﻿1
00:00:04,582 --> 00:00:06,583
.إنه أنا

2
00:00:06,617 --> 00:00:10,554


3
00:00:13,500 --> 00:00:15,601
.قمت بعمل أشياء فظيعة لها

4
00:00:17,204 --> 00:00:18,504
مثل؟

5
00:00:18,538 --> 00:00:21,407
.(ويس) -
.غادر -

6
00:00:25,645 --> 00:00:27,880


7
00:00:29,282 --> 00:00:32,251


8
00:00:32,285 --> 00:00:33,519
.(معك (لايهي

9
00:00:33,553 --> 00:00:35,955
.غيبنز) غادرنا)
تعرف أي شيء عن ذلك؟

10
00:00:35,989 --> 00:00:37,923
لماذا سأعرف؟

11
00:00:41,294 --> 00:00:43,228
.لا أعرف أين هو

12
00:00:47,367 --> 00:00:49,368
.هذا عكس ما أظنه

13
00:00:49,402 --> 00:00:51,604
.إذا ثق بما أظنه

14
00:00:51,638 --> 00:00:55,107
.الشرطة ستأتي إلى هنا
.لا تفتح الباب

15
00:01:01,081 --> 00:01:03,849


16
00:01:03,883 --> 00:01:05,684


17
00:01:05,719 --> 00:01:08,153


18
00:01:13,727 --> 00:01:15,728
.هيا

19
00:01:15,762 --> 00:01:16,996
.(هذه (أناليس كيتينغ

20
00:01:17,030 --> 00:01:18,030
.اترك رسالة

21
00:01:18,064 --> 00:01:20,466
.(أناليس)، إنه (ويس)

22
00:01:20,500 --> 00:01:21,800
.فقط وصلت للمنزل

23
00:01:27,040 --> 00:01:30,709
.رجاءً، عودي للمنزل

24
00:01:32,092 --> 00:01:38,120


25
00:01:38,118 --> 00:01:39,084
.(اسمه (كونر والش

26
00:01:39,119 --> 00:01:40,486
الادعاء جلبه
.للمركز بالأمس

27
00:01:40,520 --> 00:01:42,558
لا يوجد مذنب بهذا
.الاسم في النظام

28
00:01:42,584 --> 00:01:43,797
.كلا، هو ليس مذنبًا

29
00:01:43,863 --> 00:01:46,692
تم اختطافه، وهو محتجز
!ضد إراته

30
00:01:46,887 --> 00:01:48,555
هل كنت تتناول موادًا محظورة؟

31
00:01:48,589 --> 00:01:49,989
موكلي هنا غاضب بشكل مفهوم

32
00:01:50,024 --> 00:01:51,524
.بشأن اختفاء خليله

33
00:01:51,559 --> 00:01:53,092
بينما انعدام عجلتك
في هذه القضية

34
00:01:53,127 --> 00:01:54,894
يمكن تفسيرها بانعدام المشاعر
على أفضل تقدير

35
00:01:54,929 --> 00:01:56,529
،لكن كخوف من المثليين كالأسوأ
سنتجاهل ذلك

36
00:01:56,564 --> 00:01:58,898
لو جعلتينا على الأقل نقدم
.تقرير شخص مفقود

37
00:01:58,933 --> 00:02:02,335
متى قلتم أنه فُقِد؟ -
.الليلة الماضية، حوالي الـ7:00 مساء -

38
00:02:02,369 --> 00:02:04,433
جديا؟ ولا حتى 24 ساعة كاملة؟

39
00:02:04,446 --> 00:02:05,382
...كلا، لكن

40
00:02:05,396 --> 00:02:07,207
متأكدان أنه لا يحاول
الهرب منكما الاثنان؟

41
00:02:07,241 --> 00:02:10,176
.لأنني أستطيع تفهم ذلك

42
00:02:10,211 --> 00:02:12,212
تحتاج موعدًا لمقابلة
.النائب العام

43
00:02:12,246 --> 00:02:15,048
(أعلم، لكن السيد (دينفر
في مكتبه هناك، صحيح؟

44
00:02:15,082 --> 00:02:16,850
النائب العام (دينفر). لا يحق لك
.أن تعرف أين هو

45
00:02:16,884 --> 00:02:17,951
حسنا، ماذا لو أخبرتك أن لدي

46
00:02:17,985 --> 00:02:20,587
معلومات ثمينة للغاية
بشأن قضية يعمل عليها؟

47
00:02:20,621 --> 00:02:22,689
.كارل)، أحتاج الأمن هنا في الأعلى)

48
00:02:22,723 --> 00:02:24,190
،)كلا، كلا، (جانيس)، (جانيس
.كلا، كلا، أغلقي الهاتف

49
00:02:24,225 --> 00:02:26,559
.أجل، طالب قانون مدلل آخر

50
00:02:26,594 --> 00:02:28,328
!أنت

51
00:02:34,501 --> 00:02:36,436
.هاهو ذا

52
00:02:36,470 --> 00:02:38,504
!أنت، أنت، أنت! هاهو ذا

53
00:02:40,086 --> 00:02:43,953
"الطابق الثالث، دورة مياه الرجال"

54
00:02:53,988 --> 00:02:56,923
"تعلمين أن "منافسة التبول
هي مجرد تعبير، صحيح؟

55
00:02:56,957 --> 00:02:58,958
.فقط أخبرني أين تحتجزه

56
00:02:58,993 --> 00:03:00,927
عمن تتحدثين؟

57
00:03:00,961 --> 00:03:02,896
.(كونر والش)

58
00:03:02,930 --> 00:03:04,163
ماذا؟ فقدتيه؟

59
00:03:04,198 --> 00:03:06,132
أنت أخفيته بعد اكتشافه

60
00:03:06,166 --> 00:03:08,668
للهاتف مسبق الدفع الذي
.استخدمته لتوريط موكلتي

61
00:03:08,702 --> 00:03:10,637
.هذه قصة جيدة

62
00:03:14,341 --> 00:03:15,975
.حاذري من يمسك بك هنا

63
00:03:19,046 --> 00:03:21,447


64
00:03:21,482 --> 00:03:22,682
عثرتِ عليه؟

65
00:03:22,716 --> 00:03:24,918
.(دينفر)، أجل، ليس (كونر)

66
00:03:24,952 --> 00:03:26,119
ماذا قال؟

67
00:03:26,153 --> 00:03:29,289
،يدعي الغباء
.لكنه خائف

68
00:03:29,323 --> 00:03:30,490
كدتِ تصلين إلى هناك؟

69
00:03:30,524 --> 00:03:32,358
.سأتصل بك بعدها

70
00:03:32,393 --> 00:03:34,794


71
00:03:38,198 --> 00:03:39,899


72
00:03:42,870 --> 00:03:44,871
.كندا" على بعد ساعات فقط"

73
00:03:44,905 --> 00:03:46,673
تريدين الهرب إليها؟

74
00:03:48,676 --> 00:03:50,977
.أنا أهرب منذ 10 أعوام

75
00:04:07,762 --> 00:04:09,062
سيدة (كيتينغ)؟

76
00:04:09,096 --> 00:04:11,264
.نعم -
.من هنا -

77
00:04:24,778 --> 00:04:26,879
.(أناليس)

78
00:04:38,292 --> 00:04:40,259
يمكننا إشعال تنبيه الحريق
،في مركز الشرطة

79
00:04:40,294 --> 00:04:42,195
.نعثر على (كونر) بتلك الطريقة -
ليتم اعتقالك -

80
00:04:42,229 --> 00:04:44,230
جديًا هذه المرة؟ -
الأرجح أنه بالفعل قام بتوقيع -

81
00:04:44,264 --> 00:04:45,865
.اتفاق حصانة -
كم مرة علي -

82
00:04:45,899 --> 00:04:47,400
أن أخبرك أنه لن يفعل البتة
أي شيء كهذا؟

83
00:04:47,434 --> 00:04:48,735
!حتى تدرك أخيرًا أنّك مخطئ

84
00:04:48,769 --> 00:04:50,269
.أريدكم أن تجلسوا يارفاق -
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟ -

85
00:04:50,304 --> 00:04:53,006
.آسف، سطوت على ثلاجتك -
فكر بعدد المرات -

86
00:04:53,040 --> 00:04:54,374
...التي كذب عليك فيها
،حين قام بخيانتك

87
00:04:54,408 --> 00:04:55,808
(حين قام بتقطيع جثة (سام
.إلى أجزاء صغيرة

88
00:04:55,843 --> 00:04:58,011
حسنا، هل نستطيع رجاءً أن نكون
لطيفين مع بعضنا البعض؟

89
00:04:58,045 --> 00:05:00,446
!(لقد تم اختطافه، (لورل

90
00:05:00,481 --> 00:05:02,115
،ربما أنتِ تتأقلمين جيدًا مع ذلك الموقف

91
00:05:02,149 --> 00:05:04,117
لكن (كونر) لم ينشأ
.مع تجار المخدرات

92
00:05:04,151 --> 00:05:05,885
لم يتم إعداده كما يجب
.ليكون رهينة

93
00:05:05,919 --> 00:05:08,287
،أبي يمتلك شركة اتصالات

94
00:05:08,322 --> 00:05:09,922
.لذا أحسنت بالتصوير النمطي

95
00:05:09,957 --> 00:05:12,558
أريدكم جميعًا أن تخرسوا
!لأتمكن من إخباركم شيئًا

