصة

483
00:48:45,440 --> 00:48:48,479
لأرض (نوكتا ساوند) تمثل فرصة

484
00:48:48,480 --> 00:48:50,759
لأعدائنا الذين يكرهون
السلطة العليا

485
00:48:50,760 --> 00:48:54,119
عندما يحين الوقت لرسم الحدود

486
00:48:54,120 --> 00:48:55,480
أعرف ذلك

487
00:48:57,000 --> 00:48:58,999
أجل، أعرف ذلك
وأعرف أيضاً

488
00:48:59,000 --> 00:49:01,639
بأن الحكومة البريطانية والأمريكية

489
00:49:01,640 --> 00:49:06,115
يستعدون لبدء محادثات السلام السرية
في (جنت)، أليس كذلك؟

490
00:49:06,120 --> 00:49:11,319
والمفاوضون يستعدون لرسم

491
00:49:11,320 --> 00:49:15,039
الحدود الكندية الأمريكية عندما
تنتهي العدائات الحالية

492
00:49:15,040 --> 00:49:17,879
وبسبب الموقع الإستراتيجي
(لـ (نوكتا ساوند

493
00:49:17,880 --> 00:49:20,599
فمن يملكها لديه الحق القانوني

494
00:49:20,600 --> 00:49:24,119
إلي جزيرة (فانكوفر) بأكملها

495
00:49:24,120 --> 00:49:25,160
. . . والتي

496
00:49:26,520 --> 00:49:28,400
. . . حسناً، والتي هي المدخل

497
00:49:29,920 --> 00:49:31,160
(إلي (الصين

498
00:49:37,880 --> 00:49:40,200
. . . لذا هذة

499
00:49:41,360 --> 00:49:45,119
هذة القطعة الصغيرة من الأرض
. . . التي

500
00:49:45,120 --> 00:49:47,519
إشتراها والدي

501
00:49:47,520 --> 00:49:49,719
ليباركه الرب
هو والبارود

502
00:49:49,720 --> 00:49:52,039
قبل نحو ثلاثون عاماً

503
00:49:52,040 --> 00:49:56,479
في الواقع ستكون قيمة
جداً لولي العهد

504
00:49:56,480 --> 00:49:59,119
(وشركة (شرق الهند

505
00:49:59,120 --> 00:50:02,919
ولكن هي قيمة جداً
أيضاً للأمريكان

506
00:50:02,920 --> 00:50:06,479
سيد (ديلاني)، كواحد من الرعايا البريطانيين

507
00:50:06,480 --> 00:50:10,320
أنت مدين بالولاء إلي
الملك والبلد

508
00:50:13,040 --> 00:50:15,679
إذا كانت الوطنية ليس
من دوافعك

509
00:50:15,680 --> 00:50:17,920
ربما ستكون النقود

510
00:50:19,620 --> 00:50:21,999
قبل عودتك الغير متوقعة

511
00:50:22,000 --> 00:50:25,199
توصلنا إلي إتفاق مع شقيقتك

512
00:50:25,200 --> 00:50:27,960
زوجها قدم صفقة صعبة للغاية

513
00:50:29,000 --> 00:50:31,920
أنا آسف، كلا
نوكتا ساوند) ليست للبيع)

514
00:50:33,440 --> 00:50:34,560
إفتح الظرف

515
00:50:36,160 --> 00:50:37,200
هل أنت أصم؟

516
00:50:38,240 --> 00:50:40,919
(سيد (ديلاني -
. . . سيد (ديلاني) ، ربما -

517
00:50:40,920 --> 00:50:44,159
تنين البحار، أليس كذلك؟

518
00:50:44,160 --> 00:50:46,160
الظل المرعب؟

519
00:50:47,400 --> 00:50:51,799
الوحش ذو المليون عين
والمليون أذن؟

520
00:50:51,800 --> 00:50:52,920
إحتلال؟

521
00:50:53,960 --> 00:50:55,160
إغتصاب؟

522
00:50:56,320 --> 00:50:57,440
نهب؟

523
00:50:58,880 --> 00:51:01,080
لقد درست طرقكم في مدرستكم

524
00:51:02,920 --> 00:51:08,480
وأنا أعرف الشر الذي تقومون به
لأنني كنت جزءاً منه يوماً ما

525
00:51:19,360 --> 00:51:20,832
ألست متأكداً أنك تريد
شراباً من (البراندي)؟

526
00:51:20,833 --> 00:51:21,755
أجل

527
00:51:21,760 --> 00:51:24,919
من فضلك، تمهل للنظر ف
. . . عواقب رفضك

528
00:51:24,920 --> 00:51:28,439
أي عواقب؟

529
00:51:28,440 --> 00:51:30,039
ربما يجب أن نرفع الجلسة

530
00:51:30,040 --> 00:51:31,280
(سيد (ديلاني

531
00:51:32,520 --> 00:51:35,679
سأعطيك فرصة واحدة أخيرة لتتصرف

532
00:51:35,680 --> 00:51:40,520
كراعي مخلص لصاحب الجلالة
(وولي العهد الشرعي لـ (إنجلترا

533
00:51:41,960 --> 00:51:44,840
فلتبيع هذة الأرض بسعر معقول

534
00:51:56,932 --> 00:51:57,880
من فضلك

535
00:52:01,480 --> 00:52:06,320
عقل والدك، حسناً
كان غير مستقراً

536
00:52:07,480 --> 00:52:10,039
ولكن ليس لديك عذراً

537
00:52:10,040 --> 00:52:13,560
الآن، لم لا تفتح هذا
الظرف اللعين؟

538
00:52:40,800 --> 00:52:42,200
فلتحظوا بيوم سعيد

539
00:52:54,600 --> 00:52:56,039
. . . حسناً

540
00:52:58,340 --> 00:53:02,280
هذا الإبن غير مستقراً مثل والده

541
00:53:04,320 --> 00:53:07,040
ربما الشائعات عنه صحيحة

542
00:53:08,160 --> 00:53:11,599
كنت أتمني تسوية هذة
المسألة بطريقة عصرية

543
00:53:11,600 --> 00:53:14,080
ولكن هذا لن يكون ممكناً

544
00:53:18,360 --> 00:53:19,640
هو ملككم

545
00:53:36,718 --> 00:53:40,436
عزيزي (جايمس)، الخطاب الذي
أرسلته لك هذا الصباح قد كٌتب

546
00:53:40,437 --> 00:53:44,533
تحت إشراف زوجي

547
00:53:44,534 --> 00:53:46,560
التي تزوجت منه بكل سعادة

548
00:53:50,940 --> 00:53:53,959
لقد مضت أكثر من عشرة
سنوات منذ أن رحلت

549
00:53:53,960 --> 00:53:57,239
وفي الوقت الذي سرني
(أنك قررت مغادرة (إنجلترا

550
00:53:57,240 --> 00:53:58,800
من أجلنا

551
00:54:02,560 --> 00:54:06,279
أياً كان ما سيحدث
بمسألة الميراث

552
00:54:06,280 --> 00:54:09,759
وبغض النظر إذا كانت
ستنتهي بنزاع

553
00:54:09,760 --> 00:54:16,232
أتمني أن أستطيع أن أثق بك
لتبقي أسرار الماضي مدفونة

554
00:54:16,233 --> 00:54:18,480
مدفونة في قبر عميق

