﻿1
00:00:03,220 --> 00:00:05,360
.ستانفورد
أريدك ان تأتي معي

2
00:00:05,780 --> 00:00:07,650
(هذا انا (كانور والش

3
00:00:07,680 --> 00:00:09,920
انني اتصل لكي أقول
انني لن احضر

4
00:00:09,950 --> 00:00:13,150
(لقد قتلت (لآيلا -
(لقد فعلتها لأجل (سام -

5
00:00:13,190 --> 00:00:14,620
لا يجب ان تعلم

6
00:00:14,660 --> 00:00:17,160
لقد فعل (فرانك) ما يملئ عليه

7
00:00:17,190 --> 00:00:18,290
.. أتريد ان تغير أسلوب حياتك

8
00:00:18,330 --> 00:00:21,960
أو انك سعيداً لكونك
خادماً (لآناليس)؟

9
00:00:24,600 --> 00:00:25,900
آنا آسفة

10
00:00:25,930 --> 00:00:27,970
لقد جلبت المتاعب له

11
00:00:28,000 --> 00:00:29,300
(سام)

12
00:00:29,340 --> 00:00:30,740
انه أنا الذي فعل هذا

13
00:00:32,510 --> 00:00:34,740
لن تقوم بغفران نفسها
لا يجب ان تعلم لهذا

14
00:00:34,780 --> 00:00:37,680
لقد كان سام -
لقد كانوا كلاهما مشتركين -

15
00:00:37,710 --> 00:00:39,450
أين هو؟ -
(آناليس) -

16
00:00:39,480 --> 00:00:40,650
يجب ان يرحل

17
00:00:40,680 --> 00:00:42,880
مرحباً؟ (فرانك)؟

18
00:00:44,290 --> 00:00:46,920
أبي ميت -
انه حي يرزق -

19
00:00:46,960 --> 00:00:49,090
(واسمه أيضاً (واليس ماهوني

20
00:00:49,120 --> 00:00:51,290
اعتقد انني ابنك -
لماذا تعتقد ذلك ؟ -

21
00:00:51,330 --> 00:00:52,990
.. (آناليس كيتينج)

22
00:01:03,770 --> 00:01:06,110
.. بعضاً من الإحترام أرجوكم

23
00:01:09,590 --> 00:01:13,080
انني كنت اريد فقط
ان أسال عن أتجاه مكان معين

24
00:01:13,110 --> 00:01:15,750
لا اعيش انا هنا
ولقد كنت تائهاً بعض الشيء

25
00:01:15,780 --> 00:01:19,310
لقد كان خارجاً من مكتبه
وبعد ذلك قمت بتوقيفه

26
00:01:20,430 --> 00:01:21,720
لقد كان غاضباً بعض الشيء

27
00:01:21,760 --> 00:01:24,720
لأنك قمت بقطع اتصاله؟

28
00:01:24,760 --> 00:01:25,860
نعم

29
00:01:25,890 --> 00:01:28,030
والشخص الآخر الذي كان
بالمكالمة معه أذا قمنا بسؤاله

30
00:01:28,060 --> 00:01:31,060
أسيعرف انك كنت تسأل
عن اتجاة مكان ما؟

31
00:01:32,500 --> 00:01:33,870
بالتأكيد

32
00:01:50,080 --> 00:01:52,280
.. شكراً لـ -
ابقى هادئاً -

33
00:01:52,320 --> 00:01:53,620
ليس هنا

34
00:02:02,930 --> 00:02:05,050
قل لي بالضبط ماذا قال

35
00:02:07,600 --> 00:02:10,280
.. لقد كان يتحدث على الهاتف -
ليس أباك -

36
00:02:11,540 --> 00:02:13,140
فرانك

37
00:02:14,230 --> 00:02:16,230
الساعة 1:30 فجراً

38
00:02:19,280 --> 00:02:21,280
الساعة 8:08 ليلاً

39
00:02:27,720 --> 00:02:29,700
أتريد ان تقابل أباك أخيراً؟

40
00:02:32,690 --> 00:02:34,390
هذا مكتبه

41
00:02:35,850 --> 00:02:37,020
أأنت متأكد؟

42
00:02:37,060 --> 00:02:40,060
انه اباك
لديك الحق لمقابلته

43
00:02:40,830 --> 00:02:42,160
.. نعم لكن (آناليس) وعدتني

44
00:02:42,190 --> 00:02:43,690
أنها فكرتها

45
00:02:43,730 --> 00:02:46,530
انها تعرفك وتعرف
كم انت فضولي لهذه الدرجة

46
00:02:47,400 --> 00:02:49,700
لكن اذا تريد ان تتحدث معها

47
00:02:49,730 --> 00:02:51,230
.. وتتأكد انها وراء كل هذا

48
00:02:51,270 --> 00:02:52,470
لا تفعل

49
00:02:53,770 --> 00:02:56,240
ستقول فقط مرحبا هذا كل شيء

50
00:02:56,270 --> 00:02:59,030
وانا هنا من اجل حمايتك
اذا طرأ شيء غير جيد لك

51
00:03:01,750 --> 00:03:04,480
اخبرني كيف سنشرح هذا للناس

52
00:03:04,520 --> 00:03:08,720
لا في الوقت الذي ظهرت فيه
.. بدأ الإشاعات تظهر ومن ثم هذا

53
00:03:08,750 --> 00:03:10,250
ما ..  ما كنا نقوم به

54
00:03:10,290 --> 00:03:12,900
سيتبادلون الناس حديثهم عنه

55
00:03:13,620 --> 00:03:14,860
توقف قليلاً

56
00:03:14,890 --> 00:03:17,520
أيمكنني مساعدتك؟ -
اعتقد انني ابنك -

57
00:03:18,130 --> 00:03:19,850
ولماذا تعتقد ذلك؟

58
00:03:20,530 --> 00:03:22,570
.. (آناليس كيتينج)

59
00:03:27,970 --> 00:03:31,340
كان بإمكانني ان اهرب
لكن سائق الأجرة كان واقفاً بالقرب

60
00:03:31,370 --> 00:03:33,810
(وبحثت عن (فرانك
فـ إذا به قد اختفى

61
00:03:35,580 --> 00:03:37,580
(آنا آسفة جداً (ويس

62
00:03:38,780 --> 00:03:41,150
من أجل ماذا؟ -
فرانك -

63
00:03:42,590 --> 00:03:44,450
لقد فعل هذا لأجلي

64
00:03:44,490 --> 00:03:46,090
لقد طلبتي منه ان يقتل أبي؟

65
00:03:46,120 --> 00:03:47,960
لا -
اذاً كيف يقتله لأجلك؟ -

66
00:03:47,990 --> 00:03:51,460
اسمعني حسناً؟ فقط اسمع

67
00:03:51,490 --> 00:03:53,060
أباك قد جرحني أيضاً

68
00:03:55,230 --> 00:03:56,760
وبأسوى الطرق أيضاً

69
00:03:57,900 --> 00:03:59,600
لا اعلم

70
00:03:59,640 --> 00:04:02,010
(بسبب أخفاء (فرانك
لهذا الأمر منذ سنين

71
00:04:02,940 --> 00:04:05,430
الليلة كانت طريقتة
لتصليح الأمور

72
00:04:07,280 --> 00:04:09,940
كيف يكون هذا تصليحاً للأمور؟ -
لا يمكن لهذا -

73
00:04:09,980 --> 00:04:12,450
لقد أخذني إلى هنا لسبب ما
واخبرني ان هذه من فكرتك

74
00:04:12,480 --> 00:04:14,750
لأنه يستعملك ضدي

75
00:04:16,820 --> 00:04:19,290
وهو يعلم انني استطيع ان أوذيه

76
00:04:19,320 --> 00:04:21,550
لكن لا يمكنني الآن أيمكنني؟

77
00:04:22,120 --> 00:04:24,560
ليس اذا اخبر الشرطة بالحقيقة

78
00:04:26,530 --> 00:04:29,560
(التي انك ابن (والاس ماهوني

79
00:04:36,970 --> 00:04:37,970
اخرج

80
00:04:49,350 --> 00:04:52,990
أباك توفى و(فرانك) عمل هذا

81
00:04:53,020 --> 00:04:54,820
.. وأيا من هؤلاء الرجال

82
00:04:54,860 --> 00:04:57,090
لا يستحقون ان نخسر بعضنا الآخر

83
00:04:58,130 --> 00:05:02,260
من صالحنا انهم ذهبوا
ويجب علينا نسيانهم

84
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
" شهر سبتمبر "

85
00:06:05,380 --> 00:06:07,380
" قبل أربعة أشهر من الحادثة "

86
00:06:14,630 --> 00:06:17,800
مرحباً أيها الغريب -
مرحبا -

87
00:06:19,140 --> 00:06:21,000
متى عدتي للمدينة؟

88
00:06:21,040 --> 00:06:23,790
قبل أسبوع عندما قمت بمراسلتك

89
00:06:24,740 --> 00:06:26,780
حسناً آسف

90
00:06:26,810 --> 00:06:28,380
(لقد ذهبت مع (ماغي
إلى كوخ عائلتهم

91
00:06:28,410 --> 00:06:30,010
ولم يكن هنالك استقبال كبير

92
00:06:30,050 --> 00:06:31,380
أقمت بمقابلة الوالدان فعلاً؟

93
00:06:31,420 --> 00:06:33,230
لا لقد كنا نحن فقط

94
00:06:34,250 --> 00:06:35,720
جميل

95
00:06:35,750 --> 00:06:38,350
نعم -
نعم -

96
00:06:40,060 --> 00:06:42,590
أول يوم لا يجب ان أتاخر

97
00:06:47,060 --> 00:06:48,600
أيها الاصدقاء. من هنا

98
00:06:50,830 --> 00:06:54,940
.السيد سي 8 والسيدة آي 8
هذه أرقام مقاعدكم الجديدة