96
00:05:12,593 --> 00:05:14,594
ماذا؟ أهو... أهو بشأن (كونر)؟

97
00:05:14,628 --> 00:05:16,863
.(كلا. إنها (أناليس

98
00:05:16,897 --> 00:05:18,197
شيء ما حصل لها؟

99
00:05:20,067 --> 00:05:22,068
.(إنها تلتقي (سيلفيا ماهوني

100
00:05:24,805 --> 00:05:27,573
تريدون البدأ بكوكتيل أم كأس نبيذ؟

101
00:05:31,078 --> 00:05:33,046
.المياه الفوارة تكفي

102
00:05:33,080 --> 00:05:34,981
.خذي راحتك

103
00:05:35,015 --> 00:05:37,550
.نفس الشيء لي
.(شكرا لك، (كلارا

104
00:05:41,822 --> 00:05:45,024
.إذا، أنتِ اتصلتِ بي

105
00:05:47,576 --> 00:05:50,063
لا أعرف ماذا تظنين
.أنني فعلت لك

106
00:05:50,097 --> 00:05:53,066
.فقط أعرف أنني أريده أن يتوقف

107
00:05:53,100 --> 00:05:56,502
لذا أنا هنا لأقول دعينا فقط
،نضع الأهوال خلفنا

108
00:05:56,537 --> 00:05:59,972
نمضي قدما، نبقي الأشخاص
.الذين نحبهم بأمان

109
00:06:00,007 --> 00:06:02,975
هدنة؟

110
00:06:03,010 --> 00:06:05,411
ألا تظنينها سذاجة بعض الشيء؟

111
00:06:05,446 --> 00:06:07,480
.عملية هو ما أظنها

112
00:06:07,514 --> 00:06:09,282
.إنه توهم

113
00:06:09,316 --> 00:06:11,484
في أي عالم لن أحصل على إجابات

114
00:06:11,518 --> 00:06:12,685
على ما اقترفتيه بحق عائلتي؟

115
00:06:12,719 --> 00:06:14,587
ما اقترفته؟ -
تريدينني أن أجلس هنا -

116
00:06:14,621 --> 00:06:16,756
وسط هذا المطعم وأعددها لك؟

117
00:06:16,790 --> 00:06:17,824
عشت الإرهاب

118
00:06:17,858 --> 00:06:20,193
الذي أحدثتموه أنتِ وزوجك
.علي ذات مرة بالفعل

119
00:06:20,227 --> 00:06:21,461
.لست هنا لعمل ذلك مجددا

120
00:06:21,495 --> 00:06:26,099
أحدثناه نحن عليك؟ -
.سلبتم ابني مني -

121
00:06:26,133 --> 00:06:29,669
.(تلك كانت حادثة سيارة، (أناليس

122
00:06:29,703 --> 00:06:31,637
.ها نحن ذا

123
00:06:31,672 --> 00:06:33,439
لدينا عدة أطباق خاصة اليوم

124
00:06:33,474 --> 00:06:35,007
إن كنت أستطيع
.أخذ دقيقة فقط من وقتكم

125
00:06:35,042 --> 00:06:36,609
.(ليس الآن، (كلارا

126
00:06:41,348 --> 00:06:43,349
كيف تجرؤين على الانتحاب لي

127
00:06:43,383 --> 00:06:45,885
،بشأن الخراب الذي حل بحياتك

128
00:06:45,919 --> 00:06:47,620
مافقدتيه؟

129
00:06:47,654 --> 00:06:50,022
زوجي قتل بالرصاص
،في وسط الطريق

130
00:06:50,057 --> 00:06:52,458
.ابني لفّقت له التهمة -
.لم تكن لي أي علاقة بذلك -

131
00:06:52,493 --> 00:06:54,160
لا يمكن أن يكون هناك سلام

132
00:06:54,194 --> 00:06:56,028
.(إن واصلتِ الكذب علي، (أناليس -
.ليس لدي سبب للكذب -

133
00:06:56,063 --> 00:06:59,031
.لديك كل أسباب العالم -
!عليك أن تخرسي وتسمعي -

134
00:07:08,742 --> 00:07:11,210
.أنتِ مخطئة

135
00:07:11,245 --> 00:07:14,914
،أقسم على قبر ابني وزوجك

136
00:07:14,948 --> 00:07:17,183
.لم تكن أنا

137
00:07:19,077 --> 00:07:20,553
...عرضت علي صفقة

138
00:07:20,587 --> 00:07:22,255
...(سبع سنوات لو وشيت بـ(أناليس

139
00:07:22,289 --> 00:07:23,723
.والآن أقول أنني سأقبل بها

140
00:07:23,757 --> 00:07:25,658
.وأنا أقول فات الأوان

141
00:07:25,692 --> 00:07:28,060
لماذا؟ لديك شخص آخر
سينقلب عليها؟

142
00:07:28,095 --> 00:07:30,263
.أجل

143
00:07:30,297 --> 00:07:31,898
،لأنني أخرق

144
00:07:31,932 --> 00:07:33,733
.وسأكشف قضيتي كاملة لك

145
00:07:33,767 --> 00:07:36,169
أنت لا تعرف ما يكفي
.(عن (كونر والش

146
00:07:36,203 --> 00:07:38,838
مهما يكن ما يشهد به
.في المحكمة سيتم رفضه

147
00:07:38,872 --> 00:07:40,606
ما كل هذا الضجيج
(بشأن (كونر والش

148
00:07:40,641 --> 00:07:42,208
منكم ياقوم؟

149
00:07:42,242 --> 00:07:46,045
.(وداعًا، (فرانك

150
00:07:46,079 --> 00:07:48,181


151
00:07:48,215 --> 00:07:49,749


152
00:07:52,319 --> 00:07:53,886
أنت جائع؟

153
00:07:58,258 --> 00:08:01,093
.بايكون، بيض وجبنة

154
00:08:01,128 --> 00:08:04,197
،)إذا، أنقلب على (أناليس
وأحصل على شطيرة؟

155
00:08:04,231 --> 00:08:08,134
تحصل على حصانة كاملة

156
00:08:08,168 --> 00:08:10,069
.وشطيرة

157
00:08:10,103 --> 00:08:13,172
...لكن إن كنت غير مستعد لعمل ذلك

158
00:08:16,243 --> 00:08:19,645
أنا مثلي، لذا عدم الأكل
لـ48 ساعة

159
00:08:19,680 --> 00:08:22,048
فقط سيحسن
.صوري العارية

160
00:08:22,082 --> 00:08:24,650
.أنت محق

161
00:08:24,685 --> 00:08:26,586
فقط لدينا 48 ساعة لاعتقالك

162
00:08:26,620 --> 00:08:29,388
من الوقت الذي تقدّم فيه
.أوراق الاحتجاز

163
00:08:29,423 --> 00:08:31,991
.إن تم تقديمها

164
00:08:32,025 --> 00:08:34,160
.هذا غير قانوني البتة

165
00:08:34,194 --> 00:08:37,296
.وكذلك قتل زوج معلمتك

166
00:08:39,299 --> 00:08:42,468
.سأعطيك بعض الوقت لتفكر

167
00:08:42,502 --> 00:08:43,369


168
00:08:43,403 --> 00:08:44,837
لا أعرف كيف تتوقعين مني

169
00:08:44,871 --> 00:08:46,305
.تصديق أي شيء تقولينه

170
00:08:46,340 --> 00:08:49,408
.إذا نحن الاثنتان نضيع وقتنا فقط

171
00:08:49,443 --> 00:08:52,678
ذلك الفتى، الذي كان واقفًا إلى جوار
،والس) حين تعرض لإطلاق النار)

172
00:08:52,713 --> 00:08:55,581
،ثم قام بالإشارة إلى ابني
.يعمل لديك

173
00:08:55,616 --> 00:08:57,350
ذلك الفتى"، أهذا ما تطلقينه عليه؟"

174
00:08:57,384 --> 00:08:59,986
حسنا، سأقول هذا لطف
.بالنظر لما فعله لعائلتي

175
00:09:00,020 --> 00:09:01,420
حسنا، ماذا عما فعلتموه أنتم به؟

176
00:09:01,455 --> 00:09:03,356
.ولا تنكري
.قمت بإجراء فحص حمض نووي

177
00:09:03,390 --> 00:09:05,324
لم أكن في حاجة لذلك الفحص
.لأعرف من يكون

178
00:09:05,359 --> 00:09:06,993
،زوجك أخذ ما ظن أنه يستحقه

179
00:09:07,027 --> 00:09:09,161
،اغتصب تلك المرأة
،وخرجت حياة بسبب ذلك

180
00:09:09,196 --> 00:09:10,586
فتى أسود لم يستطع
.هو ولا أنتِ أن تحبوه

181
00:09:10,612 --> 00:09:11,456
ماذا؟

182
00:09:11,509 --> 00:09:13,266
.لكنه ميت الآن، وأنتِ الفاعلة -
.كلا -

183
00:09:13,300 --> 00:09:14,400
أنت تخلصتِ من عار عائلتك

184
00:09:14,434 --> 00:09:15,835
.لأن هذا ما تفعله عائلتك -
!أنتِ مخطئة -

185
00:09:15,869 --> 00:09:18,168
.تجعل الحوادث تحصل
...تحرق المنازل

186
00:09:18,194 --> 00:09:19,091
!أنتِ تخلطين

187
00:09:19,104 --> 00:09:20,424
،وتدفع للمدّعين ليضعوني في السجن
...مهما يكن ما يحتاج

