﻿1
00:00:01,610 --> 00:00:03,620
<font color="#ffff00">سابقاً في
" كيف تفلت بجريمة قتل "</font>

2
00:00:03,670 --> 00:00:05,350
قمنا بالفور بتعليق رخصة عملكِ

3
00:00:05,380 --> 00:00:07,000
لا يمكنكِ طردي بسبب هذا

4
00:00:07,020 --> 00:00:09,940
بدون رخصتكِ, فأنه
سيتم إلغاء منصبكِ

5
00:00:09,970 --> 00:00:10,840
انتي مدمنة لشرب الكحول

6
00:00:10,870 --> 00:00:12,470
لا, المشكلة انك حقير

7
00:00:12,510 --> 00:00:13,570
اطلبي المساعدة من احد

8
00:00:13,610 --> 00:00:16,440
"اسمي هو "آناليس كيتينغ
وانا مدمنة للكحول

9
00:00:16,480 --> 00:00:17,810
نيت"؟" -
لا تعلم حقاً لكم من المدة

10
00:00:17,840 --> 00:00:19,510
اريد ان يحدث هذا بيننا

11
00:00:19,550 --> 00:00:20,580
ابي مات

12
00:00:20,610 --> 00:00:22,680
"لقد كذبت. ابي وجد "فرانك

13
00:00:22,720 --> 00:00:24,850
."انه في "كولبورت
لقد قتل اباكِ

14
00:00:24,880 --> 00:00:26,520
"لا تخبري "آناليس

15
00:00:26,550 --> 00:00:28,920
."دكتورة "لويل
انها حامل

16
00:00:28,960 --> 00:00:31,110
يا إلهي, انني اعرفها

17
00:00:38,860 --> 00:00:39,860
لا وجود لسائل الإستسقاء

18
00:00:39,900 --> 00:00:40,730
جيد

19
00:00:40,770 --> 00:00:42,370
وما الذي قد أخر طبيبة
الولادة إلى هذه الدرجة؟

20
00:00:42,400 --> 00:00:43,470
قم بمناداة الجراحة التجميلية

21
00:00:43,500 --> 00:00:45,640
نريد ان نعمل مناظرة لهذه الحروق
ألا يعلمون هذا؟

22
00:00:51,790 --> 00:00:54,890
هنالك بعض المخاوف بسبب استنشاقها للدخان

23
00:00:54,920 --> 00:00:56,790
ماذا يعني هذا؟
أسوف تموت؟

24
00:00:56,820 --> 00:00:58,790
يجب ان تخفض صوتك, حسناً؟

25
00:00:58,830 --> 00:01:00,790
ساكون بمشكلة كبيرة لقولي هذا الكلام

26
00:01:00,830 --> 00:01:02,990
اردت فقط ان اضمن انها بخير. اسف

27
00:01:03,030 --> 00:01:04,400
.. اعلم هذا, واؤكد لك

28
00:01:04,430 --> 00:01:07,230
بأنني سأقول لكما اي شيء اسمعه, حسناً؟

29
00:01:07,270 --> 00:01:09,770
هل فكرت بمكالمة الآخرين؟

30
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
.. لا, ما الذي علي

31
00:01:10,840 --> 00:01:13,570
.. كنت اريد ان نحصل على معلومات اكثر

32
00:01:13,610 --> 00:01:14,640
مرحباً

33
00:01:16,480 --> 00:01:18,580
انا هنا, لا تقلق

34
00:01:18,610 --> 00:01:19,910
اعلم بهذا, سأتولى هذا

35
00:01:19,950 --> 00:01:21,850
ارجوك حاول ان تثق بي

36
00:01:24,120 --> 00:01:25,610
لوريل" حامل"

37
00:01:28,060 --> 00:01:30,060
<font color="#ffff00"><i>قبل ثلاثة اسابيع</font></i>

38
00:01:29,690 --> 00:01:31,590
نحن مستعدون لخدمتك بأي شيء تريدينه

39
00:01:31,620 --> 00:01:34,460
الجنازة, الأزهار, وأي خدمة
من خدمات الدفن

40
00:01:34,490 --> 00:01:36,590
هذا ليس ضرورياً

41
00:01:38,300 --> 00:01:40,030
اتريدين لحظة؟

42
00:01:40,060 --> 00:01:41,560
لا

43
00:01:57,980 --> 00:01:59,800
قم بحرقة -
بالطبع -

44
00:01:59,840 --> 00:02:01,780
أستمثكين بالمدينة لبعض الأيام؟

45
00:02:01,820 --> 00:02:04,990
يمكنكِ ان تحصلي على رمادها
او نرسلها لكِ

46
00:02:09,830 --> 00:02:12,060
أهنالك أحداً يراكِ
وانتي تتحدثين معي الآن؟

47
00:02:12,100 --> 00:02:14,700
لا. انا بسيارتي, أين انتي؟

48
00:02:14,730 --> 00:02:16,030
اغادر دار الجنازة

49
00:02:16,070 --> 00:02:18,230
كيف الأمور معكِ؟ -
رائعة -

50
00:02:18,270 --> 00:02:20,400
سؤال غبي, اسفة

51
00:02:20,440 --> 00:02:23,040
أرايتي "فرانك"؟ -
لا -

52
00:02:23,070 --> 00:02:24,820
أستقومين بمكالمتي اذا قمتي بذلك؟

53
00:02:25,580 --> 00:02:26,970
اذا فعلت هذا

54
00:02:27,340 --> 00:02:28,870
سأكلمكِ لاحقاً

55
00:02:44,430 --> 00:02:45,730
شكراً لك

56
00:02:50,310 --> 00:02:55,160
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - xRami - @Rffm98</font></i>

57
00:02:55,200 --> 00:02:58,240
اذاً, "ماغي" تريد
جلب المزيد من الأطفال؟

58
00:02:58,270 --> 00:02:59,340
لا

59
00:02:59,380 --> 00:03:01,040
من الأفضل لك ان تحتفظ بخاتم لها

60
00:03:01,080 --> 00:03:03,210
شخصياً, اعتقد ان
اي نوع تحت الثلاثة قيراط

61
00:03:03,280 --> 00:03:04,490
هو شيء سي

62
00:03:04,510 --> 00:03:05,810
ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟

63
00:03:05,850 --> 00:03:07,980
ويس" سيقوم بمقابلة"
والد "ماغي" الليلة

64
00:03:08,020 --> 00:03:10,020
.ابيها بالمدينة الآن
ونحن فقط سنقوم بأكل العشاء معاً

65
00:03:10,050 --> 00:03:10,980
هذه قضية كبيرة

66
00:03:11,020 --> 00:03:11,950
انها ليست كذلك -
بل هي كذلك -

67
00:03:11,990 --> 00:03:13,920
وتحتاج لهجرها
قبل ان يتجه هذا الأمر للسوء

68
00:03:13,960 --> 00:03:16,190
.ماغي" مذهلة" -
لماذا عليه ان يهجرها؟ -

69
00:03:16,230 --> 00:03:18,260
لا احد منا في هذه الطاولة
سيتواعد مع شخصاً عادياً

70
00:03:18,290 --> 00:03:19,360
هذا سخيف

71
00:03:19,390 --> 00:03:21,690
لا, ما المثير للسخرية هو
انكِ تتواعدين مع دونات محفورة هنا

72
00:03:21,730 --> 00:03:23,330
عندما يكونون الباقي
مشتركين بشيء اسمه جريمة

73
00:03:23,360 --> 00:03:25,000
أيمكننا ان نتوقف عن هذا؟

74
00:03:25,030 --> 00:03:26,500
"ربما يمكنني ان اواعد "ويس

75
00:03:26,540 --> 00:03:28,130
او "لوريل". او نكون ثلاثتنا معاً

76
00:03:28,170 --> 00:03:30,870
اعني, ان هذا سينتج شعوراً
افضل من مراجعتكم معاً

77
00:03:30,910 --> 00:03:33,040
في الواقع, من الناحية الفنية
حبيبتي وانا لا ندرس حالياً معاً

78
00:03:33,070 --> 00:03:35,470
"انني متمسك بـ "بول دورهام
حتى ينتهي هذا الإمتحان

