﻿1
00:00:00,002 --> 00:00:01,288
<font color="#0080ff">"سابقًا بمسلسل "قضايّا</font>

2
00:00:01,312 --> 00:00:01,965
هذا ليس
."بـ"ويست وورلد

3
00:00:01,966 --> 00:00:03,374
.لا أستطيع جعلها آدمية

4
00:00:03,375 --> 00:00:05,145
.أنا أطلب منك أن تزودّها ببعض التعاطف فحسب

5
00:00:05,146 --> 00:00:06,309
.حسنا, لا أعرف كيف أقوم بهذا

6
00:00:06,246 --> 00:00:07,786
أغلقت الهاتف لتوي مع
.(كارلي دوناهو)

7
00:00:07,787 --> 00:00:08,959
.(لقد طردتنا, (دونا

8
00:00:08,960 --> 00:00:10,554
.هذا ليس خطأك
.لم تكن لتعرف

9
00:00:10,578 --> 00:00:11,739
. .لا بأس, أحتاج أن أذهب فحسب

10
00:00:12,044 --> 00:00:14,044
لقد قدمت شكوى تزعم
مشاكل

11
00:00:14,078 --> 00:00:15,322
.صحية تُهدد الحياة, و أريد مساعدتك

12
00:00:15,346 --> 00:00:17,046
.لتحصل على التعويض الذي تستحقه

13
00:00:17,081 --> 00:00:19,281
.حتى لو أردت مٌقاضاة هؤلاء الحمقى, لا أستطيع

14
00:00:19,317 --> 00:00:22,284
.نستطيع إيقاف تلك الاتفاقات -
ماذا عليّ أن أفعل؟ -

15
00:00:22,320 --> 00:00:23,664
أريد أن أعرف إن كنت تستغل هذه القضية

16
00:00:23,688 --> 00:00:24,898
لتعود إلى
."بيرسون سبيكتر"

17
00:00:24,922 --> 00:00:26,822
لقد قلت أن "بيرسون سبيكتر" لم
تأخذ

18
00:00:26,858 --> 00:00:28,168
.مثل هذه القضية عندما كنت تعمل هناك سابقاً

19
00:00:28,192 --> 00:00:30,170
.لقد أحضرنا هذه القضية, حتى يمكنني القبول في النقابة

20
00:00:30,194 --> 00:00:31,961
.مئة مليون -
.مع اعتراف بالإدانة -

21
00:00:31,996 --> 00:00:33,796
بالتأكيد, أين أُوقع؟
أنا مستعد لتوقيع

22
00:00:33,831 --> 00:00:35,242
شيك لعملائك سيغير حياتهم

23
00:00:35,266 --> 00:00:36,665
.و أنت في قمة الغباء لترى ذلك

24
00:00:36,701 --> 00:00:39,135
هل أنت مستعد لتحمل المسئولية أم لا؟

25
00:00:39,170 --> 00:00:40,069
أتعتقد أني لن أسعى خلفك؟

26
00:00:40,104 --> 00:00:41,670
للسرقة من شركة (سيدل)؟

27
00:00:41,706 --> 00:00:43,016
.لا أهتم بشأن زواجه

28
00:00:43,040 --> 00:00:45,207
سبب عدم تقدمه ليس له علاقة

29
00:00:45,243 --> 00:00:46,809
.بزواجه
لم يكن عليك

30
00:00:46,844 --> 00:00:48,644
.أن تُبقي ذلك سِراً لأنك متزوج

31
00:00:48,679 --> 00:00:50,546
.أنت أبقيته سِراً لأنك متورط فيه

32
00:00:50,581 --> 00:00:52,559
.موظفيني سيخسرون وظائفهم بسببي

33
00:00:52,583 --> 00:00:53,883
.نحتاج أن تستمر هذه الدعوى

34
00:00:53,918 --> 00:00:55,584
,أنت لن توفر لـ(مايك) مقابلة فحسب

35
00:00:55,620 --> 00:00:58,087
.بل ستوقف أي شخص يفكر في التصويت بالرفض

36
00:00:58,122 --> 00:01:00,089
.أراك في النقابة

37
00:01:09,667 --> 00:01:12,935
سيد (ستاموس), ماذا تفعل هنا؟

38
00:01:12,970 --> 00:01:14,937
أردت أن أعطيك التصريح

39
00:01:14,972 --> 00:01:17,940
.الخاص بسجلاتنا الطبية

40
00:01:17,975 --> 00:01:19,775
.شكرا

41
00:01:19,811 --> 00:01:22,044
ولكن, أنت لن تأت كل هذه المسافة

42
00:01:22,079 --> 00:01:23,879
.لتسلمني بعض الأوراق

43
00:01:23,915 --> 00:01:26,048
.أنت على حق
لقد أتيت لأكتشف

44
00:01:26,083 --> 00:01:28,150
.ما تطورات قضيتنا

45
00:01:28,186 --> 00:01:29,885
.يجب أن نسمع شيئا قريبا

46
00:01:29,921 --> 00:01:31,999
كيف تعرف هذا؟ -
لأن (هارفي) يفاوض -

47
00:01:32,023 --> 00:01:33,355
.جيمس بالمر) بينما نتحدث)

48
00:01:33,391 --> 00:01:35,524
ماذا تعني؟

49
00:01:35,560 --> 00:01:37,070
لماذا يتفاوض (هارفي سبيكتر) بشأن هذا؟

50
00:01:37,094 --> 00:01:38,694
,لقد أخبرتك عندما إشتركنا معه

51
00:01:38,729 --> 00:01:40,296
.هو أفضل مُفاوض في المدينة

52
00:01:40,331 --> 00:01:42,531
.لا أهتم بمن هو

53
00:01:42,567 --> 00:01:44,511
.أنت من أتيت لي
.أنت من أثق به

54
00:01:44,535 --> 00:01:47,002
أعرف هذا, ولكن نعمل على إستراتيجية
.الضابط الجيد و السيء

55
00:01:47,038 --> 00:01:49,138
.لنرفع قيمة العرض -
عرض؟ -

56
00:01:49,173 --> 00:01:50,384
.لم تخبرني أن هناك عرض

57
00:01:50,408 --> 00:01:52,341
... هذا لأن هناك أموراً -
كم؟ -

58
00:01:52,376 --> 00:01:54,376
.الرقم الذي على الطاولة هو مئة

59
00:01:54,412 --> 00:01:56,245
.ولكن نأمل أن نرفع من قيمته كثيراً

60
00:01:56,280 --> 00:01:59,715
المسيح, مئة مليون؟
.وافق عليه

61
00:01:59,750 --> 00:02:01,317
... أعلم أن هذا يبدو الكثير من الأموال

62
00:02:01,352 --> 00:02:02,663
.إنه الكثير من الأموال -
ليس عندما يكون عليك -

63
00:02:02,687 --> 00:02:04,987
.تقسيمه بين 150 رجل مصابين بالسرطان

64
00:02:05,022 --> 00:02:06,266
.(قم بكل الحسابات التي تريدها, سيد (روس

65
00:02:06,290 --> 00:02:09,291
,ولكن مئة مليون أكثر بكثير من صفر

66
00:02:09,327 --> 00:02:11,093
.والذي كُنا ندور حوله

67
00:02:11,128 --> 00:02:13,596
.سيد (ستاموس), عليك أن تثق بي

68
00:02:13,631 --> 00:02:17,366
.نعلم ما نقوم به و لن أخذلك

69
00:02:17,401 --> 00:02:18,968
.جيد

70
00:02:19,003 --> 00:02:21,971
.قوموا بتلك الاستراتيجة, الضابط الجيد والسيء

71
00:02:22,006 --> 00:02:25,508
,ولكن إن لم يرتفع الرقم في اليومين التاليين

72
00:02:25,543 --> 00:02:29,278
سأخبر رجالي أن يقبلوا بالعرض
.المعروض حالياً

73
00:02:34,719 --> 00:02:37,987
.بينجامين), الـ"دونا" جاهزة)

74
00:02:38,022 --> 00:02:40,067
ماذا تعني أنها جاهزة؟ -
أعني, من خمسة دقائق -

75
00:02:40,091 --> 00:02:41,891
.تعاطفت معي

76
00:02:41,926 --> 00:02:43,325
.ولكنها لم تكن تعمل من قبل

77
00:02:43,361 --> 00:02:44,627
.لم أكن مقتنعاً أنها قد تعمل

78
00:02:44,662 --> 00:02:45,973
لا أعلم ما الذي فعلته, ولكنك
قلت أنها قد تتمكن

79
00:02:45,997 --> 00:02:49,131
.من التعلم ذاتياً, وهذا بالضبط ما حدث

80
00:02:49,166 --> 00:02:51,367
.يا إلهي
.ربما أنا عبقري حقاً

81
00:02:51,402 --> 00:02:53,369
.نعم, ربما

82
00:02:53,404 --> 00:02:55,671
.حسنا, إذا هو أمر جيد أنني لم ألقيه بعيداً

83
00:02:55,706 --> 00:02:57,146
ما هذا؟ -
لقد جمعت قائمة -

84
00:02:57,174 --> 00:02:58,552
بجميع من استثمروا في منتج مثل هذا

85
00:02:58,576 --> 00:03:00,609
.في أخر خمس سنوات

86
00:03:00,645 --> 00:03:02,611
,هذا عظيم
.ولكن لن نحتاج إلى هذا

87
00:03:02,647 --> 00:03:03,913
لما لا؟

88
00:03:03,948 --> 00:03:07,016
.لأن الأمر الذي يجعل الـ"دونا" خاصة بالنسبة لي

89
00:03:07,051 --> 00:03:08,929
مما يعني أنه علينا أن ننظر إلى المستثمرين
.اللذين يعرفوني

90
00:03:08,953 --> 00:03:12,087
نعم, صحيح, ولا أحد يعرفك أفضل
.(من (هارفي

91
00:03:12,123 --> 00:03:13,667
تعتقدين أنه سيوافق على هذا بالنيابة عنّا؟

92
00:03:13,691 --> 00:03:15,469
قد يفعل, ولكن لن أطلب منه لفعل هذا

93
00:03:15,493 --> 00:03:16,703
لأني أريد من عملائه أن يروا هذا

94
00:03:16,727 --> 00:03:18,694
.قادما مني وليس منه

95
00:03:18,729 --> 00:03:20,829
إذا ما الخطوة القادمة؟

96
00:03:20,865 --> 00:03:24,133
الخطوة القادمة لك هو الاستعداد
,لتقديم هذا الشيء

97
00:03:24,168 --> 00:03:27,002
لأني سأعد لنا عدة اجتماعات

98
00:03:27,038 --> 00:03:28,971


99
00:03:32,209 --> 00:03:33,842
ألديك أدنى فكرة عن الوقت الآن؟

100
00:03:33,878 --> 00:03:36,478
.أعلم, ولكن لم أستطع الانتظار

101
00:03:36,514 --> 00:03:37,713
أين (رايتشيل)؟

102
00:03:37,748 --> 00:03:38,992
هي في منزل والديها, لماذا؟

103
00:03:39,016 --> 00:03:40,382
.لأني لدي أخباراً

104
00:03:40,418 --> 00:03:43,118
.و ستود أن تسمعها -
ما هي؟ -

105
00:03:43,154 --> 00:03:45,054
.لقد أتممنا الأمر
.لقد نجحت

106
00:03:45,089 --> 00:03:47,856
.ستصبح مُحامياً -
ماذا؟ كيف؟ -

107
00:03:47,892 --> 00:03:50,192
.سيدل) كان متورطاً)
.تم الدفع له

108
00:03:50,227 --> 00:03:52,561
.ولدي دليل
مما يعني أننا لا نحتاج

109
00:03:52,597 --> 00:03:56,332
.أن نقلق بخصوص أسهم "فيلوسيتي" بعد الآن

110
00:03:56,367 --> 00:03:58,033
.يا إلهي
.لا أستطيع تصديق هذا

111
00:03:58,069 --> 00:03:59,268


112
00:04:01,939 --> 00:04:04,807
.سأصبح مُحامياً -
.أعلم -

113
00:04:04,842 --> 00:04:06,675
.هناك فقط أمر واحد

114
00:04:06,711 --> 00:04:09,578
بالمر) إكتشف أننا نقوم بهذا)
.(مع (سيدل

115
00:04:09,614 --> 00:04:11,780
و إن لم نٌسقط الدعوى

116
00:04:11,816 --> 00:04:13,616
.سيسعى خلفنا للتواطؤ

117
00:04:13,651 --> 00:04:15,651
إنتظر, ماذا؟

118
00:04:15,686 --> 00:04:16,952
.لا, هذا هراء

119
00:04:16,988 --> 00:04:18,520
.لن أتخلى عن هؤلاء العمال

120
00:04:18,556 --> 00:04:21,824
.عليك أن تفعل هذا -
.لا -

121
00:04:21,859 --> 00:04:23,025
.(مايك) -
أنظر, الشيء الوحيد -

122
00:04:23,060 --> 00:04:25,928
الذي أخطأنا بفعله هو القيام بصفقة
.لقبولي في النقابة

123
00:04:25,963 --> 00:04:28,497
,إذا تراجعنا عن جلسة الاستماع تلك
.بالمر) لن يستطيع الاقتراب منا)

124
00:04:28,532 --> 00:04:31,100
.هل تعتقد بما تقوله

125
00:04:31,135 --> 00:04:32,245
.لا أعتقد أنه عليّ التفكير بشأن هذا

126
00:04:32,269 --> 00:04:33,780
.لن أتخلى عن هؤلاء

127
00:04:33,804 --> 00:04:36,672
... مايك), لقد قطعنا شوطاً طويلا) -
.لا أهتم -

128
00:04:36,707 --> 00:04:38,674
.أخبر (سيدل) ان الاتفاق ملغي

129
00:04:42,880 --> 00:04:43,957
ماذا لو كانت هناك طريقة أخرى؟

130
00:04:43,981 --> 00:04:45,659
هارفي), إن كنت تتحدث عن شخص آخر)

131
00:04:45,683 --> 00:04:46,982
... ليقوم بإدارة هذه القضية -
.لا -

132
00:04:47,018 --> 00:04:49,952
اسمعني, مستحيل أن يكون (سيدل) جاء بهذه الفكرة

133
00:04:49,987 --> 00:04:52,021
ليقوم بهذه الأمور ضد "فيلوسيتي" بمفرده

134
00:04:52,056 --> 00:04:54,790
الإمرأة التي كان على علاقة بها
,لابد و أنها تعمل لديهم