188
00:09:20,451 --> 00:09:22,363
.(كريستوف) لم يكن ابن (والس)

189
00:09:24,478 --> 00:09:27,179
.(كان ابن (تشارلز

190
00:09:31,184 --> 00:09:32,484
.كان حفيدي

191
00:09:37,636 --> 00:09:39,204
.حقا أتطلع لهذا -
.أنا أيضا -

192
00:09:40,224 --> 00:09:41,524
.وشكرا لك

193
00:09:41,559 --> 00:09:42,859
!(روز)

194
00:09:44,662 --> 00:09:46,229
أهذا ابنك؟

195
00:09:46,264 --> 00:09:49,566
.الجليسة لم تحضر
.في العادة لا أجلبه

196
00:09:49,600 --> 00:09:52,569
.لستِ في أي مشكلة
.لا تقلقي

197
00:09:52,603 --> 00:09:55,305
ما اسمك؟

198
00:09:55,339 --> 00:09:57,140
.(كريستوف)

199
00:09:57,174 --> 00:10:00,143
.(سعيدة للقائك، (كريستوف
.(هذا ابني، (تشارلز

200
00:10:01,612 --> 00:10:03,146
.مرحبا

201
00:10:03,180 --> 00:10:05,215
.مرحبا

202
00:10:05,249 --> 00:10:08,385
حسنا، دعهم يذهبون
.إلى حفلهم

203
00:10:08,419 --> 00:10:10,353
.سعيدة للقائكم -
.أنتِ أيضا -

204
00:10:21,032 --> 00:10:24,401
تفهمين الآن إلى أي درجة كنتِ مخطئة؟

205
00:10:24,435 --> 00:10:26,670
.كان من لحمي ودمي

206
00:10:28,439 --> 00:10:31,441
،تشارلز) من لحمك ودمك أيضا)

207
00:10:31,475 --> 00:10:34,210
و(ويس) كان الشخص الوحيد
.القادر على إرساله للسجن

208
00:10:34,245 --> 00:10:36,179
.لم تكن لي أي علاقة بما حصل

209
00:10:36,213 --> 00:10:38,281
.لديك كل علاقة بذلك

210
00:10:38,316 --> 00:10:39,683
أنتِ تركتيه ليكبر وحيدًا وفقيرًا

211
00:10:39,717 --> 00:10:43,019
.بينما كنتِ تدعمين ابنك، المغتصب -
.هذا ليس ما حصل -

212
00:10:43,054 --> 00:10:45,188
كيف لازلتِ تدافعين عنه؟ -
.أنا أمه -

213
00:10:45,222 --> 00:10:48,191
.إنه واجبي -
.كلا، واجبك أن تقومي بتربية ابن صالح -

214
00:10:48,225 --> 00:10:49,459
كيف تعرفين؟

215
00:10:49,493 --> 00:10:51,428
.أنا الأم الحقيقة الوحيدة على هذه الطاولة

216
00:10:51,462 --> 00:10:52,429
.أنا كنت أمًا

217
00:10:52,463 --> 00:10:55,098
.فقط ابني خرج من جسدي ميتًا

218
00:10:56,734 --> 00:10:58,568
.حسنا، هذا يكفي

219
00:10:58,602 --> 00:11:00,570
.حملته على جسدي

220
00:11:00,604 --> 00:11:03,273
.شعرت بجلده يصبح باردًا بين يدي

221
00:11:03,307 --> 00:11:05,542
،أخذتِ كل شيء مني
.حياته وحياتي

222
00:11:10,514 --> 00:11:15,452
.أنتِ مخطئة بشأن الكثير جدا

223
00:11:32,036 --> 00:11:33,737
!إنها تكذب -
.لا أظن -

224
00:11:33,771 --> 00:11:35,572
لماذا؟ -
.إنه مجرد شعور -

225
00:11:35,606 --> 00:11:37,073
الشعور وسيلة غريبة
.لتقييم الأوضاع

226
00:11:37,108 --> 00:11:38,279
هل أستطيع قول شيء؟

227
00:11:38,306 --> 00:11:40,231
تظنين (دينفر) فعل هذا لوحده؟ -
.لم أقل ذلك -

228
00:11:40,277 --> 00:11:42,679
إذا مع من يعمل؟ -
.لا أعرف. سنكتشف -

229
00:11:42,713 --> 00:11:44,114
.المعذرة! رجاءً

230
00:11:44,148 --> 00:11:46,316
،)جميعنا نريد معرفة من قتل (ويس

231
00:11:46,350 --> 00:11:48,963
(لكن ألا ينبغي أن يكون (كونر
هو القضية الأكثر إلحاحًا هنا؟

232
00:11:48,989 --> 00:11:49,935
!يا إلهي

233
00:11:50,021 --> 00:11:51,955
.أوليفر)، أخبرتك، (نيت) يتولى الأمر)

234
00:11:51,989 --> 00:11:55,859
،حسنا، لكن إن لم يعثر عليه
.لدي فكرة أخرى

235
00:11:55,893 --> 00:11:57,660
.دعارة الأطفال

236
00:11:59,363 --> 00:12:02,632
قرأت أن الروس يضعونها
.في أجهزة أعدائهم 

237
00:12:02,666 --> 00:12:04,634
لذا ربما نستطيع
.(عمل ذلك لـ(دينفر

238
00:12:04,668 --> 00:12:06,202
،نقول أننا سنكشف ميوله

239
00:12:06,237 --> 00:12:09,105
التي قمنا بدسّها، إن لم يطلق
.(سراح (كونر

240
00:12:09,140 --> 00:12:10,974
هذا يعني أنه سيكون علينا
.الحصول على دعارة أطفال

241
00:12:13,978 --> 00:12:15,645
.كلا -
حسنا، إذا، كيف ستقومين -

242
00:12:15,679 --> 00:12:17,514
بإعادة (كونر)؟ -
.أنا أفعل كل ما باستطاعتي -

243
00:12:17,548 --> 00:12:19,682
!لا أعرف ذلك

244
00:12:19,717 --> 00:12:21,451
.أو لا أعرف إن كنت أصدق ذلك

245
00:12:21,485 --> 00:12:24,054
،لأن الطريقة التي تتحدثون بها جميعا عنه

246
00:12:24,088 --> 00:12:26,322
.وكأنكم تظنونه شخصًا فظيعا

247
00:12:26,357 --> 00:12:28,625
،لكنني أعرفه، وأحبه

248
00:12:28,659 --> 00:12:33,730
ولا أظن أن من المقبول
جلوسنا هنا فقط

249
00:12:33,764 --> 00:12:36,332
.في انتظار تعرضه للأذى

250
00:12:36,367 --> 00:12:38,034


251
00:12:38,069 --> 00:12:39,636


252
00:12:43,574 --> 00:12:44,874
تريدين واحدة؟

253
00:12:46,744 --> 00:12:48,678
ماذا جرى؟ -
لا تضع طعامًا منتنًا -

254
00:12:48,712 --> 00:12:50,046
.في وجه إمرأة حبلى

255
00:12:50,081 --> 00:12:51,981
ظننتهم يصابون بالغثيان
.في الصباح فقط

256
00:12:52,016 --> 00:12:54,150
.يصابون بالغثيان طوال الوقت
ولماذا دائمًا تأكل؟

257
00:12:54,185 --> 00:12:55,852
.أنا متوتر -
.أجل، انضم للنادي -

258
00:12:55,886 --> 00:12:57,720
.حسنا، عليكم جميعًا أن تغادروا

259
00:12:57,755 --> 00:12:59,022
ماذا عن (كونر)؟ -
.ليست لدينا خطة -

260
00:12:59,056 --> 00:13:00,090
لأنني آكل طعامك؟

261
00:13:00,124 --> 00:13:02,392
هذا منزلي، لذا أستطيع
.تقرير متى تغادرون

262
00:13:05,029 --> 00:13:06,696
سنتصل بك فور
.معرفتنا أي شيء

263
00:13:06,730 --> 00:13:08,030
.أعدك

264
00:13:18,776 --> 00:13:20,076


265
00:13:21,745 --> 00:13:23,613
أهو معك، أم سنواصل
ممارسة الألاعيب؟

266
00:13:23,647 --> 00:13:25,281
الألاعيب أمتع بكثير

267
00:13:25,316 --> 00:13:27,917
.من هذا الشيء الذي نفعله هنا

268
00:13:27,952 --> 00:13:29,519
.فقط أعطني إياه

269
00:13:42,133 --> 00:13:44,300
.أخرج

270
00:13:44,335 --> 00:13:46,102
.سعدت برؤيتك أيضا

271
00:13:51,509 --> 00:13:52,842
ماهذا؟

272
00:13:55,479 --> 00:13:56,880
.(هاتف (ويس غيبنز

273
00:13:59,650 --> 00:14:01,251
كان معك طوال هذا الوقت؟

274
00:14:01,285 --> 00:14:03,820
أو أننا عثرنا عليه في سيارتك
،حين جلبناك للحجز

275
00:14:03,854 --> 00:14:05,755
.(ما يثبت أنّك قتلت (ويس

276
00:14:05,789 --> 00:14:07,390
لماذا تفعل هذا؟

277
00:14:07,424 --> 00:14:09,559
هل يملك آل(ماهوني) شيئًا ضدك؟

278
00:14:09,593 --> 00:14:10,827
...أم هل يدفعون لك؟ هل

279
00:14:10,861 --> 00:14:12,595
هل لديك طموحات سياسية سخيفة

280
00:14:12,630 --> 00:14:13,563
وهم يموّلون حملتك؟

281
00:14:13,597 --> 00:14:17,600
.لأن هذا فساد وغير قانوني وغبي

282
00:14:17,635 --> 00:14:22,005
وقّع الاتفاق، وإلا قمنا
.باعتقالك مع نهاية الليلة