99
00:06:54,970 --> 00:06:56,940
لقد أتيت إلى هنا مبكراً
لأتاكد ان لا احد منا سيجلس بالقرب من تافه

100
00:06:56,970 --> 00:06:58,070
انه لا يدرك انه هو التافه

101
00:06:58,110 --> 00:07:00,240
ارجوكم اخبروني انني بالمؤخرة

102
00:07:00,280 --> 00:07:02,280
اريد ان الحق بنومي

103
00:07:02,310 --> 00:07:05,750
لا انتي في بي 4 ولكن
الأخبار الجيدة انني ورائكِ

104
00:07:05,780 --> 00:07:07,380
حسناً بالطبع انتم جميعكم هنا

105
00:07:07,420 --> 00:07:08,880
ولماذا لا نكون هنا؟

106
00:07:08,920 --> 00:07:11,420
في الحقيقة لقد رأينا
جميعنا قائمة التصنيف

107
00:07:11,460 --> 00:07:12,990
أتعتقدون ان هنالك طريقة
تجعلكم هنا بهذا الفصل

108
00:07:13,020 --> 00:07:14,460
اذا (كيتينج) لا تدرسه؟

109
00:07:14,490 --> 00:07:16,120
عذراً؟ -
هذا فعل عدواني -

110
00:07:16,160 --> 00:07:17,460
حقيقة يا اخي أتريد
ان تظهر أمامنا هكذا

111
00:07:17,490 --> 00:07:19,090
والدرس لم يبدأ بعد؟

112
00:07:19,130 --> 00:07:21,160
في الحقيقة انني احاول
ان اعبر إلى مقعدي

113
00:07:21,200 --> 00:07:23,000
تهانيناً

114
00:07:23,030 --> 00:07:25,170
لقد تم اختياركم لتكونوا هنا

115
00:07:25,200 --> 00:07:28,300
في أول دورة قانونية للقانون الجنائي

116
00:07:28,340 --> 00:07:32,170
في هذا المكان
لستم طلاب فقط

117
00:07:32,210 --> 00:07:34,010
لكنكم تمارسون دور المحامأة

118
00:07:34,040 --> 00:07:38,150
مسؤولون عن قضاياكم وعملائكم

119
00:07:38,180 --> 00:07:41,150
أخيراً ستكونون أنا

120
00:07:47,120 --> 00:07:49,690
" قـاتلـة "

121
00:07:51,090 --> 00:07:58,920
تمت الترجمة بواسطة
@_Maliik96 - @Ihashsh</b>

122
00:08:07,740 --> 00:08:10,510
شخصاً منزعج بقوة
لأني لم اختاره لهذا الفصل

123
00:08:13,520 --> 00:08:16,120
هذه الدورة هي للمصلحة العامة

124
00:08:16,150 --> 00:08:19,520
ونحن نمثل الناس الذين
لا يستطيعون تحمل نفقة محاميهم

125
00:08:19,550 --> 00:08:22,190
سوف تتنافسون لتكونوا
على الكرسي الأول

126
00:08:22,220 --> 00:08:24,860
بينما بعضاً منكم سينتهي بهم
المطاف في الدفاع عن بعض العملاء

127
00:08:24,890 --> 00:08:27,060
بينما الضعيف بينكم
لن تطى قدمه

128
00:08:27,090 --> 00:08:29,060
امام القاضي

129
00:08:29,100 --> 00:08:30,870
والآن من هو هذا الشخص؟

130
00:08:32,170 --> 00:08:33,630
لنبدأ

131
00:08:33,670 --> 00:08:37,200
(كريم عاصف)
لاجئ من العراق

132
00:08:37,240 --> 00:08:39,470
والذي جاء هنا منذ 10 أعوام
ومعه طفليه

133
00:08:39,510 --> 00:08:40,950
منذ سنى مضت

134
00:08:40,980 --> 00:08:43,170
كريم) كان يوصل أطفاله)
إلى المدرسة

135
00:08:43,210 --> 00:08:47,200
الشرطة قامت بتوقيفه
ووجدت 2 أونصة من الماريجوانا

136
00:08:47,910 --> 00:08:50,220
كريم) اعترف بأنه مذنب)
لحيازته تلك المخدرات

137
00:08:50,250 --> 00:08:53,320
بقصد توزيعها فقط
ليخفض مدة 12 شهراً

138
00:08:53,350 --> 00:08:56,250
والآن يواجه مشكلة قانونية إضافية

139
00:08:56,290 --> 00:08:57,870
.. ماذا تكون المشكلة

140
00:08:59,060 --> 00:09:01,010
يا سيدة (ليبوتس)؟

141
00:09:01,790 --> 00:09:04,530
قول انه قام بحيازتها بقصد التوزيع
فهذا يجعله عرضة للترحيل من البلاد

142
00:09:04,560 --> 00:09:06,100
حسناً (كريم) لديه بطاقة إقامة

143
00:09:06,130 --> 00:09:08,270
ألا تسمح له بالبقاء
هنا في الولايات المتحدة؟

144
00:09:08,300 --> 00:09:10,630
(سيد (مينجيمري -
لا -

145
00:09:10,670 --> 00:09:12,370
المحكمة لا تنظر لموضوع الترحيل

146
00:09:12,410 --> 00:09:14,040
كـ شكلاً من أشكال العقاب

147
00:09:14,070 --> 00:09:17,440
ما قرار المحكمة العليا
الذي اشار به السيد (مينجيمري)؟

148
00:09:17,480 --> 00:09:19,410
(يا سيدة (برات

149
00:09:22,780 --> 00:09:26,300
لا اعلم -
.يا للمفاجأة -

150
00:09:27,320 --> 00:09:30,370
مهتم لدعم هذا الحديث يا سيد (دريك)؟

151
00:09:31,660 --> 00:09:35,530
قضية المحكمة العليا
لـ (فونغ يو تينغ) ضد الولايات المتحدة

152
00:09:35,560 --> 00:09:37,060
والتي كانت عام 1893

153
00:09:37,100 --> 00:09:40,720
(حققت عدالة (هوراس جراي
بأخذ رأي الأغلبية

154
00:09:41,100 --> 00:09:42,570
يا له من عرض

155
00:09:42,600 --> 00:09:45,900
حسناً بالغد كلاً منكم
ستأتيه فرصة

156
00:09:45,940 --> 00:09:48,710
ليقول ما عنده للدفاع عن
كريم) ويبقيه هنا بالبلاد)

157
00:09:48,740 --> 00:09:51,440
والآن سأختار اثنان منكم
ليكونوا بالمقعد الأول والثاني

158
00:09:51,480 --> 00:09:53,080
لكن احذروا

159
00:09:53,110 --> 00:09:56,550
معنى الفوز هو ان تحملوا
قدر هذه العائلة

160
00:09:56,590 --> 00:09:58,350
على ايديكم

161
00:10:01,350 --> 00:10:03,490
أأنتم قلقين لماذا
فضلتكم على ناس آخرين؟

162
00:10:03,520 --> 00:10:06,220
انتظري. ألستي مهتمة؟

163
00:10:06,260 --> 00:10:07,440
بماذا؟

164
00:10:07,500 --> 00:10:09,140
المنشورة -
انها مجرد قطعة من الورق -

165
00:10:09,190 --> 00:10:12,090
ولكن مكتوب عليها قاتلة -
لقد دعيت بأسوء من هذا -

166
00:10:18,800 --> 00:10:21,400
.كل شيء بخير
الشرطة تخطت هذا

167
00:10:21,440 --> 00:10:23,100
لا شيء سيء حدث بوقت الصيف

168
00:10:23,140 --> 00:10:25,570
مثل هذا يعني الكثير لنا -
انه يعني اننا بخير -

169
00:10:25,610 --> 00:10:28,780
أتريدون ان تعلموا لماذا؟
لأننا الآن أناس صالحون

170
00:10:30,380 --> 00:10:32,680
قولوها بأنفسهم حتى تصدقوا هذا

171
00:10:38,860 --> 00:10:40,760
راي فانسيكا) طرد محاميه)

172
00:10:40,790 --> 00:10:42,590
انهم يحتجزونه بسبب الإبتزاز والرشوة

173
00:10:42,630 --> 00:10:44,760
(انه زعيم عصابة يا (بوني

174
00:10:44,790 --> 00:10:46,660
زعيم عصابة ومعه الكثير من المال -
توقفي عن هذا -

175
00:10:46,700 --> 00:10:50,170
هذا صعب بما فيه الكفاية
بدونك وانتي تحاولي تتدللي الجزر من أمامي

176
00:11:14,690 --> 00:11:16,690
آية مستجدات؟

177
00:11:22,820 --> 00:11:24,820
لماذا أمشتاقة إلي؟

178
00:11:30,410 --> 00:11:32,410
مستجدات؟

179
00:11:34,040 --> 00:11:36,040
هنالك دليل موثوق
اتركي جهازكِ مغلقاً

180
00:11:50,480 --> 00:11:52,480
شهر مايو
قبل الحادثة بأربعة أشهر

181
00:11:51,680 --> 00:11:52,950
مرحباً

182
00:11:53,780 --> 00:11:54,950
مرحباً

183
00:11:54,980 --> 00:11:59,320
أتيت إلى هنا لأقول انني
ذاهبة إلى المكسيك بفترة الصيف

184
00:11:59,350 --> 00:12:01,790
اعتقدت ان أباكِ
لا يمكنه الرجوع إلى هناك

185
00:12:01,820 --> 00:12:03,890
لا يمكنه ذلك. انني
ذاهبة لزيارة أمي

186
00:12:03,930 --> 00:12:05,340


187
00:12:06,160 --> 00:12:07,450
وفرانك؟

188
00:12:08,200 --> 00:12:09,560
أسيذهب معك؟

189
00:12:13,370 --> 00:12:14,990
لقد تركني أيضاً وانتي تعلمين هذا

190
00:12:16,540 --> 00:12:17,670
هل اعلم حقاً؟

191
00:12:17,710 --> 00:12:20,240
انكِ انتي الوحيدة التي اتصلت بها
عندما اكتشفت انه اختفى