79
00:03:35,510 --> 00:03:36,980
يا رفاق, لقد حصلت على فرصة ذهبية

80
00:03:37,010 --> 00:03:37,910
الأمر المتعلق ب"غافين"  اللعين هنا

81
00:03:37,950 --> 00:03:39,950
ولا يوجد لها ملخص للأدلة

82
00:03:39,980 --> 00:03:42,150
أهنالك أي احداً جاهز
ليتعاون معي بمخططاتي؟

83
00:03:42,920 --> 00:03:45,280
نعم, سأقوم بتخليص الأدلة

84
00:03:45,320 --> 00:03:46,960
وسأجلبها لك يوم الأثنين -
عظيم -

85
00:03:47,740 --> 00:03:49,560
هل قمت حقاً بعمل
قراءة على أية أدلة؟

86
00:03:49,590 --> 00:03:50,960
لا, ولم اقوم أيضاً بإمتحاننا هذا

87
00:03:50,990 --> 00:03:52,320
.. اذا, سوف اقوم -
يا إلهي -

88
00:03:52,360 --> 00:03:54,660
ما هذا؟ -
انها صورة لمؤخرة -

89
00:03:54,700 --> 00:03:56,060
مؤخرتي

90
00:03:56,100 --> 00:03:57,800
هل هذا يثيرك, "والش"؟

91
00:03:57,830 --> 00:03:59,200
هذا تحرش جنسي

92
00:03:59,230 --> 00:04:00,900
لماذا لا تقوم وتخبر
امك المدللة اذاً؟

93
00:04:00,940 --> 00:04:03,600
فهمت, انها ما زالت محظورة

94
00:04:08,010 --> 00:04:11,140
لكن مساعدكِ دعا وقام بالإلغاء

95
00:04:11,180 --> 00:04:13,540
انني مللت منها

96
00:04:13,580 --> 00:04:15,980
انها المرة الثالثة, تقوم
بالإلغاء في اخر لحظة

97
00:04:16,020 --> 00:04:17,320
قلت لها لا تعودي

98
00:04:17,350 --> 00:04:18,850
لن احاول ان اتعامل مع احد مرة أخرى

99
00:04:18,890 --> 00:04:20,350
مرحباً, "كاميلآ". فهمت هذا

100
00:04:20,390 --> 00:04:21,720
هذا صحيح

101
00:04:21,750 --> 00:04:23,220
هذا بسبب فمك الكبير

102
00:04:23,260 --> 00:04:24,760
وما الشيء الذي اقحم فمي؟

103
00:04:24,790 --> 00:04:26,160
لديكِ فم كبير

104
00:04:26,190 --> 00:04:27,420
لا تقومي بهذا الأمر طيلة الوقت

105
00:04:27,460 --> 00:04:28,430
هذا صحيح

106
00:04:28,460 --> 00:04:30,090
سيدة "آناليس", أيمكنني
جلب بعضاً من الشراب؟

107
00:04:31,100 --> 00:04:33,060
انها ضائعة بعض الشيء اليوم

108
00:04:33,100 --> 00:04:34,930
آليس هذا صحيحاً "آناليس"؟

109
00:04:34,970 --> 00:04:36,000
آنا اسفة

110
00:04:36,040 --> 00:04:37,940
يوفنا" تسألكِ اذا تريدين شيئاً تشربينه"

111
00:04:37,970 --> 00:04:40,370
يبدو انكِ تريدين ذلك -
لدينا الشامبانيا -

112
00:04:40,380 --> 00:04:42,670
.شامبانيا من نوع رخيص
لا أوصي به

113
00:04:42,710 --> 00:04:44,010
انني احاول ان اقلع عن ذلك

114
00:04:44,040 --> 00:04:45,010
لماذا؟ انتي حامل؟

115
00:04:45,040 --> 00:04:47,580
بطني متوقف عن الحمل منذ فترة طويلة

116
00:04:47,610 --> 00:04:49,510
لا يمكنكِ استخدام لحظتك هذه كعذر

117
00:04:49,550 --> 00:04:50,800
للمزاج الذي انتي عليه

118
00:04:50,820 --> 00:04:52,620
ما المشكلة؟
اقمتي بقطع العلاقة مع ذلك الشرطي؟

119
00:04:52,650 --> 00:04:54,680
منذ متى ومزاجي متعلق برجل؟

120
00:04:54,720 --> 00:04:56,350
أهذا يدل على فراقكم؟

121
00:04:56,390 --> 00:04:58,090
ها هي الآن, الملكة العزباء

122
00:04:58,120 --> 00:05:00,460
انتم تعلمون ان ذهني يتحسن

123
00:05:00,490 --> 00:05:03,360
عندما تكون المحادثة
عن البحث لرجلٍ جذاب

124
00:05:03,400 --> 00:05:04,900
اذا تتكلمين عن نفس ذلك الرجل

125
00:05:04,930 --> 00:05:06,230
الذي أريتيني صورته ذلك اليوم

126
00:05:06,260 --> 00:05:08,400
سأقوم بحجزه أولاً -
وانا التالية -

127
00:05:08,430 --> 00:05:10,430
اوه يا عزيزتي, من حسني
.. ان اخذهم

128
00:05:10,470 --> 00:05:11,500
من حسنكِ ان تاخذي ماذا؟

129
00:05:11,540 --> 00:05:14,140
تكون مع رجل لا يبكي بعد الجنس

130
00:05:14,170 --> 00:05:17,070
أتعلمين ماذا؟
"هذا السبب لعدم أخباركِ بأي شي "رو

131
00:05:17,110 --> 00:05:19,480
اتريدين ما هي مشكلتكِ يا برفيسورة؟

132
00:05:19,510 --> 00:05:20,440
انتي طامعة جداً

133
00:05:20,480 --> 00:05:22,250
بالبداية انتي لم
تكوني سعيدة مع ذلك الرجل الأبيض

134
00:05:22,280 --> 00:05:24,050
والآن لستي سعيدة مع الرجل الأسمر

135
00:05:24,080 --> 00:05:25,920
افضل من ان اكون قذرة
مثل أناس اعرفهم

136
00:05:25,950 --> 00:05:27,320
ينامون مع أصدقاء زوجهم

137
00:05:27,350 --> 00:05:28,820
لكن انظري, لقد نفع هذا
أليس كذلك؟

138
00:05:28,850 --> 00:05:30,720
لقد علمت ان "تايلر" يضاجع جارتنا

139
00:05:30,760 --> 00:05:32,090
هيفا" الكل يعرف ان زوجكِ"

140
00:05:32,120 --> 00:05:33,620
ينام مع الجارة

141
00:05:33,660 --> 00:05:35,120
لذا, لماذا لم يقم احداً بإخباري؟

142
00:05:35,160 --> 00:05:35,990
لقد قمنا بذلك

143
00:05:36,030 --> 00:05:37,230
ان هذا الأمر ملخبط

144
00:05:37,260 --> 00:05:38,490
كيف الحال يا سيدات؟

145
00:05:38,530 --> 00:05:41,300
لا, اذهب, انت تعرف القوانين. اخرج

146
00:05:41,330 --> 00:05:42,400
لا نريد حاجياتك

147
00:05:42,430 --> 00:05:45,070
لقد قلت لهذا الشخص
لا تأتي إلى هنا مرة أخرى

148
00:05:45,100 --> 00:05:48,070
.انتم تعلمون انه غير مضر
انه فقط يحاول ان يكسب لقمة عيشة

149
00:05:48,110 --> 00:05:49,300
لمدة 10 سنوات؟

150
00:05:49,340 --> 00:05:51,410
لقد بذلت 14 سنة لكي انظف الماضي

151
00:05:51,440 --> 00:05:52,470
تنظفينه من ماذا؟

152
00:05:52,510 --> 00:05:54,810
رو" لم تخبركِ عن ايامها الماضية؟"

153
00:05:54,840 --> 00:05:56,610
لقد كان في غالب الأمر كوكايين

154
00:05:56,650 --> 00:05:58,850
ريك" لم يكن يلعب"
عندما قال عنها بأنها جحيم

155
00:05:58,880 --> 00:06:00,010
لكنني اصبحت جيدة وعملت

156
00:06:00,050 --> 00:06:02,080
ارتجي من ربي واقوم
بالجنس لأصبح بحالٍ جيد

157
00:06:02,120 --> 00:06:04,520
احضر بعضاً من اجتماعات
مدمني الكحول, وبعدها ها انا ذا

158
00:06:04,550 --> 00:06:05,990
انها لا زالت تشرب الكحول

159
00:06:06,020 --> 00:06:07,190
انها كانت لفترة

160
00:06:07,220 --> 00:06:08,660
اذا تقصدين بفترة واحدة

161
00:06:08,690 --> 00:06:10,160
..."كل ثلاثاء وخميس هنال في "جيزي

162
00:06:10,190 --> 00:06:11,660
لماذا فعلت هذا؟

163
00:06:13,660 --> 00:06:15,030
اي جزء؟

164
00:06:15,070 --> 00:06:16,600
أتعتقد ان هذا مسلياً؟

165
00:06:17,690 --> 00:06:19,970
آناليس" سوف تقتلني اذا"
"علمت انني هنا يا "فرانك

166
00:06:20,020 --> 00:06:21,000
ستكونين التالية

167
00:06:21,040 --> 00:06:22,300
من الممكن انها
تستدعي رجلاً ضخماً

168
00:06:22,340 --> 00:06:23,940
ليأتي هنا الآن

169
00:06:23,970 --> 00:06:25,510
انا لا الومها لهذا

170
00:06:30,350 --> 00:06:34,350
قمت بقتل "ماهوني" بينما
ويس" كان واقفاً بالقرب منه"

171
00:06:34,380 --> 00:06:35,680
لماذا؟

172
00:06:37,490 --> 00:06:39,020
ماذا؟ ألم تقوم بهذا؟

173
00:06:39,050 --> 00:06:41,660
شخصاً آخر قام بتصويبه بالصدفة؟

174
00:06:42,990 --> 00:06:43,990
لقد كان انا

175
00:06:45,230 --> 00:06:46,920
لماذا اخذت "ويس"؟

176
00:06:49,870 --> 00:06:52,170
كنت يجب ان اتأكد
انه لن ينال مني

177
00:06:52,200 --> 00:06:56,140
.لقد جعلته مشتبه للجريمة
هذا هو السبب لملاحقتها لك

178
00:06:59,510 --> 00:07:01,440
ربما كان "سام" مخطئاً بشاني

179
00:07:02,710 --> 00:07:04,270
لا تقول هذا

180
00:07:04,500 --> 00:07:06,880
لن يحدث أي من هذا

181
00:07:06,910 --> 00:07:08,940
اذا تركوني فقط هناك بالسجن

182
00:07:10,910 --> 00:07:12,910
قبل 11 سنة</i>

183
00:07:18,560 --> 00:07:19,590
انهض

184
00:07:21,530 --> 00:07:22,900
لماذا؟

185
00:07:22,930 --> 00:07:24,560
لأننا سوف نبرحك ضرباً

186
00:07:25,870 --> 00:07:27,710
امزح. لديك زائر

187
00:07:36,410 --> 00:07:39,210
من انت بحق الجحيم؟ -
"الدكتور "كيتينغ -

188
00:07:40,410 --> 00:07:42,210
اجلس

189
00:07:43,280 --> 00:07:46,950
عمتك "بيف" تعرف اختي
هانا "من المدرسة الثانوية"