135
00:04:54,825 --> 00:04:57,059
مما يعني أننا نستطيع استغلالها
.(ضد (بالمر

136
00:04:57,094 --> 00:04:58,627
أتمزح معي؟ -
... لا, أنا -

137
00:04:58,663 --> 00:05:00,674
.هارفي), استمع إلى ما تقوله)
أنت تتحدث عن المزيد والمزيد من

138
00:05:00,698 --> 00:05:03,098
.للتهديد والإبتزاز

139
00:05:03,134 --> 00:05:03,932
لن أقوم بأي من هذا الهراء

140
00:05:03,968 --> 00:05:05,968
.حتى يتم قبولي في النقابة اللعينة

141
00:05:06,003 --> 00:05:07,147
أنت من أخبرني بعد

142
00:05:07,171 --> 00:05:09,104
مشاهدة هذا الطفل يخسر, أنك لم ترغب

143
00:05:09,140 --> 00:05:10,673
أن يحدث هذا مُجددا -
والآن نفس هذا الطفل -

144
00:05:10,708 --> 00:05:12,285
يخبرنا أن ما نقوم به هو أمر خاطيء

145
00:05:12,309 --> 00:05:13,909
.وهو على حق -
.(مايك) -

146
00:05:13,944 --> 00:05:17,012
.لا, (هارفي). كفى

147
00:05:17,048 --> 00:05:18,191
لقد وعدت (رايتشيل) أن تنسحب من الأمر

148
00:05:18,215 --> 00:05:19,415
.إذا اصبحت الأمور خطرة

149
00:05:19,450 --> 00:05:21,483
... حسنا

150
00:05:21,519 --> 00:05:23,686
.لقد أصبحت خطرة بشكل كبير جداً

151
00:05:25,159 --> 00:05:31,159
{\an5}<b><font color="#0080ff">"الحلقة 15 من الموسم 6 لمسلسل "قضايا
."بعنوان " مقايضة</font></b>

152
00:05:29,160 --> 00:05:32,761
<i>♪ See the money</i>
<i>wanna stay for your meal ♪</i>

153
00:05:32,797 --> 00:05:35,931
<i>♪ Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ♪</i>

154
00:05:35,966 --> 00:05:39,134
<i>♪ Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ♪</i>

155
00:05:39,170 --> 00:05:43,105
<i>♪ Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ♪</i>

156
00:05:43,140 --> 00:05:45,974
<i>,♪ I'll even eat a bean pie</i>
<i>I don't mind ♪</i>

157
00:05:46,010 --> 00:05:49,978
<i>♪ Me and Missy is</i>
<i>so busy, busy making money ♪</i>

158
00:05:50,014 --> 00:05:51,313
<i>♪ All right ♪</i>

159
00:05:51,348 --> 00:05:52,019
<i>♪ All step back</i>
<i>I'm 'bout to dance ♪</i>

160
00:05:29,420 --> 00:05:58,820
<font color="#0080c0">Colin Ford - Mustarinho</font>

161
00:05:57,021 --> 00:05:58,754
<i>♪ The greenback boogie ♪</i>

162
00:06:03,023 --> 00:06:07,193
.مرحبا
ماذا يحدث؟

163
00:06:07,228 --> 00:06:09,762
.لقد غادرت الفراش قبل أن نور الصباح

164
00:06:09,797 --> 00:06:12,164
.ولم تعد

165
00:06:12,200 --> 00:06:14,533
.أريد أن أتحدث معك لدقيقة

166
00:06:14,569 --> 00:06:15,868
بخصوص ماذا؟

167
00:06:15,904 --> 00:06:18,671
أعلم أنك ذهبتِ إلى (هارفي) و جعلتيه يعدك

168
00:06:18,706 --> 00:06:20,317
أن ينسحب من أمر قبولي
في النقابة

169
00:06:20,341 --> 00:06:21,941
.إن أصبحت الأمور خطرة

170
00:06:21,976 --> 00:06:23,509
.لم يكن من المفترض أن يخبرك بهذا

171
00:06:23,544 --> 00:06:25,211
أظننتِ حقاً أنه لن يخبرني؟

172
00:06:25,246 --> 00:06:29,615
مايك), لقد جعلته يقوم بهذا الوعد)
.لأني أهتم بشأنك

173
00:06:29,651 --> 00:06:33,286
.لا بأس
.أعلم لما قمتِ بهذا

174
00:06:33,321 --> 00:06:35,721
.و أتفهم ذلك

175
00:06:35,757 --> 00:06:40,192
.و الليلة الماضية, لقد أنهيت الأمر بنفسي

176
00:06:40,228 --> 00:06:43,863
إذا الأمر قد إنتهى؟ -
.إنتهى -

177
00:06:43,898 --> 00:06:45,865
.لن أصبح مُحامياً

178
00:06:48,169 --> 00:06:49,802
.(مايك)

179
00:06:49,837 --> 00:06:53,039
الأمر هو, أني كنت على ما يرام حتى
(بدأ (هارفي

180
00:06:53,074 --> 00:06:55,474
.بالمرواغة أمامي

181
00:06:58,379 --> 00:07:00,413
أعتقد أن المشكلة هي, أني بدأت في الواقع

182
00:07:00,448 --> 00:07:03,649
.بتصديق أن هذا قد يحدث

183
00:07:03,685 --> 00:07:05,351
تريد مني أن أبقى معك اليوم؟

184
00:07:05,386 --> 00:07:06,452
.لا

185
00:07:09,057 --> 00:07:10,923
.كل شيء سيكون على ما يرام

186
00:07:10,959 --> 00:07:14,560
بجانب, لديك الكثير من العمل تقومين به

187
00:07:14,595 --> 00:07:17,363
.و لدي قضية كبيرة لأربحها

188
00:07:19,634 --> 00:07:21,767
.هارفي), ها أنت)

189
00:07:21,803 --> 00:07:23,202
.لويس) يريد رؤيتك حالاً)

190
00:07:23,237 --> 00:07:25,182
,دونا), أيّا كان الأمر)
.ليس لديّ وقت الآن

191
00:07:25,206 --> 00:07:26,639
حسنا, عليك أن تجد وقتاً

192
00:07:26,674 --> 00:07:28,953
لأنه أتى باحثاً عنك الليلة الماضية
.وهو مستاء

193
00:07:28,977 --> 00:07:31,143
.(حسنا, أنا أسف, (دونا
ولكن أنا مشغول جدا لأسمع

194
00:07:31,179 --> 00:07:33,379
مصيبة أخرى بشأن صديقته أو دراما

195
00:07:33,414 --> 00:07:37,216
.في ناديه, أو كيف أن حارس فمه لا يصلح

196
00:07:37,251 --> 00:07:39,318
.كوتور أباريل" طردتنا"

197
00:07:39,354 --> 00:07:40,886
ماذا؟ -
كارلي) غضبت أن) -

198
00:07:40,922 --> 00:07:43,622
(لويس) أحضر (رايتشيل) و (كاترينا)
.إلى الإجتماع بدلا منك

199
00:07:43,658 --> 00:07:46,492
.و عندما دافع عن الأمر, قامت بطرده

200
00:07:46,527 --> 00:07:48,227
.اللعنة

201
00:07:48,262 --> 00:07:50,629
.هارفي), يشعر بالسوء حيال الأمر)

202
00:07:50,665 --> 00:07:51,831
.يعتقد أنه قد خذلك

203
00:07:51,866 --> 00:07:53,866
.حسنا, لم يفعل
.أنا من خذلته

204
00:07:53,901 --> 00:07:56,302
.و اتضح أن هذا كله كان مقابل لاشيء

205
00:07:56,337 --> 00:07:57,970
ماذا تعني, لا شيء؟
ماذا حدث؟

206
00:07:58,006 --> 00:07:59,972
(بالمر) إكتشف ما يحدث مع (سيدل)

207
00:08:00,008 --> 00:08:02,942
و (مايك) يُفضل أن يُلغي الإتفاق
.على أن يترك القضية

208
00:08:02,977 --> 00:08:04,154
.ولكن حينها لن يدخل إلى النقابة أبداً

209
00:08:04,178 --> 00:08:05,589
لماذا في إعتقادك قلت أني لا أملك وقتاً

210
00:08:05,613 --> 00:08:07,246
لأي شيء آخر الآن؟

211
00:08:07,281 --> 00:08:08,781
إذا أنت تقول أن هذا الأحمق

212
00:08:08,816 --> 00:08:11,617
يملك كل البطاقات في يده, و (مايك) لن
يُصبح مُحاميا أبدا؟

213
00:08:11,652 --> 00:08:14,820
.لا, لا أحد يملك كل البطاقات أبداً

214
00:08:14,856 --> 00:08:16,200
,(ولا أهتم بما قاله (مايك

215
00:08:16,224 --> 00:08:19,091
.لن أتراجع عن هذا بينما يمكنني الفوز

216
00:08:24,632 --> 00:08:26,265
,لويس), قبل أن تقول شيئاً)

217
00:08:26,300 --> 00:08:27,433
.دونا) أخبرتني بما حدث)

218
00:08:27,468 --> 00:08:29,146
... هارفي), أنا أسف بشدة) -
.أعلم -

219
00:08:29,170 --> 00:08:30,636
.ولكن لم أتِ إلى هنا لتوبيخك

220
00:08:30,671 --> 00:08:32,016
بل لأني أحتاج إلى مساعدتك

221
00:08:32,040 --> 00:08:33,472
.أو صفقة (مايك) ستفشل تماماً

222
00:08:33,508 --> 00:08:35,341
ماذا؟ كيف يمكن هذا؟ -
لنَقُل -

223
00:08:35,376 --> 00:08:38,711
.أن أحدهم يستغلنا و أحتاج أن أستغل شيئاً ضدهم

224
00:08:38,746 --> 00:08:40,090
ما نوع الاستغلال؟ -
هناك إمرأة -

225
00:08:40,114 --> 00:08:41,147
."تعمل في "فيلوسيتي

226
00:08:41,182 --> 00:08:42,648
.(كانت على علاقة غرامية مع (سيدل

227
00:08:42,683 --> 00:08:44,450
.أحتاج أن أعرف من هي

228
00:08:44,485 --> 00:08:45,951
."الآلاف يعملون في "فيلوسيتي

229
00:08:45,987 --> 00:08:47,531
.نعم, أعلم هذا
,ولكن لتقوم بما قامت به

230
00:08:47,555 --> 00:08:49,488
.لابد أن تكون موظفة في مرتبة عليا

231
00:08:49,524 --> 00:08:51,201
.حسنا, هذا يُضيق المجال
ولكن لا يزال يحتاج

232
00:08:51,225 --> 00:08:53,459
.إلى الكثير من البحث و المكالمات الهاتفية

233
00:08:53,494 --> 00:08:56,195
.لا, (لويس), يتطلب فقط مكالمة هاتفية واحدة

234
00:08:56,230 --> 00:08:59,331
.لأن ما أحتاجه هو الوصول إلى قاعدة بياناتهم

235
00:08:59,367 --> 00:09:01,967
.لا, (هارفي), لابد و أن هناك طريقة أخرى

236
00:09:02,003 --> 00:09:04,737
.فانيسا) لا تقم بهذا النوع من الأمور و أنت تعلم هذا)

237
00:09:04,772 --> 00:09:06,272
أُقسم أني لن أتعامل أبدا

238
00:09:06,307 --> 00:09:07,273
.مع ابن العاهرة هذا مرة أخرى

239
00:09:07,308 --> 00:09:11,077
.(أعلم هذا, (لويس
... ولكن إن لم نقم بهذا

240
00:09:11,112 --> 00:09:13,279
.حسنا, أخرج

241
00:09:13,314 --> 00:09:15,214
.أغلق الباب خلفك

242
00:09:24,692 --> 00:09:26,625
.(أوليفر) -
ما الأمر؟ -

243
00:09:26,661 --> 00:09:30,296
.الأمر هو أنه لدينا عملاً نقوم به

244
00:09:30,331 --> 00:09:33,299
,مايك), لا أقصد أن أكون أحمقاً)

245
00:09:33,334 --> 00:09:34,978
(ولكن لن أقم بأي شيء حتى تخبر (ناثان

246
00:09:35,002 --> 00:09:37,536
.بالضبط ماذا يحدث -
.لا يوجد شيء يُقال -

247
00:09:37,572 --> 00:09:39,338
أتمزح معي؟
لقد قلت أنك

248
00:09:39,373 --> 00:09:41,173
كنت تعمل على هذه القضية
.حتى تنضم إلى النقابة

249
00:09:41,209 --> 00:09:43,709
.و لقد سحبت طلب إنضمامي للتو

250
00:09:43,744 --> 00:09:45,355
.لا يوجد إتفاق بعد الآن
لذا أيّا ما كنت

251
00:09:45,379 --> 00:09:48,214
سأخبر (ناثان) به, لا أحتاج أن أخبره به
.بعد الآن

252
00:09:48,249 --> 00:09:50,049
.هكذا
ستتخلى عن فرصتك؟

253
00:09:50,084 --> 00:09:52,051
.أنظر, سمعت ما قلته لي الليلة الماضية

254
00:09:52,086 --> 00:09:53,552
.بشأن وضع مثال

255
00:09:53,588 --> 00:09:54,698
(لذا بدلا من إخبار (ناثان

256
00:09:54,722 --> 00:09:55,899
,أنني كُنت على وشك القيام بشيء مشبوه

257
00:09:55,923 --> 00:09:59,391
.أخبرك أني لن أقوم بشيء من هذا القبيل

258
00:09:59,427 --> 00:10:02,228
ماذا تحتاج مني أن أفعل؟

259
00:10:02,263 --> 00:10:04,241
أحتاجك أن تذهب إلى "بيرسون سبيكتر ليت" و تُحضر
نصف دزينة

