﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
(لقد حضرت جنازة السيد (ديلاني
ولقد ظهر شبحاً

2
00:00:05,000 --> 00:00:07,800
إبناً إعتقدنا جميعاً إنه
(قد مات في (أفريقيا

3
00:00:07,800 --> 00:00:09,440
(جايمس كيزايا ديلايني)

4
00:00:09,440 --> 00:00:11,800
يا إلهي، هل هذا شقيقكِ؟

5
00:00:11,800 --> 00:00:13,760
لقد تم تسميم والدك

6
00:00:13,760 --> 00:00:16,445
في إعتقادي جرعات كبيرة
في وقت قصير

7
00:00:16,480 --> 00:00:20,760
(شئ واحد لم تعالجه (أفريقيا
وهو أنني ما زلت أحبكِ

8
00:00:20,760 --> 00:00:21,960
الآن قد عاد

9
00:00:21,960 --> 00:00:25,440
ووصية (ديلاني) تركت له كل شئ
(بما في ذلك (نوتكا

10
00:00:25,440 --> 00:00:29,000
(بريطانيا) و (الولايات المتحدة)
في حالة حرب

11
00:00:29,000 --> 00:00:31,800
فلتبع هذة الأرض بسعر معقول

12
00:00:31,800 --> 00:00:33,600
نوتكا ساوند) ليست للبيع)

13
00:00:33,600 --> 00:00:36,800
يمكنني إعطائك أي شئ تريده
فتيان وفتيات

14
00:00:36,800 --> 00:00:38,320
لديكِ ساعتين للخروج من هنا

15
00:00:38,320 --> 00:00:41,040
أعرف أشياءاً عن الموتي

16
00:00:41,040 --> 00:00:43,765
كنت أتمني تسوية هذة
المسألة بطريقة عصرية

17
00:00:43,800 --> 00:00:46,880
ولكن هذا لن يكون ممكناً
هو ملككم

18
00:00:46,880 --> 00:00:48,960
نوتكا ساوند) لعنة)

19
00:00:48,960 --> 00:00:51,600
وستعجل الملك والإمبراطورية
بأكملها يسعون خلفك

20
00:02:17,520 --> 00:02:18,560
إلتقطها

21
00:02:26,760 --> 00:02:29,840
لذا، ليس لديك مشكلة
في مبدأ طاعتك لي

22
00:02:29,840 --> 00:02:31,560
فقط في تنفيذ حكم الإعدام

23
00:02:31,560 --> 00:02:35,320
إعدام؟ -
لـ (ديلاني)، كنت أعتقد أنك ستتولي أمره -

24
00:02:35,320 --> 00:02:38,200
هذا سيستغرق وقتاً أطول مما أتوقع

25
00:02:40,000 --> 00:02:42,445
إذا فتحت كرة الورق هذة

26
00:02:42,480 --> 00:02:45,800
(ستري إشعار بإقالتك من (الهند الشرقية

27
00:02:45,800 --> 00:02:47,240
بتاريخ يومين من الآن

28
00:02:51,360 --> 00:02:54,560
فقط موت (ديلاني) سيجعلها
قد عفا عليها الزمن

29
00:03:48,160 --> 00:03:51,520
هذا سيتسبب في هدم البيت

30
00:03:53,560 --> 00:03:54,640
هذا شئ لعين

31
00:03:56,120 --> 00:03:57,520
أستمحيك عذراً

32
00:03:59,280 --> 00:04:00,320
ما فائدة هذا؟

33
00:04:02,280 --> 00:04:04,000
لإبقاء الأشياء بأمان

34
00:04:04,000 --> 00:04:06,520
أي أشياء؟

35
00:04:08,520 --> 00:04:09,560
و (برايس)؟

36
00:04:13,800 --> 00:04:15,005
إذهب إلي الجحيم

37
00:04:15,040 --> 00:04:17,600
(لقد سرت مع (تريمان
والآن يمكنك السير معي

38
00:04:17,600 --> 00:04:20,600
السير إلي أين؟
لأي غرض؟

39
00:04:20,600 --> 00:04:22,640
لغرض البقاء علي
قيد الحياة الآن

40
00:04:23,840 --> 00:04:26,960
قد تختار التخلي عن خدمتي
(إذا أردت، سيد (برايس

41
00:04:26,960 --> 00:04:29,880
ما أمر جنونكم يا عائلة (ديلاني)؟

42
00:04:32,800 --> 00:04:35,020
قم بتعليقها في خزانة اللحوم

43
00:04:35,160 --> 00:04:37,240
فقط إحذر للبارود

44
00:04:38,240 --> 00:04:39,560
منزل ملئ بالجنون مرة أخري

45
00:04:41,200 --> 00:04:43,700
بينما نتدبر أمر تدبير شئون المنزل

46
00:04:43,240 --> 00:04:46,200
أريد أن أتحدث معك بشأن الطعام

47
00:04:46,200 --> 00:04:47,560
هل أنت جائع؟ -
كلا -

48
00:04:49,080 --> 00:04:52,120
حتي النهاية، لقد قلت أن
والدي نادراً ما كان يأكل

49
00:04:52,120 --> 00:04:55,840
أجل، لقد عاش علي الهواء والبيرة

50
00:04:55,840 --> 00:04:59,480
من أين؟ -
(من رجل في (فيذر لاين -

51
00:05:00,480 --> 00:05:02,800
أنظر، كانت أرخض من الحانة

52
00:05:02,680 --> 00:05:05,120
ووالدك أعطاني بعض القروش -
أي رجل؟ -

53
00:05:06,760 --> 00:05:08,080
رجل منذ ذلك الحين قد مات

54
00:05:09,040 --> 00:05:10,360
وزوجته غادرت

55
00:05:12,120 --> 00:05:13,320
لماذا تسأل؟

56
00:05:15,120 --> 00:05:17,040
لإنني أكثر سخاء من والدي

57
00:05:18,080 --> 00:05:21,400
من الآن فصاعداً، سنشرب البيرة فقط
من زجاجات والنبيذ من قوارير

58
00:05:21,400 --> 00:05:22,440
هذا كل شئ

59
00:05:23,480 --> 00:05:24,520
إذهب

60
00:06:07,920 --> 00:06:10,360
أيها السادة
جاردين)، (ماثيسون) والشركة)

61
00:06:10,360 --> 00:06:12,480
يودون بدأ مزاد الشمعة

62
00:06:12,480 --> 00:06:16,240
بقائمة من 12 صنفاً للبيع

63
00:06:16,240 --> 00:06:19,520
كل صنف في القائمة سيخضع للمزاد
للفترة الزمنية

64
00:06:19,520 --> 00:06:23,080
التي ستستغرقها الشمعة
المخصصة لتحترق بأكملها

65
00:06:23,080 --> 00:06:25,600
عندما تحترق الشمعة
فآخر مزايد سيفوز

66
00:06:25,600 --> 00:06:27,360
أول صنف في القائمة

67
00:06:27,360 --> 00:06:32,760
إستولي علي السفينة من الأسطول
(الأسباني بواسطة الكابتن (ريفز

68
00:06:32,760 --> 00:06:34,880
في الإثني عشر شهر السابقة

69
00:06:36,000 --> 00:06:40,480
حالياً، تم تسمية السفينة
(فيليس أدفينشريرو)

70
00:06:43,080 --> 00:06:45,160
من سيبدأ المزايدة؟

71
00:06:45,160 --> 00:06:47,720
610. 620.

72
00:06:47,720 --> 00:06:49,680
630. 640.

73
00:06:49,680 --> 00:06:52,200
650. 660.

74
00:06:52,200 --> 00:06:54,560
هل أسمع 670؟

75
00:06:54,560 --> 00:06:55,840
680.

76
00:06:55,840 --> 00:06:57,200
690.

77
00:06:57,200 --> 00:06:58,520
700.