190
00:07:46,990 --> 00:07:49,790
لقد كانت تقول كم ان عائلتك قلقة عليك

191
00:07:49,820 --> 00:07:51,960
بشأن انك لم تخاطبهم ابداً

192
00:07:51,990 --> 00:07:54,130
الا تريدهم ان يزوروك؟

193
00:07:54,160 --> 00:07:55,130
انا في حبس انفرادي

194
00:07:55,160 --> 00:07:57,200
نعم, لكن ما اقصده كان قبل ذلك

195
00:07:57,230 --> 00:07:58,560
لم تتحدث إلى والداك

196
00:07:58,600 --> 00:07:59,830
إلى ماذا, اشهر قليلة؟

197
00:08:01,900 --> 00:08:04,130
حسناً, انظر, لقد عملت
مع ناس كثيرين

198
00:08:04,170 --> 00:08:06,040
بوضع قريب من وضعك

199
00:08:06,070 --> 00:08:07,070
مضطربين بالشخصية؟

200
00:08:07,730 --> 00:08:10,710
لقد تم سجنك منذ ان
"كنت بـ 13 من عمرك يا "فرانك

201
00:08:10,740 --> 00:08:11,910
هنالك العديد من الأبحاث

202
00:08:11,940 --> 00:08:13,910
لإظهار كيف ان هذا يؤثر على العائلة

203
00:08:13,950 --> 00:08:15,510
من الجيد ان اعلم هذا

204
00:08:19,040 --> 00:08:21,280
الصدق؟

205
00:08:21,320 --> 00:08:23,790
ابويك قالوا لي
انك وصلت للإفراج المشروط

206
00:08:23,820 --> 00:08:26,320
ويريدون ان يفعلوا ما بوسعهم
لكي يخرجونك من هنا

207
00:08:26,360 --> 00:08:28,260
لدي محامية كزوجة أيضاً

208
00:08:28,290 --> 00:08:31,960
بإعتقادي سوف تربح قضيتك

209
00:08:32,000 --> 00:08:34,810
."واستطيع ان اراها فيك يا "فرانك
تريد ان تخرج من هنا

210
00:08:36,370 --> 00:08:38,840
دعني اساعدك بهذا

211
00:08:43,090 --> 00:08:45,000
تهديد الحراس, الإعتداء على احد السجناء

212
00:08:45,040 --> 00:08:47,430
وهذه على رأس جرائمة المشروعة؟

213
00:08:47,460 --> 00:08:48,690
إليك ما سأقوله

214
00:08:48,730 --> 00:08:50,800
يجب ان ترفض طلباً لأختك

215
00:08:50,830 --> 00:08:51,930
لمرة واحدة في حياتك

216
00:08:51,970 --> 00:08:53,870
اذاً, اخذ اجابتكِ بالرفض؟

217
00:08:53,900 --> 00:08:56,370
حسناً, اذا تريدني
ان اخذ قضية للمصلحة العامة

218
00:08:56,400 --> 00:09:00,000
ماذا عن قضية ليست كمثل
هذا الشاب الأبيض الذي لديه ميول عنيفة؟

219
00:09:05,980 --> 00:09:06,980
ماذا؟

220
00:09:07,010 --> 00:09:08,610
في الواقع, كيف يكون هذا مختلفاً

221
00:09:08,650 --> 00:09:10,380
عندما طلبتي مني ان اساعد "بوني"؟

222
00:09:10,420 --> 00:09:12,120
بوني" لم تحاول قط ان تقتل اباها"

223
00:09:12,150 --> 00:09:13,820
من الممكن ان تفعل ذلك
اذا لم نساعدها

224
00:09:13,850 --> 00:09:14,650
كان هذه في متناول اليد

225
00:09:14,690 --> 00:09:16,290
فقط اسمعيني

226
00:09:16,320 --> 00:09:19,460
انه فقير, وعائلته تتألم

227
00:09:19,490 --> 00:09:22,860
ما المشكلة اذا ذهبتي له ورأيتيه؟

228
00:09:26,170 --> 00:09:27,770
لا تنهض

229
00:09:27,800 --> 00:09:30,000
قبل ان نبدأ, دعني اتكلم

230
00:09:31,200 --> 00:09:33,100
الطريق الوحيد الذي اراه لخروجك

231
00:09:33,140 --> 00:09:34,170
هو ان يثبت انك مذنباً

232
00:09:34,210 --> 00:09:37,470
لا يهمني اذا كان هذا غير صحيحاً
او بالخطأ

233
00:09:37,510 --> 00:09:39,080
يجب ان تقول انك فعلتها بقصد

234
00:09:39,110 --> 00:09:40,810
أيجب ان اكرر ما قلته؟

235
00:09:40,850 --> 00:09:43,910
لا, انكِ فقط لستي مثلما توقعت

236
00:09:43,950 --> 00:09:44,950
ماذا يعني هذا؟

237
00:09:44,980 --> 00:09:46,490
زوجكِ ابيضاً بعض الشيء

238
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
و؟

239
00:09:48,790 --> 00:09:50,420
يبدو انكِ عكس هذا البياض

240
00:09:50,460 --> 00:09:51,960
لسنا ذو بشرة بيضاء كالفانيلا

241
00:09:51,990 --> 00:09:53,420
لديكم اطفال؟ -
نحاول -

242
00:09:53,460 --> 00:09:54,990
ما هي المشكلة, لا يستطيع ان ينام معكِ؟

243
00:09:55,030 --> 00:09:56,930
التحرش الجنسي على حارسة

244
00:09:56,960 --> 00:09:58,800
التحريض إلى القتال في قسم زنزانتك

245
00:09:58,830 --> 00:10:01,160
فقط المعتوه يستطيع
ان يرتكب مثل هذه المخالفات

246
00:10:01,200 --> 00:10:02,630
عندما اتتك الفرصة للإفراج المشروط

247
00:10:02,670 --> 00:10:05,290
او انك لا تريد ان تخرج من هنا؟

248
00:10:06,170 --> 00:10:07,670
اي خيار كنت تريده؟

249
00:10:12,410 --> 00:10:14,330
انني دائما مثل المعتوه

250
00:10:34,430 --> 00:10:36,060
لا تقلقي, انني لا اراكِ

251
00:10:36,100 --> 00:10:38,330
هاتفكِ رن

252
00:10:39,700 --> 00:10:41,260
لوريل"؟"

253
00:10:42,650 --> 00:10:44,170
كلا

254
00:10:54,120 --> 00:10:56,020
أأنتي متأكدة بأنكِ لا تريدين رماد الجثة ؟

255
00:10:56,050 --> 00:10:57,820
أعني , بإمكاننا طهيه في المنحدر

256
00:10:57,850 --> 00:10:59,890
نطعم بها الخنازير, أو نبعدها فحسب

257
00:10:59,920 --> 00:11:01,590
.بأسوء مكان قد يتخيله احد

258
00:11:01,620 --> 00:11:03,160
.من الأرجح أن تاخذه أختي

259
00:11:03,190 --> 00:11:04,560
إذاً أختكٍ ظهرت ؟

260
00:11:04,590 --> 00:11:06,030
. أجل , إنها هنا الآن

261
00:11:06,060 --> 00:11:08,930
.إذا اذهبي, سأتحدث إليكِ لاحقاً

262
00:11:08,960 --> 00:11:10,000
. لا عليكِ

263
00:11:10,030 --> 00:11:12,100
كيف حالكِ ؟ -
. بخير -

264
00:11:12,130 --> 00:11:14,240
.سأتنعّم في منزلي بأكمله بمفردي
لعطلة نهاية الأسبوع القادمة

265
00:11:14,270 --> 00:11:16,000
سوف آكل وأشاهد أفلام بذيئة

266
00:11:16,040 --> 00:11:17,900
أما زالت لديكِ قائمة لـ إجتماع
المدمنين المجهولين

267
00:11:17,940 --> 00:11:19,080
التي تركتها على مكتبك ؟

268
00:11:19,100 --> 00:11:21,110
بوني", إذهبي وإبقي مع أختك"

269
00:11:21,140 --> 00:11:22,230
.شكرا

270
00:11:32,420 --> 00:11:34,590
يا أيها الرب , إمنحنا السلام

271
00:11:34,620 --> 00:11:38,060
لنتقبل الأشياء التي ليس بوسعنا تغييرها

272
00:11:38,090 --> 00:11:41,090
والشجاعة , لنغير الأشياء التي بوسعنا تغييرها

273
00:11:41,130 --> 00:11:44,100
والحكمة لنميّز الإختلافات

274
00:11:44,130 --> 00:11:46,400
مرحباً, إسمي "جوناثان", وأنا مدمن كحول

275
00:11:46,430 --> 00:11:47,900
. (مرحبا , (جوناثان

276
00:11:47,940 --> 00:11:50,940
أيوجد هنا زوار جدد لأول مره اليوم ؟

277
00:11:54,480 --> 00:11:56,080
.مرحبا

278
00:11:57,360 --> 00:11:59,250
. نحن عادةً نبدأ بذكر أسامينا

279
00:11:59,280 --> 00:12:00,610
هل يتوجب عليّ ذلك ؟

280
00:12:05,820 --> 00:12:07,050
"آناليس"