260
00:10:04,265 --> 00:10:07,233
.من المساعدين و تجلبهم إلى هنا

261
00:10:07,268 --> 00:10:08,834
ماذا ستفعل؟

262
00:10:08,870 --> 00:10:10,013
سأفعل ما يتطلبه الأمر لأتأكد

263
00:10:10,037 --> 00:10:12,037
.أن هذا الأمر لم ينتهي بعد

264
00:10:12,073 --> 00:10:13,684
,نعم, اللعنة على هؤلاء الأوغاد
هم لا شيء أكثر

265
00:10:13,708 --> 00:10:15,307
.من مجموعة من الفشلة الحمقى

266
00:10:15,343 --> 00:10:17,087
,نعم, سأحطهم إلى قطع صغيرة لأجلك

267
00:10:17,111 --> 00:10:18,811
.لك كلمتي بشأن هذا

268
00:10:18,846 --> 00:10:21,881
.حسنا, عليّ الذهاب
.أحبك أيضا, ماما

269
00:10:21,916 --> 00:10:24,350
.(ستو) -
.(دونا) -

270
00:10:24,385 --> 00:10:26,018
عليّ أن أقول, لم أتصور أنك ذلك النوع من الرجال

271
00:10:26,053 --> 00:10:27,331
."اللذين يدعون أمهم بـ"ماما
,ما الذي يمكنني قوله

272
00:10:27,355 --> 00:10:29,199
,إن لم يمتلك الرجل الثقة لفعل هذا

273
00:10:29,223 --> 00:10:30,489
.إذاً فهو ليس برجل حقاً

274
00:10:30,525 --> 00:10:32,369
ولكن أخمن أنك لم تأتين إلى هنا

275
00:10:32,393 --> 00:10:33,759
حتى تُقيمين علاقتي

276
00:10:33,794 --> 00:10:34,938
.مع أعظم إمرأة على الأرض

277
00:10:34,962 --> 00:10:36,162
.لا

278
00:10:36,197 --> 00:10:38,531
.حضرت لأُريك هذا

279
00:10:38,566 --> 00:10:41,167
ما هذا؟ -
.إنه طفرة -

280
00:10:41,202 --> 00:10:43,202
.و سأدعك تشترك في الأمر من بدايته

281
00:10:43,237 --> 00:10:45,070
.هذا قول قوي

282
00:10:45,106 --> 00:10:46,205
.قٌم بتشغيله

283
00:10:46,240 --> 00:10:47,706
.دعه معك طالما تريد

284
00:10:47,742 --> 00:10:49,408
,ثم عندما تنبهر

285
00:10:49,443 --> 00:10:50,454
.ارجع لي بعرض

286
00:10:50,478 --> 00:10:51,610
,لأني مع شريكي

287
00:10:51,646 --> 00:10:52,878
.سنذهب بعيداً بهذا

288
00:10:52,914 --> 00:10:56,048
.و نحتاج إلى مستثمر

289
00:10:56,083 --> 00:10:57,427
لماذا تأتين لي مع هذا؟

290
00:10:57,451 --> 00:10:58,629
لأني أردت أن أعطي أحدهم  الفرصة

291
00:10:58,653 --> 00:11:00,186
.ليأخذه إلى السوق

292
00:11:00,221 --> 00:11:01,932
و عليه أن يكون شخصا واثقاً في نفسه

293
00:11:01,956 --> 00:11:03,989
."ليقول لأمه "ماما

294
00:11:10,731 --> 00:11:12,476
.من المُعتاد أن تجعلنا نجتمع بك هنا

295
00:11:12,500 --> 00:11:13,966
.تراهن على فشلة

296
00:11:14,001 --> 00:11:16,035
.إنها مُجرد مُراهنة عندما تكون النتيجة مجهولة

297
00:11:16,070 --> 00:11:18,804
.لا شيء خاطيء بالاستفادة من المباراة لصالحك

298
00:11:18,839 --> 00:11:21,840
.(يعجبني هذا الفتى, (لويس

299
00:11:21,876 --> 00:11:23,075
لما لم أقابله من قبل؟

300
00:11:23,110 --> 00:11:25,844
.تعلم لماذا
إذاً لماذا لا نبدأ في الأمر فوراً؟

301
00:11:25,880 --> 00:11:27,580
"نحتاج منك أن تخترق قاعدة بيانات "فيلوسيتي

302
00:11:27,615 --> 00:11:28,714
.سجلات شخصية

303
00:11:28,749 --> 00:11:29,760
الآن, أيمكنك فعل هذا أم لا؟

304
00:11:29,784 --> 00:11:30,894
تريد ان تقول هذا بصوت أعلى قليلاً؟

305
00:11:30,918 --> 00:11:32,162
حيث يستطيع الفيدراليون هناك سماعنا؟

306
00:11:32,186 --> 00:11:34,353
.(استرخ, (جيري
ما يحاول (لويس) قوله

307
00:11:34,388 --> 00:11:36,589
أن هناك إمرأة تعمل هناك لديها معلومات

308
00:11:36,624 --> 00:11:38,390
.نحتاجها لعقد اتفاق

309
00:11:38,426 --> 00:11:41,260
عقد اتفاق؟

310
00:11:41,295 --> 00:11:43,395
.لا أعرف
هذا بدأ يبدو

311
00:11:43,431 --> 00:11:46,065
.وكأنه ابتزاز, والذي هو بعيد قليلاً عن مجالي

312
00:11:46,100 --> 00:11:47,666
.هراء
.هذا هو مجالك

313
00:11:47,702 --> 00:11:49,379
.وبدأ يبدو كما لو أنك تعيد التفاوض

314
00:11:49,403 --> 00:11:51,370
.كما تفعل دائما -
أتعلم, (لويس)؟ -

315
00:11:51,405 --> 00:11:53,839
.لقد اكتفيت من هرائك على مدار أعوام

316
00:11:53,874 --> 00:11:56,242
.وأنا أعيد التفاوض لأنك تهزأ مني

317
00:11:56,277 --> 00:11:58,344
.. لا, لقد أُخبرت -
جيري), أنت لا تتعامل) -

318
00:11:58,379 --> 00:12:00,123
.مع (لويس) في هذا, بل تتعامل معي

319
00:12:00,147 --> 00:12:01,225
إذاً لماذا لا تخبرني أنت
ماذا تحتاج

320
00:12:01,249 --> 00:12:03,215
ولننتهي من هذا الأمر؟

321
00:12:03,251 --> 00:12:05,050
,إن كنت سأخترق أي شيء

322
00:12:05,086 --> 00:12:06,952
.أحتاج أن أعرف أكثر مما أخبرتني به

323
00:12:06,988 --> 00:12:07,998
,لأنه إن لم أحصل على ما تريد

324
00:12:08,022 --> 00:12:09,488
.لا توجد عودة لمرة ثانية

325
00:12:09,523 --> 00:12:11,134
حسنا, هناك إمرأة تعمل
"في "فيلوسيتي

326
00:12:11,158 --> 00:12:12,891
ضاجعت أحد المُحامين النقابيين

327
00:12:12,927 --> 00:12:15,160
في شركة مُوكلي
و أقنعته أن يبيع

328
00:12:15,196 --> 00:12:16,462
.معلومات سسرية

329
00:12:16,497 --> 00:12:18,831
دعني أخمن, لقد وعدته بكل شيء

330
00:12:18,866 --> 00:12:22,134
.ثم تركته وحيدا -
نعم, لماذا؟ -

331
00:12:22,169 --> 00:12:24,336
."لا تحتاج أن تخترق قاعدة بيانات "فيلوسيتي

332
00:12:24,372 --> 00:12:26,205
.هي لا تعمل هناك -
كيف تعلم هذا؟ -

333
00:12:26,240 --> 00:12:29,174
.لأني أعلم من هي

334
00:12:29,210 --> 00:12:32,711
.و السعر قد تضاعف ثلاثة أضعاف حالاً -
ثلاثة أضعاف؟ -

335
00:12:32,747 --> 00:12:34,213
.أيها المنافق اللعين

336
00:12:34,248 --> 00:12:36,048
.ليس عليك أن تخترق أي شيء

337
00:12:36,083 --> 00:12:37,383
.حسنا, أتعلم ما يقولون

338
00:12:37,418 --> 00:12:39,918
.لا تدفع لسباك, مقابل ضرب الأنابيب

339
00:12:39,954 --> 00:12:41,887
.بل تدفع له لمعرفته أين يضرب بالضبط

340
00:12:41,922 --> 00:12:43,889


341
00:12:43,924 --> 00:12:45,202
,و أنا أخبرك, أين أنا أضرب

342
00:12:45,226 --> 00:12:47,660
.و الكثير من الأشياء ستقع

343
00:12:47,695 --> 00:12:49,862
.لذا إما ستدفع, أو لا

344
00:12:55,874 --> 00:12:57,541
هل أقاطعكم؟

345
00:12:57,576 --> 00:12:59,476
لإخبارك بالحقيقة التي كنت

346
00:12:59,512 --> 00:13:02,146
أحدق بها في هذه الشاشة
.لأخر 15 دقيقة

347
00:13:02,181 --> 00:13:04,581
.هذا ما يمكنني فعله طوال اليوم
.أدعوه عملاً

348
00:13:04,617 --> 00:13:08,419
.ولكن سأخمن هذا ليس سبب تحديقك

349
00:13:08,454 --> 00:13:09,753
.(لقد كنت أفكر بشأن (مايك

350
00:13:09,789 --> 00:13:11,822
أخبرك أن تراجع عن الاتفاق؟

351
00:13:11,857 --> 00:13:14,959
... نعم, و

352
00:13:14,994 --> 00:13:18,462
قال أنه على ما يرام بشأن
.عدم  كونه محامياً أبدا

353
00:13:18,497 --> 00:13:22,599
.ولكن النظرة على وجهه لم تقل هذا أبدا

354
00:13:22,635 --> 00:13:24,279
.إذاً ربما تكونين مهتمة فيما لديّ لأقوله

355
00:13:24,303 --> 00:13:27,471
لأن هذا يتضمن إنضمام (مايك) إلى النقابة
.بعد كل هذا

356
00:13:30,142 --> 00:13:32,020
هارفي), لما تخبرني بهذا بدلاً من (مايك)؟)

357
00:13:32,044 --> 00:13:33,422
لأنك من طلب مني بالإنسحاب

358
00:13:33,446 --> 00:13:35,079
عن الأمر بأكمله
,إن أصبح خطيراً

359
00:13:35,114 --> 00:13:36,425
و ما أنا على وشك أن أخبرك به
سيجعله

360
00:13:36,449 --> 00:13:37,681
.أكثر خطورة

361
00:13:37,717 --> 00:13:39,783
وماذا قال (مايك)؟

362
00:13:39,819 --> 00:13:42,353
.هو لا يريد أن يقوم بهذا -
لما لا؟ -

363
00:13:42,388 --> 00:13:44,755
تعرفين لماذا؟
.الأمر ليس 100% قانونياً

364
00:13:44,790 --> 00:13:46,957
.و يمكنك قول لا إذا أردتِ

365
00:13:46,993 --> 00:13:49,593
,ولكن تلك النظرة على وجهه التي رأيتها

366
00:13:49,628 --> 00:13:52,830
.لن تختفي قريباً

367
00:13:52,865 --> 00:13:55,933
.حسناً

368
00:13:55,968 --> 00:13:57,468
,أنا معك, ولكن هذه المرة

369
00:13:57,503 --> 00:14:00,971
,لو تحوّل شيئا ما إلى خطأ
.ستتحمل السقوط

370
00:14:01,007 --> 00:14:02,906
.حسنا, سأفعل

371
00:14:02,942 --> 00:14:05,442
الآن, ستعودين إلى التحديق
.في ذلك الشيء

372
00:14:05,478 --> 00:14:07,745
أم ستعاديني في إنضمام (مايك) إلى النقابة

373
00:14:07,780 --> 00:14:10,414
و نتمتع بوقتنا في ذات الوقت؟

374
00:14:10,449 --> 00:14:12,449
ماذا تحتاج مني؟

375
00:14:12,485 --> 00:14:15,119
,أحتاج أن تذهبي إلى المنزل
و تقومين بإرتداء

376
00:14:15,154 --> 00:14:16,154
,شيئا ألطف بكثير

377
00:14:16,188 --> 00:14:19,156
و تقابليني في هذا العنوان
.بعد ساعة

378
00:14:28,534 --> 00:14:30,968
مرحباً -
.أهلا, حبيبتي -

379
00:14:31,003 --> 00:14:33,437
.سأنتهي بعد بضع دقائق

380
00:14:33,472 --> 00:14:36,573
كيف كان يومك؟ -
.جيد -

381
00:14:36,609 --> 00:14:39,476
.لويس), لقد تحدثنا بشأن هذا)

382
00:14:39,512 --> 00:14:41,812
.تستطيع مشاركة ما حدث في يومك معي

383
00:14:41,847 --> 00:14:43,947
.أنا هنا لأٌسعدك -
.الأمر ليس هكذا -

384
00:14:43,983 --> 00:14:45,582
ولكن أحيانا, يكون عليّ فعل

385
00:14:45,618 --> 00:14:49,486
أموراً أقل من جيدة مع أناس أقل من جيدون

386
00:14:49,522 --> 00:14:52,523
.و أُفضل لو أستطيع أن أُمحيها من رأسي

387
00:14:52,558 --> 00:14:54,491
ماذا تعني, أموراً أقل من جيدة؟

388
00:14:54,527 --> 00:14:56,093
.لاشيء, ليس أمراً هاماً

389
00:14:56,128 --> 00:15:00,297
هل تتحدث عن إيذاء شخص بريء؟

390
00:15:00,332 --> 00:15:01,532
.لا, بالطبع لا

391
00:15:01,567 --> 00:15:03,534
إذاً ما مدة سوء هذا؟

392
00:15:03,569 --> 00:15:05,035
.(حسنا, هو ليس بهذا السوء, (تارا

393
00:15:05,071 --> 00:15:06,737
في الواقع, أنا أقوم بكل هذا

394
00:15:06,772 --> 00:15:08,539
.لأساعد شخصاً ما أهتم بشأنه كثيرا

395
00:15:08,574 --> 00:15:12,076
,و أحيانا لتقوم بشيء جيد
.عليك القيام بالقليل من القذارة

396
00:15:12,111 --> 00:15:14,211
حسنا, ربما عليك أن تصطحبني إلى المنزل

397
00:15:14,246 --> 00:15:15,323
.و تقوم بقليل من القذارة معي

398
00:15:15,347 --> 00:15:16,447
حبيبتي, أريد أن أفعل هذا

399
00:15:16,482 --> 00:15:19,283
.ولكن لست في مزاج جيد

400
00:15:19,318 --> 00:15:20,429
هل أنت متأكد أنه ليس شيئاً

401
00:15:20,453 --> 00:15:21,785
تريد مشاركته معي؟

402
00:15:21,821 --> 00:15:24,288
.نعم, متأكد -
.حسناً -

403
00:15:24,323 --> 00:15:28,425
,ولكن أريدك أن تعلم
يمكنك إخباري بأي شيء

404
00:15:28,461 --> 00:15:32,129
.تارا), أنا آسف ولكن عليّ أن أقابلك في المنزل)