192
00:12:20,280 --> 00:12:21,470
تقصدين عندما اختفى ذلك اللعين

193
00:12:21,510 --> 00:12:22,790
والذي لا اعلم شيئاً عنه

194
00:12:22,810 --> 00:12:24,280
.. وهل هذا ما تظنينه بي

195
00:12:24,310 --> 00:12:25,680
بأنني سأكون راضية
بما فعله لـ (ويس)؟

196
00:12:25,710 --> 00:12:27,350
اهدئي

197
00:12:27,380 --> 00:12:29,780
لقد كنت بجانبك طيلة ذلك الوقت

198
00:12:29,820 --> 00:12:31,180
أساعدكِ بكل ما تحتاجينه

199
00:12:31,220 --> 00:12:32,180
لذا انا لا استحق هذا

200
00:12:32,220 --> 00:12:34,020
(اغضبي على (فرانك

201
00:12:34,050 --> 00:12:36,090
ولا تكوني غاضبة علي

202
00:12:36,120 --> 00:12:38,580
هذا موضوع يجب ان
(تختاري في أية فئة انتي يا (لوريل

203
00:12:39,890 --> 00:12:42,010
هو أو انا

204
00:12:44,730 --> 00:12:46,670
انه بمثابة شخصاً ميت بالنسبة لي

205
00:12:48,900 --> 00:12:50,270
حسناً

206
00:12:51,810 --> 00:12:54,270
اجلبي لي بعضاً من التكيلا

207
00:12:54,310 --> 00:12:56,150
جسمي سئم من الفودكا

208
00:13:16,930 --> 00:13:19,230
انا (فرانك). اترك رسالة

209
00:13:19,260 --> 00:13:21,200
صندوق رسائلك ليس كاملاً
واعلم ما يعنيه هذا

210
00:13:21,230 --> 00:13:24,010
انك تقوم بالإطلاع على
رسائلك وانك لست ميتاً

211
00:13:24,340 --> 00:13:26,270
.. أريد فقط ان اقول

212
00:13:30,440 --> 00:13:32,010
انني اكرهك

213
00:13:37,580 --> 00:13:38,920
أيمكننا ان نسجل هذا

214
00:13:38,950 --> 00:13:41,690
لكي تصغي البروفيسورة (كيتينغ) على كلامنا؟

215
00:13:44,690 --> 00:13:48,190
ابنتك (فايزة) تعتقد انك
متورط في قضية مشكلة مالية

216
00:13:48,230 --> 00:13:50,240
هذا ليس صحيحاً -
أأنت متأكد؟ -

217
00:13:50,270 --> 00:13:52,260
لأنه اذا نستطيع إقناع القاضي
.. انه كان هنالك تمييز في قضيتك

218
00:13:52,300 --> 00:13:53,540
انني ارفض تكملة هذا النوع من الحديث

219
00:13:53,570 --> 00:13:56,040
حتى لو انها تتحول لقصة مقنعة؟ -
اغلقي التسجيل -

220
00:13:56,070 --> 00:13:57,230
يجب ان نستعمل كل
.. الإيجابيات التي لدينا

221
00:13:57,270 --> 00:14:00,170
اغلقيه. وبعد ذلك سأشرح

222
00:14:01,440 --> 00:14:04,510
عميلنا دعا انه مذنب
وكلنا يعلم هذا

223
00:14:04,540 --> 00:14:07,440
لذا انا اقترح ان نجعل
كريم) يقول هذه الكلمات الثلاث البسيطة)

224
00:14:07,480 --> 00:14:11,250
للقاضي
" انا آسف "

225
00:14:11,280 --> 00:14:13,680
أي عذر أو إنكار
لن يؤدي إلا ضرره

226
00:14:13,720 --> 00:14:16,420
في حين ان الندم
سيظهر له انه تعلم من الدرس

227
00:14:16,450 --> 00:14:18,350
وانه جاهز للعودة للمجتمع

228
00:14:18,390 --> 00:14:20,050
كمواطن مؤهل بالكامل

229
00:14:20,090 --> 00:14:20,990
(عملاً جيداً سيد (دريك

230
00:14:21,020 --> 00:14:23,290
أهذه فكرته العظيمة؟
يقدم اعتذار؟ يا له من تافه

231
00:14:23,330 --> 00:14:24,840
سيد ميلستون

232
00:14:27,100 --> 00:14:28,330


233
00:14:28,370 --> 00:14:31,730
حسناً لأنها محكمة اغتراب عن الوطن
وليس هنالك هيئة محلفين

234
00:14:31,770 --> 00:14:34,570
فكرتي هي ان تهاجم
شخصية القاضي

235
00:14:34,600 --> 00:14:37,410
(وان يقدموا سبباً لماذا (كريم
يشتري كل هذه الماريجوانا

236
00:14:37,440 --> 00:14:39,310
.. على غرار المثال -
يمكننا اللجوء إلى الحق السياسي -

237
00:14:39,340 --> 00:14:41,280
المناقشة حول عدم معرفة
الأخطار المتعلقة بهذه

238
00:14:41,310 --> 00:14:43,110
.. التي من الممكن ان يواجهها في العراق

239
00:14:43,150 --> 00:14:45,480
حيث من الممكن انه
يكون مخبراً لدى التحقيقات الفيدرالية

240
00:14:45,520 --> 00:14:48,450
يتداول المعلومات مع
اشخاص متطرفين من مجتمع عمله

241
00:14:48,480 --> 00:14:49,950
.. والذي يمنحنا ان نعيد الزيارة إلى

242
00:14:49,990 --> 00:14:51,020
مكتب القاضي

243
00:14:51,050 --> 00:14:53,150
وبينما كاتبتها لم تكن منتبهة بقوة

244
00:14:53,190 --> 00:14:54,760
فقد اتضح لي انها ربما جدة

245
00:14:54,790 --> 00:14:56,290
يمكننا ان نقوم بإصابة الفكرة
بأن حياته

246
00:14:56,330 --> 00:14:58,460
قيمتها أكثر هنا من العراق

247
00:14:58,490 --> 00:15:00,390
.. مما يقنع القاضي بإصدار أمر

248
00:15:00,430 --> 00:15:03,230
وقف الترحيل هو الأختيار المناسب
لجميع الأطراف المعنية

249
00:15:03,270 --> 00:15:05,670
.. هذا سيمنحنا وقت للتأخير وإثبات

250
00:15:05,700 --> 00:15:07,900
تدخين الماريجوانا يساعد على
التخلص من اعراض اضطراب ما بعد الصدمة

251
00:15:07,940 --> 00:15:09,940
(حتى لو ان اختبار (كريم
اتى بنتائج سيئة

252
00:15:09,970 --> 00:15:11,540
.. يمكننا بعد ذلك مناقشة -
.. الحذف تلقائياً او -

253
00:15:11,570 --> 00:15:13,470
إستغاثةً بغريزة الأمومية لدى القاضية

254
00:15:13,510 --> 00:15:15,110
وبينما ان هذا لا يصبح
ذو فائدة في معظم القضايا

255
00:15:15,140 --> 00:15:16,610
المتعلقة بالترحيل خارج الوطن

256
00:15:16,650 --> 00:15:18,650
فأن القرار غالباً يُترك لتقدير القاضي

257
00:15:18,680 --> 00:15:19,450
بروفيسورة كيتينغ

258
00:15:19,480 --> 00:15:20,910
.. اعذريني انا وسط الحديث عن

259
00:15:20,950 --> 00:15:23,880
(الشخص المزعوم لم يكن (كريم
انها كانت ابنته

260
00:15:23,920 --> 00:15:27,150
انه لم يكن يعلم انها تتعامل مع المخدرات
حتى قامت الشرطة بإيجادها

261
00:15:27,190 --> 00:15:30,420
وعلى ذلك فأنه قال هذا
لكي يحميها

262
00:15:30,460 --> 00:15:32,530
ما الذي علينا فعله بهذه المعلومة؟

263
00:15:32,560 --> 00:15:34,160
يمكننا ان نذهب إلى المدعي الأصلي

264
00:15:34,200 --> 00:15:36,330
ونقول انه كان يريد فقط ان
يكون أباً جيداً

265
00:15:36,360 --> 00:15:38,700
لكي يقوموا بطرد ابنته بدلاً منه؟

266
00:15:38,730 --> 00:15:41,500
لا. انها لم تكن
بالعراق منذ ان كانت 6 أعوام

267
00:15:41,540 --> 00:15:43,120
أتظنين ان هذه الأنواع
من المحاكم الترحيل مهتمة بهذا الموضوع؟

268
00:15:43,160 --> 00:15:44,990
(انتي مطرودة من التمثيل بالمحكمة (كاستيو -
ماذا؟ -

269
00:15:45,020 --> 00:15:46,750
سيد (جيبينس) انت آخر من سيتحدث

270
00:15:47,380 --> 00:15:50,360
انا لا أنته بعد -
انت مطرود أيضاً قم بإدهاشي -

271
00:15:50,920 --> 00:15:53,710
تبين البحوث من خلال
العائلة والأصدقاء

272
00:15:53,750 --> 00:15:56,330
انها التكتيك الفعال لتجنب الترحيل

273
00:15:56,670 --> 00:16:00,390
هذا مع العلم لقد تحدثت
(إلى نحو عشرات من أصدقاء (كريم