281
00:12:07,090 --> 00:12:09,550
"مرحباً, "آناليس

282
00:12:10,380 --> 00:12:13,090
"شكراً على إنضمامك لنا هنا اليوم "آناليس

283
00:12:17,430 --> 00:12:20,130
بمجرد ما علمت "ميدلتون" بالظروف

284
00:12:20,170 --> 00:12:22,270
مكتب الرئيس شرع على الفور بإعادة النظر

285
00:12:22,300 --> 00:12:25,070
"ونتيجة لذلك أعمال البروفيسورة "كيتينغ
خضغت لإعادة النظر

286
00:12:25,110 --> 00:12:27,010
تم تعيين معلّم جديد

287
00:12:27,040 --> 00:12:29,510
للعيادة القانونية
.وينفذ بشكل سريع

288
00:12:29,540 --> 00:12:31,310
.خلاصة الأمر , العاهرة إنتهى أمرها

289
00:12:31,340 --> 00:12:32,740
أيمكنهم فعل ذلك ؟ -
. بالطبع -

290
00:12:32,780 --> 00:12:33,880
انها تتمادى أكثر مما يجب

291
00:12:33,910 --> 00:12:36,010
.أو إنهم لم يتحمّلوا وجود أمرأة قوية
كي تكون ذات السلطة

292
00:12:36,050 --> 00:12:38,150
السلطة قد تنفع إن علمت
.كيفية عدم إستخدامها للإعتداء

293
00:12:38,190 --> 00:12:39,980
حسنا , نحن بحاجة أن نهاجم مكتب الرئيس

294
00:12:40,020 --> 00:12:41,260
كي نقول أيتها القائدة , قائدتنا

295
00:12:41,300 --> 00:12:43,190
ربما ذلك يعني , أننا أحرار أخيراً

296
00:12:43,220 --> 00:12:45,990
أحرار من ماذا ؟ -
منها -

297
00:12:46,030 --> 00:12:47,230
هذا سيء , أليس كذلك ؟

298
00:12:47,250 --> 00:12:49,430
.سوف تكتشف شيء , إنها تفعل ذلك دائما

299
00:12:49,460 --> 00:12:52,630
قد أكون بلا عمل , وأنا حقا أحبذ هذا العمل

300
00:12:52,670 --> 00:12:53,830
آناليس" المسكينة"

301
00:12:57,000 --> 00:12:58,940
أكتشفت أنه عليّ أن أذهب لشخص أعرفه

302
00:12:58,970 --> 00:13:00,100
. لواحد من هؤلاء عاجلاً أم آجلاً

303
00:13:00,140 --> 00:13:01,100
"بروفيسور "اريسكون

304
00:13:01,140 --> 00:13:04,040
أتعتقدين أنه سيعمل أكثر كفاءة مني ؟

305
00:13:04,080 --> 00:13:06,040
.لا أعتقد أن هذا المكان المناسب لمناقشة ذلك

306
00:13:06,080 --> 00:13:07,140
. لا أكترث لما تعتقدين

307
00:13:07,180 --> 00:13:09,380
.آتيت لهذا الإجتماع كي أحصل على رخصتي مجدداً

308
00:13:09,410 --> 00:13:11,150
هل هذا السبب الوحيد لمجيئك ؟

309
00:13:11,180 --> 00:13:13,180
.سوف أقاضيك , ذكّري مجلسك بهذا

310
00:13:13,220 --> 00:13:15,990
هل تعتقدين أنه هنالك إحتمالية أنهم سيوقفونك

311
00:13:16,020 --> 00:13:17,990
إن إعتقدوا أن لديكِ قضية قانونية ؟

312
00:13:18,020 --> 00:13:19,920
. لا يُصدّق

313
00:13:19,960 --> 00:13:22,890
"تعلمي ماذا , توقفي عن الكفاح "آناليس

314
00:13:22,930 --> 00:13:24,370
.هذا ليس ظريفاً بعد الآن

315
00:13:27,230 --> 00:13:28,530
.عُد الى الديار معي

316
00:13:30,270 --> 00:13:31,740
ماذا ؟

317
00:13:31,770 --> 00:13:34,000
انها بحاجة لأن تسمعها منك

318
00:13:34,040 --> 00:13:36,710
.بأن "سام" أجبرك أن تخفي الأمر عنها

319
00:13:38,410 --> 00:13:40,140
.كان بإمكاني إخبارها , على آيه حال

320
00:13:42,280 --> 00:13:43,650
... لم يمكنك

321
00:13:46,080 --> 00:13:47,810
.. لأن "سام" سيطر على عقلك

322
00:13:49,720 --> 00:13:51,720
. كما فعل معي

323
00:13:51,760 --> 00:13:55,320
هذه المرأة تريد قتلي

324
00:13:55,360 --> 00:13:57,090
لأنها تلومك من أجل الطفل

325
00:13:57,130 --> 00:13:58,510
وهذا هو العدل

326
00:13:59,560 --> 00:14:01,260
.أنت تعلم ذلك

327
00:14:01,300 --> 00:14:03,200
.بالطبع أعلم

328
00:14:03,230 --> 00:14:05,570
.إذاً عد للديار وأخبرها بذلك

329
00:14:07,240 --> 00:14:08,620
.سوف تسامحك

330
00:14:09,610 --> 00:14:11,930
.انك بحاجة أن تسامحها أولاً

331
00:14:34,890 --> 00:14:36,560
.كان يكذب عليّ هناك

332
00:14:36,620 --> 00:14:38,430
لماذا ؟ هذا عملك كي تكتشف

333
00:14:38,480 --> 00:14:40,740
الكثير من الناس يفضّلون
أن يقضوا حياتهم بالداخل

334
00:14:40,790 --> 00:14:43,020
.شخصا ما يُطعِمك , يخبرك أين سيكون طيلة الوقت

335
00:14:43,050 --> 00:14:44,020
.يبدو جيّدا لي

336
00:14:44,050 --> 00:14:45,190
.ولكنه ليس له مغزى

337
00:14:45,220 --> 00:14:46,560
.وحتى هذا الحين , ذلك مايفعله

338
00:14:46,590 --> 00:14:47,560
إرتكب جريمة في السجن

339
00:14:47,590 --> 00:14:49,190
.كي لا يعقد صفقة مع العالم الحقيقي

340
00:14:49,230 --> 00:14:51,130
عملي صعب بما فيه الكفاية لأعقد صفقة مع الأشخاص

341
00:14:51,160 --> 00:14:52,730
.وهم في الحقيقة يرغبوا أن يخرجوا من السجن

342
00:14:52,760 --> 00:14:54,430
... إنه يرغب بالخروج , إنه فقط

343
00:14:54,470 --> 00:14:56,210
. محتار

344
00:14:56,240 --> 00:14:58,480
بربك , أخبريني أنكِ لما تري ما رأيته , الجريح

345
00:14:58,510 --> 00:15:01,380
أعتقد أنك رأيت فتى , بحاجة إلى أب

346
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
.ذلك ليس عدلاً

347
00:15:06,950 --> 00:15:08,450
في الحقيقة , لا شيء من هذا
يُشعرني بالذنب لكوني أم

348
00:15:08,490 --> 00:15:09,490
.ليس هذا ما يتعلق به الامر

349
00:15:09,520 --> 00:15:12,000
.كل مايصدر من فمك الان يتعلق بهذا الأمر

350
00:15:12,030 --> 00:15:13,190
.أنتي تبالغي , وأنتي تعلمي ذلك

351
00:15:13,230 --> 00:15:14,680
متى كانت أخر مره لمستني بها ؟

352
00:15:15,960 --> 00:15:17,790
منذ أن قلت كلا للتلقيح الإصطناعي

353
00:15:17,830 --> 00:15:19,560
لم أعد كافية لك , هل ذلك السبب ؟

354
00:15:19,600 --> 00:15:20,930
آناليس -
لا تستطيع أن تتقبل فكرة -

355
00:15:20,970 --> 00:15:22,970
.لكونك عالق بمفردك بهذا المنزل معي

356
00:15:23,000 --> 00:15:26,300
.حسنا , إنصتي , إنصتي
.تعالي هنا , تعالي هنا

357
00:15:26,340 --> 00:15:27,800
.تعالي هنا

358
00:15:32,310 --> 00:15:33,840
.أنتي كل ما اريده

359
00:15:33,880 --> 00:15:36,850
... وإن لم أجعلك تشعري بذلك

360
00:15:36,880 --> 00:15:38,480
. أنا آسف

361
00:15:38,520 --> 00:15:40,750
... أنتي

362
00:15:40,790 --> 00:15:41,980
.كافية بالنسبة لي

363
00:16:00,540 --> 00:16:02,300
.إنظري ماذا وجدت فالقبو

364
00:16:02,340 --> 00:16:04,170
.إحدى أشياء  أبي المخبأة , بكل وضوح

365
00:16:04,210 --> 00:16:06,010
.لن أحتسي هذا

366
00:16:06,040 --> 00:16:08,340
تريدين أن تحتفلي بأول ليلة لنا بالماء ؟

367
00:16:11,010 --> 00:16:12,150


368
00:16:12,180 --> 00:16:15,050
يا إلهي , ذلك أسوء شيء قد تذوقته على الأطلاق

369
00:16:15,080 --> 00:16:16,520
. لن أكررها -
.تعالي هنا -

370
00:17:06,430 --> 00:17:10,070
هل مازلتي على موعدك لتناول
العشاء بصبحة "فوستر" يوم الجمعة ؟