78
00:07:05,120 --> 00:07:06,400
ثمانمائة جنيهاً

79
00:07:10,680 --> 00:07:11,880
من هذا؟

80
00:07:17,400 --> 00:07:20,560
فيليس أدفنشريرو) تم بيعها)
بثمانمائة جنيهاً لـ . . . ؟

81
00:07:20,560 --> 00:07:22,480
شركة (ديلاني نوتكا) للتجارة

82
00:07:24,760 --> 00:07:26,205
لقد تحدثت إلي (جرادي) العجوز
بعذ ذلك

83
00:07:26,240 --> 00:07:29,420
قال أن (ديلاني) أخبره إنه كان
سيستخدم السفينة في التجايرة

84
00:07:29,360 --> 00:07:32,600
مع من؟ -
قال أن الشركة تُدعي (ديلاني نوتكا) للتجارة -

85
00:07:33,680 --> 00:07:35,725
هو يخطط إعادة فتح
هذا المنصب المتداول

86
00:07:35,760 --> 00:07:39,920
لتأكيد ملكيته
هذا الرجل سيٌعدم بتهمة الخيانة

87
00:07:49,960 --> 00:07:52,160
سيدي، لدي بالفعل إستراتيجية
في رأسي

88
00:07:58,640 --> 00:07:59,680
سيدي

89
00:08:01,240 --> 00:08:02,280
لماذا؟

90
00:08:05,080 --> 00:08:07,680
لماذا لم يفكر حتي في عرضنا؟

91
00:08:10,240 --> 00:08:12,965
لماذا يتحدي المنطق والملك؟

92
00:08:13,000 --> 00:08:14,885
أعتقد أنه يحاول رفع السعر

93
00:08:14,920 --> 00:08:18,880
لماذا يعرف الكثير عن
مفاوضات الحدود؟

94
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
كيف عرف أنها ستٌقام في (جنت)؟

95
00:08:23,720 --> 00:08:25,960
الموقع سراً من أسرار الدولة

96
00:08:31,680 --> 00:08:34,200
ومن أين حصل علي المال
ليشتري سفينة؟

97
00:08:34,224 --> 00:08:39,224
ترجـمـة مـوقـع سيـمـا كــلوب

98
00:08:44,880 --> 00:08:46,240
يا للمسيح

99
00:08:47,800 --> 00:08:49,800
هل أنا الوحيد الذي في هذة
الشركة لديه عقلاً؟

100
00:08:55,120 --> 00:08:57,400
لقد وصلوا إليه أولاً

101
00:09:00,680 --> 00:09:04,300
سواء في (أفريقيا) أو في
(رحلة عودته إلي (لندن

102
00:09:04,520 --> 00:09:07,920
أحد عملائهم إقترب منه
وأطلعه علي الأمر

103
00:09:07,920 --> 00:09:11,720
أعطاه المال وحصل علي خدماته

104
00:09:13,600 --> 00:09:14,840
من قام بذلك، يا سيدي؟

105
00:09:17,120 --> 00:09:18,720
الأمريكان الملاعين

106
00:09:41,600 --> 00:09:43,280
(أتيكوس)

107
00:09:49,760 --> 00:09:51,480
(أتيكوس)

108
00:10:01,240 --> 00:10:02,520
(جايمس ديلاني)

109
00:10:04,440 --> 00:10:05,720
حسناً، أنظر إلي حالك

110
00:10:10,760 --> 00:10:11,800
إجلس

111
00:10:22,640 --> 00:10:24,645
أعد إلي حصاني

112
00:10:24,680 --> 00:10:26,565
ما هو أكبر شئ رأيته؟

113
00:10:26,600 --> 00:10:28,960
لكتابي حول العالم

114
00:10:28,800 --> 00:10:31,320
ما هو أكبر شئ رأيته
في (أفريقيا)؟

115
00:10:31,320 --> 00:10:32,560
فيل

116
00:10:33,840 --> 00:10:35,245
كم يبلغ طوله؟

117
00:10:35,280 --> 00:10:37,320
أتيكوس)، أعد إلي حصاني)

118
00:10:39,960 --> 00:10:43,045
بعضهم إرتفاعه 100 قدم؟
لقد سمعت ذلك

119
00:10:43,080 --> 00:10:46,720
أتيكوس)، لقد سرقت حصاني)
. . . وتركت إسمك

120
00:10:48,280 --> 00:10:51,000
لذا ماذا تريد؟

121
00:10:54,560 --> 00:10:56,045
كما تتذكر

122
00:10:56,080 --> 00:10:58,880
سأكتب كتاباً يوماً ما عن
كل ما أعرفه عن العالم

123
00:10:58,880 --> 00:11:02,080
لا يهمني -
لقد ذهبت إلي معظم الأماكن -

124
00:11:02,080 --> 00:11:04,600
ولكن لا يُقارن بما ذهبت إليه

125
00:11:04,600 --> 00:11:07,280
ما هو أكبر شئ رأيته
وأصغر شئ؟

126
00:11:09,640 --> 00:11:12,040
وأيضاً المال التي يدين
لي بها والدك

127
00:11:11,800 --> 00:11:14,440
أتري، هذا هو الأمر

128
00:11:16,640 --> 00:11:18,285
لا شئ يتغير

129
00:11:18,320 --> 00:11:21,400
هل تهتم أكثر بالعمل
من التعلم، يا (جايمس)؟

130
00:11:22,800 --> 00:11:24,685
لقد كان مديناً لي بعشرون جنيهاً

131
00:11:24,720 --> 00:11:27,840
أعرف أن لديك ذهباً، لقد إشتريت
سفينة للتو، لذا إدفع لي

132
00:11:27,720 --> 00:11:30,960
لأي غرض؟ -
عندما يريد شخص ما قتل رجلاً -

133
00:11:30,960 --> 00:11:33,840
(يأتون إلي (دولفين -
ماذا إذاً؟ -

134
00:11:35,120 --> 00:11:37,560
معرفتي تغطي كل شئ

135
00:11:37,560 --> 00:11:40,560
من المهد إلي اللحد
الولادة، الحب، الموت

136
00:11:40,560 --> 00:11:43,720
كل شئ سيُذكر في كتابي

137
00:11:43,720 --> 00:11:46,520
عندما يريد شخص ما قتل رجلاً
(يأتلون إلي (أتيكوس

138
00:11:47,920 --> 00:11:50,320
حسناً، منذ قرابة العام
لقد أتي رجلاً

139
00:11:50,320 --> 00:11:52,160
وجلس حيث تجلس الآن

140
00:11:52,160 --> 00:11:54,765
وقال "ماذا عن (هوراس ديلاني) العجوز

141
00:11:54,800 --> 00:11:58,125
"المجنون الذي يشعل ناراً بجوار النهر؟

142
00:11:58,160 --> 00:12:02,320
"ما رأيك إذا سقط وجرفه التيار؟"

143
00:12:03,560 --> 00:12:05,885
لذا أخبرت هذا السيد

144
00:12:05,920 --> 00:12:11,320
"لقد أبحرت مع (هوراس) حول العالم"

145
00:12:12,480 --> 00:12:15,805
أتري؟، لذا قلت له
هل ستذهب أم أخرس أحشائك"

146
00:12:15,840 --> 00:12:19,040
وأسقط في التيار الذي كنت تخطط
:لإسقاط القائد (ديلاني) فيه