405
00:15:32,164 --> 00:15:33,297
ما الأمر؟

406
00:15:33,332 --> 00:15:35,833
لا شيء, أحتاج فقط أن أذهب إلى (هارفي), حسنا؟

407
00:15:35,868 --> 00:15:37,434
.حسناً

408
00:15:43,642 --> 00:15:44,920
.لويس), لدي تقريبا 10 دقائق)

409
00:15:44,944 --> 00:15:46,354
.(سأقابل (رايتشيل -
خُذ دقيقتين -

410
00:15:46,378 --> 00:15:47,911
.لتنظر إلى هذا -
ما هذا؟ -

411
00:15:47,947 --> 00:15:49,780
.(هذا خطاب من (ألين فيلدز

412
00:15:49,815 --> 00:15:51,482
اللعنة

413
00:15:51,517 --> 00:15:53,462
يضعنا تحت المراجعة استناداً
.على ارتباطاتنا الأخيرة

414
00:15:53,486 --> 00:15:55,430
.تعلم ما يعني هذا -
.بالطبع أعلم -

415
00:15:55,454 --> 00:15:57,132
حسنا, إذا عليك أن تعلم أنه لدي
عشرة أخرون

416
00:15:57,156 --> 00:15:59,356
من عشر عملاء أخرون
.و يقولون نفس الأمر

417
00:15:59,391 --> 00:16:01,091
.ابن العاهرة

418
00:16:01,127 --> 00:16:02,759
.لويس), لن أُعامل هكذا)

419
00:16:02,795 --> 00:16:04,206
.لا, لا أهتم بما تفعل

420
00:16:04,230 --> 00:16:05,529
(الآن, نحن خسرنا (كورتور أباريل

421
00:16:05,564 --> 00:16:06,808
.(لأنك كنت مشغولاً جداً مع (مايك

422
00:16:06,832 --> 00:16:09,533
وهذا نفس الشيء
.في شكل آخر

423
00:16:09,568 --> 00:16:11,535
... (لويس) -
هارفي), لقد اضطررت إلى الكذب) -

424
00:16:11,570 --> 00:16:13,248
إلى الإمرأة التي أحبها لأني لم أريد
الاعتراف

425
00:16:13,272 --> 00:16:14,605
.بحقيقة (مايك) الكاملة

426
00:16:14,640 --> 00:16:16,418
الآن, أنا مستعد أن أذهب لأقصى
.(درجة مع (جيري

427
00:16:16,442 --> 00:16:19,243
ولكن الذي لست على إستعداد له
.هو المُخاطرة بفُرصنا في البقاء

428
00:16:19,278 --> 00:16:21,278
... (لويس) -
.هارفي), كفى) -

429
00:16:21,313 --> 00:16:22,279
.تعلم ما يحتاجه الأمر

430
00:16:22,314 --> 00:16:24,281
.قم به, أو سأفعل أنا

431
00:16:31,423 --> 00:16:32,589
.(سيد (بالمر

432
00:16:32,625 --> 00:16:34,658
.ألاحظ أنك لم تحصل على المذكرة

433
00:16:34,693 --> 00:16:35,826
.هذه القضية إنتهت

434
00:16:35,861 --> 00:16:38,629
.حسنا, هذا لأنها لم تنتهي

435
00:16:38,664 --> 00:16:39,963
ماذا بحق الجحيم هذا؟

436
00:16:39,999 --> 00:16:41,839
هذه نسخة من خطابي
,"إلى نقابة "نيويورك

437
00:16:41,867 --> 00:16:44,234
.أمحو اسمي من الإعتبارات

438
00:16:44,270 --> 00:16:45,736
لا مقابلة, ولا طلب

439
00:16:45,771 --> 00:16:47,571
,شيء مقابل آخر

440
00:16:47,606 --> 00:16:49,640
.مما يعني أن هذه القضية بعيدة على أن تنتهي

441
00:16:49,675 --> 00:16:52,276
.لابد وأنك تمزح معي

442
00:16:52,311 --> 00:16:53,755
.ستتخلى عن فُرصة أن تكون مُحامياً

443
00:16:53,779 --> 00:16:56,446
لبضعة من العُمال اللذين لم تعرف بشأنهم
قبل الأسبوع الماضي؟

444
00:16:56,482 --> 00:16:58,949
.حسنا, أعلم بشأنهم الآن

445
00:16:58,984 --> 00:17:00,951
.و أعلم أنهم يحتضرون بسببك

446
00:17:00,986 --> 00:17:02,452
لذا, سنتفق على هذا الأمر

447
00:17:02,488 --> 00:17:04,354
.و سنتفق عليه حالاً

448
00:17:04,390 --> 00:17:06,089
.حسنا, سأخبرك بما تفعله

449
00:17:06,125 --> 00:17:08,692
.سأكتب لك شيكاً بـ10 ملايين هنا

450
00:17:08,727 --> 00:17:12,963
عشرة ملايين؟

451
00:17:12,998 --> 00:17:14,898
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

452
00:17:14,934 --> 00:17:18,535
أخبرتهم أنك ستجلب لهم مئة, أليس كذلك؟

453
00:17:18,571 --> 00:17:22,940
.نعم, لقد فعلت
.أستطيع رؤية هذا في وجهك

454
00:17:22,975 --> 00:17:25,576
حنا, أقترح عليك أن تخبرهم
.أنك أضفت صفراً عن طريق الخطأ

455
00:17:25,611 --> 00:17:27,477
.لأنك لن تحصل على قرش إضافي

456
00:17:27,513 --> 00:17:28,745
.(دعني أُذكرك, سيد (بالمر

457
00:17:28,781 --> 00:17:31,248
.لقد قمنا بتوجيه 150 دعوى ضدك

458
00:17:31,283 --> 00:17:32,649
.و سنواجهك بهم جميعاً

459
00:17:32,685 --> 00:17:33,817
.وهذا صدمني من قبل

460
00:17:33,852 --> 00:17:35,586
ولكن من سيوفر لك القوى العاملة

461
00:17:35,621 --> 00:17:37,554
للعمل في هذه القضايا الآن؟ -
.تعلم من -

462
00:17:37,590 --> 00:17:39,489


463
00:17:39,525 --> 00:17:41,725
أعتقد أنك لم تحصل على المذكرة حقاً, أليس كذلك؟

464
00:17:41,760 --> 00:17:46,263
لأن "بيرسون سبيكتر ليت" انسحبت لتوها
.من هذه القضية

465
00:17:48,701 --> 00:17:50,400
.سأجد شخصاً آخراً

466
00:17:50,436 --> 00:17:52,469
.أشك بشدة في ذلك

467
00:17:52,504 --> 00:17:54,104
.مهلا, استمع لي

468
00:17:54,139 --> 00:17:56,540
.شركتك تؤذي هؤلاء الأشخاص

469
00:17:56,575 --> 00:17:59,443
كنت مستعد على الاتفاق
.بـمئة مليون من قبل

470
00:17:59,478 --> 00:18:02,512
هذه هي فرصتك لفعل الصواب

471
00:18:02,548 --> 00:18:04,748
.و تصفية ضميرك في نفس الوقت

472
00:18:04,783 --> 00:18:07,451
.الأمر يبدو لي أنها فرصة لتصفية ضمييرك

473
00:18:07,486 --> 00:18:10,554
.(هذا عرض لمرة واحد, سيد (روس

474
00:18:10,589 --> 00:18:13,557
,و سواء قبلته أو رفضته

475
00:18:13,592 --> 00:18:16,927
.لا أتوقع أن أراك هنا مرة أخرى

476
00:18:32,177 --> 00:18:34,444
سيد (كرومويل)؟ -
نعم؟ -

477
00:18:34,480 --> 00:18:35,946
.(اسمي (ميشيل روس

478
00:18:35,981 --> 00:18:39,983
.و كنت أمل أن أستفيد بخدماتك

479
00:18:40,019 --> 00:18:42,052
خدماتي؟ -
نعم, أنا شريكة  صُغرى -

480
00:18:42,087 --> 00:18:44,454
.في "راند كالدور", وكنت أمل أن أصنع تغييراً

481
00:18:44,490 --> 00:18:46,668
.آسفة, لا أعمل كثيرا في المجال الحقوقي

482
00:18:46,692 --> 00:18:49,459
في الواقع, كنت أمل أن أستخدم خبرتي

483
00:18:49,495 --> 00:18:51,228
.و أستغلها في عالم الأعمال

484
00:18:51,263 --> 00:18:52,907
حسنا, يمكن أن أخذ نسخة من سيرتك الذاتية
ولكن حتى أكون أمينة

485
00:18:52,931 --> 00:18:54,809
لا يوجد لديّ عُملاء يبحثون عن موظفين

486
00:18:54,833 --> 00:18:57,334
.في هذه اللحظة -
.أعلم -

487
00:18:57,369 --> 00:18:58,935
,في الواقع, بما أنك صريحة

488
00:18:58,971 --> 00:19:02,039
.أعلم بالضبط ما نوع المرشحين اللذين تبحثين عنهم

489
00:19:02,074 --> 00:19:04,007
ما نوع هذا؟

490
00:19:04,043 --> 00:19:05,609
الذي يمكن التلاعب به لبيع

491
00:19:05,644 --> 00:19:08,378
..مُنتجات رؤسائهم

492
00:19:08,414 --> 00:19:09,546
من أنتِ؟

493
00:19:09,581 --> 00:19:11,348
.لا يهم من أنا

494
00:19:11,383 --> 00:19:13,717
.المهم أني أعلم من أنتِ

495
00:19:13,752 --> 00:19:15,419
.لا تعلمين أي شيء بشأني

496
00:19:15,454 --> 00:19:17,721
,أعلم أنك رسمياً صائدة مواهب

497
00:19:17,756 --> 00:19:19,956
ولكن بشكل غير رسمي, تتقابلين مع
عملائك الرجال

498
00:19:19,992 --> 00:19:22,225
في أماكن مثل هذه

499
00:19:22,261 --> 00:19:24,105
,وأعلم نهاية كل واحد من إجتماعتك هذه

500
00:19:24,129 --> 00:19:25,929
,تقولين لهم
لا أقوم بهذا أبدا"

501
00:19:25,964 --> 00:19:28,065
"ولكن هل تود باصطحابي إلى عشاء؟

502
00:19:28,100 --> 00:19:30,767
,وهذا العشاء يقود إلى التحلية

503
00:19:30,803 --> 00:19:32,569
,و التحلية تقود إلى الجنس
و الجنس يقود إلىهم

504
00:19:32,604 --> 00:19:33,748
... يقعون في حبك, مما يؤدي إلى

505
00:19:33,772 --> 00:19:36,206
.حسنا, لقدد سمعت ما يكفي

506
00:19:36,241 --> 00:19:37,708
.وليس لديك دليلاً على أي شيء

507
00:19:37,743 --> 00:19:39,543
.في الواقع لديّ

508
00:19:39,578 --> 00:19:41,745
ولكن أتعلمين؟
.لا أحتاجه

509
00:19:41,780 --> 00:19:44,281
.لأن أحد الأمرين اللذين سيحدثون

510
00:19:44,316 --> 00:19:46,950
إما سأوظف شخصاً ليخبر كل واحد

511
00:19:46,985 --> 00:19:48,396
من عملائك الرجال عندما يقابلوهم

512
00:19:48,420 --> 00:19:50,220
,أنك على وشك أن تقومِ بسرقتهم

513
00:19:50,255 --> 00:19:52,889
ثم وظيفتك التي تربحين منها مليون دولار

514
00:19:52,925 --> 00:19:54,791
... ستذهب -
أو؟ -

515
00:19:54,827 --> 00:19:56,727
أو ستخبريني عن كل مرة

516
00:19:56,762 --> 00:19:59,329
,(قمتِ بهذا لصالح (جيمس بالمر

517
00:19:59,365 --> 00:20:01,665
.ولن تسمعِ شيئاً منا مرة أخرى

518
00:20:01,700 --> 00:20:03,066
.لا أستطيع فعل هذا

519
00:20:03,102 --> 00:20:05,402
.وظيفتي تطلب السرية

520
00:20:05,437 --> 00:20:06,481
،ستقومين بما نريد

521
00:20:06,505 --> 00:20:07,582
أو سوفَ تكتشفين كيف

522
00:20:07,606 --> 00:20:10,774
.ستحميك سُمعتكِ بالسجن

523
00:20:10,809 --> 00:20:12,476
.أوه ، أتفهمُ ذلك
إنكِ لستِ قلقة

524
00:20:12,511 --> 00:20:15,145
.(بشأنِ معرفةِ (بالمر

525
00:20:15,180 --> 00:20:17,981
.إنّما أنكِ قلقة بشأنِ إنتشار الخبر

526
00:20:18,016 --> 00:20:20,350
،ثقي بي
إنهُ لن يقول لأحدٍ

527
00:20:20,386 --> 00:20:22,619
.وعملُكِ لن يمسّه شيء

528
00:20:22,654 --> 00:20:25,021
ومالذي يجعلك واثقٌ من ذلك؟

529
00:20:25,057 --> 00:20:28,525
.كما أنني واثقٌ بأن ليسَ بيدكِ حيّلة

530
00:20:28,560 --> 00:20:30,827
السؤالُ هو
أستكونين ضده

531
00:20:30,863 --> 00:20:32,462
أمْ ضدي؟

532
00:20:39,225 --> 00:20:40,692
.حسنٌ ، سأشاركُ معكم

533
00:20:40,728 --> 00:20:42,528
بهذهِ البساطة؟-
.أجل-

534
00:20:42,563 --> 00:20:43,495
.إنّ هذا الشيء مُذهلٌ للغاية

535
00:20:43,531 --> 00:20:44,763
،لكن قبل أن نمضي قدمًا

536
00:20:44,799 --> 00:20:46,309
.عليّ من أتأكدُ أنكِ موافقة على أمرٍ واحد

537
00:20:46,333 --> 00:20:47,699
وماهو؟

538
00:20:47,735 --> 00:20:50,102
.أريدُ 90 بالمئة مُلكيّة

539
00:20:50,137 --> 00:20:52,671
تسعونَ بالمئة؟
أأنتَ مجنون؟

540
00:20:52,706 --> 00:20:53,839
.كلّا

541
00:20:53,874 --> 00:20:55,118
.وإنني لستُ شركةً ذي رأسٍ مالٍ إستثماري

542
00:20:55,142 --> 00:20:56,308
.إني أستثمرُ بسوقِ الأسهم

543
00:20:56,343 --> 00:20:58,644
.ويعني ذلك بأنني سأدفع من مالي لهذا الشيء

544
00:20:58,679 --> 00:21:00,119
.مالٌ سيعودُ لك بالمقابل

545
00:21:00,147 --> 00:21:01,346
،آمل بأن يسير الأمر هكذا

546
00:21:01,382 --> 00:21:02,492
،لكن هذا الأمر فيه مُجازفةٌ كبيرة

547
00:21:02,516 --> 00:21:04,616
.وكلها على ظهري

548
00:21:04,652 --> 00:21:06,318
.إذن ربما عليك ألّا تشارك بالأمر إطلاقًا

549
00:21:06,353 --> 00:21:08,687
،دونا) بروعة هذا المُنتج)