371
00:17:25,750 --> 00:17:28,450
.سأتصل بالطبيب

372
00:17:43,140 --> 00:17:45,100
.الجميع سوف يكرهونا

373
00:17:45,140 --> 00:17:47,970
بروفيسورين بأسم "كيتينغ" يعملوا بجامعة واحدة

374
00:17:48,010 --> 00:17:50,070
.الزوجين الجديدين ذو السلطة

375
00:17:50,110 --> 00:17:52,940
.لقد وظفوني فقط لأكون مساعدة بروفيسور

376
00:17:52,980 --> 00:17:53,780
ولكن في هذا الوقت

377
00:17:53,810 --> 00:17:56,050
سوف تصبحي معلمة في وقت قياسي

378
00:17:56,080 --> 00:17:57,020
.قبلي

379
00:17:57,050 --> 00:17:59,620
.وكأن ذلك كان تساؤل

380
00:17:59,650 --> 00:18:02,120
أحدهم أصبح متبجح سريعاً

381
00:18:02,150 --> 00:18:04,540
.أجل , أحببت الأمر

382
00:18:06,160 --> 00:18:08,190


383
00:18:54,240 --> 00:18:56,010
أين هو ؟ -
مالذي تتحدث عنه ؟ -

384
00:18:56,040 --> 00:18:57,810
.أحدكم أخذ حاسوبي المحمول , أرجعه لي

385
00:18:57,840 --> 00:18:59,010
. هذا رائع -
! ذلك ليس مضحكاً -

386
00:18:59,040 --> 00:18:59,980
تمالك أعصابك , يا رجل

387
00:19:00,010 --> 00:19:01,540
لقد ذهبت لدورة المياه , ولقد كان هنا
وعندما أتيت , لقد إختفى

388
00:19:01,580 --> 00:19:03,310
.وسوف أدعو بالأمن إن اضطرت لذلك

389
00:19:03,350 --> 00:19:04,980
. أتحداك -
.لست خائف منك -

390
00:19:05,020 --> 00:19:07,180
.حسنا , أفتحي حقيبتك وأثبتي أنه ليس بحوزتك

391
00:19:07,220 --> 00:19:08,850
غير قانوني أن تبحث هكذا وترى

392
00:19:08,890 --> 00:19:09,850
أشياء تنتمي لشخص ما

393
00:19:09,890 --> 00:19:12,490
هذا ليس مضحكاً, ذلك الحاسوب غالي الثمن
وليس لدي المال الكافي لأنفقه

394
00:19:12,520 --> 00:19:14,060
.مثل مؤخراتكم المدللة

395
00:19:14,090 --> 00:19:15,690
مدللة ؟ -
أتظنين أننا لا نعلم -

396
00:19:15,730 --> 00:19:17,190
بأنكِ هنا تدعّين دراسة القانون

397
00:19:17,230 --> 00:19:18,230
حتى تقايضي أب غنياً

398
00:19:18,260 --> 00:19:19,560
لزوج غنيّ ؟ -
أذهب بعيداً عني -

399
00:19:19,600 --> 00:19:21,600
أو أي شخص بهذه الغرفة
وإلا سيفقد شيء آخر غير حاسوبك

400
00:19:21,630 --> 00:19:25,770
!يا ضعيف الشخصية , المتشكي , متجرد من الذكورة

401
00:19:27,870 --> 00:19:29,270
.إذهب بعيداً

402
00:19:39,880 --> 00:19:42,020
إذاً , "ويس", من أين أنت ؟

403
00:19:42,050 --> 00:19:45,020
.أصلي من "أوهايو" ولكن أنتقلت كثيراً

404
00:19:45,050 --> 00:19:45,820
أشاركت بالجيش ؟

405
00:19:45,860 --> 00:19:47,250
أبي , أيمكنك تركه يأكل فحسب ؟

406
00:19:47,290 --> 00:19:49,030
.هذا ليس تحقيقاً

407
00:19:49,730 --> 00:19:51,430
.حسنا , ربما القليل فحسب

408
00:19:51,460 --> 00:19:54,230
. لقد فهمت , ولكن , كلا , كلا , لم أذهب للجيش

409
00:19:54,260 --> 00:19:56,230
إذاً , ماذا يعملان والديك ؟ -
. أبي -

410
00:19:56,270 --> 00:19:58,110
كيف يكون ذلك سؤال غير عادل ؟

411
00:20:00,720 --> 00:20:04,200
والدة "ويس" توفيت بسبب السرطان
.ولم يقابل أبيه قط

412
00:20:07,640 --> 00:20:09,610
أعتذر

413
00:20:09,650 --> 00:20:11,250
.كان ذلك منذ مدة طويلة

414
00:20:11,280 --> 00:20:13,510
أي نوع من السرطان ؟ -
. يا إلهي -

415
00:20:13,550 --> 00:20:15,520
"انا فقط أحاول أن أكوّن علاقة مع الفتى , "ماغي

416
00:20:15,550 --> 00:20:17,950
.لا بأس بذلك , سرطان المعدة

417
00:20:17,990 --> 00:20:19,590
.هذا مؤلم

418
00:20:19,620 --> 00:20:21,860
.أجل

419
00:21:15,840 --> 00:21:17,040
"لقد وصلت الى "نيت لي

420
00:21:17,080 --> 00:21:19,080
.إترك رسالتك

421
00:21:19,110 --> 00:21:22,180
.لقد علمت أنك لن ترفع السماعة

422
00:21:22,220 --> 00:21:28,820
ولكنني أتصل كي أقول أنك محظوظاً لأن طردتك

423
00:21:28,860 --> 00:21:32,990
لانك الان , لم يعد عليك أن تتعامل مع هذه فوضى بعد الان

424
00:21:33,030 --> 00:21:35,990
.ولدي الكثير منها

425
00:21:36,030 --> 00:21:38,330
.وكأنه عليّ أن أخبرك

426
00:21:38,360 --> 00:21:40,160


427
00:21:40,200 --> 00:21:42,470
.يمكنك أن تشكرني المره القادمة التي تراني فيها

428
00:21:59,420 --> 00:22:00,650
أانتي متيقظة ؟

429
00:22:02,190 --> 00:22:04,020
.أجل

430
00:22:04,060 --> 00:22:05,540
.لا أستطيع العودة للديار

431
00:22:07,620 --> 00:22:09,630
حتى وإن قالت بأنها ستسامحني

432
00:22:09,660 --> 00:22:11,360
.إنها لا تستطيع

433
00:22:11,400 --> 00:22:13,500
.وربما ليس عليّ أن أعود

434
00:22:13,530 --> 00:22:14,980
.ربما لا أحد منا عليه ذلك

435
00:22:19,040 --> 00:22:20,370
.أهربي بعيداً معي

436
00:22:23,270 --> 00:22:25,540
.أنتي لستِ سعيدة في هذا المنزل , لا أحد كذلك

437
00:22:26,610 --> 00:22:32,000
.ولكن أنتي .. جميعنا نستحق ذلك

438
00:22:32,040 --> 00:22:33,750
.نجد بعض المدن المملة

439
00:22:35,520 --> 00:22:37,290
.نحصل على وظائف إعتيادية

440
00:22:39,680 --> 00:22:41,050
.نكوّن عائلة

441
00:22:43,060 --> 00:22:45,090
سننجب أطفال جميلين, كلا ؟

442
00:22:54,880 --> 00:22:56,410
.أنا أغيظك فحسب

443
00:23:00,240 --> 00:23:02,580
هل تمانعي إن أشغلت التلفاز ؟

444
00:23:05,550 --> 00:23:06,750
.أشغله

445
00:23:06,780 --> 00:23:08,080
.. كل شيء

446
00:23:08,120 --> 00:23:09,950
.كما تعلمون , الحياة تزيد من الحدة

447
00:23:09,990 --> 00:23:13,090
ولكن عندما تكون يافعا , واقعاً في الحب
.الحياة تصبح أكثر تعقيداً

448
00:23:15,260 --> 00:23:16,950
"زوجتي صعبة الإقناع , "فرانك

449
00:23:17,010 --> 00:23:18,820
ولكن عملها كـ محامية جيدٌ جداً

450
00:23:18,850 --> 00:23:20,620
.ولكن أعتقد أن بإمكاني أن أعيدها كي تصبح بصفّك

451
00:23:20,650 --> 00:23:22,180
.أجل , إفعل ما بوسعك
. لا تقلق حيال ذلك

452
00:23:22,220 --> 00:23:24,250
.انا قلق بالفعل

453
00:23:27,730 --> 00:23:29,390
.أنت خائف من الخروج

454
00:23:29,430 --> 00:23:31,290
.كلا , هذا غباء

455
00:23:31,330 --> 00:23:32,960
إذا لماذا تستمر بافساد الأمور هنا ؟

456
00:23:33,000 --> 00:23:36,300
لأن السبب الوحيد الذي يأتي ببالي

457
00:23:38,100 --> 00:23:40,540
.أنك لا تستطيع مسامحة نفسك على مافعلته

458
00:23:42,040 --> 00:23:44,040
"لقد كانت حادثة , "فرانك

459
00:23:48,380 --> 00:23:50,050
هل أخبرك والديّ بذلك ؟

460
00:23:51,350 --> 00:23:54,460
من المحال أنه أمكنه رفع ذلك المقبض بنفسه

461
00:23:58,920 --> 00:24:01,290
... لقد أخرج التلفاز من غرفتي

462
00:24:02,760 --> 00:24:06,260
صرخ علي عندما لم أساعده بأعمال المنزل

463
00:24:06,300 --> 00:24:08,320
.كما ينبغي على الأب أن يفعل

464
00:24:09,800 --> 00:24:14,870
وما زال , لقد إعتقدت إن قتل الفتى يستحق المحاولة