147
00:12:19,040 --> 00:12:20,640
ومن كان هذا الرجل؟

148
00:12:27,320 --> 00:12:29,560
ماذا عن أصغر شئ رأيته؟

149
00:12:29,560 --> 00:12:31,080
العطف الإنساني

150
00:12:33,200 --> 00:12:34,685
نملة

151
00:12:39,760 --> 00:12:40,800
هل كان رجلاً للشركة؟

152
00:12:41,920 --> 00:12:44,320
(سأقول أنه لم يكن من (الهند الشرقية

153
00:12:44,320 --> 00:12:46,600
(من (ليندنهال

154
00:12:46,600 --> 00:12:48,365
يمكنني تبين ذلك
من قطع حاجبه

155
00:12:48,400 --> 00:12:51,360
كم ستعطيني لعدم قتل والدك؟ -
لا شئ -

156
00:12:51,360 --> 00:12:52,560
لقد مات

157
00:12:52,560 --> 00:12:55,760
حسناً، خمشة عشر جنيهاً
وسأعيد لك حصانك

158
00:12:55,760 --> 00:13:00,360
سأعطيك خمسة عشر جنيهاً
ينقصها كعب حذائي

159
00:13:01,360 --> 00:13:04,440
وسأحتاج لعيونك وآذانك
من الآن فصاعداً

160
00:13:05,520 --> 00:13:08,000
أجل، الأعداء الذين
(تثيرهم، يا (جايمس

161
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
ستحتاج إليهم، يا فتاي

162
00:13:20,680 --> 00:13:22,365
كيف حاله هذا الصباح؟

163
00:13:22,400 --> 00:13:24,120
إصبع قدمه ومؤخراته، يا سيدي

164
00:13:24,120 --> 00:13:25,360
يا إلهي

165
00:13:25,360 --> 00:13:29,040
أعرف بشأن أصبع قدمه
ماذا عن مؤخرته؟

166
00:13:29,040 --> 00:13:30,400
ما يمكن للمرء تصوره

167
00:13:35,400 --> 00:13:36,840
(سولومون كوب)
يا سموك

168
00:13:42,440 --> 00:13:44,360
كيف حالك إصبع قدمك هذا الصباح؟

169
00:13:45,440 --> 00:13:47,560
إصبع قدمي هو أول شئ مهم

170
00:13:47,800 --> 00:13:49,680
من الواضح أنك لا تقرأ الصحف

171
00:13:51,520 --> 00:13:53,440
تقصد الحصار؟

172
00:13:53,440 --> 00:13:54,480
اللعنة عليهم

173
00:13:55,880 --> 00:14:00,360
الآن، الصلبان الحمراء هي
مواقع السفن الأمريكية

174
00:14:02,200 --> 00:14:06,600
وهم يحاولون حصار طرق تجرتنا
إلي الغرب

175
00:14:06,600 --> 00:14:10,600
والصلبان الزرقاء هي
السفن البحرية البريطانية

176
00:14:10,600 --> 00:14:13,080
يستعدون للإشتباك

177
00:14:13,080 --> 00:14:15,765
لماذا جعلت الأمريكان حمر؟

178
00:14:15,800 --> 00:14:18,600
لماذا جعلتهم حمر؟
نحن من يجب أن نكون حمر

179
00:14:18,600 --> 00:14:20,200
نحن نرتدي الأحمر

180
00:14:20,200 --> 00:14:21,920
الأميرال قام برسم الخريطة

181
00:14:23,280 --> 00:14:27,525
الآن، يقولون أن الأيرلنديون

182
00:14:27,560 --> 00:14:32,480
يمدون الحصار بلحم الخنزير

183
00:14:32,480 --> 00:14:34,680
ولكن قريباً سينفذ منهم البارود

184
00:14:36,440 --> 00:14:38,485
إجعل الأميرال يرسم الخريطة مرة أخري

185
00:14:38,520 --> 00:14:42,600
وإجعل البريطانيون حمر
. . . والأمريكان

186
00:14:42,240 --> 00:14:46,680
أخضر أو شئ ما
بما إنهم جيدون

187
00:14:48,280 --> 00:14:50,000
بطبيعة الحال، سموك

188
00:14:54,680 --> 00:14:56,360
كان لدي حلم ليلة أمس

189
00:14:57,720 --> 00:15:02,200
كنت مستلقياً في بحر الشمال
(جسدي كان (إنجلترا

190
00:15:02,200 --> 00:15:04,720
كنت جزيرة
كوب)، إنتبه)

191
00:15:07,360 --> 00:15:12,440
كل هذا الجمبري، مثل الشياطين
بقليل من الأقواس والسهام

192
00:15:12,440 --> 00:15:15,360
يحيطون بي
يطلقون علي جسدي

193
00:15:15,360 --> 00:15:18,240
يجب عليك حقاً أن تحاول
وتشرب المزيد من الزجاجة الخضراء

194
00:15:18,240 --> 00:15:20,000
والقليل من الوردية

195
00:15:20,000 --> 00:15:21,400
لم يكن مجرد حلم

196
00:15:22,680 --> 00:15:24,120
كان هاجس

197
00:15:25,680 --> 00:15:29,080
الجمبري كان السفن الأمريكية

198
00:15:29,080 --> 00:15:30,800
(إنصت إلي، يا (كوب

199
00:15:30,800 --> 00:15:32,845
أرقد في المحيط مثل الحوت

200
00:15:32,880 --> 00:15:36,440
ولا أحد في مجلسي الملكي
لن يرفع بندقية قديمة

201
00:15:37,440 --> 00:15:40,060
وأنت تبحر علي مقربة من أنفي

202
00:15:40,440 --> 00:15:42,680
نوع من المتمردين

203
00:15:42,680 --> 00:15:44,520
وتريني الصلبان الحمراء

204
00:15:44,520 --> 00:15:46,520
سموك، سينفذ لديهم البارود

205
00:15:46,320 --> 00:15:48,520
ولقد نفذ صبري

206
00:15:49,800 --> 00:15:53,420
أخبر الأميرال
بالرغم من الثرثرة

207
00:15:52,800 --> 00:15:57,040
(أن كل ما يريده (بريني
هو الزهور الرقص

208
00:15:57,040 --> 00:16:01,440
في الحقيقة، (بريني) يطالب
أيضاً بغرق السفن الأمريكية

209
00:16:01,440 --> 00:16:03,840
وشنق الناجون

210
00:16:03,840 --> 00:16:07,240
جثث الغرقي تٌعلق علي
(جدران كنيسة (أيرلندا

211
00:16:07,240 --> 00:16:09,960
لمنع المتمردين من
بدأ قضية مشتركة

212
00:16:11,240 --> 00:16:13,360
هل تريدني أن أدون ذلك؟ -
أجل -

213
00:16:16,280 --> 00:16:19,840
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(إنها من (الهند الشرقية -

214
00:16:19,840 --> 00:16:20,960
اللعنة عليهم أيضاً

215
00:16:22,160 --> 00:16:23,200
أنتوي ذلك

216
00:16:58,080 --> 00:17:00,005
من أنتِ؟ -
(وينتر) -

217
00:17:00,040 --> 00:17:02,725
سيدة (وينتر) -
(كلا، فقط (وينتر -

218
00:17:02,760 --> 00:17:05,720
أعيش مع العاهرات
ولكنني عذراء

219
00:17:07,840 --> 00:17:10,320
لماذا تتبعينني؟ -
لأنقذ حياتك -

220
00:17:13,480 --> 00:17:16,680
السيدة (هيلغا) أعطت معلومات
لرجل بسن فضية

221
00:17:17,640 --> 00:17:20,485
لقد تجسست عليها
من المحادثة

222
00:17:20,520 --> 00:17:23,480
ينوي أن يلحق بك الضرر
والسيدة تعرف ذلك

223
00:17:24,880 --> 00:17:27,320
تريدك أن تموت
حتي تستعيد غرفها

224
00:17:30,520 --> 00:17:31,560
كم عمركِ؟

225
00:17:32,520 --> 00:17:33,560
ثلاثة عشر عاماً

226
00:17:35,720 --> 00:17:38,085
ولماذا تحتفظ بكِ
ولا تقوم بإيجاركِ؟

227
00:17:38,120 --> 00:17:42,040
تقول أنني قبيحة، ويوماً ما
سأحصل علي رجلاً وسيأخذني بعيداً