274
00:16:00,420 --> 00:16:02,620
والجيران أيضاً حتى
إمامه في المسجد

275
00:16:02,660 --> 00:16:05,520
واتفقوا جميعاً على الشهادة
كـ شاهد شخصي

276
00:16:05,560 --> 00:16:08,130
وأخيراً هنالك استراتيجية فعالة
نستطيع ان نستخدمها في المحكمة

277
00:16:08,170 --> 00:16:09,810
سيد (جيبينس) انت صاحب الكرسي الأول

278
00:16:09,870 --> 00:16:11,440
سيد (دريك) انت صاحب الكرسي الثاني

279
00:16:11,480 --> 00:16:13,280
والباقي منكم افعلوا افضل من هذا

280
00:16:16,620 --> 00:16:18,320
برفسيورة كيتينغ

281
00:16:18,350 --> 00:16:21,450
انا لم اختارك لأن
أمك كانت مهاجرة

282
00:16:21,490 --> 00:16:22,590
اعلم بهذا

283
00:16:22,620 --> 00:16:24,660
اريد فقط ان اتحدث معكِ
بشأن البيان الإفتتاحي

284
00:16:24,690 --> 00:16:25,690
لدي نسخة منه هنا

285
00:16:25,730 --> 00:16:28,290
كتبت بيان افتتاحي لقضية
قبل ان يتم اختيارك؟

286
00:16:28,330 --> 00:16:30,000
كان لدي شعور جيد بقبولي

287
00:16:31,700 --> 00:16:34,060
لماذا انتم دائماً تطاردونني؟

288
00:16:39,490 --> 00:16:41,500
في الواقع على الاقل
اختاروا صورة جميلة

289
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
شهر يونيو
قبل ثلاثة أشهر من الحادثة

290
00:17:11,880 --> 00:17:13,280
أتريدين ان تنضمي إلي؟

291
00:17:14,510 --> 00:17:15,780
بالطبع

292
00:17:21,550 --> 00:17:24,140
يبدو ممتعاً

293
00:17:24,720 --> 00:17:25,890
حقاً؟

294
00:17:28,730 --> 00:17:30,630
لم ترد على اتصالاتي؟

295
00:17:32,160 --> 00:17:35,630
انني احاول ان ابقى بعيداً

296
00:17:35,670 --> 00:17:37,600
ابقي سعيدة بهذا

297
00:17:37,640 --> 00:17:40,170
فهمت هذا

298
00:17:41,210 --> 00:17:43,640
.. انظري

299
00:17:43,680 --> 00:17:46,140
اعتقد ان (أوليفر) يريد
ان يتوظف لديكِ

300
00:17:46,180 --> 00:17:48,580
عديني بأنكِ سترفضينه

301
00:17:49,880 --> 00:17:52,950
انا لم اطلب سوى هذا

302
00:17:52,990 --> 00:17:55,180
أوليفر) لن يأتي ويعمل لدي)

303
00:17:55,220 --> 00:17:56,430
أتعديني بذلك؟

304
00:17:57,420 --> 00:17:59,560
لأنه سوف يكتشف تلك الأمور

305
00:17:59,590 --> 00:18:01,390
سنقوم بتخريبه

306
00:18:01,430 --> 00:18:03,000
نعم بالضبط

307
00:18:03,730 --> 00:18:05,920
وسيكون (آشر) الجديد

308
00:18:07,330 --> 00:18:09,630
سأمنع هذا من الحدوث

309
00:18:11,440 --> 00:18:12,540
اعدك بذلك

310
00:18:24,750 --> 00:18:27,750
يمكنني تشفير ملفات الشركة
وتحديث جدران الحماية الخاص بكِ

311
00:18:27,790 --> 00:18:29,690
بهذه الطريقة لا يمكن
لأحد مثلي ان يستطيع اختراقك

312
00:18:29,720 --> 00:18:31,590
لأنني بوسعي عمل ذلك

313
00:18:31,620 --> 00:18:32,690
ليس الآن معي ليست معي

314
00:18:32,720 --> 00:18:35,490
.. لذا لا تقلقي لكن

315
00:18:35,530 --> 00:18:37,400
انتي سريعة التأثر بالنقد

316
00:18:38,300 --> 00:18:39,760
وهذا هو اقتراحي

317
00:18:41,270 --> 00:18:45,080
وأيضاً الشيء الذي اريد
.. حقاً قوله لكِ هو

318
00:18:46,070 --> 00:18:47,850
أنني معجب بعملكِ

319
00:18:48,710 --> 00:18:50,570
واعلم ماذا يقولون
.. الناس الآخرين عنكِ لكن

320
00:18:50,610 --> 00:18:52,040
ماذا يقولون؟

321
00:18:52,080 --> 00:18:55,440
.. لا ليس الكلام لكِ تحديداً لكن

322
00:18:56,150 --> 00:18:58,050
محامين الدفاع

323
00:18:58,080 --> 00:19:00,280
اعتقد ان هذا غير عادلاً

324
00:19:00,320 --> 00:19:01,750
لأنني على حسب ما أراه بعملك

325
00:19:01,790 --> 00:19:05,300
هو مساعدة الناس الذين
لا يستطيعون مساعدة أنفسهم

326
00:19:06,790 --> 00:19:08,420
اريد ان اكون جزئاً من هذا

327
00:19:09,730 --> 00:19:11,990
لن اقوم بجلب موظفين جدد الآن

328
00:19:14,100 --> 00:19:16,770
(لقد مسحت رسالة (كانور
لقبول جامعة ستانفورد

329
00:19:20,000 --> 00:19:22,800
اعلم انهم سيقومون بالإتصال
او يرسلوا رسائل متتابعة بالأيميل