283
00:14:26,377 --> 00:14:27,677


284
00:14:39,046 --> 00:14:40,947
أهم محقون؟

285
00:14:43,284 --> 00:14:45,652
هل تلاعبت (سيلفيا) بي؟

286
00:14:51,759 --> 00:14:53,693
.أظن هذا جوابا بنعم

287
00:14:58,199 --> 00:15:01,734
،إن كانت مهتمة إلى تلك الدرجة لحفيدها

288
00:15:01,769 --> 00:15:05,839
إذا لماذا أنتِ من قام
بحمايته وليس هي؟

289
00:15:05,873 --> 00:15:08,041
...ولقد آذت أشخاصًا من قبل

290
00:15:08,075 --> 00:15:10,944
.أنتِ، الطفل

291
00:15:10,978 --> 00:15:13,680
.(ذلك كان (والس

292
00:15:14,448 --> 00:15:16,516
متأكدة؟

293
00:15:22,323 --> 00:15:23,690
أين تذهبين؟

294
00:15:23,724 --> 00:15:26,526
.لأثمل

295
00:15:26,560 --> 00:15:30,763
.سأذهب لاجتماع
.لا تبقي مستيقظة

296
00:15:46,680 --> 00:15:49,883


297
00:15:49,917 --> 00:15:53,486


298
00:15:53,521 --> 00:15:58,291


299
00:16:04,027 --> 00:16:07,428
تشارلز ماهوني) يزور حانته المفضلة)
.في "نيويورك" بعد إطلاق سراحه

300
00:16:15,176 --> 00:16:16,476
ما الذي تقرأينه؟

301
00:16:19,046 --> 00:16:20,346


302
00:16:20,381 --> 00:16:21,714
.يا إلهي

303
00:16:26,620 --> 00:16:28,488
.نسيت -
.أجل، مرحبا -

304
00:16:28,522 --> 00:16:30,623
كما أخبرت آخر شخصين
،تحدثت إليهما

305
00:16:30,658 --> 00:16:32,659
أنا أتصل لمتابعة
تقرير المفقودين

306
00:16:32,693 --> 00:16:33,927
.الذي قمت بتقديمه

307
00:16:33,961 --> 00:16:35,662
.(كونر والش)

308
00:16:35,696 --> 00:16:37,964
.كلا، هذا اسم الشخص المفقود

309
00:16:37,998 --> 00:16:39,632
.(أنا (أوليفر هامبتون

310
00:16:41,735 --> 00:16:46,172


311
00:16:46,207 --> 00:16:48,608


312
00:16:48,642 --> 00:16:50,210


313
00:16:50,244 --> 00:16:53,713


314
00:16:53,747 --> 00:16:56,783


315
00:16:56,817 --> 00:17:03,356


316
00:17:03,390 --> 00:17:11,064


317
00:17:11,098 --> 00:17:18,371


318
00:17:18,405 --> 00:17:23,276


319
00:17:25,112 --> 00:17:31,918


320
00:17:31,952 --> 00:17:38,391


321
00:17:38,425 --> 00:17:41,527
كلا، لا أهتم إن لم أكن
.قريبًا بشكل رسمي

322
00:17:41,562 --> 00:17:42,562
.أنا خليله

323
00:17:42,596 --> 00:17:45,765
..."أجل، أجل، "خليل
.نحن مثليان

324
00:17:45,799 --> 00:17:46,899
نقوم بالكثير من أمور 
...المثليين بأعضائنا

325
00:17:46,934 --> 00:17:49,535
ماعلاقة هذا بأي شيء؟

326
00:17:49,570 --> 00:17:50,703
.(ميكيلا)

327
00:17:50,738 --> 00:17:52,205
.أعلم، من الغباء أن أدرس

328
00:17:52,239 --> 00:17:53,773
ليس كأنني سأحفظ
.أي شيء فعلا

329
00:17:53,807 --> 00:17:56,509
.فقط أردت أن أشعر بشكل طبيعي

330
00:17:56,543 --> 00:17:57,843
.أريد إخبارك شيئًا

331
00:17:59,480 --> 00:18:05,551
كما تعرفين، هذا العام
.كان الأسوأ في حياتي

332
00:18:05,586 --> 00:18:07,954
(وبالتفكير فيما تقاسيه (لورل

333
00:18:07,988 --> 00:18:10,256
ومايحصل مع
.أو) المسكين الآن)

334
00:18:10,291 --> 00:18:13,126
...فقط

335
00:18:13,160 --> 00:18:15,561
أدركت أنني أظن

336
00:18:15,596 --> 00:18:19,532
أن علينا إخبار بعضنا البعض
.بأشياء طالما لازال بإمكاننا

337
00:18:19,566 --> 00:18:20,900
.حسنا

338
00:18:22,770 --> 00:18:26,139
.(أحبك، (ميكيلا

339
00:18:26,173 --> 00:18:27,473
.كثيرًا

340
00:18:28,509 --> 00:18:32,145
وأعلم أنّك على الأرجح تكرهين

341
00:18:32,179 --> 00:18:33,746
قولي لهذا الآن

342
00:18:33,781 --> 00:18:36,649
لأنها الرسالة التي
،يبعثها وجهك إلي

343
00:18:36,684 --> 00:18:39,952
...لكن

344
00:18:39,987 --> 00:18:42,755
لم يكن من الممكن
.أن أعبر أيًا من هذا دونك

345
00:18:42,790 --> 00:18:44,724
.أحبك

346
00:18:44,758 --> 00:18:47,593
.حقا

347
00:18:47,628 --> 00:18:49,595
.أحبك

348
00:18:49,630 --> 00:18:51,130


349
00:18:51,165 --> 00:18:53,333
...أنا

350
00:18:53,367 --> 00:18:55,668


351
00:18:55,703 --> 00:18:57,970
.أظن (لورل) نادتني للتو

352
00:19:00,841 --> 00:19:08,147


353
00:19:08,182 --> 00:19:13,653


354
00:19:15,823 --> 00:19:22,261


355
00:19:22,296 --> 00:19:25,998


356
00:19:26,033 --> 00:19:28,501
سيكون عليك الرد عليه
.في وقت ما

357
00:19:28,535 --> 00:19:30,536
،"الرد الوحيد المناسب لـ"أحبك

358
00:19:30,571 --> 00:19:33,106
."هو "أحبك

359
00:19:33,140 --> 00:19:34,707
حسنا، لكن هل تحبينه؟

360
00:19:34,742 --> 00:19:36,776


361
00:19:36,810 --> 00:19:37,810
.لا أعرف

362
00:19:37,845 --> 00:19:40,313
...لأن (آشر) من قالها أم

363
00:19:40,347 --> 00:19:41,314
.قلت لا أعرف

364
00:19:41,348 --> 00:19:44,117
أعني، كيف يعرف أي شخص؟

365
00:19:44,151 --> 00:19:46,285
كيف عرفتِ مع (أيدين)؟

366
00:19:46,320 --> 00:19:48,788
،)أظنني فقط أحببت فكرة (إيدين

367
00:19:48,822 --> 00:19:50,122
.أنه (باراك) بالنسبة لي

368
00:19:51,659 --> 00:19:52,959
.لا تحكمي علي

369
00:19:52,993 --> 00:19:55,695
.لست أفعل

370
00:19:59,900 --> 00:20:02,702
.عشت طفولة سيئة

371
00:20:02,736 --> 00:20:06,973
لم أتعلم قط الطريقة
.المناسبة للحب أو أن أُحَب

372
00:20:07,007 --> 00:20:09,041
.ليس ذنبي

373
00:20:11,445 --> 00:20:14,814
...حسنا، إذا، فقط

374
00:20:14,848 --> 00:20:18,484
.ستعرفين فقط حين تعرفين

375
00:20:18,519 --> 00:20:20,987
أو على الأقل، هذا
.ما يقوله الجميع دائمًا

376
00:20:24,792 --> 00:20:27,059
متى عرفتِ مع (ويس)؟

377
00:20:27,094 --> 00:20:29,429


378
00:20:29,463 --> 00:20:31,364
.حين فات الأوان

379
00:20:34,368 --> 00:20:39,806


380
00:20:41,542 --> 00:20:47,146


381
00:20:48,649 --> 00:20:53,853


382
00:20:55,456 --> 00:21:01,027


383
00:21:02,796 --> 00:21:07,800


384
00:21:07,835 --> 00:21:09,535


385
00:21:09,570 --> 00:21:15,408


386
00:21:16,577 --> 00:21:17,910


387
00:21:17,945 --> 00:21:20,980


388
00:21:21,014 --> 00:21:24,417


389
00:21:24,451 --> 00:21:27,987


390
00:21:32,103 --> 00:21:35,479
هل (دينفر) يبتزّك؟ يدفع لك؟

391
00:21:35,532 --> 00:21:38,467
اسمعي، أحاول التأكد فقط من عدم
.وقوع أي شخص في مشاكل