228
00:17:44,920 --> 00:17:45,960
شخص ما مثلك

229
00:17:47,720 --> 00:17:49,080
لقد تجسست عليك أيضاً

230
00:17:50,920 --> 00:17:53,120
أخبريني عن هذا الرجل
بالسن الفضية

231
00:17:55,080 --> 00:17:56,360
(يا (وينتر

232
00:17:56,360 --> 00:17:58,840
يمكنني أن أريك أن يرسو سفينته
إذا أردت

233
00:18:03,680 --> 00:18:06,125
هل ينام في السفينة بمفرده؟

234
00:18:06,160 --> 00:18:09,640
هو يأخذ فتاة معينة معه
ويقوم بأشياء سيئة

235
00:18:09,640 --> 00:18:11,160
ولكن لا يوجد أحد آخر

236
00:18:13,440 --> 00:18:14,560
هل تخدعينني؟

237
00:18:16,280 --> 00:18:17,320
كلا

238
00:18:23,720 --> 00:18:25,160
(يقولون أنك كنت في (أفريقيا

239
00:18:26,240 --> 00:18:28,080
كيف تبدو؟

240
00:18:28,160 --> 00:18:29,920
هل الجميع عارياً؟

241
00:18:33,240 --> 00:18:34,600
(أريد أن أذهب إلي (أمريكا

242
00:18:38,480 --> 00:18:40,440
عدني بأن تأخذني
إلي (أمريكا) يوماً ما

243
00:18:42,760 --> 00:18:44,360
نيويورك) أم (بوسطن)؟)

244
00:18:45,720 --> 00:18:47,560
(التيار هنا يتجه إلي (غريفيسيند

245
00:18:47,560 --> 00:18:49,200
تعرفين الملاحة؟

246
00:18:49,200 --> 00:18:52,280
أجل، نحن نريد أن نصبح بحارة

247
00:18:56,360 --> 00:18:58,560
هذا هو مركبه -
حسناً

248
00:19:04,440 --> 00:19:07,080
لماذا تصدق أنني أقول الحقيقة؟

249
00:19:07,080 --> 00:19:08,400
. . . لإن

250
00:19:09,640 --> 00:19:11,285
ماذا ستفعل؟

251
00:19:11,320 --> 00:19:15,000
حسناً، سأسأله لماذا
أرسلوه لقتلي

252
00:19:16,240 --> 00:19:18,240
ومن أرسله؟

253
00:19:18,240 --> 00:19:19,480
إبقي هنا

254
00:22:13,280 --> 00:22:15,460
نفس الرائحة

255
00:22:15,560 --> 00:22:17,640
نفس رائحة ماذا؟

256
00:22:17,640 --> 00:22:22,680
كملابس والدك عندما كان
يذهب للرقص علي الشاطئ

257
00:22:22,680 --> 00:22:24,280
ويشعل نيرانه

258
00:22:31,520 --> 00:22:35,600
برايس)، أين كان يحتفظ والدي)
بأشيائه الهامة؟

259
00:22:35,600 --> 00:22:37,040
عم تبحث؟

260
00:22:39,240 --> 00:22:41,240
(معاهدة (نوتكا ساوند

261
00:22:46,080 --> 00:22:48,040
قد تكون مكتوبة علي جلد الأيل

262
00:22:48,040 --> 00:22:50,000
. . . .لذا ما تقوله هو

263
00:22:50,000 --> 00:22:56,080
برايس)، هل لديك أي فكرة)"
"أين يمكنني العثور علي مذكرة موتي؟

264
00:22:56,080 --> 00:22:58,280
قد أحتاجها لأثبت إلي المحكمة

265
00:22:58,280 --> 00:23:01,720
أن الأرض تم شراؤها بالمعاهدة
وليس بواسطة الغزو

266
00:23:01,720 --> 00:23:03,600
المحكمة؟

267
00:23:03,600 --> 00:23:05,080
أجل

268
00:23:05,080 --> 00:23:10,280
أو أنهم سيقومون بالإستيلاء عليها
وإعلان أنها غنيمة حرب

269
00:23:10,280 --> 00:23:14,320
سيدي، لم أري أي
معاهدات علي جلد الأيل

270
00:23:14,320 --> 00:23:17,240
ولم أري جنيات ولا عفاريت الماء

271
00:23:18,320 --> 00:23:24,560
ولكن ما لدي هي نقود مالية
ما يكفي لدفنك

272
00:23:24,560 --> 00:23:28,680
مسبحة الصلاة لا تكفي
لتذهب إلي النعيم

273
00:23:28,680 --> 00:23:32,920
والحشيش، يكفي لتخفيف حزني

274
00:23:32,920 --> 00:23:36,440
(عندما تقوم شركة (الهند الشرقية
بشق حلقك

275
00:23:36,440 --> 00:23:38,080
وهذا بالطبع سيقومون به

276
00:23:58,680 --> 00:24:00,400
لديك مواعيد اليوم

277
00:24:01,520 --> 00:24:03,800
الفطور سيكون جاهزاً خلال نصف ساعة

278
00:24:04,840 --> 00:24:07,520
إذا أمكنك تدبر البقاء
علي قيد الحياة لفترة أطول

279
00:26:06,160 --> 00:26:07,525
شكراً لك

280
00:26:07,560 --> 00:26:11,160
هذة كانت قد تحولت
إلي عملية طويلة

281
00:26:11,160 --> 00:26:13,520
سأستفيد من فترة التفكير

282
00:26:15,200 --> 00:26:18,080
هل لديكِ فتاة هنا تٌدعي (وينتر)؟

283
00:26:18,080 --> 00:26:20,320
يمكنك الحصول علي أي فتاة تريد

284
00:26:20,320 --> 00:26:22,240
ليس لدي فتاة بهذا الإسم

285
00:26:22,240 --> 00:26:24,120
كلا؟

286
00:26:24,120 --> 00:26:25,400
مزيج بين البيض والزنوج؟

287
00:26:27,000 --> 00:26:30,160
قد أقتل من أجل فتاة كهذة
الدنماركيون يدفعون الضعف

288
00:26:32,920 --> 00:26:33,960
لقد قابلتها

289
00:26:37,200 --> 00:26:39,480
الناس يقولون أنك مجنون -
أنا كذلك -

290
00:26:52,240 --> 00:26:54,000
أود أن أري ما يوجد أسفل

291
00:27:01,920 --> 00:27:03,280
لديكِ الطيبة بداخلكِ

292
00:27:04,600 --> 00:27:06,125
أي طيبة؟ -
لديكِ ذلك -

293
00:27:06,160 --> 00:27:09,240
لديكِ طيبة بداخلكِ
يمكنني رؤية ذلك في عينيكِ

294
00:27:13,880 --> 00:27:15,600
ولديكِ نفس عينيها

295
00:27:17,000 --> 00:27:20,680
وينتر)، إنها إبنتكِ)
أليس كذلك؟

296
00:27:21,760 --> 00:27:23,640
ولهذا السبب لا تقوم بتأجيرها

297
00:27:26,960 --> 00:27:28,000
هل أنا مخطئ؟

298
00:27:32,440 --> 00:27:36,000
أفضل أن تعملين معي
وليس ضدي

299
00:27:37,360 --> 00:27:40,240
أعمل بماذا؟ -
عمل شرير -

300
00:27:41,200 --> 00:27:44,920
بيت دعارة ملئ بالأسرار
والأسرار بالنسبة لي أسلحة

301
00:27:46,800 --> 00:27:49,200
أفضل أن أتحدث عن العمل

302
00:27:51,160 --> 00:27:53,240
ولكنني أريدك بداخلي
(سيد (ديلاني

303
00:27:54,440 --> 00:27:55,640
هذا أول شرط لي

304
00:27:56,920 --> 00:27:59,520
أريد أن أعرف أين يختبئ
سيد السن الفضية

305
00:28:01,160 --> 00:28:02,200
صديقكِ الجديد

306
00:28:04,680 --> 00:28:05,720
هل تعرفينه؟

307
00:28:08,760 --> 00:28:10,960
(سأسأل عن (الملايو

308
00:28:12,600 --> 00:28:13,640
الملايو)؟)