330
00:19:22,840 --> 00:19:27,410
لذا قمت بإختراق نظامهم
وجعلت رسائلهم تأتي إلي

331
00:19:28,810 --> 00:19:31,850
انه لا يعلم بهذا -
لكنك اخبرتني للتو؟ -

332
00:19:34,420 --> 00:19:36,380
اعلم ما الذي يحدث هنا

333
00:19:39,350 --> 00:19:43,050
هذا ليس جيداً بالفعل

334
00:19:43,860 --> 00:19:46,420
لذا اريد ان اكون واضحاً معكِ

335
00:19:46,960 --> 00:19:48,930
استطيع ان اكون شخصاً سيئاً أيضاً

336
00:19:52,100 --> 00:19:53,730
من يريد عصير الكوكتيل؟

337
00:19:53,770 --> 00:19:55,140
اجلبه من فضلك -
حسناً يا ملكة -

338
00:19:55,170 --> 00:19:56,350
ولا شيء لي

339
00:19:56,370 --> 00:19:57,900
لأنكِ حاملة بطفل (فرانك)؟

340
00:19:57,940 --> 00:20:00,140
لا فقط لانني احاول
ان اكون طالبة جيدة

341
00:20:00,180 --> 00:20:01,510
شيئاً مملاً

342
00:20:02,060 --> 00:20:04,510
لم اعلم اننا في حفلة

343
00:20:04,550 --> 00:20:06,780
(أهلا (أولي

344
00:20:06,810 --> 00:20:07,850
أين كنت؟

345
00:20:07,880 --> 00:20:09,620
ذهبت للتسكع قليلاً

346
00:20:09,650 --> 00:20:10,850
مع هاشتاق بطالة

347
00:20:10,890 --> 00:20:13,190
يا صاح هذا يبدو
انك كنت متلهفاً للمواعدة

348
00:20:13,220 --> 00:20:15,790
اذاً كيف كانت عطلة الصيف للكل؟

349
00:20:15,820 --> 00:20:18,820
أهنالك أشياء أخرى
(غير فتاة (ويس

350
00:20:18,860 --> 00:20:19,960
ليست لدي

351
00:20:19,990 --> 00:20:21,860
أسال (لوريل) أنها بلا حبيب مرة أخرى

352
00:20:21,900 --> 00:20:23,660
ألم تسمعي عن (فرانك) أيضاً؟

353
00:20:23,700 --> 00:20:25,800
ابداً -
اراهن انه يعيش في أمريكا الجنوبية -

354
00:20:25,830 --> 00:20:28,830
العيش أمام خيرات الأرض
والشمع البرازيلي

355
00:20:28,870 --> 00:20:30,640
يا إلهي انني مشتاق لتلك اللحية

356
00:20:30,670 --> 00:20:32,100
وانا لا

357
00:20:34,140 --> 00:20:35,140
يجب ان اذهب

358
00:20:35,180 --> 00:20:36,840
تذهب لمقابلة فتاة احلامك؟

359
00:20:36,880 --> 00:20:38,480
هذا ليس اسمها الفعلي صحيح؟

360
00:20:38,510 --> 00:20:40,340
انها ميغان او ماغريت

361
00:20:40,380 --> 00:20:42,980
انني ذاهب إلى العمل
(على قضية (كريم

362
00:20:43,020 --> 00:20:45,980
من الذي يختار لنفسه اسم ماغي؟

363
00:20:49,820 --> 00:20:50,860
هل أقوم بتدليك المكان المناسب؟

364
00:20:50,890 --> 00:20:53,590
يا إلهي نعم

365
00:20:56,830 --> 00:21:00,180
شخصاً ما وضع نشرة
لي في الحرم الجامعي

366
00:21:00,870 --> 00:21:02,700
مكتوبة بها قاتلة

367
00:21:05,040 --> 00:21:06,130
لا تقلق

368
00:21:06,160 --> 00:21:08,540
ربما بعضاً من الطلاب
الذين قمت بجرحهم

369
00:21:08,580 --> 00:21:09,910
هل قمتي بإخبار الرئيسة الجديدة؟

370
00:21:09,940 --> 00:21:11,640
ليكون لها سبباً يجعلها
تتحكم بي مرة أخرى؟

371
00:21:11,680 --> 00:21:13,180
لا

372
00:21:17,750 --> 00:21:18,850
(انها مضايقة يا (آناليس

373
00:21:18,880 --> 00:21:20,550
كنت اعرف انني لا ينبغي علي اخبارك

374
00:21:20,590 --> 00:21:22,220
كل ما اقوله هو

375
00:21:22,250 --> 00:21:24,590
ان من فعل هذا
من الممكن انه شخصاً متقلباً

376
00:21:24,620 --> 00:21:26,860
انا متقلبة

377
00:21:26,890 --> 00:21:29,760
ربما هم بحاجه للحماية مني

378
00:21:34,930 --> 00:21:36,030
دورك

379
00:21:37,970 --> 00:21:39,840
قلت تدحرج

380
00:21:46,240 --> 00:21:48,210


381
00:21:48,250 --> 00:21:50,780
يا إلهي أنه يشعرني بالارتياح

382
00:22:00,920 --> 00:22:02,920
شهر جولاي
قبل شهرين من الحادثة</b>

383
00:22:01,560 --> 00:22:03,390
عذرا للمداخلة
ماذا الان؟

384
00:22:03,430 --> 00:22:05,690
انتي تعلمين جيدا كيف 
لا اتحدث إلى أمي؟

385
00:22:05,730 --> 00:22:07,700
حسنا هذا يعني انني
لا احصل على أي دعم منها

386
00:22:07,730 --> 00:22:12,200
ماليا ومع الرسوم الدراسية للعام القادم

387
00:22:12,240 --> 00:22:13,900
أنا في حاجة الى قرض في الاساس

388
00:22:13,940 --> 00:22:16,720
هل تظن انني امزح؟

389
00:22:16,750 --> 00:22:18,340
لا, أعتقد أنك جاد بكلامك

390
00:22:18,380 --> 00:22:20,570
رجاء (اناليس) أنا أعاني هنا حقا

391
00:22:20,610 --> 00:22:23,340
نعم, لان مؤخرتك البيضاء كافحت يوماً في حياتها

392
00:22:23,380 --> 00:22:26,480
حسنا مؤخرتي البيضاء متعلقة
في هذا الموقف بسببك

393
00:22:27,750 --> 00:22:29,480
عذراً ؟

394
00:22:29,520 --> 00:22:31,090
كان والدي سعيدا تماما
أن يدفع بطريقتي

395
00:22:31,120 --> 00:22:33,190
ولكن الآن هو ميت لأنني اخترتك عليه

396
00:22:33,220 --> 00:22:35,190
في الواقع هذه
طريقة فهمك للأمر ليست طريقتي

397
00:22:35,220 --> 00:22:38,010
تريد بعضاً من المال؟ اذهب
للعمل مثل الناس

398
00:22:40,200 --> 00:22:41,530
حمقاء

399
00:22:43,860 --> 00:22:45,560
كان ينبغي علي ان انظر
(على محامي الدفاع الخاص بـ (كريم

400
00:22:45,590 --> 00:22:47,360
ومناقشته بطريقة غير ناجحة

401
00:22:47,390 --> 00:22:49,560
صدري الجميل أمام وجهك

402
00:22:49,590 --> 00:22:50,790
وتريد ان تتكلم عن القضية؟

403
00:22:50,830 --> 00:22:54,090
حسناً ابقي ثابتة. لدينا خيارات

404
00:22:54,870 --> 00:22:56,530


405
00:22:56,570 --> 00:22:57,570


406
00:22:57,600 --> 00:22:59,740
القابل للتمدد .. هذا ليس ما أريد الآن

407
00:22:59,770 --> 00:23:00,900
هل هذه من الوعاء الذي بالرواق؟

408
00:23:00,940 --> 00:23:02,000
فقط هنالك واحداً من
هدايا حجز الغرف الجديدة

409
00:23:02,040 --> 00:23:04,370
آشير) هل انت هنا؟)

410
00:23:04,410 --> 00:23:05,580
تجاهلها

411
00:23:05,610 --> 00:23:07,280
آسف انني على راس العمل

412
00:23:09,580 --> 00:23:10,680
سيداتي -
أريه -

413
00:23:10,720 --> 00:23:13,920
اذا كان شيئاً مريباً فسوف
تذهبان إلى المستشفى بسبب هذا

414
00:23:13,950 --> 00:23:16,320
تشاد) قامت بإعادة مراسلتها)
لكنها لا تعرف ما الذي يعني هذا

415
00:23:16,350 --> 00:23:18,150
أيعني انه قد تخلص مني؟

416
00:23:18,190 --> 00:23:19,690
انظروا يجب علينا
ان نتناقش هذه المحادثة في وقتٍ آخر

417
00:23:19,720 --> 00:23:21,260
عن تلك المحادثة التي تقولونها

418
00:23:21,290 --> 00:23:23,740
ولكن الآن اريد منكما
ان تدققوا في هذه المحادثة

419
00:23:26,400 --> 00:23:28,400
ما الذي تفعلينه؟ اخلعي ملابسكِ

420
00:23:28,430 --> 00:23:29,930
انني امرأة ناضجة

421
00:23:29,970 --> 00:23:31,770
لا يمكنني ان امارس الجنس
في غرف المهجع

422
00:23:31,800 --> 00:23:32,770
بالطبع يمكنك

423
00:23:32,800 --> 00:23:34,240
وإلا كنتِ قد تحاملتِ ضدي

424
00:23:34,270 --> 00:23:35,500
لأنني لا احمل المال الكثير الآن

425
00:23:35,540 --> 00:23:37,170
مرحباً بك في أمريكا

426
00:23:48,950 --> 00:23:51,020
لا تقلق لا يمكنك تصليح هذه الفوضى

427
00:23:51,050 --> 00:23:53,130
لأنه لا يوجد طريقة للفوز

428
00:23:53,960 --> 00:23:57,020
الدفاع لديهم فقط 3% للفوز
بهذه القضايا في هذا النوع من المحاكم

429
00:23:57,060 --> 00:24:02,060
والذي يعني ليس لديك ما تخسره

430
00:24:02,100 --> 00:24:03,740
استمتع فقط بتجربة هذا

431
00:24:07,840 --> 00:24:09,710
.. كريم عاصف) رجل جيد)

432
00:24:10,480 --> 00:24:14,740
.أبٌ مكرس لحياته
جار لطيف

433
00:24:14,780 --> 00:24:16,240
.. تجدونه بالأمام اذا اردتم المساعدة

434
00:24:16,280 --> 00:24:18,650
هذا مبتذل جداً -
كريم) المسكين) -

435
00:24:18,680 --> 00:24:19,780
اطفال (كريم) المساكين

436
00:24:19,820 --> 00:24:21,820
انه زعيم في طائفته

437
00:24:21,850 --> 00:24:23,780
ولكن ليس عليكم
اخذ كلمتي لهذا

438
00:24:23,820 --> 00:24:25,820
خذوا كلامهم

439
00:24:25,850 --> 00:24:27,920
انهم 15 شخصاً جاءوا ليشهدوا

440
00:24:27,960 --> 00:24:30,320
على طابع شخصية عميلي

441
00:24:30,360 --> 00:24:31,990
حسناً انه على ما يبدو جيداً

442
00:24:32,030 --> 00:24:34,900
كلاً من هؤلاء الناس
لديهم قصةً خاصةً معه

443
00:24:34,930 --> 00:24:39,130
من الكرم والمواطنة الصالحة

444
00:24:39,170 --> 00:24:41,740
وفوق كل هذا نزاهته بالتأكيد

445
00:24:41,770 --> 00:24:44,040
يمكنك التنبؤ بافعالها -
ماذا؟ -

446
00:24:44,770 --> 00:24:46,570
اعرف كيف نفوز

447
00:24:47,680 --> 00:24:49,240
لقد كنت افكر بقضايا المخدرات

448
00:24:49,280 --> 00:24:51,140
كيف لو استطعنا إثبات
(ان محامي دفاع السيد (كريم

449
00:24:51,180 --> 00:24:53,180
.. قدم مساعدة غير فعالة

450
00:24:53,210 --> 00:24:54,350
هذه كانت فكرتي

451
00:24:54,380 --> 00:24:56,420
ألا انك لم تذهب
إلى المحامي العام

452
00:24:56,450 --> 00:24:58,020
لتسجيله وهو يقول هذا

453
00:24:58,050 --> 00:24:59,690
هل قمت بإخبار عميلك
او لم تقم بذلك

454
00:24:59,720 --> 00:25:01,520
ان اعترافه بأنه مذنب
سوف يكلفه بطاقة إقامته؟

455
00:25:01,560 --> 00:25:03,290
انني اقول لا اعلم عن هذا

456
00:25:03,320 --> 00:25:04,690
انه لا يتذكر

457
00:25:04,730 --> 00:25:06,630
(لكن في قضية (باديلا) ضد (كينتاكي
قالوا ان محامو الدفاع

458
00:25:06,660 --> 00:25:10,000
يجب عليهم ان يحذروا عملائهم
عن المخاطر عندما يعترفوا بالذنب

459
00:25:10,030 --> 00:25:12,030
سيد (دريك) انت مطرود -
ماذا؟ -

460
00:25:12,070 --> 00:25:13,970
سيدة (برات) قلبت هذه القضية
رأساً على عقب

461
00:25:14,000 --> 00:25:16,270
بوني) ستحلين مكاني)
سيد (واليش) تعال معي

462
00:25:16,300 --> 00:25:17,840
انتما قوموا بالمماطلة

463
00:25:20,980 --> 00:25:23,880
اريد ان ادعو اول شاهد
للدفاع على المنصة

464
00:25:23,910 --> 00:25:27,850
(سيد (نسيم درويش
إمام عميلنا في مسجده

465
00:25:27,880 --> 00:25:30,020
أعطينا الأسم أيتها الفتاة الصغيرة
لا حاجة لسرد نبذة عنه