465
00:24:14,900 --> 00:24:16,100
.لقد كنت بالثالثة عشر من عمرك

466
00:24:16,140 --> 00:24:17,670
.لم تكن تعلم ما تفعله

467
00:24:17,710 --> 00:24:18,730
.لقد خططت للأمر لعدة أسابيع

468
00:24:20,980 --> 00:24:22,780
.منتظراً للحظة الحاسمة

469
00:24:22,810 --> 00:24:24,950
.متطلعاً لها

470
00:24:24,980 --> 00:24:27,780
وعندما أنتهى الأمر , وأصبح تحت السيارة

471
00:24:27,820 --> 00:24:32,890
يصرخ كحيوان وقع في الفخ

472
00:24:32,920 --> 00:24:38,090
.الشيء الوحيد الذي كان بمخيتلي
"أنت أحمق , "فرانك

473
00:24:38,130 --> 00:24:40,040
.لم تستطع حتى أن تقتله بشكل صحيح

474
00:24:42,600 --> 00:24:47,000
.والآن تخبرني بأنه عليّ أن أخرج من هنا

475
00:24:49,100 --> 00:24:50,100
. أجل

476
00:24:50,140 --> 00:24:53,940
.إذاً , أنت مختل عقلياً أكثر مني

477
00:24:53,980 --> 00:24:56,740
المختلون عقلياً لا يبكون
"على ما أقترفوه , "فرانك

478
00:24:59,150 --> 00:25:00,910
.أنت

479
00:25:00,950 --> 00:25:05,620
.لديك شخص صالح بداخلك , حسنا
كمثلنا جميعاً

480
00:25:05,650 --> 00:25:09,390
.وانا هنا أخيرا لأساعدك كي ترى ذلك

481
00:25:09,420 --> 00:25:11,760
.لديك شخصاً صالحاً بداخلك

482
00:25:26,610 --> 00:25:27,940
.إستيقظ

483
00:25:30,010 --> 00:25:32,010
.متأسف

484
00:25:32,050 --> 00:25:33,250
.لا عليك

485
00:25:35,850 --> 00:25:37,880
الأمر حول ابيك؟

486
00:25:51,100 --> 00:25:52,670
ماذا عن مدينة "اوريغون"؟

487
00:25:54,560 --> 00:25:59,340
لديهم تلك الشواطئ ذات الرمل الكثيف والأشجار

488
00:25:59,370 --> 00:26:01,440
وإنها تمطر كثيراً , أيضاً

489
00:26:01,480 --> 00:26:04,590
. ولن نشعر بسوء, إن بقينا بالداخل طيلة الوقت

490
00:26:06,600 --> 00:26:11,550
. وذلك رائع , يمكننا الخروج للتنزة

491
00:26:11,580 --> 00:26:13,280
. لا أستطيع تخيّلك في نزهة

492
00:26:13,320 --> 00:26:15,120
. هذا المغزى

493
00:26:17,690 --> 00:26:20,190
. سنفعل أشياء تجعلنا ننسى

494
00:27:27,160 --> 00:27:28,590
... ولكن قرار المادة 4 وجد أن

495
00:27:28,630 --> 00:27:31,090
القاعدة 17 a تطبق على هؤلاء بإدعاء الشكوى

496
00:27:31,130 --> 00:27:32,730
بأن الأشخاص بإمكانهم مقاضاة ايا كان يرغبون بمقاضاته

497
00:27:32,760 --> 00:27:36,060
إذاً لماذا المحكمة العليا توجد في صالح المدعى عليه

498
00:27:36,100 --> 00:27:38,200
"في قضية "فيدان
ضد ذلك البنك؟

499
00:27:38,240 --> 00:27:41,100
"كاستيلو"

500
00:27:41,140 --> 00:27:42,240
ماذا كان السؤال ؟

501
00:27:42,270 --> 00:27:44,140
السيّدة "فيدن" فشلت في إثبات القرين

502
00:27:44,170 --> 00:27:46,710
في شرط الملخص الملزم
التي حصلت عليه من البريد

503
00:27:46,740 --> 00:27:48,040
وبالتالي وافقت على العقد

504
00:27:48,080 --> 00:27:49,480
والآن قوليها بالرنة الجنوبية

505
00:27:49,510 --> 00:27:50,610
عن ماذا تتحدث؟

506
00:27:50,650 --> 00:27:52,480
سذوجك خرجت عندما
"كنتي تشتكين من "سايمون

507
00:27:52,520 --> 00:27:53,920
لم تأتي -
بل اتت -

508
00:27:53,950 --> 00:27:55,750
لقد كان الأمر غليظاً -
تحدث هذه الأمور بالجنس أحياناً, كملاحظة -

509
00:27:55,790 --> 00:27:57,420
لذلك لا يمكنني وضع إصبعي عليه

510
00:27:57,450 --> 00:27:58,450
انها كمثل تقاطع, كمثل

511
00:27:58,490 --> 00:28:00,290
لويزيانا التمساح المصارع

512
00:28:00,320 --> 00:28:02,060
وجورجيان المنقار المحبوب

513
00:28:02,090 --> 00:28:03,720
لقد إنفصلنا للتو

514
00:28:15,540 --> 00:28:17,670
أهلا, تفضّل

515
00:28:17,710 --> 00:28:18,770
تفضّل

516
00:28:18,810 --> 00:28:20,510
تفضّل

517
00:28:20,540 --> 00:28:22,440
"ارقص معي "ويس

518
00:28:28,020 --> 00:28:30,020
أنا أعبثُ معك

519
00:28:41,460 --> 00:28:43,700
ما الخطب؟

520
00:28:43,730 --> 00:28:45,800
أعتقدتُ أنكِ لن تشربين

521
00:28:45,830 --> 00:28:46,900


522
00:28:46,930 --> 00:28:50,140
هُناك الكثير من الاشياء التي
من المفترض أن لا أفعلها

523
00:28:50,170 --> 00:28:54,270
هذه أغنيتي

524
00:28:59,210 --> 00:29:01,180
محظوظة بأني أرسلتك بعيداّ

525
00:29:01,840 --> 00:29:06,150
لأنه الآن لايجب عليك
التعامل مع هذه الفوضى بعد الآن

526
00:29:06,190 --> 00:29:08,220
وعندي الكثير منها

527
00:29:08,260 --> 00:29:11,120
كل شئ بخير -
مثل ما أريد أن أخبرك -

528
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
دراما عائلية

529
00:29:13,190 --> 00:29:15,310
اعرف كيف تتم هذه الأمور

530
00:29:16,530 --> 00:29:18,030


531
00:29:18,060 --> 00:29:21,130
كل امرأة بمكتبي سوف تزعجني

532
00:29:21,170 --> 00:29:24,740
إذا عرفو أين أنا الآن

533
00:29:24,770 --> 00:29:27,000
لاتُخبرين آي أحد عنا

534
00:29:27,040 --> 00:29:30,140
"نحن بالغين يا "نيت

535
00:29:30,180 --> 00:29:32,140
أنا جاد بكلامي

536
00:29:32,180 --> 00:29:34,310
لم ينتهي المطاف بشكل جيد
بعلاقتي الماضية مع المحامية

537
00:29:34,350 --> 00:29:38,080
"لكن واضحين ان لست بمثل "آناليس كيتينغ

538
00:29:38,120 --> 00:29:41,150
أنت سمعت أنّ هذه المرأة تسمي نفسها
مدمنة كحول الآن, صحيح؟

539
00:29:41,190 --> 00:29:43,990
لهذا السبب هي توقفت عن العمل

540
00:29:44,890 --> 00:29:47,260
انها سوف تعمل على الأرجح، أيضا

541
00:29:47,290 --> 00:29:49,560
كم ان الحياة ممهدة لتلك المرأة

542
00:29:49,600 --> 00:29:51,790
المرأة بتسع أرواح

543
00:29:54,100 --> 00:29:56,170
يجبُ عليكم أن ترون هذا -
ماذا تفعل هُنا؟ -

544
00:29:56,200 --> 00:29:58,230
أنا طلبت "اوليفر" بخدمة

545
00:29:58,270 --> 00:30:00,440
مانوع الخدمة -
"أخترقت حاسب "سيمون -

546
00:30:00,470 --> 00:30:02,610
سرقت حاسوبه؟ -
لا, هذه أنا من فعلت -

547
00:30:02,640 --> 00:30:04,010
" مآكيلا " -
يا لكِ من مجنونة -

548
00:30:04,040 --> 00:30:05,110
.من أنتي؟ جدياً

549
00:30:05,140 --> 00:30:06,530
اصبحتي سارقة ساذجة فجأة؟

550
00:30:06,560 --> 00:30:08,940
حسناً, كلكم ستصبحون سعيدين
فعلت هذه عندما حصلنا على مخطط الأدلة منه