309
00:28:26,560 --> 00:28:28,080
شكراً لمساعدتكِ

310
00:28:36,960 --> 00:28:38,400
سيد (ديلايني)؟

311
00:28:40,040 --> 00:28:42,280
(فيليس أدفنشريرو)
إنها ملكك الآن، يا سيدي

312
00:28:45,400 --> 00:28:46,760
شكراً لك

313
00:28:49,784 --> 00:28:56,784
ترجـمـة مـوقـع سيـمـا كــلوب

314
00:30:23,720 --> 00:30:25,240
ماذا كانت هذة السفينة؟

315
00:30:31,800 --> 00:30:33,240
ماذا كانت هذة السفينة؟

316
00:30:45,560 --> 00:30:48,520
أنت وأنا، أنا أراك

317
00:31:06,640 --> 00:31:09,560
ساعدني، أيها الكابتن

318
00:32:27,040 --> 00:32:29,440
يا للمسيح، أين كنت؟

319
00:32:31,480 --> 00:32:33,840
لقد أشعلت ناراً في
غرفتك للفئران

320
00:32:35,080 --> 00:32:39,280
في البرلمان اليوم، سيناقشون
مسألة ضرب الخدم

321
00:32:39,280 --> 00:32:41,640
الويجز) يريدون حمايتك)

322
00:32:41,640 --> 00:32:43,440
أعتقد أن هذا سيؤدي
إلي حالة من الفوضي

323
00:32:45,880 --> 00:32:47,360
آلا تجوع أبداً؟

324
00:32:48,400 --> 00:32:50,045
لقد أكلت في بيت الدعارة

325
00:32:50,080 --> 00:32:52,240
حتي يكون الغداء جيداً
يجب أن يكون صلباً

326
00:32:53,920 --> 00:32:56,720
لقد أعددت بعض القهوة
وأعتقد أنها بردت

327
00:32:56,720 --> 00:32:58,080
ألسنا جميعاً؟

328
00:32:59,960 --> 00:33:01,840
إلي أين ستذهب الآن؟

329
00:33:02,960 --> 00:33:05,720
(شخص ما أتي إلي (لندن
ليحاول قتلي

330
00:33:05,720 --> 00:33:08,200
أريد أن أتحدث إليه
وأسأله عن السبب

331
00:33:08,200 --> 00:33:09,320
قم بتنظيف الغرفة

332
00:33:34,560 --> 00:33:37,440
(أبحث عن الدكتور (دمبارتون -
إتبع الرائحة للداخل -

333
00:33:53,880 --> 00:33:57,200
أنا خارج الخدمة -
لدي جرح في كتفي الأيسر -

334
00:34:02,560 --> 00:34:04,760
جرح رصاصة؟ -
شظية -

335
00:34:07,160 --> 00:34:10,320
(من صاري سفينة تُدعي (جائزة يانكي

336
00:34:11,480 --> 00:34:13,440
(والتي هوجمت بواسطة (اليانكي

337
00:34:21,680 --> 00:34:23,400
هل يجب أن أدعوك رفيقاً؟

338
00:34:24,440 --> 00:34:25,760
سنري

339
00:34:36,520 --> 00:34:39,125
كيف يصنع الرب ألوانه
لا أعرف

340
00:34:39,160 --> 00:34:41,920
ولكنني أطاره خلال
مواده الكيميائية

341
00:34:41,920 --> 00:34:43,720
قالوا أنك طبيبا

342
00:34:43,720 --> 00:34:49,240
النعجة هي نعجة
ولكنها أيضاً لحوم وصوف

343
00:34:51,280 --> 00:34:54,520
هذة هي هوايتي
تحديد ألوان القماس

344
00:34:55,680 --> 00:34:58,880
الطلب علي الأعلام يكون
عالياً في أوقات الحروب

345
00:34:58,880 --> 00:35:00,600
لذا أنت متمكن من ثلاثة مهن؟

346
00:35:03,160 --> 00:35:04,200
أنت طبيب

347
00:35:06,080 --> 00:35:07,160
أنت تاجر

348
00:35:08,560 --> 00:35:09,760
وأنت جاسوس

349
00:35:11,000 --> 00:35:12,445
إلا إذا أخبرتني من أرسلك

350
00:35:12,480 --> 00:35:15,160
سأطلب من الرحيل تحت
تهديد السلاح

351
00:35:15,160 --> 00:35:16,880
(شخص ما يلقب نفسه بـ (كولوناي

352
00:35:18,400 --> 00:35:19,960
ألم يمت بعد؟

353
00:35:22,240 --> 00:35:24,680
(كلا، (بونتا ديلجادا) و جزر (الأزور

354
00:35:25,960 --> 00:35:27,165
هذا مشابة

355
00:35:27,200 --> 00:35:31,920
يجب أن تعرف أن الجرح في الكتف
لم نعد نستخدمه كإشارة

356
00:35:31,920 --> 00:35:34,920
كلا، نحن نقوم بتغيير الرموز
عندما نعتقد أنه ربما

357
00:35:34,920 --> 00:35:37,160
أن الحثالة البريطانيون قد عرفوها

358
00:35:37,160 --> 00:35:40,000
وأنت لا تثق بإسم (كولوناي)؟

359
00:35:41,840 --> 00:35:43,120
ماذا تريد؟

360
00:35:44,720 --> 00:35:46,245
أريد أن أقابل

361
00:35:46,280 --> 00:35:49,080
(رئيس ولايات (أمريكا

362
00:35:50,040 --> 00:35:51,400
(إسمي هو (جايمس ديلايني

363
00:35:52,560 --> 00:35:53,885
الإسم لا يعني شيئاً

364
00:35:53,920 --> 00:35:56,280
ولكنه سيعني شيئاً
للرئيس وممثليه

365
00:35:56,280 --> 00:35:58,560
الذين سيسافرون للمفاوضات
(في (جنت

366
00:35:59,960 --> 00:36:02,880
(الحدود بين (الولايات المتحدة) و (كندا
يتم وضعها

367
00:36:02,880 --> 00:36:07,320
في غرفة مغلقة هادئة، أليس كذلك؟

368
00:36:09,400 --> 00:36:12,320
أتري، لدي شيئاً ذو قيمة
كبيرة لأمتك

369
00:36:14,280 --> 00:36:17,040
شئ يحاول البريطانيون
قتلي من أجله

370
00:36:23,240 --> 00:36:25,005
وماذا؟

371
00:36:25,040 --> 00:36:27,080
هل تطلب الحماية؟

372
00:36:27,080 --> 00:36:28,640
لدي مطالب

373
00:36:28,640 --> 00:36:30,120
مطالب؟

374
00:36:30,120 --> 00:36:31,720
أخبر (كارلسباد) إسمي

375
00:36:33,240 --> 00:36:35,885
ومن هو (كارلسباد)؟ -
كارلسباد) هو رئيس) -

376
00:36:35,920 --> 00:36:39,960
للمجتمع الأمريكي للمراسلات
(السرية في (لندن

377
00:36:41,680 --> 00:36:44,760
أعرف هذا الإسم
لإن (كولوناي) أخبرني به

378
00:36:44,760 --> 00:36:47,000
لقد كان مخموراً

379
00:36:47,000 --> 00:36:49,725
كان يحاول أن يمارس
الجنس مع عاهرة

380
00:36:49,760 --> 00:36:53,560
كارلسباد) سيعرف إسمي)