466
00:25:30,050 --> 00:25:30,920
آسفة

467
00:25:30,950 --> 00:25:32,620
هل قمت بإخبار عميلك
او لم تقم بذلك

468
00:25:32,650 --> 00:25:34,390
ان اعترافه بأنه مذنب
سوف يكلفه بطاقة إقامته؟

469
00:25:34,420 --> 00:25:36,450
كل ما اقوله انني لا اعلم

470
00:25:36,490 --> 00:25:38,060
وقع إخلاء على المذكرة
وسأنصرف عنك

471
00:25:38,090 --> 00:25:39,090
لقد قال لا اعلم

472
00:25:39,130 --> 00:25:40,830
هذا لا يعني انه لم يخبر عميلكِ

473
00:25:40,860 --> 00:25:42,530
ولا يعني انه فعل هذا أيضاً

474
00:25:42,560 --> 00:25:44,060
اريد من رئيسي ان يوقع عليها

475
00:25:44,100 --> 00:25:47,470
(ودعينا نواجه هذا (آناليس
هو لن يقوم بمساعدتك

476
00:25:47,500 --> 00:25:49,970
بعد كل الخراب الذي
اقتحمنا به بسببك هذه السنة

477
00:25:50,000 --> 00:25:52,700
(وماذا يفعل السيد (عاصف
في متجرك الإلكتروني؟

478
00:25:52,740 --> 00:25:54,810
انه مدير المخزن لدينا

479
00:25:54,840 --> 00:25:57,910
وماذا تعني هذه الوظيفة بالضبط؟

480
00:25:57,940 --> 00:26:01,310
الإعتناء بالمخزن كامل

481
00:26:01,350 --> 00:26:04,550
الدفاع ينادي السيدة
مريم محمود فوزان) للمنصة)

482
00:26:04,580 --> 00:26:06,820
كارول لون -
جودي مير -

483
00:26:06,850 --> 00:26:08,550
خالد البير -
آشلي شانج -

484
00:26:08,590 --> 00:26:09,850
أوين ماركوني -
كاترينا باربيري -

485
00:26:09,890 --> 00:26:11,020
مكرم عزاه فرج شاه -
جينا براون ستيفن ماسون -

486
00:26:11,060 --> 00:26:13,690
جمال إبراهيم -
هذا ما سنفعله -

487
00:26:13,730 --> 00:26:15,890
اسقط التهم الأصلية للحيازة فقط

488
00:26:15,930 --> 00:26:18,160
يمكنك الحصول على الإقرار بالذنب
لكن الآن تعتبر مخالفة

489
00:26:18,200 --> 00:26:20,660
بهذه الطريقة يحصل عميلي
على فرصة للبقاء مع عائلته

490
00:26:20,700 --> 00:26:22,030
والكل سيربح

491
00:26:22,070 --> 00:26:23,430
ماذا عن الابنة؟

492
00:26:23,470 --> 00:26:25,000
يمكنني ان اجعلها تبكي على المنصة

493
00:26:25,040 --> 00:26:26,870
أو أنها ستقول الحقيقة

494
00:26:28,140 --> 00:26:30,770
سيدة (وينتربوتوم) أستقومي
بمناداة شاهدكِ القادم

495
00:26:30,810 --> 00:26:32,880
أو سأتخذ القرار

496
00:26:36,980 --> 00:26:39,350
نريد ان ندعو (فايزة عاصف) حضرة القاضية

497
00:26:40,450 --> 00:26:42,250
لقد قلت لآناليس انها
لا تستطيع ان تشهد

498
00:26:42,290 --> 00:26:43,990
انه يعطينا بعض الوقت

499
00:26:45,960 --> 00:26:48,060
أستقومي بقول الحقيقة الكاملة

500
00:26:48,090 --> 00:26:49,730
ولا غير الحقيقة؟

501
00:26:49,760 --> 00:26:51,460
نعم سأفعل

502
00:26:51,500 --> 00:26:53,900
حضرة القاضية لدي حجة
جديدة يجب تقديمها إلى المحكمة

503
00:26:53,930 --> 00:26:54,960
اقتربي

504
00:26:55,000 --> 00:26:57,730
هذه الحجة تقلل من جناية
السيد (عاصف) إلى مخالفة

505
00:26:57,770 --> 00:27:00,370
والتي تعني بقائه هنا بالبلاد

506
00:27:00,400 --> 00:27:02,200
وأود الإفراج عنه فوراً

507
00:27:02,240 --> 00:27:04,410
(حضرة القاضية السيد (عاصف
اعترف بالذنب

508
00:27:04,440 --> 00:27:05,510
لهذه التهمة منذ أشهر مضت

509
00:27:05,540 --> 00:27:08,110
دعونا ناخذ استراحة
وسأعطيكم قراري بعدها

510
00:27:10,010 --> 00:27:11,410
(سيد (والاش

511
00:27:14,120 --> 00:27:16,350
سننتصر بهذه أليس كذلك؟
من يعلم بحق الجحيم؟

512
00:27:16,390 --> 00:27:19,090
نريد ان نتحدث عن صديقك

513
00:27:19,120 --> 00:27:21,690
لماذا؟
سأقوم بتوظيفه

514
00:27:22,760 --> 00:27:24,290
لا

515
00:27:24,330 --> 00:27:25,790
... انت نظرتِ بعيني و وعدتيني

516
00:27:25,830 --> 00:27:28,930
هل تعلم بإنه حذف قبولك في جامعة ستانفورد؟

517
00:27:28,970 --> 00:27:32,930
وأيضاً لديه القدرة في اختراق ملفاتي

518
00:27:33,370 --> 00:27:37,320
المغزى هو بإنه بعيد
عن حفرة الارنب اكثرمما نعتقد

519
00:27:38,140 --> 00:27:39,670
سأقوم بتوظيفه ليعمل بالدورة

520
00:27:39,710 --> 00:27:41,710
سنضع له مكاناً

521
00:27:42,150 --> 00:27:44,430
لا تحشر انفك بأمور ليس لك دخل فيها

522
00:27:45,150 --> 00:27:46,750
يبدو جيداً؟

523
00:27:59,150 --> 00:28:01,150
شهر أغسطس
قبل الحادثة بشهر واحد</b>

524
00:28:06,420 --> 00:28:08,490
لن يقوموا بكتابة أي شيء

525
00:28:08,520 --> 00:28:09,720
انهضي

526
00:28:09,760 --> 00:28:11,760
(ميكيلا)

527
00:28:11,800 --> 00:28:14,260
لقد علمت الآن لماذا
لا تقومي بمقابلة أبطالكِ 

528
00:28:14,300 --> 00:28:16,930
أستقومي بإشعال قتال 
بعد ان قمت بحمايتك من السجن

529
00:28:16,970 --> 00:28:20,230
كنت ثملة
وانا الآن واعيه تماماً

530
00:28:20,270 --> 00:28:21,790
اخبريني بما أنا بحاجة لسماعه

531
00:28:22,640 --> 00:28:23,740
كلا

532
00:28:23,770 --> 00:28:25,740
هذا سلوك طفلاً 
انتي افضل من هذا

533
00:28:25,770 --> 00:28:28,080
يا إلهي
هل هذه مجاملة؟

534
00:28:28,110 --> 00:28:29,740
انتِ ذكية جداً وجميلة
هل هذا ما تريدين سماعه؟

535
00:28:29,780 --> 00:28:32,650
!اركبي السيارة
! يا إلهي

536
00:28:32,680 --> 00:28:35,350
لا يمكنك ان تتوقعي بإننا سنكون مثلكِ فحسب

537
00:28:35,380 --> 00:28:37,480
... انا .. انا احاول

538
00:28:37,520 --> 00:28:38,550
ولكن الفكرة التي نحن طرحناها

539
00:28:38,590 --> 00:28:41,450
لـ نعود إلى طبيعتنا
ونصبح محاميين اغبياء

540
00:28:41,490 --> 00:28:42,990
حسناً, انا لم اعد بطبيعتي بعد الآن

541
00:28:43,030 --> 00:28:44,090
انتي لم تكوني بطبيعتك ابداً

542
00:28:44,130 --> 00:28:45,900
انتي لم تعرفي هذا حتى الآن

543
00:28:46,560 --> 00:28:48,770
يا إلهي, يا لكِ من عاهرة

544
00:28:51,070 --> 00:28:52,930
كنتي قوية بما يكفي
حتى تهربين من العائلة السيئة

545
00:28:52,970 --> 00:28:55,010
لذلك انتي قوية بما فيه الكفاية
لـ تجتازي هذا الأمر

546
00:28:55,770 --> 00:28:57,970
لهذا السبب انا لم أقلق عليك ابداً

547
00:29:00,640 --> 00:29:03,410
في المرة القادمة التي تريدين
ان تشربي فيها هذه السخافة اتصلي بي

548
00:29:03,490 --> 00:29:04,910
لدي حجرة مخصصة للخمور فقط

549
00:29:04,950 --> 00:29:07,380
لن اسمح لكِ ان تقودي للمنزل وانتي ثملة

550
00:29:07,420 --> 00:29:09,450
حسناً؟

551
00:29:09,480 --> 00:29:11,320
الآن لنذهب

552
00:29:11,350 --> 00:29:14,290
 نبدو وكأننا نعمل زاوية في هذا الموضوع

553
00:29:23,530 --> 00:29:24,900
لقد عدنا بمحضر الجلسات

554
00:29:24,930 --> 00:29:27,900
(في الدعوى المقدمة لترحيل (كريم عاصف

555
00:29:27,930 --> 00:29:29,970
سيد (عاصف) هذا يزعجني جداً

556
00:29:30,000 --> 00:29:32,570
أنت اعترفت بالذنب في التوزيع

557
00:29:32,610 --> 00:29:34,970
وانت الآن تقول بإنك لم ترتكبها

558
00:29:35,010 --> 00:29:36,510
هل بإمكانك ان تقول لي لماذا قمت بذلك؟

559
00:29:36,540 --> 00:29:37,880
اتمنى بإن تٌخفض

560
00:29:37,910 --> 00:29:39,510
فرص ترحيلي

561
00:29:39,550 --> 00:29:40,550
إذاً انت كذبت تحت القسم؟

562
00:29:40,580 --> 00:29:42,750
حضرتك أعتقد بإن يجب ان نلتزم بالقانون

563
00:29:42,780 --> 00:29:44,300
نعم وانا أعتذر من اجل ذلك

564
00:29:44,350 --> 00:29:48,490
سيد (عاصف) هذا الإعتراف
يدعو إلى المسألة في نزاهتك