550
00:21:08,722 --> 00:21:10,789
..إني أؤكدُ لكِ.. من رجلِ أعمال لآخر

551
00:21:10,825 --> 00:21:12,558
ليسَ لديكِ الثقة الكافية
. للإستمرار بهذا الأمر

552
00:21:12,593 --> 00:21:15,227
صدقيني ، هذهِ
.ستكونُ أفضلُ شروطِ قد تحظينَ بها

553
00:21:15,262 --> 00:21:18,831
،حسنٌ... أترى
.(هنا يكمنُ خطؤك يا (ستو

554
00:21:18,866 --> 00:21:21,133
،لأن كما أخبرتُكَ مُسبقًا

555
00:21:21,168 --> 00:21:25,904
،إنني (دونا) ، وهذا رائع
.ويُمكنني أن أقوم بأفضل من ذلك

556
00:21:28,576 --> 00:21:30,008
،حسنٌ
.آمل بأن تثبتينَ أنتي مُخطئ

557
00:21:30,044 --> 00:21:32,578
،لكن بالوقتِ الراهن
 .لن يتمّ إستغلالي بتلك الطريقة

558
00:21:32,613 --> 00:21:33,723
،ويعني ذلك لو أنكِ رحلتِ الآن

559
00:21:33,747 --> 00:21:35,714
.لا يُمكنكِ العودة إليّ لاحقًا

560
00:21:35,749 --> 00:21:37,583
.(لا داعي للقلق يا(ستو

561
00:21:37,618 --> 00:21:39,184
،لأنني بلحظةِ ما أغادر من ذلك الباب

562
00:21:39,220 --> 00:21:42,187
.أعدُكَ بأنني لن أعود

563
00:21:46,760 --> 00:21:47,826
.لا يُمكنني تصديقك

564
00:21:47,862 --> 00:21:49,561
،)إصغي يا(مايك
...قبل أن تقولَ أيّ شيء

565
00:21:49,597 --> 00:21:50,740
أعرفُ بأنكَ لمْ تلقِ بالاً
،بشأنِ أؤلائك العمّال

566
00:21:50,764 --> 00:21:51,842
لكن أقل ماكانَ يُمكنكَ فعله

567
00:21:51,866 --> 00:21:53,677
.هو الإنتظار لوقتٍ كافٍ لمنحي وسيلة ضغطٍ ما

568
00:21:53,701 --> 00:21:54,933
.لمْ يكن بيدينا الحيّلة

569
00:21:54,969 --> 00:21:56,602
لقد أجبر (بالمر) عشرة من أهمّ عملائنا

570
00:21:56,637 --> 00:21:58,370
.بأن يتركوننا مالم ننسحب

571
00:21:58,405 --> 00:21:59,638
لذا إمّا هم أمْ أنا؟

572
00:21:59,673 --> 00:22:01,707
،مالم يكن بوسعك تعويضُ 30 مليون بالفواتير

573
00:22:01,742 --> 00:22:02,708
.فإنكَ إذًا مُحق تمامًا

574
00:22:02,743 --> 00:22:03,787
،)هارفي)
،من دونِ دعمك

575
00:22:03,811 --> 00:22:05,644
.هؤلاء العمّال سينتهي أمرهم

576
00:22:05,679 --> 00:22:07,390
.وليسَ بيدي أيّة حيلة لمساعدتهم

577
00:22:07,414 --> 00:22:08,625
،بل هنالكِ حيلة لمساعدتهم

578
00:22:08,649 --> 00:22:09,781
.لكنكَ لا تريدُ إستخدامها

579
00:22:09,817 --> 00:22:10,827
.تتحدثُ عن تلك الإمرأة

580
00:22:10,851 --> 00:22:11,862
أتريدُ نفوذًا على (بالمر)؟

581
00:22:11,886 --> 00:22:12,851
.فإن لديها ذلك

582
00:22:12,887 --> 00:22:13,852
.هارفي) ، لقد خضنا هذا الموضوع)

583
00:22:13,888 --> 00:22:15,187
.إنني لن أستغل تلك المرأة

584
00:22:15,222 --> 00:22:18,156
وماذا لو قلتُ لك بأننا فعلنا ذلك أصلاً؟

585
00:22:18,192 --> 00:22:21,460
ماذا؟-
،مايك) ، إننا لمْ نعثرُ عليها فحسب)-

586
00:22:21,495 --> 00:22:24,162
بل إننا حصلنا على مايكفي لإجبارِ
.ذلك الوغد على تسوية

587
00:22:24,198 --> 00:22:26,531
:السؤال هو
أتريدُ أنتَ بأن تستغلَ ذلك؟

588
00:22:26,567 --> 00:22:28,367
ما الذي تقصده "بصيغة الجمع"؟

589
00:22:28,402 --> 00:22:31,470
..(مايك)-
."كلّا ، كلّا ، لقد قلت للتو "إننا-

590
00:22:31,505 --> 00:22:32,971
مالذي تقصده "بصيغةِ الجمع" بحقِّ الجحيم؟

591
00:22:33,007 --> 00:22:34,873
.(ريتشل)

592
00:22:34,909 --> 00:22:38,343
.(أنا و(ريتشل

593
00:22:38,379 --> 00:22:40,212
.لقد أقحمتَ (ريتشل)بهذا الأمر

594
00:22:40,247 --> 00:22:41,647
.لم أقحمها بشيء

595
00:22:41,682 --> 00:22:45,250
لقد ذهبتُ إليها لأخذها إذنها
،بسبب أنني عرفتُ بما كان شعورك تجاه الأمر

596
00:22:45,286 --> 00:22:47,653
.وإنتهزت الفرصة بما أنكَ أغبى من تنتهزها

597
00:22:47,688 --> 00:22:48,921
.لمْ يكن لديكَ أيّ حق

598
00:22:48,956 --> 00:22:51,757
...مايك) ، إصغي)-
!لمْ يكن لديك أيّ حق-

599
00:22:56,196 --> 00:22:58,630
.(عمّتَ مساءً يا(جوني

600
00:23:00,668 --> 00:23:02,100
بينجامين)؟)

601
00:23:02,136 --> 00:23:03,702
.(دونا)

602
00:23:03,737 --> 00:23:04,981
آمل بألّا تظني أنهُ أمرٌ غريب

603
00:23:05,005 --> 00:23:06,672
.بأنني أتيتُ إلى مسكنكِ-
بالواقع ، أرى-

604
00:23:06,707 --> 00:23:08,347
أنهُ غريبٌ بعض الشيء بأن
.تعرف عن مكانِ مسكني

605
00:23:08,375 --> 00:23:10,275
.أعمل بتقنية المعلومات
.إني أعرف مكان مسكنِ الجميع

606
00:23:10,311 --> 00:23:11,955
.لكن لمْ آتي لكي أتحدث عن هذا الأمر

607
00:23:11,979 --> 00:23:13,445
لمَ أتيت إلى هنا؟

608
00:23:13,480 --> 00:23:15,180
إنني خائفٌ للغاية بشأنِ الغد

609
00:23:15,215 --> 00:23:16,615
و ماذا لو لمْ أكن مُستعد؟

610
00:23:16,650 --> 00:23:18,483
.(ريح بالك يا(بينجامين
.ستكونُ الأمورُ على مايرام

611
00:23:18,519 --> 00:23:19,651
وما أدراكِ؟

612
00:23:19,687 --> 00:23:21,687
.لأنني قد قمتُ بالفعل بتجربة

613
00:23:21,722 --> 00:23:23,533
عمَّ تتحدثين؟-
هنالِكَ شابٌ أعرفه-

614
00:23:23,557 --> 00:23:24,656
،والذي إعتقدتُ بأنهُ قد يستثمر

615
00:23:24,692 --> 00:23:25,902
لكنهُ ليس مستثمرًا حقيقيًا

616
00:23:25,926 --> 00:23:28,171
.لذا جلبتُ له الجهاز ووعرضتُ لها ترويجنا

617
00:23:28,195 --> 00:23:29,361
وجرى الأمرُ بشكلٍ حميد؟

618
00:23:29,396 --> 00:23:31,630
.بل أكثر من ذلك
.لقد قدم إلينا عرض

619
00:23:31,665 --> 00:23:32,709
إذن لمَ بحقّ الله علينا

620
00:23:32,733 --> 00:23:34,533
أن نعذب أنفسنا هكذا؟

621
00:23:34,568 --> 00:23:36,234
.لقد رفضتُ عرضه

622
00:23:36,270 --> 00:23:37,669
مهلاً ..ماذا؟

623
00:23:37,705 --> 00:23:39,171
.دونا) ، إنّ هذا حُلمُنا)

624
00:23:39,206 --> 00:23:40,839
.(أعرفُ ذلك يا(بينجامين

625
00:23:40,874 --> 00:23:42,341
،لكنهُ أرادَ بأن يكون له 90 بالمئة مٌلكيّة

626
00:23:42,376 --> 00:23:45,510
وإنني لا أودُ بأن أسلّمَ 90
.بالمئة من حلمنا

627
00:23:45,546 --> 00:23:46,823
الآن إذهب لمنزلك ونالَ قسطًا من النوم
لأن لدينا

628
00:23:46,847 --> 00:23:48,258
أول إجتماعنا بالغد وأنتَ وأنا

629
00:23:48,282 --> 00:23:51,249
.وسنبدعُ أشد إبداع

630
00:24:02,972 --> 00:24:05,605
متّى كُنتِ ستخبرينني؟-
..(مايك)-

631
00:24:05,641 --> 00:24:07,474
أكُنتِ ستخبرينني أصلاً؟

632
00:24:07,509 --> 00:24:09,287
.لا تتحدث إليّ بهذهِ النبرة-
لقد ذهبتِ دونَ علمي-

633
00:24:09,311 --> 00:24:10,978
.عندما كُنتِ تعرفين شعوري تجاه هذا الأمر

634
00:24:11,013 --> 00:24:12,612
كلّا ، لقد ذهبتُ دونَ عِلمك

635
00:24:12,648 --> 00:24:15,182
.لأنني عرفتُ شعوركَ تجاه الأمر

636
00:24:15,217 --> 00:24:16,616
هل يفترض ذلك بأن يحسّن ما فعلتيه؟

637
00:24:16,652 --> 00:24:18,652
كلّا ، إسمع ، لقد كُنتُ أنا التي لمْ ترد

638
00:24:18,687 --> 00:24:19,653
،بأن تسمح أن تصيرَ الأمور محفوفةٌ بالمخاطر

639
00:24:19,688 --> 00:24:21,555
،لكن (هارفي)شرحَ لي الأمر

640
00:24:21,590 --> 00:24:22,723
.وقررت بأنها لمْ تكن كذلك

641
00:24:22,758 --> 00:24:24,491
إذن لمَ لمْ تأخذي رأيي بذلك من قبل؟

642
00:24:24,526 --> 00:24:25,637
لأنكَ أنت الذي قلتَ

643
00:24:25,661 --> 00:24:27,661
.طلبُ المغفرة أسهلُ بكثير من طلبِ الإذن

644
00:24:27,696 --> 00:24:29,663
.هذا سببٌ فارغ

645
00:24:29,698 --> 00:24:34,001
إذن لمَ لا نركز على حقيقة
أنني قمـتُ بذلك من أجلك؟

646
00:24:34,036 --> 00:24:36,503
...(ريتشل)-
،مايك) بهذا الصباح)-

647
00:24:36,538 --> 00:24:38,305
،عندما أخبرتني بأنني الأمرَ قد إنتهى

648
00:24:38,340 --> 00:24:40,841
...النظرة على محياك

649
00:24:40,876 --> 00:24:42,821
.لا أريدُ بأن أراها عليك لبقيةِ حياتك

650
00:24:42,845 --> 00:24:44,811
.ريتشل) لقد كُنتُ مُتضايقًا بسبب ما حدث)

651
00:24:44,847 --> 00:24:47,814
.كلّا يا (مايك) يكفي ذلك
.لمْ يكن كذلك

652
00:24:47,850 --> 00:24:49,649
،لقد كُنتَ عائشًا بهذا العذاب لفترةٍ طويلة

653
00:24:49,685 --> 00:24:51,696
(وهذا سبب منحك لـ(هارفي
.الضوءَ الأخضر أصلاً

654
00:24:51,720 --> 00:24:54,087
لقد فعلتُ ذلك بسببِ أن كان
عليّ أن أشاهد (أوليفر) يفشل