381
00:36:57,560 --> 00:37:00,600
أخشي إنك إستخدمت
الكلمات الخاطئة

382
00:37:00,600 --> 00:37:01,840
أخرج

383
00:37:07,080 --> 00:37:09,920
هل تعالج جنون العقل، يا دكتور؟

384
00:37:09,920 --> 00:37:11,040
واصل المشي

385
00:37:13,600 --> 00:37:15,560
أنت مجنون حتي لقدومك إلي هنا

386
00:37:18,720 --> 00:37:19,920
نحن أمة غاضبة

387
00:37:21,000 --> 00:37:22,040
أجل

388
00:37:23,800 --> 00:37:24,920
أنا أعتمد علي ذلك

389
00:37:28,920 --> 00:37:29,960
فلتحظي بيوم جيد

390
00:37:48,560 --> 00:37:49,600
البريد، يا سيدتي

391
00:38:30,320 --> 00:38:33,960
أنوي أن أبدأ بقراءة
أخر وصية لوالدك

392
00:38:33,960 --> 00:38:38,440
وبعد ذلك سأحاول أن
أتفاوض مع الدائنون

393
00:38:38,440 --> 00:38:42,800
هل قررت بعد ما ستفعله
بـ (نوتكا)؟

394
00:38:42,800 --> 00:38:45,840
أجل، سأستخدمها للتجارة -
مع من؟ -

395
00:38:45,840 --> 00:38:49,040
(هناك متوحشون فقط في (نوتكا -
إذن سأتاجر معهم -

396
00:38:51,680 --> 00:38:53,605
سمعت إنك إشتريت سفينة -
أجل -

397
00:38:53,640 --> 00:38:56,880
وبعد ذلك إكتشفت إنها كانت
تٌستخدم سابقاً لنقل العبيد

398
00:38:57,080 --> 00:39:00,120
لقد راجعت سجلات السفينة
وقبل أن يستولي عليها الأسبان

399
00:39:00,120 --> 00:39:03,560
كانت مملوكة بواسطة
(شركة (الهند الشرقية

400
00:39:03,560 --> 00:39:05,680
(الأغلال كانت تصب في (لندن

401
00:39:07,240 --> 00:39:10,480
الهند الشرقية) لا تتعامل مع العبيد) -
كلا، لا يتعاملوا في ذلك -

402
00:39:12,080 --> 00:39:15,000
ولكنهم يديرون تجارة
(القماش والخرز إلي (طنجة

403
00:39:15,000 --> 00:39:16,480
(مع عائلة (سكارف

404
00:39:16,480 --> 00:39:18,480
(وبعد ذلك العبيد إلي (ترينيداد

405
00:39:19,960 --> 00:39:21,000
(من جزيرة (بونس

406
00:39:22,480 --> 00:39:24,200
بواسطة القراصنة الأسبانيون

407
00:39:29,600 --> 00:39:33,160
لشخص لديه هذة العلاقات الوثيقة
أنا مندهش أنك لا تعرف

408
00:39:34,320 --> 00:39:35,960
أي علاقات تقصد؟

409
00:39:37,480 --> 00:39:38,520
(سيد (ثويت

410
00:39:40,080 --> 00:39:45,160
لقد كنت محامي أبي
لأربعون عاماً

411
00:39:45,160 --> 00:39:48,560
وخلال كل هذا الوقت
لقد أخبرت كل التفاصيل

412
00:39:48,560 --> 00:39:52,520
عن أعماله الخاصة إلي أعدائه
(في شركة (الهند الشرقية

413
00:39:55,840 --> 00:39:57,120
أنت عاهرتهم

414
00:39:58,920 --> 00:40:02,085
كحال الجميع في هذة المدينة

415
00:40:02,120 --> 00:40:05,880
بصرف النظر عن هؤلاء الذين
يٌلقبون حقاً بالعاهرات

416
00:40:09,480 --> 00:40:10,760
(بحقك، يا (جايمس

417
00:40:14,520 --> 00:40:18,120
(عندما غادرت (لندن)، (الهند الشرقية
كانت شركة تجارية

418
00:40:18,120 --> 00:40:19,360
والآن هي الرب

419
00:40:21,600 --> 00:40:23,365
الأمير (ريجينت) يخشاها

420
00:40:23,400 --> 00:40:26,285
لا توجد حكومة في العالم
تجرؤ علي الوقوف ضدها

421
00:40:26,320 --> 00:40:30,480
هي تمتلك الأرض والمحيطات
والسماء فوق رؤوسنا

422
00:40:31,920 --> 00:40:35,080
ولديها رجال وسفن
وأسلحة أكثر من

423
00:40:35,080 --> 00:40:38,240
جميع الدول المسيحية مجتعمة

424
00:40:38,240 --> 00:40:41,600
تعتقد أن جميع من يخضع شريراً

425
00:40:41,600 --> 00:40:42,640
كلا

426
00:40:44,440 --> 00:40:46,680
نحن نخضع للطريقة التي
أصبحت عليها العالم

427
00:40:55,040 --> 00:40:57,040
(جميع الرجال الجيدون في (لندن

428
00:40:58,200 --> 00:41:00,320
الذين حاربوهم جرفتهم
(الأمواج إلي (تيلبوري

429
00:41:02,680 --> 00:41:05,280
يمكنهم عقد المؤتمر

430
00:41:06,720 --> 00:41:09,840
أو ربما بإمكانهم بكل بساطة
(الصعود إلي سفينة والإبحار إلي (بوسطن

431
00:41:09,840 --> 00:41:12,080
حيث لا تجرؤ الشركة علي الذهاب

432
00:41:12,104 --> 00:41:14,104
Www.CimaClub.Tv

433
00:41:16,640 --> 00:41:18,805
. . . لذا

434
00:41:18,840 --> 00:41:20,640
ستضيف الخيانة إلي القائمة؟

435
00:41:21,920 --> 00:41:24,520
الملك والشركة يسعون لقتلك

436
00:41:30,480 --> 00:41:33,765
كل الرعاع والنجارين

437
00:41:33,800 --> 00:41:36,740
الذين لم يدفع لك والدهم
أي فاتورة لأربعة سنوات

438
00:41:36,520 --> 00:41:39,680
هم يشعرون بالظلم الشديد
ويتحدثون عن المضبوطات

439
00:41:39,680 --> 00:41:43,920
لا أكون خيالياً عندما أطلب
منك أن تكون مسلحاً

440
00:41:43,920 --> 00:41:45,040
أنا مسلح

441
00:41:51,520 --> 00:41:53,660
ها هو، عار عليك

442
00:41:55,800 --> 00:41:57,720
أسمحوا للرجل بالعبور

443
00:41:57,720 --> 00:41:59,520
أين المال، يا (ديلاني)؟

444
00:42:07,680 --> 00:42:09,405
أيها السادة، أنتم جميعاً هنا

445
00:42:09,440 --> 00:42:11,920
نتيجة لإشعار خطي عن
(وفاة (هوراس ديلايني

446
00:42:14,080 --> 00:42:15,520
أنا سأتعامل أولاً

447
00:42:15,520 --> 00:42:17,880
مع المستفيدين وبعد ذلك

448
00:42:17,880 --> 00:42:19,640
مع التقسيم مباشرة

449
00:42:19,640 --> 00:42:21,480
قلت مباشرة بعد ذلك

450
00:42:21,480 --> 00:42:23,720
أخرسوا

451
00:42:23,880 --> 00:42:25,960
لقد إنتظرنا بما يكفي

452
00:42:31,000 --> 00:42:33,365
السيد (ديلايني) توفي أرملاً

453
00:42:33,400 --> 00:42:38,800
وترك وراءه طفلين
كلاهما حاضرون هذا التقسيم

454
00:42:38,640 --> 00:42:44,200
(إبنته، (زيلفا أنابيل ديلايني
الآن

455
00:42:44,200 --> 00:42:48,240
لم يذكركِ في وصيته الأخيرة

456
00:42:51,880 --> 00:42:55,805
(لإبنه، (جايمس كيزايا ديلايني

457
00:42:55,840 --> 00:43:00,245
ترك له أصول (ديلايني) المتواجدة

458
00:43:00,280 --> 00:43:05,760
بما فيهم جزيرة (نوتكا) التجارية
وأرض علي المحيط الهادئ