551
00:30:08,980 --> 00:30:10,860
لم اجد مخطط الأدلة -
ابحث عليها مرة أخرى -

552
00:30:10,880 --> 00:30:12,350
وجدثُ شيئا أفضل

553
00:30:14,450 --> 00:30:15,520
يا إلهي -
...ما -

554
00:30:15,550 --> 00:30:17,290
لقد علمت بهذا

555
00:30:26,100 --> 00:30:28,400
خذي

556
00:30:36,310 --> 00:30:38,170
هُنا

557
00:30:40,610 --> 00:30:42,110
.أسمعي

558
00:30:47,350 --> 00:30:51,290
انا متأكدة 100% ان الكثير
من الشعر الهندي هنا

559
00:30:58,290 --> 00:31:00,490
!إذهب

560
00:31:00,530 --> 00:31:01,830
.إذهب بعيداً

561
00:31:01,870 --> 00:31:03,500
!إذهب بعيداً

562
00:31:03,530 --> 00:31:04,500
...فقط -
لا -

563
00:31:04,530 --> 00:31:07,330
انا قذرة

564
00:31:07,370 --> 00:31:10,140
أنا قذرة -
لا -

565
00:31:13,840 --> 00:31:15,640
لقد اطلقت علي النار

566
00:31:15,680 --> 00:31:17,740
تُريدني أن أموت

567
00:31:19,380 --> 00:31:21,520
لاحظتها في عينيك. أنت تكرهُني

568
00:31:21,550 --> 00:31:23,020
تكرهُني

569
00:31:23,050 --> 00:31:24,790
ليس صحيحاً

570
00:31:24,820 --> 00:31:26,450
لقد قمتي بحمايتي

571
00:31:27,110 --> 00:31:29,220
وأنا فقط أردتٌ إرجاع المعروف

572
00:31:30,360 --> 00:31:31,830


573
00:31:39,670 --> 00:31:42,500
كيف حال "ماغي" معك؟

574
00:31:42,540 --> 00:31:45,940


575
00:31:45,970 --> 00:31:47,670
هل تُطيعك؟

576
00:31:49,410 --> 00:31:50,980
للغاية

577
00:31:51,010 --> 00:31:52,350


578
00:31:52,380 --> 00:31:54,250
جيداً؟

579
00:31:55,820 --> 00:31:59,350
لأن "نيت" جيداً معي

580
00:31:59,390 --> 00:32:01,950
حاولت أن أكون بخير معه

581
00:32:04,430 --> 00:32:05,520
لقد حاولت

582
00:32:05,560 --> 00:32:07,390
لقد حاولت

583
00:32:14,600 --> 00:32:16,140
لا

584
00:32:33,020 --> 00:32:35,490
تُريدين ماء؟

585
00:32:47,790 --> 00:32:50,260
حالات الإفراج المشروط
تستغرق وقتا طويلا ومملا

586
00:32:50,300 --> 00:32:52,030
ولكن زوجي يبدو أنهُ
مثلك لسبب ما

587
00:32:52,070 --> 00:32:54,890
وأنا أميل إلى الاعتقاد بأن
زوجي لديه ذوق جيد

588
00:32:54,950 --> 00:32:55,920
هو أختارني
بعد كلٌ شئ

589
00:32:55,950 --> 00:32:58,720
لذا إذا ساعدتك
لايمكنك أن تكذب علي مرة أخرى

590
00:32:58,760 --> 00:33:01,190
مفهوم؟ -
أجل -

591
00:33:02,610 --> 00:33:05,490
حسناً, لقد حصلت على محامية

592
00:33:05,530 --> 00:33:07,400
الآن، نحن بحاجة للذهاب حول التفاصيل

593
00:33:07,430 --> 00:33:09,900
حول ماحدث لوالدك, حسناً؟

594
00:33:09,930 --> 00:33:12,530
حصلتُ على تقرير الشرطة هُنا

595
00:33:12,570 --> 00:33:14,230
...أحتاج الى

596
00:33:19,210 --> 00:33:20,580
أنتِ بخير؟

597
00:33:24,980 --> 00:33:27,720
عليك أن تقول لي
جانبك من القصة

598
00:33:27,750 --> 00:33:30,220
تفاصيل إضافية

599
00:33:40,560 --> 00:33:42,030
هل أنتي حامل أو شئ من هذا القبيل؟

600
00:33:45,000 --> 00:33:47,040
ولد ,صحيح؟ -
كيف عرفتي؟

601
00:33:48,440 --> 00:33:50,170
لا تتزوج محامية

602
00:33:51,840 --> 00:33:54,110
!خذه

603
00:33:59,280 --> 00:34:00,610
لدي شعور أنهُ كان هو

604
00:34:00,650 --> 00:34:02,250
أنهُ دائماً يخاصمك

605
00:34:02,280 --> 00:34:03,550
وهذا بسبب انه
لم يحصل على المساعد الأول لكي

606
00:34:03,590 --> 00:34:04,850
وبما ان عملكِ على المحك

607
00:34:04,890 --> 00:34:08,060
ففكرت ربما ينبغي لي
مجرد إلقاء نظرة من خلال جهاز الكمبيوتر الخاص به

608
00:34:08,090 --> 00:34:10,290
لقد سرقت حاسوبه بسبب مخطط الأدلة

609
00:34:10,330 --> 00:34:12,290
ونحن لا يمكن أن نعطيه ل
الجامعة، على الرغم من ذلك, صحيح؟

610
00:34:12,330 --> 00:34:13,660
و إلا سوف يعرفون بأن "ماكيلآ" سرقته

611
00:34:13,700 --> 00:34:15,130
بأمكانني الكذب أقول بأني وجدته
في مكانٌّ ما في الساحة

612
00:34:15,160 --> 00:34:16,200
مستحيل أحد يصدق هذا

613
00:34:16,230 --> 00:34:19,830
لا حاجة للكذب
لن ادع أحد يُشاهده

614
00:34:19,870 --> 00:34:21,300
سوف تسمحين لهُ بالآبتعاد مع هذا؟

615
00:34:21,340 --> 00:34:24,000
لم أقل هذا. إذهبوا وأستعدوا لأختباركم

616
00:34:24,040 --> 00:34:25,340
ماذا سوف تفعلين؟ -
ستقومين بمعاقبة ذلك الأحمق -

617
00:34:25,370 --> 00:34:27,230
بصراحة, هل أنتي متأكدة؟ -
أجل -

618
00:34:27,760 --> 00:34:30,010
اعني, انه لم يكن المدعي العام
الذي قام بذلك

619
00:34:30,040 --> 00:34:32,110
ولا اي شخص قمنا بالتشكيك به

620
00:34:32,150 --> 00:34:35,150
كان صبياً حزين مُثير للشفقة

621
00:34:35,180 --> 00:34:38,220
نحنُ أمنين. لحد الآن

622
00:34:49,300 --> 00:34:51,130
هل تسمح لي بالدخول؟ -
ماذا هُناك ؟ -

623
00:34:51,160 --> 00:34:52,360
توقفي! ماذا تفعلين هُنا؟

624
00:34:52,400 --> 00:34:54,170
جئت لأعيد هذا

625
00:34:56,240 --> 00:34:58,670
شخصٌ وضع هذا هُنا

626
00:34:58,710 --> 00:35:00,070
!لا تكذب علي

627
00:35:02,410 --> 00:35:04,270
القذف والتشهير

628
00:35:04,310 --> 00:35:06,440
جريمة الكره إذا أردت استحضار العنصرية فيها

629
00:35:06,480 --> 00:35:10,110
ستقودك إلى الطرد أو الأسوء وهو السجن

630
00:35:13,250 --> 00:35:14,520
ما الذي ستفعلينه؟

631
00:35:16,660 --> 00:35:18,460
يعتمد عليك

632
00:35:21,060 --> 00:35:22,890
سيد"جيبنس" ، أعطنا مثال

633
00:35:22,930 --> 00:35:26,230
من الإجرائات مقابل
الحقيقة الغير مقبولة

634
00:35:26,270 --> 00:35:29,330
.. كان غير مقبول بسبب

635
00:35:29,370 --> 00:35:31,070
"خطأ, سيد "ميلستون

636
00:35:31,100 --> 00:35:32,570
أعترض يا حضرة القاضية

637
00:35:32,600 --> 00:35:34,470
أعترض على السؤال
أعترض على أسلوبك

638
00:35:34,510 --> 00:35:35,910
وأعترض أن ليس لدينا

639
00:35:35,940 --> 00:35:37,510
إبريقًا من الليمون المخمّر المنزلي

640
00:35:37,540 --> 00:35:39,410
لنعبر تلك الاجراءات -
هل انتهيت؟ -

641
00:35:39,440 --> 00:35:40,980
هل تعتقد أن الأمر أشبه

642
00:35:41,010 --> 00:35:44,410
"مثل جنوب "بيونسي
او جنوب "ديليفيرنس"؟

643
00:35:44,450 --> 00:35:46,050
لدينا اختبار غداً -
بحقكِ -

644
00:35:46,080 --> 00:35:47,380
اخبرينا من أين أتيتي بلكنتك هذه

645
00:35:47,420 --> 00:35:48,520
هل هي من والداك؟
أم من والداك بالتبني؟

646
00:35:48,550 --> 00:35:49,490
الأمر لا يخصك

647
00:35:49,520 --> 00:35:51,220
نحن نتضاجع
لذلك أعتقد أنه يخصني

648
00:35:51,260 --> 00:35:53,020
من قاموا بتربيتي حُثالة

649
00:35:53,060 --> 00:35:54,490
ما أنا عليه ليس بسببهم

650
00:35:54,530 --> 00:35:55,890
و على الرغم من ذلك

651
00:35:55,930 --> 00:35:57,560
إنهم لا يستحقون وقتي

652
00:35:57,600 --> 00:35:59,160
خاصةً عندما يوجد اختبار

653
00:35:59,200 --> 00:36:00,700
لذلك دعنا لا نتحدث عنهم مرة أخرى

654
00:36:00,730 --> 00:36:03,030
سأقطعك إلى قطع صغيرة

655
00:36:03,070 --> 00:36:04,400
مرحبا

656
00:36:05,770 --> 00:36:07,500
انه مخطط الأدلة

657
00:36:09,160 --> 00:36:10,360
أنحن جيدين الآن؟

658
00:36:12,940 --> 00:36:14,880
بحق الجحيم ما الذي حدث؟

659
00:36:14,910 --> 00:36:16,880
لا أعلم و هل هو مهم؟

660
00:36:16,910 --> 00:36:19,080
سأقوم بعمل نسخ

661
00:36:36,300 --> 00:36:37,460
ما الذي يحدث؟

662
00:36:40,180 --> 00:36:42,500
"أنا بحاجة للإنفصال عن "ماغي

663
00:36:45,980 --> 00:36:48,000
لن ينتهي ذلك العشاء بشكل جيد
مع والدها؟

664
00:36:56,490 --> 00:36:58,220
سئمت من الكذب عليها

665
00:37:02,190 --> 00:37:04,070
هل تعتقدين انه يجب أن أبقى معها؟

666
00:37:07,360 --> 00:37:09,300
كلا, إفعل ما يحلو لك

667
00:37:11,530 --> 00:37:13,700
لقد أخفقنا

668
00:37:15,600 --> 00:37:18,040
"و خاصةً "آناليس

669
00:37:20,510 --> 00:37:22,280
.. لكن انتي

670
00:37:26,050 --> 00:37:27,540
"سأنفصل عن "ماغي

671
00:37:28,820 --> 00:37:30,450
فرانك" رحل"