655
00:24:54,123 --> 00:24:56,656
.ولمْ يكن بيدي أيّة حيلة بشأنِ ذلك

656
00:24:56,692 --> 00:24:58,492
،)ولو لمْ يكن (أوليفر

657
00:24:58,527 --> 00:25:00,527
.سيكونُ شخصًا آخر

658
00:25:00,562 --> 00:25:01,828
.أو شيءٌ آخر

659
00:25:01,864 --> 00:25:03,797
سيكونُ هنالِكَ دائمًا تذكيرٌ ما لك

660
00:25:03,832 --> 00:25:06,600
.بأنك لستَ مُحامٍ

661
00:25:06,635 --> 00:25:07,645
،وسوفَ يُعذبك

662
00:25:07,669 --> 00:25:08,847
.بسببِ أن ذلك ماهو مُقدرٌ لك أن تكونه

663
00:25:08,871 --> 00:25:10,281
.لمْ يكن عليكِ القيّامُ بما قمته

664
00:25:10,305 --> 00:25:11,271
أعرفُ بأنكَ غاضبٌ علي

665
00:25:11,306 --> 00:25:14,474
،لذهابي دونَ علمك

666
00:25:14,510 --> 00:25:16,276
.لكنني لن أعتذر

667
00:25:16,311 --> 00:25:18,289
لأنني لا أريدُ بأن
 أقضي بقيّةَ حياتي معَ رجلٍ

668
00:25:18,313 --> 00:25:19,846
.قد تخلّى عن أحلامه

669
00:25:19,882 --> 00:25:23,283
وأعرفُ بأنكَ لا تريدُ بأن
.تكونَ ذلك الرجل أيضًا

670
00:25:30,219 --> 00:25:31,720
لويس)؟)

671
00:25:31,755 --> 00:25:33,088
مالذي تفعلهُ هنا؟

672
00:25:33,123 --> 00:25:34,690
ريتشل) أيُمكنني أن أتحدث معكِ لبعضِ الوقت؟)

673
00:25:34,725 --> 00:25:36,458
.طبعًا

674
00:25:36,493 --> 00:25:40,095
لقد سمعتُ أن (مايك) لديه مشكلة
.بما يتعلق بشأنِ تلك المرأة

675
00:25:40,130 --> 00:25:41,730
.أجل

676
00:25:41,765 --> 00:25:44,866
.بالواقع لقد تشاجرنا بشأنِ ذلك البارحة

677
00:25:44,902 --> 00:25:46,802
مالذي سيقومُ بفعله؟-
.لا أعرف-

678
00:25:46,837 --> 00:25:48,704
لكن شكرًا لك لفعلِ مافعلتهُ

679
00:25:48,739 --> 00:25:49,705
.لإيجادِها على أيّةِ حال

680
00:25:49,740 --> 00:25:51,373
.لا شكرَ على واجب

681
00:25:53,510 --> 00:25:55,644
...إذًا
مالذي تفعلهُ هنا؟

682
00:25:55,679 --> 00:25:57,813
أتمنيتِ يومًا بأنكِ لمْ تكتشفي ذلك؟

683
00:25:57,848 --> 00:25:59,014
ماذا؟-
أتمنيتِ يومًا-

684
00:25:59,049 --> 00:26:00,916
بألّا تكتشفي سرّ (مايك)؟

685
00:26:00,951 --> 00:26:05,854
،أو بهذا الخصوص
بألّا تقابلينه إطلاقًا؟

686
00:26:05,889 --> 00:26:07,889
لويس) مالذي يجري؟)

687
00:26:11,095 --> 00:26:15,097
تارا) وأنا كُنا نتشارك عن)
.أمورِ بعضنا كثيرًا بالأونة الأخيرة

688
00:26:16,533 --> 00:26:19,835
لكن هنالِكَ بعضُ الأمور
.التي لمْ أخبرها بها

689
00:26:19,870 --> 00:26:24,773
.بالأمس ، سألتني لمَ كُنتُ أحظى بيومٍ سيء

690
00:26:24,808 --> 00:26:28,944
،والحقيقة هي
.(بأن الأمرَ كان يتعلقُ بشأنِ (مايك

691
00:26:28,979 --> 00:26:30,390
...وأردتُ بأن أخبرها بشأنِ ذلك ، لكن

692
00:26:30,414 --> 00:26:32,247
.لا تعرفُ ما قد تكونُ ردة فعلها

693
00:26:32,282 --> 00:26:34,282
.كلّا
لمْ أخبرها حتّى

694
00:26:34,318 --> 00:26:36,096
بأنني كُنتُ أعرفُ سرّ (مايك) قبل
، أن يُقبض عليه

695
00:26:36,120 --> 00:26:38,920
.ناهيك عن حقيقة أنني إستغليتهُ لأكونَ شريك

696
00:26:38,956 --> 00:26:41,857
..(لويس)-
،ريتشل)، عندما إكتشفت (شيلا) ذلك)

697
00:26:41,892 --> 00:26:43,959
.قالتَ بأنني لمْ أعد توأمَ روحها بعدَ ذلك

698
00:26:43,994 --> 00:26:45,927
.(لكنها كانت (شيلا) يا(لويس

699
00:26:45,963 --> 00:26:49,598
."والعبارة الرئيسية هي "أنها إكتشفت ذلك

700
00:26:49,633 --> 00:26:51,333
.أنتَ لمْ تُخبرها بذلك

701
00:26:51,368 --> 00:26:52,712
لذا كُنتِ متقبلة الأمر
 عندما أخبرك (مايك)عنه؟

702
00:26:52,736 --> 00:26:55,237
.كلّا ، لا أقول بأنني كُنتُ متقبلة الأمر

703
00:26:55,272 --> 00:26:57,506
.لكنني أحبّه

704
00:26:57,541 --> 00:26:59,708
.لذلك سامحته

705
00:26:59,743 --> 00:27:02,677
،لا أضمنُ لك أن (تارا)ستُسامِحُك

706
00:27:02,713 --> 00:27:05,814
،لكنني يُمكنُ أن أؤكدُ لك
،لو إكتشفت بوسيلةٍ اخرى

707
00:27:05,849 --> 00:27:07,816
.فإنها لن تسامحَك أبدًا

708
00:27:12,589 --> 00:27:15,023
.(شكرًا لكِ يا(ريتشل

709
00:27:15,058 --> 00:27:17,192
.أقدّر لكَ وقتك

710
00:27:27,604 --> 00:27:28,882
.شكرً لكم للقائكم معنا

711
00:27:28,906 --> 00:27:31,673
.يشرّفنا ذلك
.(إنيّ (أندرو) وهذا (رسل

712
00:27:31,708 --> 00:27:33,742
.(إنني (دونا-
.(وإن اسمي (بينجامين-

713
00:27:33,777 --> 00:27:35,577
أتمانع لو دعوتُكَ بـ(بين)؟-
،أجل بالواقع-

714
00:27:35,612 --> 00:27:37,212
.أمانع ذلك بشدة

715
00:27:37,247 --> 00:27:38,691
،لكن إفتح دفتر شيكاتك

716
00:27:38,715 --> 00:27:41,716
وحينها يُمكنُكَ دعوتُ (بين)هنا
.بأي اسم تريده

717
00:27:41,752 --> 00:27:43,718
،أقدّر ذلك
،لكن قبل أن نبدأ

718
00:27:43,754 --> 00:27:45,220
عليكم بأن تعرفوا أن تمّ ترويجُ

719
00:27:45,255 --> 00:27:47,389
.ستة أجهزة مساعدة شخصية بشهر

720
00:27:47,424 --> 00:27:48,857
وعليكم أن تعرفوا بأن جهازنا

721
00:27:48,892 --> 00:27:51,660
"يجعلوا "سيري" و"ذا أليكسا
.يبدونَ وكأنهم أفرانُ شواء

722
00:27:51,695 --> 00:27:53,339
حسنٌ ، ربما ، لكن مايقلقني

723
00:27:53,363 --> 00:27:54,830
.أن السوق قد تشبّع من هذه الأمور مسبقًا

724
00:27:54,865 --> 00:27:55,975
،لو كُنتَ قلق لهذهِ الدرجة
لمْ تكن

725
00:27:55,999 --> 00:27:57,532
.جالسًا معنا بالمقامِ الأول

726
00:27:57,568 --> 00:27:59,835
حقًا؟-
.أجل-

727
00:27:59,870 --> 00:28:01,247
،لأنكَ رئيس المستثمرين

728
00:28:01,271 --> 00:28:02,649
ورئيسُ المستثمرين لا يضيعُ وقته

729
00:28:02,673 --> 00:28:04,751
.مالم يظن أن قد يكونُ هنالِكَ نفعٌ له

730
00:28:04,775 --> 00:28:05,985
قد تكونُ هنالِكَ العديد من المنافع لي

731
00:28:06,009 --> 00:28:08,710
.أكثر من الإستثمار لوحده-
.صحيح-

732
00:28:08,745 --> 00:28:10,812
.كالحفاظ على مكانك

733
00:28:10,848 --> 00:28:12,826
لأن أيّ شخصٍ يُمكنهُ رؤية بالطريقة
التي أنتما جالسان بها

734
00:28:12,850 --> 00:28:15,984
.بأنهُ يستهدف مكانك وأنه لايُعجبك مُطلقًا

735
00:28:16,019 --> 00:28:17,719
...هذا ليسَ-
مالذي أخبركِ بذلك؟-

736
00:28:17,754 --> 00:28:19,054
.لمْ يُخبرني أحدٌ بذلك

737
00:28:19,089 --> 00:28:20,733
كما لمْ يُخبرني أحد أن ليسَ بوسعكَ فصله

738
00:28:20,757 --> 00:28:22,157
.لأن ذلك سيجعلُكَ تبدو وكأنك ضعيف

739
00:28:22,192 --> 00:28:23,592
.لذلك السبب ترأست هذا الإجتماع

740
00:28:23,627 --> 00:28:25,538
.لأنكَ لمْ تريدهُ يترأسه من دونك

741
00:28:25,562 --> 00:28:29,264
حسنٌ ، كيفَ بحقِّ الجحيم تفعلينَ كلّ ذلك؟

742
00:28:29,299 --> 00:28:31,867
.(أقومُ بذلك لأنني (دونا

743
00:28:31,902 --> 00:28:33,279
،ولو لمْ يتضحَ ذلك لكم بعد

744
00:28:33,303 --> 00:28:34,769
.حتّى هذا الجهاز

745
00:28:34,805 --> 00:28:38,773
الآن أتريدُ أن تنفخ صدرك
، وتقوم بالأمور المكتبية

746
00:28:38,809 --> 00:28:40,909
أمْ تريدُ أن تسمعَ فرصة

747
00:28:40,944 --> 00:28:44,412
قد ترفعَ كلاكما إلى القمة؟

748
00:28:44,448 --> 00:28:46,781
ما رأيكِ بأن تُخبريننا بشأنِ مُنتجكم؟

749
00:28:48,719 --> 00:28:51,686
أيُمكنني بأن أحظى بقهوة سادة؟

750
00:28:51,722 --> 00:28:54,022
.أعد اثنين مما سيأخذه

751
00:28:54,057 --> 00:28:55,824
أأنتَ هنا لتخبرني عن مدى حقارتي

752
00:28:55,859 --> 00:28:56,725
لذهابي دونَ علمك مُجددًا؟

753
00:28:56,760 --> 00:28:57,904
كلّا ، إني هُنا لأعرف متّى

754
00:28:57,928 --> 00:28:59,561
.(موعد الإجتماع معَ (بالمر

755
00:28:59,596 --> 00:29:00,729
.لا أعرف

756
00:29:00,764 --> 00:29:02,008
مالذي تعنيه بذلك؟

757
00:29:02,032 --> 00:29:03,977
.بالواقع ، لمْ أكن لأقومَ بذلك دونَ إذنك

758
00:29:04,001 --> 00:29:05,678
.(ويعني ذلك بأن لا وجودَ لإجتماعٍ مع(بالمر

759
00:29:05,702 --> 00:29:07,402
.حسنٌ ، إنني أمنحُكَ الإذن

760
00:29:07,437 --> 00:29:09,137
،مايك) إنني لا أحاول بأن أكونَ أخرق)

761
00:29:09,172 --> 00:29:12,374
لكننا مرينا بكل ذلك العناء
(للحصول على تلك القذارة على (بالمر

762
00:29:12,409 --> 00:29:13,987
.وقد بدا عليك أن رغبت بقتلي

763
00:29:14,011 --> 00:29:16,055
لذا كيفَ أعرف بأنكَ لن تودُ أن تغيّر رأيك؟

764
00:29:16,079 --> 00:29:19,381
.لأنني أريدُ بأن أكونَ محامٍ

765
00:29:19,416 --> 00:29:21,249
.لا يهمني كيفية فعل ذلك

766
00:29:23,053 --> 00:29:25,020
،أخرج محفظتك
،وإدفع ثمنَ هذه القهوة

767
00:29:25,055 --> 00:29:27,422
.ولنذهب لننحقق الفوز بهذا الأمر

768
00:29:36,400 --> 00:29:37,777
حسنٌ ، لقد كانتَ تلك أروع 27 دقيقة

769
00:29:37,801 --> 00:29:38,833
.بحياتي كلّها

770
00:29:38,869 --> 00:29:40,068
أيّ جزء؟

771
00:29:40,103 --> 00:29:41,748
حينما جلست بمكانك دونَ ولا كلمة

772
00:29:41,772 --> 00:29:44,072
أو عندما خرّبتها بوصفك لنظام التشغيل؟

773
00:29:44,107 --> 00:29:45,451
،يا إلهي
لقد علِمتُ بأن كان علي التوقف

774
00:29:45,475 --> 00:29:46,841
.بعدَ مواصفات التصميم

775
00:29:46,877 --> 00:29:48,710
.بينجامين) إني أمازحُك)

776
00:29:48,745 --> 00:29:51,112
.الآن لا أعرف لو كان عليّ تصديقُكِ

777
00:29:51,148 --> 00:29:53,548
.إذن إصغي إليّ جيّدًا

778
00:29:53,583 --> 00:29:55,350
.لقد أبدعت

779
00:29:55,385 --> 00:29:57,786
.شكرًا لكِ
.لكن بالواقع لقد أبدعنا

780
00:29:57,821 --> 00:29:59,220
.إنكَ مُحقٌ تمامًا بذلك

781
00:29:59,256 --> 00:30:00,733
.الآن إذهب ، سأراك بالشركة

782
00:30:00,757 --> 00:30:02,190
أينَ ستذهبين؟

783
00:30:02,225 --> 00:30:04,793
.لقد نسيتُ قلمي بالغلط بغرفة الإجتماعات

784
00:30:04,828 --> 00:30:05,872
.لديّ قلمٌ يُمكنُكِ إستعارته

785
00:30:05,896 --> 00:30:08,096
،)بينجامين)
،"عندما قلتُ "بالغلط

786
00:30:08,131 --> 00:30:10,131
قصدت عمدًا
لأنهُ يمنحني عُذرًا

787
00:30:10,167 --> 00:30:12,033
للعودة إلى هُنالِكَ والتنصت لما

788
00:30:12,069 --> 00:30:13,268
.يقولونَ عنّا

789
00:30:13,303 --> 00:30:14,948
.هذهِ فكرةٌ عظيمة
أيُمكنني أن آتي معكِ؟

790
00:30:14,972 --> 00:30:17,472
.كلّا ، أحتاجُ بأن أقومَ بذلك بمفردي-
لماذا؟-

791
00:30:17,507 --> 00:30:18,885
،لأنهم حين يروني من دونك

792
00:30:18,909 --> 00:30:20,219
سيظنونَ أنهم اثنان ضد واحدة

793
00:30:20,243 --> 00:30:22,110
.وسيقدمونَ إليّ عرضًا لعمل دونك

794
00:30:22,145 --> 00:30:23,656
مهلاً ، أتظنين بالواقع أنهم
 قد يقومونَ بذلك؟

795
00:30:23,680 --> 00:30:25,613
.طبعًا
.أؤلائك أناسٌ إنتهازيون

796
00:30:25,649 --> 00:30:28,149
حسنٌ ، إذن ألّا يُفترض بأن
أذهبَ معكِ ليُمكننا منعُ ذلك؟