459
00:43:05,200 --> 00:43:11,240
في شمال غرب السواحل الأمريكية
والتي كانت فيما سبق (أمريكا) الأسبانية

460
00:43:11,240 --> 00:43:14,240
. . . كل ما لديك، ستبيع

461
00:43:14,240 --> 00:43:16,800
يجب أن تحتفظوا النظام
حتي أكمل

462
00:43:16,800 --> 00:43:22,160
يمكننا أن نرحل الآن -
كلا، سنطارد هذا الزنجي للعدالة -

463
00:43:22,160 --> 00:43:24,160
هم يطاردونه بالفعل

464
00:43:24,160 --> 00:43:26,120
تعالي

465
00:43:34,600 --> 00:43:36,925
(تأكد من هذا ، يا (ديلايني

466
00:43:36,960 --> 00:43:40,520
هذة الإرث هو حكم إعدامك

467
00:43:47,040 --> 00:43:51,200
يجب أن تحتفظوا النظام
حتي أكمل

468
00:43:51,200 --> 00:43:53,960
لقد حفرت أساسات جديدة
لهذا العجوز اللعين

469
00:43:53,960 --> 00:43:56,200
ولم أحصل علي قرشاً

470
00:43:56,200 --> 00:43:59,800
الإبن لا يرث ديون الواد

471
00:44:01,200 --> 00:44:07,440
جايمس ديلايني) أعلن عن)
شركة تجارية جديدة بإسمه

472
00:44:14,840 --> 00:44:21,320
وبلغت ديون والدي حوالي مائتا
وخمسة عشر جنيهاً و 17 شلناً

473
00:44:23,320 --> 00:44:28,240
لديكم هذا المبلغ

474
00:44:30,200 --> 00:44:33,680
السيد (ثويت) سيدفع كل واحد
منكم ما تدينون والدي به

475
00:44:33,680 --> 00:44:36,640
ولكنكم ستشكلون صفاً منظماً

476
00:44:41,480 --> 00:44:44,120
ستشكلون صفاً منظماً

477
00:44:48,760 --> 00:44:49,880
منظماً

478
00:44:51,400 --> 00:44:54,440
لم أتوقع ذلك
إنه أفضل من والده

479
00:44:54,440 --> 00:44:56,400
أسرعوا

480
00:44:56,400 --> 00:44:58,800
علي الأقل قام بتسوية
ديون والده

481
00:45:00,520 --> 00:45:02,840
ما يدين لي ليس
كومة من المال

482
00:45:04,040 --> 00:45:07,600
بما أنني لست مٌدرجة
علي إشعار التقسيم النهائي

483
00:45:07,600 --> 00:45:11,560
أرأيتم؟، البخيل العجوز لم
يدفع حتي لعاهراته

484
00:45:14,240 --> 00:45:16,960
وبم يدين لكِ والدي؟

485
00:45:19,720 --> 00:45:21,880
يدين لي بعمر من الرعاية

486
00:45:23,480 --> 00:45:25,000
عمر من التفاني

487
00:45:26,080 --> 00:45:28,920
يدين لي بالقبلات والمحبة

488
00:45:30,600 --> 00:45:35,540
يدين لي بمنزل وناراً
وربما أطفال في يوم ما

489
00:45:34,320 --> 00:45:40,480
بإختصار، هو يدين لي بكل هذا
من زوج لزوجته

490
00:45:43,000 --> 00:45:47,040
(إسمي هو (لورنا ديلايني
(وسابقاً (لورنا بو

491
00:45:47,040 --> 00:45:48,560
(منذ عامين في (دبلن

492
00:45:48,560 --> 00:45:50,800
أنا و (هوراس ديلايني) تزوجنا

493
00:45:50,800 --> 00:45:53,640
ولدي دليل أنني أرملته

494
00:45:56,160 --> 00:45:58,960
سأجعل الموظفون يوزعون الفضة

495
00:45:58,960 --> 00:46:00,120
سيدي؟

496
00:46:01,600 --> 00:46:03,040
تعالي إلي مكتبي

497
00:46:07,440 --> 00:46:09,720
الهدوء، الجمال، اليقين، العبق

498
00:46:11,600 --> 00:46:13,760
الهدوء، الجمال، اليقين، العبق

499
00:46:19,840 --> 00:46:22,485
هذة وثيقة أيرلندية

500
00:46:22,520 --> 00:46:26,080
قد أستغرق بعض الوقت
لأتحقق من صحتها

501
00:46:26,080 --> 00:46:27,880
يمكنني الإنتظار

502
00:46:27,880 --> 00:46:32,520
ولكن إبن السيد (ديلايني) لا يعرف
شيئاً عن الزواج

503
00:46:32,520 --> 00:46:35,120
كيف يعرف؟
(لقد كان في (أفريقيا

504
00:46:35,120 --> 00:46:37,760
ولكنه غالباً كان يتحدث عنك
كان فخوراً جداً بك

505
00:46:37,760 --> 00:46:40,400
لماذا (دوبلن)؟ -
حسناً، كان لديه عملاً تجارياً -

506
00:46:40,400 --> 00:46:42,880
ولكن عملكِ هنا، أليس كذلك؟

507
00:46:42,880 --> 00:46:45,920
كنتِ ممثلة ظهرت علي خشبة
المسرح في المسرح الملكي

508
00:46:45,920 --> 00:46:48,600
في (كوفنت غاردن) في
"مسرحية تٌدعي "المتوحش الرسام

509
00:46:48,600 --> 00:46:52,340
لقد عثرت علي برنامج
بتوضيح في درج فارغ

510
00:46:53,080 --> 00:46:56,080
حسناً، إذا كانت رسمتي هناك
فالدرج لم يكن خالياً

511
00:46:56,080 --> 00:46:58,760
(إذا كانت الأوراق من (دوبلن
صحيحة

512
00:46:58,760 --> 00:47:01,960
السيدة (بو) ستقوم بمطالبة
قانونية في عقاراته

513
00:47:01,960 --> 00:47:04,400
كأرملة -
سيدة (ديلايني) هو إسمي -

514
00:47:04,400 --> 00:47:06,520
بو) كان الإسم الذي)
أستخدمه للمسرح

515
00:47:06,280 --> 00:47:08,640
هل أنتِ ممثلة جيدة؟ -
والدك يعتقد ذلك -

516
00:47:08,640 --> 00:47:12,720
وهل كان ذلك قبل أم
بعد أن فقد عقله؟

517
00:47:12,720 --> 00:47:16,280
حسناً، الحب هو نوع من الجنون
أليس كذلك، سيد (ثويت)؟

518
00:47:16,280 --> 00:47:18,400
أم لم تجربه من قبل؟

519
00:47:20,360 --> 00:47:24,000
والدي كان رجلاً عجوزاً
ومريضاً بشدة

520
00:47:25,240 --> 00:47:27,125
هل لديكِ دليل؟

521
00:47:27,160 --> 00:47:31,760
لدي رسائل، رسائل كثيرة
يصرح فيها بمشاعره إلي

522
00:47:31,760 --> 00:47:34,600
. . . مما أتذكر

523
00:47:34,600 --> 00:47:37,365
لورنا)، في لحطة)"

524
00:47:37,400 --> 00:47:40,085
"سأترك هذا المنزل الملعون بجوار النهر

525
00:47:40,120 --> 00:47:44,320
وأذهب إلي (أمريكا) معكِ"
"ونعيش هناك عرايا

526
00:47:44,320 --> 00:47:47,520
"وحينها، سنصبح معاً"