392
00:21:38,502 --> 00:21:40,703
.أظن أن عليك القلق بشأن نفسك

393
00:21:41,738 --> 00:21:45,674


394
00:21:45,709 --> 00:21:48,511
.يا للعار

395
00:21:48,545 --> 00:21:50,413
.كانت متحرية جيدة -
.أفضل منك -

396
00:21:50,447 --> 00:21:53,916
لازلت أعرف حين يكون القارب
.الذي أنا عليه يغرق

397
00:21:53,950 --> 00:21:54,950
أين (كونر والش)؟

398
00:21:54,985 --> 00:21:57,219
هل فكرّت يوما أنّك الشخص
الموجود في القارب؟

399
00:21:57,254 --> 00:21:58,554
...(لأن ربط قدرك بـ(أناليس

400
00:21:58,588 --> 00:21:59,755
.حسنا، لست أفهم فقط

401
00:21:59,790 --> 00:22:03,359
،)الطبيبة، (أتوود
أي شخص آخر

402
00:22:03,393 --> 00:22:05,828
في هذا المركز جعلته يقوم
،بأعمال قذرة لأجلك

403
00:22:05,862 --> 00:22:08,097
.ستكون هناك آثار -
أهو الجنس؟ -

404
00:22:08,131 --> 00:22:10,599
هل تستثار باستخدامك بواسطة
إمرأة أعلى منك مرتبة؟

405
00:22:10,634 --> 00:22:12,201
.تبدو كرجل مذنب الآن

406
00:22:12,235 --> 00:22:13,602
.أنت كلبها المطيع

407
00:22:13,637 --> 00:22:14,937
،كنت أعمل في مكتبك لأشهر

408
00:22:14,971 --> 00:22:17,406
.أجمع ما أستطيع لإسقاطك -
.لا يوجد شيء هناك -

409
00:22:17,441 --> 00:22:19,675
إذا كيف أملك ملفا ممتلئًا بالأدلة

410
00:22:19,709 --> 00:22:22,845
،تثبت الفساد، المؤامرة
انتهاك الحقوق المدنية؟

411
00:22:22,879 --> 00:22:24,580
!سأضعك في السجن مع تلك العاهرة

412
00:22:24,614 --> 00:22:27,383
!وهذا المكان الوحيد الذي ستذهب إليه

413
00:22:31,088 --> 00:22:34,657
أنت مطرود، فقط في حال
.كان هذا غير واضح

414
00:22:37,160 --> 00:22:38,694
.على قدميك -
ماذا يجري؟ -

415
00:22:38,728 --> 00:22:39,962
كونر والش)، أنت رهن الاعتقال)

416
00:22:39,996 --> 00:22:41,263
.(بتهمة قتل (ويس غيبنز

417
00:22:41,298 --> 00:22:43,899
.لديك الحق في إلتزام الصمت -
.كلا، هذه مكيدة -

418
00:22:43,934 --> 00:22:45,701
أي شيء تقوله يمكن وسوف
.يستخدم ضدك في المحكمة

419
00:22:45,735 --> 00:22:47,372
.انتظر، انتظر، سأعطيك ماتريد

420
00:22:47,385 --> 00:22:49,033
.عرض الحصانة لم يعد مطروحا

421
00:22:49,086 --> 00:22:51,440
ماذا إن كنت أعرف شيئًا قد يسقطها؟

422
00:22:53,410 --> 00:22:54,710
وماهذا؟

423
00:22:54,744 --> 00:22:56,745
.شرطة "فيلي"، افتح الباب

424
00:22:57,914 --> 00:23:00,683
.لدينا مذكرة لتفتيش المكان
.ابقوا حيث أستطيع رؤيتكم

425
00:23:05,856 --> 00:23:07,156
.يا إلهي -
ماذا؟ -

426
00:23:07,190 --> 00:23:09,103
يعلمون أن هناك نسخة
.(من هاتف (أناليس

427
00:23:09,116 --> 00:23:10,079
كيف؟

428
00:23:10,119 --> 00:23:12,795
كيف برأيك؟ -
.عثرت عليه -

429
00:23:12,829 --> 00:23:15,965
.(أناليس)

430
00:23:15,999 --> 00:23:17,566
.(أناليس)

431
00:23:19,536 --> 00:23:21,137
ما الخطب؟

432
00:23:22,372 --> 00:23:24,140
الشرطة عثرت
على نسخة من هاتفك

433
00:23:24,174 --> 00:23:25,574
.(في شقة (أوليفر

434
00:23:28,478 --> 00:23:30,312
.(كونر)

435
00:23:30,347 --> 00:23:32,648
.أوليفر) قال أنه لا يوجد شيء فيه)

436
00:23:35,552 --> 00:23:37,052
.لا شيء عثر عليه هو

437
00:23:39,689 --> 00:23:42,258
.ويس) ترك رسالة صوتية تلك الليلة)

438
00:23:42,292 --> 00:23:43,993
.(أناليس)، إنه (ويس)

439
00:23:44,027 --> 00:23:47,163
.وصلت إلى المنزل للتو

440
00:23:47,197 --> 00:23:49,131
.كنت في مركز الشرطة

441
00:23:52,736 --> 00:23:56,505
.(عثروا على جثة (ربيكا

442
00:23:56,540 --> 00:23:58,641
...يقولون أنّك من فعل ذلك

443
00:23:58,675 --> 00:24:00,709
...كل شيء

444
00:24:00,744 --> 00:24:03,112
.(حتى (سام

445
00:24:06,082 --> 00:24:08,551
.لا يمكن أن تسقطي على ما فعلته أنا

446
00:24:08,585 --> 00:24:11,320
،لا يمكن أن أعيش مع نفسي
...لذا فقط

447
00:24:11,354 --> 00:24:12,688


448
00:24:12,722 --> 00:24:15,591
.أرجوك، عودي للمنزل

449
00:24:30,106 --> 00:24:32,374
...كان خائفًا

450
00:24:32,409 --> 00:24:35,744
.وأنا كذلك

451
00:24:35,779 --> 00:24:38,547
ولم أرد أن تسمعه
.الشرطة وهو يعترف

452
00:24:38,582 --> 00:24:41,684
أو لم تريديهم أن يسمعوا
.كيف يدينك ذلك

453
00:24:41,718 --> 00:24:43,886
.إنه يديننا جميعًا

454
00:24:43,920 --> 00:24:45,654
،لكن (أولي) لم يعثر على أي رسائل صوتية

455
00:24:45,689 --> 00:24:46,722
.ما يعني أنها اختفت

456
00:24:46,756 --> 00:24:48,224
.ليس صحيحًا

457
00:24:48,258 --> 00:24:51,227
الرسائل المحذوفة تذهب
.إلى ملف بيانات غير محدد

458
00:24:51,261 --> 00:24:52,061
.ربما غفلت عنه

459
00:24:52,095 --> 00:24:53,929
إذا الشرطة لازل بإمكانهم
العثور عليه؟

460
00:24:53,964 --> 00:24:55,698
الآن هل نستطيع لوم (كونر)؟

461
00:24:55,732 --> 00:24:57,366
كلا، أخبرته أنه
.لا يوجد شيء هناك

462
00:24:57,400 --> 00:24:59,510
.الأرجح أنه ظنّه غير مؤذٍ

463
00:24:59,562 --> 00:25:02,538
.أو أنه قبل الصفقة -
.(هذا ليس ذنب (كونر -

464
00:25:05,242 --> 00:25:09,378
،الآن، لدي طريقة لإصلاح هذا
،)إعادة (كونر

465
00:25:09,412 --> 00:25:11,580
.لكن علينا منح (دينفر) مشتبهًا به آخر

466
00:25:11,615 --> 00:25:14,049
.فرانك)، لقد اعترف بالفعل)

467
00:25:14,084 --> 00:25:17,086
.(قضية (أناليس) مربوطة بقضية (فرانك

468
00:25:17,120 --> 00:25:19,413
آل(ماهوني)، نعلم أنهم
.من فعلوا هذا

469
00:25:19,413 --> 00:25:20,758
.(ليسوا آل(ماهوني

470
00:25:28,798 --> 00:25:30,199
.كلا

471
00:25:30,233 --> 00:25:31,800
كلا" ماذا؟"

472
00:25:31,835 --> 00:25:34,036
.(إنها الطريقة الوحيدة، (لورل

473
00:25:34,070 --> 00:25:35,371
من يكون؟

474
00:25:37,407 --> 00:25:39,708
.(ويس)

475
00:25:41,678 --> 00:25:43,779
.كلا، لن أدعكِ تفعلين ذلك

476
00:25:43,813 --> 00:25:45,814
.صدقًا، (دينفر) لن يصدق ذلك البتة

477
00:25:45,849 --> 00:25:49,385
ربما علينا الذهاب
.مع فكرة (أوليفر) لدعارة الأطفال