565
00:29:48,520 --> 00:29:50,260
وبمثل هذا أي شيء إيجابي 

566
00:29:50,290 --> 00:29:52,650
قد قيل عنك في هذه المحكمة اليوم

567
00:29:53,220 --> 00:29:54,990
وعلى ذلك فإنني توصلت
على استنتاج والتي

568
00:29:55,030 --> 00:29:58,160
على الرغم من دعم المجتمع الواضح هنا

569
00:30:00,110 --> 00:30:02,000
سأطلب ترحيلك

570
00:30:02,030 --> 00:30:04,000
!!!اعتراض
قسم الجرائم تخلى عن هذه القضية

571
00:30:04,040 --> 00:30:06,170
حضرة القاضية لا يوجد التزام قانوني

572
00:30:06,210 --> 00:30:07,770
!!هذا كافي
هذا تحت تصرفك

573
00:30:10,880 --> 00:30:12,510
دعني أخبرهم بالحقيقة -
توقفي -

574
00:30:12,550 --> 00:30:14,010
لكن لا شيء من ذلك يبدو منطقياً

575
00:30:14,050 --> 00:30:15,500
انه نوع من الاهدار

576
00:30:16,380 --> 00:30:17,680
العدالة استثناء

577
00:30:17,720 --> 00:30:20,180
يجب ان تعرف ذلك الآن

578
00:30:20,220 --> 00:30:21,450
خذ الغضب الذي تشعر به في داخلك

579
00:30:21,490 --> 00:30:23,750
و أخرجه في القضية المقبلة

580
00:30:42,340 --> 00:30:43,370
مرحبا

581
00:30:43,410 --> 00:30:44,440
.... إذاً

582
00:30:44,480 --> 00:30:47,110
(ستغضب مني لكن (اناليس 
قدمت لي وظيفة

583
00:30:47,150 --> 00:30:49,380
... واريد ان اقبل بهذه الوظيفة

584
00:30:49,410 --> 00:30:52,280
نعم هي قالت لي

585
00:30:52,320 --> 00:30:54,820
اعتقد بإنها فكرة عظيمة

586
00:30:54,850 --> 00:30:56,550
تعتقد ذلك؟

587
00:30:56,590 --> 00:30:58,820
نعم اعتقد ذلك

588
00:30:58,860 --> 00:31:02,460
إيضاً قالت لي عن ستانفورد

589
00:31:06,010 --> 00:31:07,450
هذا صحيح؟

590
00:31:11,500 --> 00:31:14,970
حسناً... هنا الأمر

591
00:31:15,010 --> 00:31:18,810
الحقيقة بإنك شعرت بإنك
بإنه يجب عليك القيام بذلك

592
00:31:18,840 --> 00:31:20,580
ما اعنيه هو ان تقول بالذي تعرفه

593
00:31:20,610 --> 00:31:22,580
انا فقط .. لم اكن مستمعاً عندما كنت تتحدث

594
00:31:22,610 --> 00:31:24,010
عندما قلت انك لا تود ان تنتقل

595
00:31:24,050 --> 00:31:26,690
انا فقط وضعت مشاعري قبل مشاعرك

596
00:31:27,820 --> 00:31:29,160
وانا متأسف لذلك

597
00:31:32,560 --> 00:31:34,090
انت متاسف؟

598
00:31:36,330 --> 00:31:37,830
نعم

599
00:31:40,530 --> 00:31:42,330
... هذا

600
00:31:42,370 --> 00:31:45,130
هذا ليس بـ جيد

601
00:31:45,170 --> 00:31:46,200
يجب ان تكون غاضباً

602
00:31:46,240 --> 00:31:47,800
لكن انا لست كذلك -
اذاً, يجب ان تكون كذلك -

603
00:31:47,840 --> 00:31:51,370
من قال ذلك؟ -
كل شخص سمع هذه القصة -

604
00:31:51,410 --> 00:31:53,110
سرقت منك فرصة مذهلة 

605
00:31:53,140 --> 00:31:54,440
نعم... وانا سامحتك

606
00:31:54,480 --> 00:31:57,380
وهذا ليس جيداً
يجب ان تكون غاضباً

607
00:31:57,410 --> 00:31:59,280
و .... و تصرخ

608
00:31:59,320 --> 00:32:01,180
... لكن الحقيقة بإنك لست

609
00:32:01,220 --> 00:32:03,120
ربما نحن افسدنا الامر فحسب

610
00:32:03,150 --> 00:32:05,890
او الجنس كان جيد جيداً
حتى اننا لا نستطيع رؤية ذلك

611
00:32:05,920 --> 00:32:08,390
لكن هذه لا تبدو كعلاقة صحية

612
00:32:08,420 --> 00:32:10,220
على حد علمي نحن أفضل العلاقات

613
00:32:10,260 --> 00:32:11,660
حسناً, هذا محزن جداً

614
00:32:11,690 --> 00:32:14,460
لماذا هذا محزن؟
(انا احبك (اوليفير

615
00:32:14,500 --> 00:32:15,530
مدهش
حقاً؟

616
00:32:15,560 --> 00:32:17,960
وهذا ردك بإنك اكتشفت بإني كذبت عليك؟

617
00:32:18,000 --> 00:32:20,830
الكل يكذب في العلاقات -
لا لا -

618
00:32:20,870 --> 00:32:22,570
انا لست كذلك

619
00:32:22,600 --> 00:32:24,370
على الأقل لا اريد ان اكون شخصاً كذلك

620
00:32:24,410 --> 00:32:25,410
..اذاً

621
00:32:27,210 --> 00:32:28,340
اذاً؟

622
00:32:30,250 --> 00:32:31,480
إذاً ماذا؟

623
00:32:37,220 --> 00:32:38,480
انا احبك

624
00:32:40,260 --> 00:32:41,350
انا احبك كثيراً

625
00:32:41,390 --> 00:32:42,560
حسناً, انت تخيفني

626
00:32:42,590 --> 00:32:45,190
فقط... دعني اقول هذا

627
00:32:45,230 --> 00:32:46,770
انت كنت جيداً معي

628
00:32:48,400 --> 00:32:49,900
بانك بقيت معي

629
00:32:49,930 --> 00:32:51,760
بينما أغلب الناس هربوا 

630
00:32:51,800 --> 00:32:56,030
انت لم تناقش ذلك حتى

631
00:32:56,070 --> 00:32:57,570
انت فقط تحبني

632
00:32:57,610 --> 00:32:58,740
وانت تحبيني ايضاً

633
00:32:58,770 --> 00:33:01,410
اعلم ذلك لكنني مختلف عن اللقاء الاول

634
00:33:01,440 --> 00:33:03,610
كيف لهذا ان يكون خطأي؟ -
انه ليس خطأك -

635
00:33:03,640 --> 00:33:04,610
انت لا تعرفني جيداً الآن

636
00:33:04,640 --> 00:33:05,610
.. جمعينا مر من خلال هذا 

637
00:33:05,650 --> 00:33:09,550
نعم, لكن اعتقد بإنه سيكون افضل بالنسبة لي

638
00:33:09,580 --> 00:33:11,980
إذا مررت بذلك لوحدي

639
00:33:17,220 --> 00:33:19,590
إذاً ماذا؟

640
00:33:19,630 --> 00:33:21,390
... انت تقول بإنك

641
00:33:21,430 --> 00:33:23,390
هل تريد أن تاخذ قسطاً من الراحة أو شيء ما؟

642
00:33:27,070 --> 00:33:28,720
اعتقد بإنه يجب ان ننفصل

643
00:33:39,280 --> 00:33:42,550
برفسيورة (كيتينق) انا متأسفة جداً
بإني جعلتكِ تنتظري

644
00:33:42,580 --> 00:33:44,950
انتِ الرئيسة الجديدة 
الكل يريد قطعة منك

645
00:33:44,990 --> 00:33:46,050
تهانينا بالمناسبة

646
00:33:46,090 --> 00:33:47,990
شكراً لك
دعيني ارى مقدار الذي فاتني

647
00:33:49,220 --> 00:33:50,490
من فضلك اجلسي

648
00:33:51,280 --> 00:33:53,730
... حسناً اولاً

649
00:33:53,760 --> 00:33:57,830
دعيني أقول بإني معجبة

650
00:33:57,860 --> 00:34:01,070
لقد قمتي بإذهال من في الحرم الجامعي

651
00:34:01,100 --> 00:34:02,530
هذا لطيف لكن ليس صحيحاً

652
00:34:02,570 --> 00:34:04,570
تقبلي الإطراء

653
00:34:04,600 --> 00:34:06,870
شكراً لكِ

654
00:34:06,910 --> 00:34:08,810
تتسائلين لماذا انتي هنا؟

655
00:34:08,840 --> 00:34:10,610
انا كذلك

656
00:34:12,450 --> 00:34:14,150
قررنا بإن ننقلك

657
00:34:14,180 --> 00:34:16,050
إلى منصب الباحثين هذه السنة

658
00:34:16,080 --> 00:34:19,720
ويكون لدينا أستاذ جديد يُدرس
مقدمة في القانون الجنائي