527
00:47:48,840 --> 00:47:50,325
تلك النوع من الأشياء

528
00:47:50,360 --> 00:47:52,280
هل لديكِ أي وثائق أخري؟

529
00:47:52,280 --> 00:47:54,600
لدي رسائل -
عدا الرسائل؟ -

530
00:47:57,280 --> 00:47:59,640
حسناً، أي نوع من الوثائق؟

531
00:48:02,080 --> 00:48:04,485
حسناً، إثبات خطي

532
00:48:04,520 --> 00:48:07,940
سأرسل لجنة تحقيق إلي
(كنيسة الثالوث في (دوبلن

533
00:48:07,760 --> 00:48:11,360
وأطالب الحساب الشخصي من الكاهن
حتي ذلك الحين

534
00:48:11,360 --> 00:48:15,920
أقترح أن تمتنعوا عن أي
إتصال بينكم

535
00:48:15,920 --> 00:48:18,960
حسناً، أنا لا أحب المسرح

536
00:48:18,960 --> 00:48:21,960
وأقضي وقتاً قليلاً في
بيوت الدعارة الألمانية

537
00:48:40,400 --> 00:48:44,245
هل كان هناك؟
هل رأيته في الغرفة؟

538
00:48:44,280 --> 00:48:47,280
أجل، كان هو من أتي إلي الغرفة
وإنتهي به الحال في الغرفة

539
00:48:48,680 --> 00:48:52,360
كان من أعلن أن إرثك
هو حكمك بالإعدام

540
00:48:53,840 --> 00:48:56,085
. . . أنت

541
00:48:56,086 --> 00:48:57,086
. . . أنت

542
00:48:56,120 --> 00:48:58,520
هل تريده أن يسقط في
النهر، يا (جايمس)؟

543
00:49:00,400 --> 00:49:02,960
كلا، النهر سيأخذه من تلقاء نفسه

544
00:49:06,040 --> 00:49:07,360
تفضل

545
00:49:31,680 --> 00:49:34,240
ثويت)، إجلس)

546
00:49:37,480 --> 00:49:39,080
لذا، أيها السادة

547
00:49:40,720 --> 00:49:42,960
أخبرنا عن هذة الأرملة

548
00:49:47,880 --> 00:49:50,285
آلا يتمكن أحدكم من القراءة؟

549
00:49:50,320 --> 00:49:55,280
أم أنكم مشغولون بالنظر إلي
والتظاهر بقراءة

550
00:49:55,280 --> 00:49:59,200
جدول الأعمال قبل أن
تمدوا أعناقكم مرة أخري؟

551
00:50:00,440 --> 00:50:01,760
أنت، ما هو إسمك؟

552
00:50:03,320 --> 00:50:05,480
غودفري)، يا سيدي) -
حسناً

553
00:50:07,360 --> 00:50:13,160
غودفري)، إقرأ بصوت عالي)
البند التاسع في قائمة جدول الأعمال

554
00:50:14,400 --> 00:50:17,240
خلال التقسيم النهائي"
(لأصول (هوراس ديلايني

555
00:50:17,240 --> 00:50:20,600
"ظهرت الممثلة

556
00:50:20,600 --> 00:50:22,480
ممثلة

557
00:50:22,480 --> 00:50:25,885
التي تدعي بأنها أرملته

558
00:50:25,920 --> 00:50:30,040
(لقد وصلت برقية من (دوبلن
لقد تم تأكيد الزواج

559
00:50:30,040 --> 00:50:33,040
وهو قانوني

560
00:50:34,880 --> 00:50:38,400
ما هي أهمية هذا، سيد (غودفري)؟

561
00:50:40,840 --> 00:50:44,280
إنها ليست مكتوبة
يجب أن تستنجها

562
00:50:46,880 --> 00:50:49,245
بيتيفر)؟)

563
00:50:49,280 --> 00:50:51,840
الفتاة فرصة

564
00:50:53,040 --> 00:50:58,040
ثويت)، أخبرهم إحتمالات)
"هذة "الفرصة

565
00:50:59,840 --> 00:51:03,720
(ستطالب السيد (جايمس ديلايني

566
00:51:03,720 --> 00:51:06,520
(ملكية مشتركة لـ (نوتكا

567
00:51:06,520 --> 00:51:07,720
أحسنت

568
00:51:08,920 --> 00:51:14,485
ممثلة عاهرة هي منقذة
الشرق العظيم

569
00:51:14,520 --> 00:51:19,160
هذا ليس أمراً مفروغاً منه
ستحتاج إلي رفع دعوي قضائية

570
00:51:19,160 --> 00:51:21,280
(سيد (ثويت

571
00:51:22,800 --> 00:51:26,100
هذة الأرملة ستطالب لوحدها
(بملكية (نوتكا

572
00:51:26,400 --> 00:51:29,400
(بسبب موت (جايمس ديلايني

573
00:51:36,080 --> 00:51:38,000
وهو حدث علي أن يصبح وشيكاً

574
00:51:48,240 --> 00:51:50,800
أيها السيدات والسادة
(من فضلكم، رحبوا في (لندن

575
00:51:50,800 --> 00:51:54,200
عازف الكمان الموهوب
(نيكولا موري)

576
00:51:59,240 --> 00:52:04,760
الليلة، سيعزف سيمفونية
بيتهوفن) السادسة)

577
00:53:11,520 --> 00:53:13,640
جايمس) ، من فضلك)

578
00:53:13,640 --> 00:53:14,680
ماذا؟

579
00:53:14,680 --> 00:53:16,845
لم إشتقت إليكِ
ولم أتحمل رؤيتكِ وحيدة

580
00:53:16,880 --> 00:53:20,080
أتعرف، هذا قديم للغاية
يمكنني أن أضحك عليك

581
00:53:20,080 --> 00:53:21,760
ولقد أتيتِ للخارج لرؤيتي

582
00:53:21,760 --> 00:53:23,940
لإنه علي خلاف ذلك
كنت ستأتي إلي

583
00:53:23,800 --> 00:53:26,120
وتقدم تصريحات صاخبة -
كنت سأقوم بذلك، أجل -

584
00:53:26,120 --> 00:53:28,640
هل صوتي العالي يزعجكِ؟

585
00:53:28,640 --> 00:53:29,800
في الغابة، كلا

586
00:53:31,440 --> 00:53:32,640
في الأدغال، كلا

587
00:53:35,760 --> 00:53:38,885
إعتدتِ إرتداء تنورتكِ

588
00:53:38,920 --> 00:53:42,120
وتبتعدين كما لو أن
شيئاً لم يحدث

589
00:53:43,840 --> 00:53:44,960
من إبتعد؟

590
00:53:48,520 --> 00:53:49,840
والحمد للرب إنك قمت بذلك

591
00:53:50,960 --> 00:53:52,000
الرب؟

592
00:53:53,920 --> 00:53:57,880
(هذا بسيط جداً، يا (جايمس
أسلب القليل من التاريخ القديم

593
00:53:57,880 --> 00:53:59,840
تعيش في الشرق
وأنا أعيش في الغرب

594
00:53:59,840 --> 00:54:02,840
لا توجد صعوبات عملية

595
00:54:02,840 --> 00:54:06,720
بصرف النظر عن هذا النهر
الكبير الذي يربطنا

596
00:54:09,240 --> 00:54:10,680
هل تأكل اللحم حقاً؟

597
00:54:16,440 --> 00:54:20,160
لم لا تخبرين أصدقائكِ بأنكِ مريصة

598
00:54:20,160 --> 00:54:22,480
ويمكنكِ المجئ إلي هنا
وسماع كل شئ؟

599
00:54:29,320 --> 00:54:31,980
أود أن أضحك عليك
ولكنك لست علي ما يرام

600
00:54:31,760 --> 00:54:34,640
ولا يمكنني تحمل وجودك

601
00:54:34,640 --> 00:54:36,960
بهذ القرب مني -
حسناً، هذا عار، أليس كذلك؟ -

602
00:54:36,960 --> 00:54:40,280
لإنني سأكون دائماً
بهذا القرب منكِ

603
00:54:42,720 --> 00:54:44,120
أليس كذلك؟