478
00:25:49,419 --> 00:25:50,419
،تدعين أنّك تحبينه
والآن

479
00:25:50,453 --> 00:25:52,921
.ستبيعينه لحماية نفسك -
.لحمايتنا جميعا -

480
00:25:52,956 --> 00:25:55,591
.يا إلهي، لقد كان صالحا
...كان الوحيد بيننا

481
00:25:55,625 --> 00:25:56,959
،كان سيريدنا أن نفعل هذا
.وتعرفين ذلك

482
00:25:56,993 --> 00:25:59,461
.الآن تحولينه إلى شهيد

483
00:25:59,496 --> 00:26:01,397
.لقد كان شهيدًا

484
00:26:03,767 --> 00:26:05,067
وأنتِ؟

485
00:26:05,101 --> 00:26:07,770
،)أفترض أنه كان (فرانك
.لكن ربما (ربيكا) كانت فعلتك

486
00:26:07,804 --> 00:26:09,920
.يا إلهي
.يا إلهي

487
00:26:09,920 --> 00:26:11,307
.عليك أن تهدأي

488
00:26:11,341 --> 00:26:12,608
أو ربما كنتما أنتما الاثنان؟

489
00:26:12,642 --> 00:26:14,476
ربما علينا جميعًا
.أخذ نفس عميق

490
00:26:14,511 --> 00:26:15,544
يا للراحة، الآن (ويس) سيسقط

491
00:26:15,578 --> 00:26:17,813
،)لـ(سام) و(ربيكا
.وأنتما الاثنان تنجوان

492
00:26:17,847 --> 00:26:20,249
حسنا، تعرفين ماذا؟
!عليكِ أن تنضجي بحق الجحيم

493
00:26:21,718 --> 00:26:23,819
...أنا أفعل هذا لأجلك
...لأجلكم جميعًا

494
00:26:23,853 --> 00:26:25,087
كي لا يكون عليكم دخول السجن

495
00:26:25,121 --> 00:26:26,689
والتعري في الحمامات الجماعية

496
00:26:26,723 --> 00:26:29,658
والتغوط أمام أشخاص
.قد يغتصبونكم

497
00:26:29,693 --> 00:26:31,827
.إنه الموت هناك

498
00:26:31,861 --> 00:26:35,331
وهذا الشيء الفظيع
...الذي علينا عمله

499
00:26:35,365 --> 00:26:36,665
.إنه حياة

500
00:26:44,140 --> 00:26:45,841
.كان سيريدنا أن نفعل ذلك

501
00:26:49,913 --> 00:26:52,981
.لم تعرفيه قط

502
00:26:53,016 --> 00:26:55,751
.لا تعرفين ماذا كان سيريد

503
00:27:01,524 --> 00:27:04,860


504
00:27:10,355 --> 00:27:11,911
أنت غاضب مني؟

505
00:27:12,452 --> 00:27:15,058
كلا. لماذا سأغضب منك؟

506
00:27:15,093 --> 00:27:16,059
.أرجوك توقف

507
00:27:16,094 --> 00:27:18,295


508
00:27:18,329 --> 00:27:21,098
.أفعل هذا من أجلك

509
00:27:21,132 --> 00:27:25,001
ربما ستحبينني لو كانت
.لدي عضلات بطن

510
00:27:25,036 --> 00:27:29,630
...يا إلهي، فقط
.دعني أشرح، رجاءً

511
00:27:32,677 --> 00:27:35,078


512
00:27:35,113 --> 00:27:38,648
.لا أعرف" هي الحقيقة"

513
00:27:38,683 --> 00:27:40,984
حقا، حقا أتمنى لو كنت أعرف

514
00:27:41,018 --> 00:27:43,587
لأتمكن بصراحة من قولها
،أو عدم قولها

515
00:27:43,621 --> 00:27:45,088
لكن ما أظنه غير عادل

516
00:27:45,123 --> 00:27:47,791
أن أقولها فقط لأنك تريدني أن أفعل

517
00:27:47,825 --> 00:27:50,360
.أو لأنك قلتها أولا

518
00:27:50,395 --> 00:27:53,130
أجل، فقط أريدك أن تقوليها
.أن كنتِ تقصدينها

519
00:27:53,164 --> 00:27:54,564
.بالضبط

520
00:27:56,501 --> 00:27:58,900
.كان شعوري أفضل قبل هذا النقاش

521
00:27:58,903 --> 00:28:00,937


522
00:28:07,011 --> 00:28:10,180
أحتاج خدمة، وعليكما
.الاثنان الموافقة

523
00:28:10,214 --> 00:28:12,149
هذه ليست طريقة عادلة
.لطلب خدمة

524
00:28:12,183 --> 00:28:13,650
.لا أظن خطة (أناليس) ستنجح

525
00:28:13,684 --> 00:28:15,352
،أظن (دينفر) سيكشفها

526
00:28:15,386 --> 00:28:16,353
.و(كونر) ربما اعترف بالفعل

527
00:28:16,387 --> 00:28:17,821
،في الحالتين، سندخل السجن
والشيء الوحيد

528
00:28:17,855 --> 00:28:20,857
الذي لا أستطيع تحمله بشأن ذلك
.(هو عدم معرفة ما حصل لـ(ويس

529
00:28:20,892 --> 00:28:22,359
.هذا ليس صحيحًا. غير مقبول

530
00:28:24,328 --> 00:28:27,130
.لذا أحتاج دعمكم فقط في هذا

531
00:28:27,165 --> 00:28:29,166
ما "هذا"؟

532
00:28:29,200 --> 00:28:31,001
.فقط قولوا نعم، وسأخبركم

533
00:28:37,742 --> 00:28:39,843
لماذا لم تتصل بعد؟

534
00:28:42,079 --> 00:28:43,413
.ستتصل

535
00:28:43,448 --> 00:28:45,215
.كلانا نخسر الآن

536
00:28:45,249 --> 00:28:47,017
وسنظل نخسر طالما بقينا

537
00:28:47,051 --> 00:28:48,885
.نهاجم بعضنا البعض

538
00:28:48,920 --> 00:28:50,520
.فقط سيصبح الأمر دمويا أكثر

539
00:28:50,555 --> 00:28:53,256
،يمكننا أن نتعارك حتى الموت

540
00:28:53,291 --> 00:28:55,192
.أو نستطيع وضع كل هذا خلفنا

541
00:28:55,226 --> 00:28:56,793
كيف؟

542
00:28:58,296 --> 00:29:01,064
سأخبرك على ماذا
.ستعثر في هاتفي

543
00:29:02,867 --> 00:29:04,734
.(عثروا على جثة (ربيكا

544
00:29:04,769 --> 00:29:07,070
...يقولون أنّك من فعل ذلك

545
00:29:07,104 --> 00:29:09,105
...كل شيء

546
00:29:09,140 --> 00:29:11,508
.(حتى (سام

547
00:29:14,312 --> 00:29:16,880
.لا يمكن أن تسقطي على ما فعلته أنا

548
00:29:16,914 --> 00:29:19,619
،لا يمكن أن أعيش مع نفسي
...لذا فقط

549
00:29:22,402 --> 00:29:25,722
.أرجوك، عودي للمنزل

550
00:29:33,898 --> 00:29:37,100
.ويس) قتل زوجي)

551
00:29:37,134 --> 00:29:40,003
اعترف بذلك في الرسالة الصوتية
.التي تركها تلك الليلة

552
00:29:44,408 --> 00:29:47,444
،وأنه قتل خليلته
.(ريبيكا ساتر)

553
00:29:57,255 --> 00:29:58,788


554
00:30:00,691 --> 00:30:02,792
!النجدة

555
00:30:02,827 --> 00:30:05,896
محققوك استدعوه
،إلى المركز ذلك اليوم

556
00:30:05,930 --> 00:30:08,398
.واجهوه بما فعله

557
00:30:08,432 --> 00:30:11,434
كانت لديه فرصة التوقيع
.على اتفاق وإلصاق كل شيء علي

558
00:30:11,469 --> 00:30:13,303


559
00:30:13,337 --> 00:30:15,071
!النجدة

560
00:30:15,106 --> 00:30:16,773
!رجاء

561
00:30:16,807 --> 00:30:18,341
لماذا لم يفعل؟

562
00:30:18,376 --> 00:30:21,478
حسنا، لأنه لم يعرف أحد
.ويس غيبنز) الذي عرفته)

563
00:30:21,512 --> 00:30:23,246
!النجدة

564
00:30:23,281 --> 00:30:25,115
الفتى التي أظهر
علامات العدوانية والعنف

565
00:30:25,149 --> 00:30:26,182
...في عمر مبكر

566
00:30:26,217 --> 00:30:27,350
!النجدة

567
00:30:27,385 --> 00:30:30,353
،الذي كان مشتبها في طعن أمّه
..(روز إدموند)