659
00:34:19,750 --> 00:34:21,650
اريدكِ ان تسمعينها مباشرة مني

660
00:34:21,690 --> 00:34:23,890
على قدر معرفتي بأهمية 
هذه المحاضرات بالنسبة لك

661
00:34:23,920 --> 00:34:27,360
نحن نعتقد بإنه هذا افضل قرار لك

662
00:34:27,390 --> 00:34:28,830
والجامعة

663
00:34:28,860 --> 00:34:31,030
لأنكِ تعلمين ما هو الافضل لي؟

664
00:34:31,060 --> 00:34:33,830
انا بجانبك (اناليس)

665
00:34:33,870 --> 00:34:35,600
.. ليس هنالك الكثيرين منا

666
00:34:35,630 --> 00:34:38,030
اذا أقيليني بسبب مقنع -
لا احد يريد هذا -

667
00:34:38,070 --> 00:34:40,540
ما الذي تريدينه أذاً؟

668
00:34:40,570 --> 00:34:42,440
لأنه يبدو لي بإنك تعاقبين

669
00:34:42,470 --> 00:34:44,240
واحدة من أكثر الأساتذة احتراماً

670
00:34:44,280 --> 00:34:45,940
بسبب المآسي في حياتها

671
00:34:45,980 --> 00:34:49,910
في الواقع... بالضبط

672
00:34:49,950 --> 00:34:52,050
بسبب ادائك كـ بروفيسورة

673
00:34:52,080 --> 00:34:54,920
نحن اتخذنا ذلك القرار

674
00:34:54,950 --> 00:34:56,920
الطلاب الذين يعملون في شركتك

675
00:34:56,960 --> 00:35:00,190
تخرجوا كأفضل الطلاب في دفعتهم

676
00:35:00,220 --> 00:35:03,060
الخمس الطلاب من هذه السنة

677
00:35:03,090 --> 00:35:06,600
%كلهم تواجدوا بدرجة أدنى من 10

678
00:35:09,630 --> 00:35:11,800
ماذا عن المصلحة العامة؟ -
(اناليس) -

679
00:35:11,840 --> 00:35:13,970
سمعتي مصدر قلق بالنسبة لك
هذا واضح جداً

680
00:35:14,010 --> 00:35:16,470
لمٓ لا تعطيني فرصة لاصلاح ذلك؟

681
00:35:18,110 --> 00:35:20,240
سأجتمع مع البقية

682
00:35:20,280 --> 00:35:21,970
وسأدعكِ تعلمين بما سيفكرون به

683
00:35:56,650 --> 00:35:58,610
أرايتي هذا؟

684
00:36:00,820 --> 00:36:02,120


685
00:36:02,150 --> 00:36:04,270
الشيء الجيد بإنها ليست صحيفة حقيقية

686
00:36:06,460 --> 00:36:08,320
الرئيسة اتصلت بكِ؟

687
00:36:08,360 --> 00:36:10,300
انا اتجاهل مكالماتها

688
00:36:25,470 --> 00:36:27,360
تعتقدين بإن (فرانك) هو من أبقاهم هناك؟

689
00:36:33,080 --> 00:36:34,350
كلا

690
00:36:37,250 --> 00:36:38,790
لإنه ميت؟

691
00:36:40,590 --> 00:36:42,260
انا اتفهم ذلك

692
00:36:43,190 --> 00:36:45,660
بإمكانه تدميرنا جميعاً لو اراد ذلك

693
00:36:47,200 --> 00:36:49,130
وكأني لا اعلم ذلك

694
00:36:55,840 --> 00:36:57,690
(هذا كله بخطأ (سام

695
00:36:58,540 --> 00:37:01,210
هو الشخص الذي وظف (فرانك)

696
00:37:01,240 --> 00:37:03,110
الآن انظري

697
00:37:05,410 --> 00:37:07,650
(انا لست قاتلة يا (بوني

698
00:37:11,090 --> 00:37:14,550
(والله منعني من ان اكون مثل (فرانك

699
00:37:18,730 --> 00:37:21,230
الوغد لا يستحق ذلك

700
00:37:31,400 --> 00:37:35,240
(اسف اعتقدكِ (ماغي

701
00:37:36,740 --> 00:37:38,240
أقمت بعمل هذا الديكور؟

702
00:37:38,280 --> 00:37:40,330
نعم -
فكرة ماغي؟ -

703
00:37:42,150 --> 00:37:44,180
هي لطيفة حقاً

704
00:37:44,220 --> 00:37:47,220
تعني بإنها الطف مني -
لم اقل ذلك -

705
00:37:47,250 --> 00:37:48,550
لماذا بدأت تكون أحمقاً؟

706
00:37:51,160 --> 00:37:53,220
حسناً

707
00:37:53,260 --> 00:37:55,030
حسناً, سأذهب -
لوريل -

708
00:37:55,060 --> 00:37:57,530
انت لم ترد حتى على رسائلي

709
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
انا اسف

710
00:38:01,000 --> 00:38:02,200
لا اريدك ان تتأسف

711
00:38:02,230 --> 00:38:04,070
اريدك ان تتحدث إلي فقط

712
00:38:04,100 --> 00:38:05,270
انا اريد ذلك ايضاً

713
00:38:05,300 --> 00:38:06,870
حسناً مالأمر اذاً؟

714
00:38:08,510 --> 00:38:10,010
.... عندما انظر اليك

715
00:38:11,990 --> 00:38:13,980
(كل ما اراه هو (فرانك

716
00:38:14,010 --> 00:38:16,220
انا بحاجة لإنسى مافعله

717
00:38:21,350 --> 00:38:23,950
انا لن اسامحه ابداً بما فعله بك

718
00:38:23,990 --> 00:38:25,720
تعلم ذلك صحيح؟ -
نعم -

719
00:38:25,760 --> 00:38:28,230
و ... و اتمنى لو لم

720
00:38:29,360 --> 00:38:31,260
أنني أساويكِ به

721
00:38:34,770 --> 00:38:36,400
... انا فقط

722
00:38:40,370 --> 00:38:42,310


723
00:38:42,340 --> 00:38:43,940
ماغي) في طريقها)

724
00:38:45,880 --> 00:38:48,110
يجب ان اذهب

725
00:38:57,990 --> 00:38:59,420
مرحبا -
مرحبا -

726
00:38:59,460 --> 00:39:01,590
(انا (لوريل) صديقة (ويس

727
00:39:01,630 --> 00:39:03,530
انني هنا من اجل بعض الملخصات فقط

728
00:39:03,560 --> 00:39:05,990
انتظري, انتي (لوريل)؟

729
00:39:06,030 --> 00:39:08,360
(ويس) يتحدث عنك طوال الوقت

730
00:39:08,400 --> 00:39:09,830
كان كذلك؟ -
نعم -

731
00:39:09,870 --> 00:39:11,370
لا توجد مصافحة
انا الحاضنة

732
00:39:11,400 --> 00:39:12,630
تعالي إلى هنا

733
00:39:27,210 --> 00:39:29,210
اتصلي بي

734
00:39:44,100 --> 00:39:45,200
مرحبا

735
00:39:45,230 --> 00:39:47,170
مالامر؟ -
وجدته -

736
00:39:51,270 --> 00:39:52,710
...اذاً

737
00:39:54,580 --> 00:39:56,280
حياة أو موت

738
00:39:57,350 --> 00:39:59,280
ما الذي تريديني ان افعله؟

739
00:40:03,450 --> 00:40:04,650
انتي هناك؟

740
00:40:06,960 --> 00:40:08,990
آناليس

741
00:40:11,430 --> 00:40:12,660
آناليس

742
00:40:14,360 --> 00:40:15,830
اغلق الهاتف

743
00:40:17,430 --> 00:40:19,300
!قلت لك اغلقه

744
00:40:32,310 --> 00:40:33,450
لديكِ درجٌ له صدأ

745
00:40:33,480 --> 00:40:35,410
بإمكاني ان اصلح ذلك اذا تريدين

746
00:40:36,650 --> 00:40:38,420


747
00:40:38,450 --> 00:40:39,670
انتي بخير؟

748
00:40:40,450 --> 00:40:41,450
نعم

749
00:40:43,090 --> 00:40:44,890
نعم

750
00:41:01,780 --> 00:41:03,210
!!انا اعيش هنا!! ارجوك

751
00:41:03,240 --> 00:41:05,210
!!سيدتي.. هدئي من روعك

752
00:41:05,250 --> 00:41:06,280
من هو؟

753
00:41:09,230 --> 00:41:11,230
بعد شهرين</b>

754
00:41:15,090 --> 00:41:17,590
قليل من الاحترام من فضلك

755
00:41:17,620 --> 00:41:19,720
هدئ من روعك
من هو؟ اخبرني

756
00:41:19,760 --> 00:41:21,430
!!اخبرني

757
00:41:25,030 --> 00:41:26,400
!!مهلاً

758
00:41:26,430 --> 00:41:28,300
اجلبها هنا
اهلاً سيدتي

759
00:41:28,330 --> 00:41:29,770
سيدتي دعيني ارى فقط

760
00:41:29,800 --> 00:41:31,000
... انا لست مخولة بأن ادعكِ

761
00:41:31,040 --> 00:41:33,740
لا، انا اعلم ذلك
انا اعيش هنا

762
00:41:51,790 --> 00:41:53,660
!!لا

763
00:41:53,690 --> 00:41:55,630
!!لا

764
00:41:56,830 --> 00:41:58,630
!!لا

765
00:42:00,730 --> 00:42:02,500
!!لا

766
00:42:04,900 --> 00:42:08,100
!!لا

767
00:42:08,140 --> 00:42:09,610
!!لا

768
00:42:09,640 --> 00:42:14,380
تمت الترجمة بواسطة
@_Maliik96 - @Ihashsh</b>