797
00:30:28,185 --> 00:30:29,617
أتثقُ بي؟

798
00:30:29,653 --> 00:30:31,553
.أجل

799
00:30:31,588 --> 00:30:33,099
،إذن ثق بأن عندما يقدمونَ عرضًا لي

800
00:30:33,123 --> 00:30:34,990
سأغضب وأخبرهم بأننا لن

801
00:30:35,025 --> 00:30:36,725
،نقومَ بعملٍ معهم
وسيمنحوننا

802
00:30:36,760 --> 00:30:38,927
.خمسة بالمئة إضافية بعد ذلك

803
00:30:45,802 --> 00:30:48,136
إذًا ماهو رأيك؟-
.رأيي بأنه كانَ مُبهرًا-

804
00:30:48,171 --> 00:30:50,705
.إذن أعتقدُ بأنكَ شخصٌ يَسهلُ إبهاره

805
00:30:50,741 --> 00:30:52,774
ألم يعجبك؟-
.بلى -

806
00:30:52,809 --> 00:30:54,020
لكن أتعلم كم تكلفة نشر

807
00:30:54,044 --> 00:30:55,210
قطعة تقنيّة كتلك؟

808
00:30:55,245 --> 00:30:56,923
.بين التصميم الهندسي وفحص البيانات

809
00:30:56,947 --> 00:30:58,191
.يكلّف ذلك الكثير من الأموال-
مهلاً ، أنت الذي-

810
00:30:58,215 --> 00:31:00,281
.قلتَ بأن عليك صرفُ المال لتكسبِ المال

811
00:31:00,317 --> 00:31:01,717
،وقلتُ أيضًا عندما تموّل مشروعًا

812
00:31:01,752 --> 00:31:03,084
.فإنكَ تموّل الشخص نفسه

813
00:31:03,120 --> 00:31:04,864
.والحقيقة هي بأنني لن أموّل تلك الإمرأة

814
00:31:04,888 --> 00:31:06,921
،إذًا
لمَ قبلتَ بهذا الإجتماع؟

815
00:31:06,957 --> 00:31:09,057
.(قبلتهُ كمعروف لـ(هارفي سبكتر

816
00:31:09,092 --> 00:31:10,892
الآن ، لو أنها كانت لتبدأ
،بفتح كشك لعصيرِ الليمون

817
00:31:10,927 --> 00:31:12,427
.لكنت قد إستثمرتُ بقليل من الأموال

818
00:31:12,462 --> 00:31:15,563
لكن محالٌ تمامًا بأن أدخل بعملٍ

819
00:31:15,599 --> 00:31:18,700
.معَ سكرتيرة قانونية

820
00:31:18,735 --> 00:31:20,602
.أتفهمُ ذلك

821
00:31:20,637 --> 00:31:23,905
أتريدُ الذهاب للغداء؟-
أجل ، وربما شراب-

822
00:31:23,940 --> 00:31:25,118
أشعرُ أنني أستحقُ ذلك بعد

823
00:31:25,142 --> 00:31:27,542
.أن كان علي الجلوسَ بوجهٍ صارم

824
00:31:30,847 --> 00:31:32,480
.أهلاً يا(جيمبو)، إنهُ نادٍ جميل

825
00:31:32,516 --> 00:31:34,282
.إن بهِ الكثير من الخشب من وجهةِ نظري

826
00:31:34,317 --> 00:31:37,452
.إنّ بهِ الكثير من الحمقى من وجهةِ نظري أنا

827
00:31:37,487 --> 00:31:38,887
كيف دخلتم إلى هنا؟

828
00:31:38,922 --> 00:31:40,388
.لقد أخبرتهم أنني قريبك

829
00:31:40,424 --> 00:31:42,668
.ولدينا خبر حزين وأنك تريدُ بأن تسمعَه

830
00:31:42,692 --> 00:31:44,726
.هراء-
،ربما بجزء أنني قريبك-

831
00:31:44,761 --> 00:31:46,494
:لكن إليك الخبر

832
00:31:46,530 --> 00:31:48,730
.لقد جعلناك من دونِ حيلة

833
00:31:48,765 --> 00:31:51,366
.وهنالِكَ مخرجٌ واحد-
.مُحالٌ ذلك-

834
00:31:51,401 --> 00:31:56,671
،وبما أنكَ قررت الخوض بهذا

835
00:31:56,706 --> 00:31:59,874
.فإن عملاؤكَم الستة قد تركوكم من غير عودة

836
00:31:59,910 --> 00:32:02,844
.(لا أظن ذلك يا(سليم جيم

837
00:32:02,879 --> 00:32:04,757
أترى ، السبب الوحيد الذي جعلك أن توشك
على النيل منّا بالمقامِ الأول

838
00:32:04,781 --> 00:32:06,281
.كان بأن عرفت نقطةَ ضعفي

839
00:32:06,316 --> 00:32:07,849
.لكننا الآن قد عثرنا على نقطةِ ضعفك

840
00:32:07,884 --> 00:32:11,419
،عليّ القول
.إنها تبدو جميل بالفعل

841
00:32:11,455 --> 00:32:13,421
.لا أعرف عمَّ تتحدث

842
00:32:13,457 --> 00:32:15,523
.ربما هذا قد ينشط ذاكرتك

843
00:32:15,559 --> 00:32:18,793
،الاسماء ، تواريخ
، أرقام الهواتف ، البريدات الإلكترونية

844
00:32:18,829 --> 00:32:20,462
،البيانات المصرفية
.التحويلات البرقية

845
00:32:20,497 --> 00:32:22,263
دليل على العديد من حالات

846
00:32:22,299 --> 00:32:23,965
.إرتكابك لتجسس على الشركات

847
00:32:24,000 --> 00:32:26,534
،من سعدِ حظنا
،بأنها لمْ تكن جميلة فحسب

848
00:32:26,570 --> 00:32:29,704
.إنها مُحاسبةٌ رائعة

849
00:32:29,739 --> 00:32:32,707
مالذي تريدونه؟

850
00:32:32,742 --> 00:32:34,987
من أن تقومَ ماكان يُفترضُ عليك
.من قبل بالمقامِ الأول

851
00:32:35,011 --> 00:32:37,779
ستقومَ بتسوّية مع أؤلائك
. العمّال بـمئتين مليون

852
00:32:37,814 --> 00:32:40,482
ستنسى أنكَ سمعتَ عنّا
.(أو عن السيّدة (كرومويل

853
00:32:40,517 --> 00:32:42,228
وستحترم إتفاقك الأساسي

854
00:32:42,252 --> 00:32:44,619
.(معَ (كريغ سايدل

855
00:32:44,654 --> 00:32:46,466
ولمَ يهمك مستقبلُ ذلك الخبيث؟

856
00:32:46,490 --> 00:32:47,956
.هذا بيني وبينه

857
00:32:47,991 --> 00:32:50,725
.هنالِكَ أمرٌ أخير

858
00:32:50,760 --> 00:32:53,228
.إن هذا عرضٌ لمرة واحدة بالفعل

859
00:32:53,263 --> 00:32:55,396
.ينتهي بغضونِ 15 ثانية

860
00:32:55,432 --> 00:32:57,432
،وعندما يتمّ التوقيعُ عليه
لا أريدُ بأن أسمعَ

861
00:32:57,467 --> 00:32:58,666
عن شركتك القذرة

862
00:32:58,702 --> 00:33:00,668
.تقومُ بفعلٍ دنيء كهذا مُجددًا

863
00:33:05,100 --> 00:33:06,401
.ها أنتِ

864
00:33:06,436 --> 00:33:08,803
أينَ كُنتِ من بعدِ الإجتماع؟

865
00:33:08,839 --> 00:33:10,071
.لقد كُنتُ أفكر

866
00:33:10,106 --> 00:33:11,272
وكُنتُ أتساءل

867
00:33:11,308 --> 00:33:14,042
.لو شريكتي قد خانتني طوالَ اليوم

868
00:33:14,077 --> 00:33:16,311
،)بالواقع...يؤسفني بأن أخبرك يا(بينجامين

869
00:33:16,346 --> 00:33:18,613
.لكن بالواقع هذا عكسُ ماحدث

870
00:33:18,648 --> 00:33:19,881
مالذي تقصدينه؟

871
00:33:19,916 --> 00:33:24,085
.أقصد...لا يريدونَ بأن يقدموا عرضًا لنا

872
00:33:24,120 --> 00:33:27,388
بالواقع ، لا يريدونَ أن يفعلوا
."أيّ شيءٍ يتعلق بـ"ذا دونا

873
00:33:27,424 --> 00:33:29,657
إنهُ بسببي ، أليسَ كذلك؟-
...(بينجامين)-

874
00:33:29,693 --> 00:33:31,292
.لستِ مُضطرة لحماية مشاعري

875
00:33:31,328 --> 00:33:33,294
إن السلسلة لا تكونُ قويّة
،إلّا بقدر أضعف حلقاتها

876
00:33:33,330 --> 00:33:35,296
.وأعرفُ أن هذهِ هويتي

877
00:33:35,332 --> 00:33:36,798
.كلّا

878
00:33:36,833 --> 00:33:40,235
.إتضحَ بأنني كذلك

879
00:33:40,270 --> 00:33:42,203
.إصغي إليّ

880
00:33:42,239 --> 00:33:45,740
.لقد صممتَ منتجًا مُذهلاً

881
00:33:45,775 --> 00:33:47,242
.ولا أريدُ بأن أعيقك

882
00:33:47,277 --> 00:33:50,578
ولذلك السبب ، من الآن
سأحلّ شراكتنا

883
00:33:50,614 --> 00:33:53,248
.لكي يُمكنُكَ أن تستثمر بهِ بنفسك

884
00:33:56,319 --> 00:33:59,454
أينَ ستذهبينَ بحقِّ الجحيم؟

885
00:33:59,489 --> 00:34:01,956
إننا شركاء...أُفضل بأن
 أرميّ "ذا دونا "بالمحيط

886
00:34:01,992 --> 00:34:03,736
.على أن أمضي قدمًا دونكِ-
.(أرجوكَ يا (بينجامين-

887
00:34:03,760 --> 00:34:04,726
.لا تكن من يُضحي برغبته

888
00:34:04,761 --> 00:34:06,527
.إنني لستُ كذلك

889
00:34:06,563 --> 00:34:08,963
.إنني أتصرف كصفتي شريك

890
00:34:08,999 --> 00:34:11,966
.إننا معًا بهذا الأمر وإلّا فلا

891
00:34:12,002 --> 00:34:13,768
.لذا إن الأمرَ بيدكِ

892
00:34:13,803 --> 00:34:16,371
أستتخلّين عن حُلمنا

893
00:34:16,406 --> 00:34:19,374
أو ستعيشينَ للقتال لليومٍ آخر؟

894
00:34:21,811 --> 00:34:25,380
.(أعيشُ لأقاتل يا (بينجامين

895
00:34:25,415 --> 00:34:27,615
.أعيشُ لأقاتل

896
00:34:35,692 --> 00:34:37,625
مُجددًا؟

897
00:34:37,661 --> 00:34:39,661
عمَّ هو الأمر بهذهِ المرّة؟

898
00:34:39,696 --> 00:34:41,729
.كما كان الأمر بالمرةِ الماضية

899
00:34:41,765 --> 00:34:43,932
.أحتاجُ منكَ بأن تعيد الجلسة لي

900
00:34:43,967 --> 00:34:44,977
أتمازحنني؟
أتعرف مامدى العناء

901
00:34:45,001 --> 00:34:46,034
الذي مريتُ بهِ المرة الأولى؟

902
00:34:46,069 --> 00:34:47,079
.لا يهمني مدى العناء الذي مريتَ به

903
00:34:47,103 --> 00:34:49,070
.ستكرر فعلتك

904
00:34:49,105 --> 00:34:50,516
مالم ترد بالطبع الشروط الأساسيّة

905
00:34:50,540 --> 00:34:52,740
.لإتفاقك مع (بالمر)يتمّ إستئنافه

906
00:34:52,776 --> 00:34:54,242
عمَّ تتحدث؟

907
00:34:54,277 --> 00:34:56,088
لقد جعلناهُ يؤكد بأن يدفع لك ما وعدكَ به

908
00:34:56,112 --> 00:34:58,579
.وأن يوظفك بنهاية هذا الربع من السنة

909
00:34:58,615 --> 00:35:00,259
لمَ قد تقومُ بذلك؟-
لأنني لا أريدُ منكَ-

910
00:35:00,283 --> 00:35:02,383
،بأن تُعدّ الجلسة فحسب

911
00:35:02,419 --> 00:35:05,954
.بل أريدُكَ بأن تُبعد أيّ أحد يعيقُ قبولي

912
00:35:05,989 --> 00:35:07,889
.إنظر ، إن القرار بيدك

913
00:35:07,924 --> 00:35:10,258
تأخذُ الوظيفة والمال وتحصلُ على قبولي

914
00:35:10,293 --> 00:35:11,437
أو تبقى بهذهِ المشكلة العويصة

915
00:35:11,461 --> 00:35:12,538
تنتظر منهم أن يكتشفوا

916
00:35:12,562 --> 00:35:14,529
.أنكَ أنت من سببها بالأساس

917
00:35:19,402 --> 00:35:20,402
.سأحقق ماتريده

918
00:35:20,437 --> 00:35:23,471
.أجل ، لا أستغربُ من ذلك

919
00:35:30,413 --> 00:35:33,047
.كُنتُ أعتقد بأنكَ بساعة الراحة بحلولِ الآن

920
00:35:33,083 --> 00:35:34,816
بهذهِ الأيّام ساعةُ راحتي هي الستونَ دقيقة

921
00:35:34,851 --> 00:35:37,151
من الوقت الذي أصلُ بهِ المنزل
.إلى الوقت الذي يُغمى علي به