672
00:37:32,990 --> 00:37:34,550
"لم يرحل "فرانك

673
00:37:51,570 --> 00:37:53,340
فرانك"؟"

674
00:38:26,820 --> 00:38:28,180
مرحباً

675
00:38:28,220 --> 00:38:30,290
سأمنحكِ انتي والمجلس فرصةً

676
00:38:30,320 --> 00:38:32,400
لاستعراض الدعوى القضائية قبل أن أقدمها

677
00:38:32,430 --> 00:38:35,200
اخذ الثأر من قِبل الجامعة
للتكلم بأسمي

678
00:38:35,230 --> 00:38:37,030
نوع الجنس ، العرق ، التمييز بين السن

679
00:38:37,070 --> 00:38:38,640
بيئة عمل عدائية

680
00:38:38,670 --> 00:38:40,270
عقاب الإخلال بالعقد ، و الإهمال

681
00:38:40,310 --> 00:38:42,740
إهمال؟ -
المنشورات -

682
00:38:42,770 --> 00:38:44,770
مرت أسابيع و تحركاتك لم تدل بشيء

683
00:38:44,810 --> 00:38:47,640
بدلاً من ذلك كرست موارد الجامعة

684
00:38:47,680 --> 00:38:48,810
لإيقافي ممارسة المحاماة

685
00:38:48,850 --> 00:38:51,810
ومشروعية امر مشكوك في صحته

686
00:38:51,850 --> 00:38:53,150
50مليون دولار

687
00:38:53,180 --> 00:38:55,550
راهني بقوة او عودي لمنزلكِ

688
00:39:01,430 --> 00:39:02,830
ما الذي تريده؟

689
00:39:02,860 --> 00:39:05,090
الهدنة, وتوقيف حظري المؤقت

690
00:39:05,130 --> 00:39:06,830
واعود للدورة

691
00:39:06,860 --> 00:39:08,600
أنتي لا زلتي لا تملكين رخصتك؟ -
سوف نهتم بذلك -

692
00:39:08,630 --> 00:39:10,000
لأنك ذهبت إلى لقاء مدمني الكحول؟

693
00:39:10,030 --> 00:39:11,770
هذا أمر غير قابل للتفاوض

694
00:39:11,800 --> 00:39:13,000
أيضا اعطيني ما أريد

695
00:39:13,040 --> 00:39:15,770
أو استيقظي غداً وواجهي دعوة
تغطي كافة النواحي

696
00:39:15,810 --> 00:39:18,110
انكِ رئيسة جامعة بشكل مؤقت

697
00:39:21,110 --> 00:39:23,750
حسنا ، سأقوم بالمكالمة الآن

698
00:39:23,780 --> 00:39:25,050
شكرًا لك

699
00:39:26,850 --> 00:39:28,920
"اناليس"

700
00:39:31,020 --> 00:39:33,820
كيف حالك؟

701
00:39:38,800 --> 00:39:41,890
لن تستطيعِ التحسن لوحدك

702
00:39:43,230 --> 00:39:45,480
صدقيني ، لقد حاولت من قبل

703
00:39:46,900 --> 00:39:49,670
و فشلت أكثر من مرة

704
00:39:52,980 --> 00:39:54,620
اجري تلك الإتصالات

705
00:40:00,480 --> 00:40:02,850
"أرجوك توقف ، دعني على الأقل أحذر "بوني

706
00:40:02,890 --> 00:40:05,050
بوني" كذبت" -
حسناً، إذاً أنت أخبرها -

707
00:40:05,090 --> 00:40:07,320
لا أستطيع

708
00:40:07,360 --> 00:40:11,230
أنا لست بمزاج يسمح لي برؤية وجهك المشؤوم

709
00:40:11,260 --> 00:40:12,860
لوريل" بحاجة لإخباركِ بأمر ما"

710
00:40:12,890 --> 00:40:14,090
ألا تستطيع أن تتكلم بنفسها؟

711
00:40:14,130 --> 00:40:16,500
هذه ليست "لوريل" التي أعرفها
تجعل الرجل يتحدث عنها

712
00:40:16,530 --> 00:40:19,030
ارجوكِ فقط استمعي -
حسنا -

713
00:40:19,070 --> 00:40:20,970
حسناً, ماذا؟

714
00:40:24,240 --> 00:40:25,770
قولي شيئاً ما

715
00:40:26,910 --> 00:40:28,010
"انه عن "فرانك

716
00:40:29,880 --> 00:40:31,310
ماذا؟

717
00:40:31,350 --> 00:40:32,880
"إنه في"كالبوريت"مع "بوني

718
00:40:34,750 --> 00:40:36,520
لقد كلمني عندما كنت مع والدي

719
00:40:36,550 --> 00:40:38,520
و أخبرني أنكِ حاولتِ قتله

720
00:40:38,550 --> 00:40:40,890
هل هذا صحيح؟ هل أخبركِ بذلك؟

721
00:40:40,920 --> 00:40:43,320
هل بإمكانك إخبارنا الحقيقة لمرة؟

722
00:40:43,360 --> 00:40:44,890
"لوريل"

723
00:40:53,540 --> 00:40:56,170
أنا هنا

724
00:40:56,200 --> 00:40:57,940
أعلم ، سأعمل عليه

725
00:40:57,970 --> 00:40:59,970
أرجوك حاول الثقة بي

726
00:41:02,980 --> 00:41:05,580
لوريل" حامل"

727
00:41:06,780 --> 00:41:08,950
لا أملك أية فكرة

728
00:41:08,980 --> 00:41:10,380
فقط إبقى هنا حسنا؟

729
00:41:10,420 --> 00:41:11,950
أعدك سأبقيك على اطلاع

730
00:41:11,990 --> 00:41:14,290
سأعود -
حسناً -

731
00:41:26,670 --> 00:41:28,100
أرفع السماعة أرجوك

732
00:41:28,130 --> 00:41:29,800
أرجوك أرفع سماعة الهاتف ، أرجوك ، أرفعها

733
00:41:29,840 --> 00:41:32,870
أنا "كونور" . يجب عليك مراسلتي

734
00:41:37,840 --> 00:41:39,110
كونر" أرجوك أرفع سماعة الهاتف"

735
00:41:40,280 --> 00:41:42,080
أرجوك أرفع السماعة -
مرحباً -

736
00:41:42,120 --> 00:41:44,280
من هذا؟ -
تراشيل" من انت؟" -

737
00:41:44,320 --> 00:41:45,950
.. اوليفر

738
00:41:45,990 --> 00:41:47,950
"انني ابحث عن "كونور والش

739
00:41:47,990 --> 00:41:48,990
من هاتفه هذا؟

740
00:41:49,020 --> 00:41:50,990
لقد وجدته في وسادة أريكة ابنتي

741
00:41:51,020 --> 00:41:53,160
هذا الشيء اللعين كان يهز مؤخرتي

742
00:41:53,190 --> 00:41:54,090
أمي

743
00:41:54,130 --> 00:41:56,760
"شخص ما اسمه"اوليفر" يبحث عن "كونور

744
00:41:56,790 --> 00:41:57,930
"لا أعلم أين هو يا "اوليفر

745
00:41:57,960 --> 00:41:59,760
هل أنت متأكدة؟ -
أجل ، ما الخطب؟ -

746
00:41:59,800 --> 00:42:01,450
ألم تسمعي الخبر؟ -
أسمع ماذا؟ -

747
00:42:01,470 --> 00:42:03,900
منزل "اناليس" احترق و الشرطة اعتقلوها

748
00:42:03,940 --> 00:42:05,400
لوريل" كانت بالداخل لكنهم وجدوها"

749
00:42:05,440 --> 00:42:06,670
ماذا؟

750
00:42:06,710 --> 00:42:09,270
"إنها حامل يا "ماكيلا

751
00:42:09,310 --> 00:42:10,810
"لوريل"

752
00:42:10,840 --> 00:42:12,110
هل هي أخبرتك بهذا؟

753
00:42:12,110 --> 00:42:14,110
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - xRami - @Rffm98</font></i>

754
00:42:14,110 --> 00:42:16,110
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - xRami - @Rffm98</font></i>

755
00:42:16,110 --> 00:42:18,110
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - xRami - @Rffm98</font></i>

756
00:42:18,110 --> 00:42:20,110
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - xRami - @Rffm98</font></i>