568
00:30:30,388 --> 00:30:32,088
!رجاء

569
00:30:32,123 --> 00:30:33,423
...طالب القانون الذي تم حبسه -
!النجدة -

570
00:30:33,457 --> 00:30:35,125
في قسم الصحة النفسية لتهديده

571
00:30:35,159 --> 00:30:36,927
.قتل نفسه

572
00:30:37,962 --> 00:30:43,366
لكن في النهاية، كان
.هناك دائمًا الوحش

573
00:30:46,237 --> 00:30:47,571


574
00:30:52,410 --> 00:30:53,710


575
00:30:53,744 --> 00:30:56,313
لماذا تفعل هذا؟

576
00:30:56,347 --> 00:30:58,081
.أنت

577
00:31:00,151 --> 00:31:03,219
.لذا قتل نفسه

578
00:31:08,326 --> 00:31:09,826


579
00:31:11,262 --> 00:31:13,196


580
00:31:18,736 --> 00:31:21,171


581
00:31:26,277 --> 00:31:29,312
.الموت أفضل من دخول السجن

582
00:31:29,347 --> 00:31:30,981
انتحار بالنار؟

583
00:31:31,015 --> 00:31:34,818
.حسنا، مهمتك اقناع الآخرين بذلك

584
00:31:34,852 --> 00:31:38,254


585
00:31:38,289 --> 00:31:40,023
كل ما أعرفه أنني منحتك ما تحتاج

586
00:31:40,057 --> 00:31:41,357
.لإلقاء التهم ضدي

587
00:31:47,198 --> 00:31:48,832
.كلا

588
00:31:48,866 --> 00:31:51,234
كونر والش) عثر على الهاتف)
الذي استخدمته

589
00:31:51,268 --> 00:31:53,336
.لتلفيق التهم لي في حيازتك

590
00:31:53,371 --> 00:31:55,038
.سيشهد بذلك في المحكمة

591
00:31:55,072 --> 00:31:57,273
تظنين أن هناك من سيصدقه؟ -
تريدني أن ألاحقك -

592
00:31:57,308 --> 00:31:58,942
بالطريقة التي لاحقتني فيها؟ -
تقصدين قتلي؟ -

593
00:31:58,976 --> 00:32:00,010
.أنت القاتل الوحيد في هذه الغرفة

594
00:32:00,044 --> 00:32:02,412
.أرجوك -
.دماء ذلك الفتى على يديك -

595
00:32:02,446 --> 00:32:03,480
،ربما لم تفعلها بنفسك

596
00:32:03,514 --> 00:32:05,882
،لكنك خلف الأمر
.وكلانا يعرف ذلك

597
00:32:05,916 --> 00:32:07,684
،احترق كقطعة قمامة

598
00:32:07,718 --> 00:32:11,221
.وتستحق الشعور بذات الألم

599
00:32:13,124 --> 00:32:16,860
لكن تعرف ماذا؟
.سأدعك تفوز

600
00:32:16,894 --> 00:32:19,696
.لذا خذ الهدية

601
00:32:19,730 --> 00:32:22,399
.خذها، وإلا سألاحقك

602
00:32:22,433 --> 00:32:24,434
،سأعثر على كل شرطي دفعت له

603
00:32:24,468 --> 00:32:27,303
،كل مذنب لفّقت له التهم
وسأظل ألاحقك

604
00:32:27,338 --> 00:32:28,738
حتى أضع رأسك على عمود

605
00:32:28,773 --> 00:32:30,340
.أمام مبنى المحكمة

606
00:32:32,677 --> 00:32:34,577
.أعطني صفقتي

607
00:32:37,915 --> 00:32:39,449


608
00:32:41,085 --> 00:32:42,552
أين هو؟

609
00:32:42,586 --> 00:32:45,121
ألم ينجح الأمر؟

610
00:32:47,258 --> 00:32:49,459
.يا إلهي

611
00:32:49,493 --> 00:32:52,662
.كنت قلقًا للغاية عليك -
.أعلم -

612
00:32:52,697 --> 00:32:54,798
ظننت شيئًا فظيعًا
.حصل لك

613
00:32:54,832 --> 00:32:57,200
.لم يحصل. أنا بخير. أنا بخير

614
00:33:01,005 --> 00:33:02,772
أين الجميع؟

615
00:33:08,713 --> 00:33:10,647
.يمكنك عمل هذا

616
00:33:24,161 --> 00:33:25,995
.المعذرة

617
00:33:26,030 --> 00:33:27,430
هل توصي بهذا المكان للعشاء؟

618
00:33:27,465 --> 00:33:28,465
،أنا من خارج المدينة

619
00:33:28,499 --> 00:33:30,600
"ولم آتي إلى "نيويورك
.لتناول طعام سيء

620
00:33:30,634 --> 00:33:34,003
.الطعام مقبول
.المشروبات أفضل

621
00:33:34,038 --> 00:33:35,872


622
00:33:35,906 --> 00:33:38,541
،اشتري لي مشروبًا
.وسأرى إن كنت أوافقك

623
00:33:38,576 --> 00:33:40,810
.يمكنك على الأقل إخباري باسمك

624
00:33:40,845 --> 00:33:44,280
،اشتري لي ذلك المشروب
.وسأخبرك كل شيء

625
00:33:51,439 --> 00:33:53,523
أعلم أن (كيت) كان من المقرر
،أن تكون متحدثتنا

626
00:33:53,549 --> 00:33:55,116
.لكنها تأخرت قليلًا

627
00:33:55,151 --> 00:33:58,453
لذا، هل يريد أيٌ منكم أن يبدأ؟

628
00:34:01,057 --> 00:34:03,625
.أنا سأبدأ

629
00:34:03,659 --> 00:34:05,226
.عظيم

630
00:34:07,229 --> 00:34:12,182
،)اسمي (أناليس
.وأنا مدمنة كحول

631
00:34:12,248 --> 00:34:14,239
.(مرحبا، (أناليس

632
00:34:16,966 --> 00:34:20,903
.فقدت أحدهم

633
00:34:20,937 --> 00:34:22,938
.كان تلميذًا لدي

634
00:34:22,972 --> 00:34:25,374
.(عثروا على جثة (ربيكا

635
00:34:25,408 --> 00:34:28,010
...يقولون أنّك من فعل ذلك

636
00:34:28,044 --> 00:34:29,111
...كل شيء

637
00:34:29,145 --> 00:34:30,779
.(حتى (سام

638
00:34:30,814 --> 00:34:32,381
.لا يمكن أن تسقطي على ما فعلته أنا

639
00:34:32,415 --> 00:34:36,051
،لا يمكن أن أعيش مع نفسي
...لذا فقط

640
00:34:36,085 --> 00:34:38,053
.أرجوك، عودي للمنزل

641
00:34:38,087 --> 00:34:40,122
بالطبع، هذا يشير إلى
كون (غيبنز) يقف خلف

642
00:34:40,156 --> 00:34:42,925
(مقتل (سام كيتينغ
،و(ريبيكا ساتر) كلاهما

643
00:34:42,959 --> 00:34:45,694
وبالتالي يلقي بالشك
.على قضيتنا بالكامل

644
00:34:45,728 --> 00:34:48,864
هذا يعتمد على الطريقة
.التي ستفسرها به هيئة المحلفين

645
00:34:48,898 --> 00:34:50,365
لم أعد أريد عرض

646
00:34:50,400 --> 00:34:52,868
.قضية السيدة (كيتينغ) على هيئة محلفين

647
00:34:52,902 --> 00:34:53,936
عفوا؟

648
00:34:53,970 --> 00:34:57,239
لا أستطيع بضمير مستريح
أن أواصل مقاضاتها

649
00:34:57,273 --> 00:34:59,808
(الآن مع إحضار السيد (لايهي
.هذا البريد الصوتي إلي

650
00:34:59,843 --> 00:35:01,743
،منذ ليلة الجريمة
كان واثقًا

651
00:35:01,778 --> 00:35:03,312
.أن مكتبنا لديه المشتبهون بهم الخطأ

652
00:35:03,346 --> 00:35:06,281
لم يكن لدي أي دليل حقيقي
.حتى عثرت على هذا البريد الصوتي

653
00:35:06,316 --> 00:35:08,484
.سيتم تحطيمك في الإعلام

654
00:35:08,518 --> 00:35:11,353
...المدعي العام -
.ليس لدي خيار آخر، سعادتك -

655
00:35:14,123 --> 00:35:15,424
.أخطأت في هذه

656
00:35:16,493 --> 00:35:17,793
.أنا بروفيسورة

657
00:35:19,128 --> 00:35:21,263
...كنت أعرفه قبل ذلك

658
00:35:21,297 --> 00:35:25,434
.منذ أن كان صبيًا

659
00:35:25,468 --> 00:35:27,503
.أمه ماتت وتركته وحيدًا

660
00:35:27,537 --> 00:35:31,273
.حاولت رعايته

661
00:35:31,307 --> 00:35:33,942
،فقط ظللت أتخيلك في بئرٍ ما

662
00:35:33,977 --> 00:35:35,244
.تضع الغسول في السلة

663
00:35:35,278 --> 00:35:37,079
.لم يكن بذلك السوء -
.أعلم -

664
00:35:37,113 --> 00:35:38,580
فقط... أنت أهم
.شيء في حياتي

665
00:35:38,615 --> 00:35:40,148
.لذا مهما يكن ما تريده، أنا هنا

666
00:35:40,183 --> 00:35:41,550
."يمكننا الانتقال إلى "كاليفورنيا

667
00:35:41,584 --> 00:35:43,036
يمكننا إنجاب مليون طفل
.لو أردت

668
00:35:43,049 --> 00:35:44,499
.جيد. لنبدأ إذا

669
00:35:47,023 --> 00:35:49,124
.كونر)، أنا جاد) -
.أعلم -

670
00:35:49,158 --> 00:35:51,260
،كلا، (كونر)، كلا
.أنا جاد حقا

671
00:35:54,364 --> 00:35:55,931
.تزوجني

672
00:35:57,300 --> 00:35:58,700
.أعني ذلك

673
00:35:58,735 --> 00:36:00,335
.تزوجني

674
00:36:03,706 --> 00:36:06,508
لم أفعلها لأنني كنت أحاول
.أن أكون قديسة ما

675
00:36:06,543 --> 00:36:10,178
.فعلتها بدافع الذنب

676
00:36:10,213 --> 00:36:13,382
آذيته بطرق لا أستطيع
حتى الاعتراف بها

677
00:36:13,416 --> 00:36:15,651
.في هذه الغرفة

678
00:36:15,685 --> 00:36:17,853
.(اسمعي، تفتقدين (ويس
.أفهم ذلك. حقا

679
00:36:17,887 --> 00:36:20,055
...أنا

680
00:36:20,089 --> 00:36:24,826
...أفتقد أبي، كل يوم

681
00:36:24,861 --> 00:36:26,461
،كثيرا، وهو كان حقيرًا كبيرا

682
00:36:26,496 --> 00:36:28,063
...لكن

683
00:36:28,097 --> 00:36:31,333
.(هذه ليست فكرة جيدة، (لورل

684
00:36:31,367 --> 00:36:33,358
ما الذي يجري؟

685
00:36:40,043 --> 00:36:42,277
.فقط لم أستطع تركه وحيدًا

686
00:36:45,181 --> 00:36:46,481
.وأعرف السبب

687
00:36:53,122 --> 00:36:59,261
...فقدت طفلًا في حادث سيارة، لكن

688
00:36:59,295 --> 00:37:02,130
.كان أسوأ بكثير من ذلك

689
00:37:21,117 --> 00:37:22,417


690
00:37:30,259 --> 00:37:32,394
.كان يجب أن أكون أنا

691
00:37:32,428 --> 00:37:34,563
...أعرف ذلك، لذا

692
00:37:37,233 --> 00:37:40,602
.سأفعل أي شيء تريدينه

693
00:37:40,637 --> 00:37:43,271
ملاحقة الأشخاص الذين
.فعلوا هذا، العثور عليهم

694
00:37:47,276 --> 00:37:48,844
.أنا هنا لأجلك

695
00:37:59,489 --> 00:38:01,957
.فقط لم أستطع إبعاده عن رأسي

696
00:38:01,991 --> 00:38:06,261
...أعني، كنت فقط

697
00:38:06,295 --> 00:38:07,963
قلقة إن كان قام بحل واجباته المنزلية

698
00:38:07,997 --> 00:38:10,565
.أو إن كان لديه أي أصدقاء

699
00:38:10,600 --> 00:38:14,403
وفي أعياد الميلاد، كنت
أشعر بالمرض

700
00:38:14,437 --> 00:38:17,572
من القلق إن كان حصل
...على أي هدايا. أنا

701
00:38:20,043 --> 00:38:22,577
.أخبرت نفسي أن أبقى بعيدة

702
00:38:22,612 --> 00:38:24,312
.ما انكسر داخلي قد انكسر

703
00:38:24,347 --> 00:38:26,615
.لا يمكن أن يصلحه أحد

704
00:38:26,649 --> 00:38:28,550
.ثم فعلت العكس

705
00:38:30,620 --> 00:38:31,920
ماذا جرى؟

706
00:38:31,954 --> 00:38:33,288
.قام بدعوتي إلى منزله

707
00:38:33,322 --> 00:38:34,623
.ذهب لإحضار سيارة أجرة الآن

708
00:38:34,657 --> 00:38:36,191
.إذا اذهبي، سنلحق بك -
!كلا، لن نفعل -

709
00:38:36,225 --> 00:38:38,126
.هذا أفضل، سنواجهه هناك -
.كلا، لا أستطيع -

710
00:38:38,161 --> 00:38:39,094
.(هذا من أجل (ويس -
،كلا، إنه لأجلك -

711
00:38:39,128 --> 00:38:40,762
وأنا آسفة، لكنك
لست الشخص الوحيد

712
00:38:40,797 --> 00:38:42,264
.الذي يعرف الحب هنا

713
00:38:42,298 --> 00:38:43,592
.أظنني أحبك أيضا

714
00:38:43,606 --> 00:38:45,674
.يا إلهي. توقفي -
متأكدة؟ -

715
00:38:45,708 --> 00:38:47,642
أنتم، الرجل الذي قتل
،ويس) في الخارج)

716
00:38:47,677 --> 00:38:49,211
!ولدينا فرصة مواجهته أخيرا

717
00:38:49,245 --> 00:38:51,279
كلا، لأن هذا سيجعلنا
.أشخاصًا مجانين وأغبياء

718
00:38:51,314 --> 00:38:54,049
كيف عرفتِ فجأة؟ -
!لن نفعل هذا الآن -

719
00:38:54,083 --> 00:38:55,850
.حسنا، سأغادر -
!(لورل)! (لورل) -

720
00:38:55,885 --> 00:38:57,519
.إنه مغتصب، وعلى الأرجح قاتل

721
00:38:57,553 --> 00:38:59,854
.أعلم. لا بأس
.لدي هذا

722
00:38:59,889 --> 00:39:02,724
ماهذا؟ -
!أنتِ... أنتِ مجنونة؟ -

723
00:39:04,193 --> 00:39:08,863
،أدخلته إلى حياته
.إلى منزلي

724
00:39:08,898 --> 00:39:10,632
،كان في حاجة لشخص يرعاه

725
00:39:10,666 --> 00:39:13,802
،شخص يحبه
.وأردت أن أكون ذلك الشخص

726
00:39:13,836 --> 00:39:17,472
.أردت حمايته

727
00:39:17,506 --> 00:39:20,875
.حاولت بقوة

728
00:39:20,910 --> 00:39:22,210
!أوقف تلك الفتاة

729
00:39:29,352 --> 00:39:31,152
.كل ما فعلته كان تدميره

730
00:39:31,187 --> 00:39:32,921
،أعني، لو تركته وشأنه فقط

731
00:39:32,955 --> 00:39:34,923
،كان سيكون بخير
...لكنني فقط

732
00:39:34,957 --> 00:39:38,360
...فقط أردت
.أردت أن أحبه

733
00:39:38,394 --> 00:39:40,562
.أردت الإمساك به بقوة

734
00:39:40,596 --> 00:39:42,731
...أردت إبقاءه بأمان

735
00:39:47,770 --> 00:39:52,173
،هذا الصبي، تلميذي

736
00:39:52,208 --> 00:39:53,942
.الذي كان في الواقع مجرد غريب عني

737
00:39:53,976 --> 00:39:55,944
لورل)؟)

738
00:39:55,978 --> 00:39:56,945


739
00:39:56,979 --> 00:39:58,413
دومنيك)؟)

740
00:39:58,447 --> 00:39:59,881
.مرحبا. عانقيني

741
00:39:59,915 --> 00:40:02,250
.مرحبا

742
00:40:06,389 --> 00:40:07,922
.إنه أنا

743
00:40:10,126 --> 00:40:12,594
.لدينا مشكلة صغيرة

744
00:40:12,628 --> 00:40:13,928
!جميلة

745
00:40:13,963 --> 00:40:15,764
ذكية" يمكن أن أيضا يكون"
.إطراءً تحب ابنتك سماعه

746
00:40:15,798 --> 00:40:17,399
،أنتِ عضو من هذه العائلة

747
00:40:17,433 --> 00:40:18,767
.ويمكنك الاستفادة منها

748
00:40:18,801 --> 00:40:21,803
إياك أن تختفي
.عني هكذا مجددا

749
00:40:21,842 --> 00:40:24,377
.على الأقل أخبرني أنه ميت

750
00:40:24,411 --> 00:40:27,213
.أجل، لكنه أصبح فوضويًا بعض الشيء

751
00:40:28,983 --> 00:40:31,884


752
00:40:31,919 --> 00:40:34,053
ما الذي تفعله هنا؟ -
.أنا في المدينة من أجل أعمال -

753
00:40:34,088 --> 00:40:35,655
أنتِ؟

754
00:40:35,689 --> 00:40:37,256
!(لورل)

755
00:40:39,493 --> 00:40:40,793
من هذا؟

756
00:40:42,596 --> 00:40:45,798
.(هذا (دومنيك
.إنه صديق للعائلة

757
00:40:45,833 --> 00:40:47,400


758
00:40:51,171 --> 00:40:53,940
.هذه كذبة

759
00:40:53,974 --> 00:40:56,909
.لم يكن مجرد غريب

760
00:41:00,948 --> 00:41:03,616
...كان

761
00:41:03,650 --> 00:41:05,585


762
00:41:10,190 --> 00:41:13,626
...شعرت

763
00:41:13,660 --> 00:41:15,595


764
00:41:19,166 --> 00:41:21,100
...شعرت

765
00:41:23,738 --> 00:41:25,038


766
00:41:25,072 --> 00:41:27,607
.شعرت أنه ابني

767
00:41:31,412 --> 00:41:33,346


768
00:41:37,484 --> 00:41:41,521
...شعرت أنه ابني

769
00:41:41,555 --> 00:41:42,688
.لأنه كان كذلك

770
00:41:42,723 --> 00:41:44,657
.كان ابني

771
00:41:47,661 --> 00:41:50,663
.كان ابني
.كان ابني

772
00:41:58,505 --> 00:42:00,506
.وقد رحل

773
00:42:04,678 --> 00:42:06,579