922
00:35:37,187 --> 00:35:38,486
.(إنكَ موظفٌ كادحٌ يا(ستو

923
00:35:38,521 --> 00:35:40,822
إتضحَ بأنهم لا يمنحونكَ
.أموالًا لمنظرك فحسب

924
00:35:40,857 --> 00:35:41,968
لكنكِ لمْ تأتينَ إلى هنا

925
00:35:41,992 --> 00:35:44,325
.لكي تُخبرينني أنني موظفٌ كادح

926
00:35:44,361 --> 00:35:47,228
.لقد أتيتُ لأرى لو أنكَ ستعيدُ التفكير

927
00:35:47,263 --> 00:35:48,341
لمْ يُمكنكِ التغلبُ على عرضي أليسَ كذلك؟

928
00:35:48,365 --> 00:35:50,565
.كلّا
.لكن هذا ليسَ سببُ قدومي إلى هنا

929
00:35:50,600 --> 00:35:51,899
إذن ماسببُ ذلك؟

930
00:35:51,935 --> 00:35:53,701
،لأن بالرغم من أن شروطك لمْ تعجبني

931
00:35:53,737 --> 00:35:56,838
لقد تحدثتَ معي على قدمِ المساواة
وقد عاملتني بإحترام

932
00:35:56,873 --> 00:36:00,274
.وهذا الشخص الذي أريد بأن أستثمر معه

933
00:36:00,310 --> 00:36:02,443
ماهو رأيك لو أخبرتُكِ بأن العرض

934
00:36:02,479 --> 00:36:04,212
لا زال قائمًا ؟

935
00:36:04,247 --> 00:36:06,280
رأيي هو أنني أعتقد بأن
الشروط لن تكون بجودتها

936
00:36:06,316 --> 00:36:07,593
.السابقة

937
00:36:07,617 --> 00:36:09,384
.الشروطُ لن تتغير

938
00:36:09,419 --> 00:36:10,952
مالمانع؟

939
00:36:10,987 --> 00:36:12,231
بسببِ أنني لا أريدُ أن أكونَ بعمل معَ شخص

940
00:36:12,255 --> 00:36:14,956
.يشعرُ بأنني أنجيه من ورطته

941
00:36:14,991 --> 00:36:16,535
أريدُ بأن أكونَ بعملٍ مع شخص سعيدٌ

942
00:36:16,559 --> 00:36:19,527
.بشراكتي

943
00:36:19,562 --> 00:36:21,095
.(شكرًا لك يا(ستو

944
00:36:21,131 --> 00:36:23,097
.(على الرحب والسعة يا(دونا

945
00:36:23,133 --> 00:36:25,099
،ولعلمك

946
00:36:25,135 --> 00:36:27,468
،عندما أضعُ أموالي بما أؤمنُ به

947
00:36:27,504 --> 00:36:31,105
.أسخر كل قوتي لأجله

948
00:36:31,141 --> 00:36:33,107
لن أتوقعَ أقل من ذلك

949
00:36:33,143 --> 00:36:35,209
.من ثرثارٍ مثلك

950
00:36:43,253 --> 00:36:45,420
أتمّ الأمر؟

951
00:36:45,455 --> 00:36:47,255
.تمّ

952
00:36:47,290 --> 00:36:48,589
،عليّ القول
إن العالم سيكونُ

953
00:36:48,625 --> 00:36:50,591
.أفضل بكونكَ مُحامٍ

954
00:36:50,627 --> 00:36:52,593
لماذا؟ لأننا قد أجبرنا أخرقًا ما

955
00:36:52,629 --> 00:36:53,895
بفعلِ مانريده؟

956
00:36:53,930 --> 00:36:55,730
كلّا بسبب أنكَ فعلتَ كلّ مايتطلبه الأمر

957
00:36:55,765 --> 00:36:57,665
.ليحصل أؤلائك العاملون على مايستحقون

958
00:36:57,700 --> 00:36:59,779
،بالحديثِ عن ذلك
أتريدُ بأن تأتي معي بعدَ هذا؟

959
00:36:59,803 --> 00:37:01,313
إلى أينَ أنتَ ذاهب؟-
لكي أُخبرَ أؤلائك العاملين-

960
00:37:01,337 --> 00:37:03,616
بأن أفضل محامٍ بالعالم
.قد جعلهم يأخذون مايستحقونَه

961
00:37:03,640 --> 00:37:06,441
.ثاني أفضل محامٍ-
.نفس الشيء-

962
00:37:09,212 --> 00:37:11,579
،)جديًّا يا(مايك
.إذهب لإخبارهم

963
00:37:11,614 --> 00:37:14,549
،إضافة إلى ذلك ، بعدَ ذلك
عليك بأن تستعد

964
00:37:14,584 --> 00:37:16,384
.لتلك الجلسة

965
00:37:16,419 --> 00:37:18,052
عمَّ تتحدث؟

966
00:37:18,088 --> 00:37:19,799
.لقد أخبرتُكَ بأن (سايدل)قد ضمنها لي

967
00:37:19,823 --> 00:37:21,801
،ولو تظن أن لن تكونُ هنالِكَ عقبةٌ ما

968
00:37:21,825 --> 00:37:23,903
.فإني لمْ أعلّمكَ شيء-
،ولو تظن أن أيّما كان الأمر-

969
00:37:23,927 --> 00:37:26,205
.لايُمكنني تدبره ، فإنك لمْ تكن منتبهًا

970
00:37:26,229 --> 00:37:28,796
أتعني مثل عندما تدبرتَ أمرك بذهابك للسجن؟

971
00:37:28,832 --> 00:37:31,199
كلّا ، أعني عندما خرجت
.وتفوح مني رائحة الزهور
<font color="#ffff00">يقصد بذلك : كان بمظهر جذاب</font>

972
00:37:31,234 --> 00:37:33,201
،مهلاً
.لقد كُنتُ هنالك عندما خرجت

973
00:37:33,236 --> 00:37:35,603
.ولمْ تكن تفوحُ منكَ رائحة الورود
<font color="#ffff00">.يقصد بذلك : أنه كان بمظهرٍ ليسَ بجيّد</font>

974
00:37:35,638 --> 00:37:36,604
.إنكَ مُحق

975
00:37:36,639 --> 00:37:39,207
.لقد كانت تفوحُ مني الروعة

976
00:37:39,242 --> 00:37:41,375
إنكَ حقًا شبيهي أليسَ كذلك؟

977
00:37:41,411 --> 00:37:43,377
.من سوءِ حظي

978
00:37:44,614 --> 00:37:46,147
.(أهلاً بعودتكِ بنقابة المُحامين يا(مايك

979
00:37:46,182 --> 00:37:47,682
.(شكرًا ، يا(هارفي

980
00:37:50,854 --> 00:37:52,498
تقنيًّا ، لمْ أكن مسجلاً بها أصلاً-
بالواقع ، لمْ تكن -

981
00:37:52,522 --> 00:37:54,689
.بنقابة المُحامين أبدًا-
.أجل-

982
00:38:01,531 --> 00:38:03,764
،كُنتُ لأسأل عن كيف كان يومك

983
00:38:03,800 --> 00:38:07,735
،لكن آخر مرة سألتُ ذلك
.لمْ يجري الأمر بشكلٍ حميد

984
00:38:07,770 --> 00:38:10,004
،)تارا)
أيُمكنني بأن أكونَ صريحًا معكِ؟

985
00:38:10,039 --> 00:38:13,374
.طبعًا
.يُمكنُكَ بأن تُخبرني بأيّ شيء

986
00:38:13,409 --> 00:38:15,387
...إنهُ جزءٌ من التعرف على بعضنا
.لقد أخبرتُكَ بذلك

987
00:38:15,411 --> 00:38:19,213
.لكنني لستُ مُتأكد من أن هذا مابالك

988
00:38:19,249 --> 00:38:21,782
لويس) ،مالذي يجري؟)

989
00:38:21,818 --> 00:38:23,784
،باليومِ الماضي
عندما لمْ أرد بأن أُخبركِ

990
00:38:23,820 --> 00:38:25,119
،بما كُنتُ مُتضايقًا منه

991
00:38:25,155 --> 00:38:27,889
لقد كُنتُ أحاول بأن أفكر

992
00:38:27,924 --> 00:38:31,259
.بوسيلة لإدخالِ(مايك روس) بنقابة المُحامين

993
00:38:31,294 --> 00:38:33,728
أتعني المُحتال الذي إشتغلَ بشركتكم؟

994
00:38:33,763 --> 00:38:35,429
،إنها قصةٌ يطولُ شرحُها
لكننا أصدقاءٌ الآن

995
00:38:35,465 --> 00:38:37,064
.ولقد تجاوزنا هذا الأمر

996
00:38:37,100 --> 00:38:40,434
مالذي تقصدهُ بأنها قصةٌ يطولُ شرحُها؟

997
00:38:40,470 --> 00:38:43,237
أعني بأنني كُنتُ أعرف بأن (مايك)كانَ
.مُحتال قبل أن يتمّ القبضُ عليه

998
00:38:43,273 --> 00:38:46,407
.ولمْ أكن أعرفُ فحسب

999
00:38:46,442 --> 00:38:48,376
،بل عندما إكتشفتُ أمره

1000
00:38:48,411 --> 00:38:50,244
،عوضًا عن ذهابي للشرطة

1001
00:38:50,280 --> 00:38:51,212
،أو نقابة المُحامين

1002
00:38:51,247 --> 00:38:54,081
إستغليتُ الوضع
.لأضع اسمي على الحائط

1003
00:39:02,559 --> 00:39:04,358
.تارا) ، تحدثي)

1004
00:39:04,394 --> 00:39:07,929
أقولُ ماذا؟

1005
00:39:07,964 --> 00:39:11,499
لقد أخبرتني للتو بأنكَ إكتشفت
أنك كُنتَ تعملُ مع مُجرم

1006
00:39:11,534 --> 00:39:14,001
.وإستغليتَ ذلك بترقية

1007
00:39:14,037 --> 00:39:16,537
أعرفُ ذلك ، لكنكِ قلتِ بأن
.علينا التعرفُ على بعضنا البعض

1008
00:39:16,573 --> 00:39:17,939
مالذي تريدُ مني قولهُ يا(لويس)؟

1009
00:39:17,974 --> 00:39:20,942
.لمْ أكن أعرف ماكانَ فيلمك المُفضل

1010
00:39:20,977 --> 00:39:22,376
.أو أيّ جانبٍ من السرير تُفضل

1011
00:39:22,412 --> 00:39:25,112
لكن لقد إعتقدتُ بأنني قد عَرِفتُ
.على الأقل أيّ نوعٍ من الرجال كنت

1012
00:39:25,148 --> 00:39:27,114
.تارا) ، أرجوكِ)

1013
00:39:27,150 --> 00:39:29,050
إنّ هذا أكثر شيءٍ يشعرني بالعار

1014
00:39:29,085 --> 00:39:31,363
بحياتي وإني أخبرُكِ به
لأظهرَ لكِ أنني لن

1015
00:39:31,387 --> 00:39:33,032
.أخفي أيّ شيءٍ عنكِ -
بالواقع ، ربما يُفترضُ عليكَ -

1016
00:39:33,056 --> 00:39:35,723
.أن تخفي بعض الأمورِ عني-
ماذا؟-

1017
00:39:35,758 --> 00:39:38,926
.لقد سمعتَ ماقلته

1018
00:39:38,962 --> 00:39:40,528
.لقد سمعتكِ

1019
00:39:43,499 --> 00:39:45,866
كيف تجرؤين على قولِ ذلك لي بعد

1020
00:39:45,902 --> 00:39:48,736
.الذي إكتشفتهُ عنكِ

1021
00:39:48,771 --> 00:39:50,404
مالذي يعنيه ذلك؟

1022
00:39:50,440 --> 00:39:51,806
يعني بأنكِ جالسةٌ هنا

1023
00:39:51,841 --> 00:39:54,141
،كأنك الكاهنة العالية ذات السلطة الأخلاقية

1024
00:39:54,177 --> 00:39:56,110
،بينما بالمرةِ الأولى التي تضاجعنا بها

1025
00:39:56,145 --> 00:39:57,745
.كُنتِ بعلاقة مع رجلٍ آخر

1026
00:39:57,780 --> 00:39:59,814
كيفَ بوسعكَ قولُ ذلك إليّ؟

1027
00:39:59,849 --> 00:40:03,317
.لقد كُنتُ صريحةً به معك ومعه

1028
00:40:03,353 --> 00:40:04,663
لقد كُنتِ صريحةً بهِ مع الجميع

1029
00:40:04,687 --> 00:40:07,288
وبعدَ ذلك أردتِ بأن أكونَ
.معكِ صريح بشأن أمور

1030
00:40:07,323 --> 00:40:09,657
!والآن تنظرين إليّ وكأنني أنا الشرير

1031
00:40:09,692 --> 00:40:12,159
أوتعلم؟
.طفحَ الكيل

1032
00:40:12,195 --> 00:40:13,672
...طفحَ الكيل
حسنٌ ، إلى أينَ أنتِ ذاهبة؟

1033
00:40:13,696 --> 00:40:15,129
.سوفَ أنامُ بمنزلي الليلة

1034
00:40:15,164 --> 00:40:16,208
.إسمعي يا(تارا)أرجوكِ
لو علِمتُ بأن

1035
00:40:16,232 --> 00:40:17,343
،ردةُ فعلكِ ستكونُ هكذا
لمْ أكن

1036
00:40:17,367 --> 00:40:18,566
.لأخبركِ بشأنِ هذا الأمر

1037
00:40:18,601 --> 00:40:20,568
.(لكنكَ أخبرتني يا(لويس

1038
00:40:22,605 --> 00:40:25,573
.عمّتَ مساءً-
.تارا) ، مهلاً)-

1039
00:40:25,608 --> 00:40:27,308
سوفَ أتصلُ عليكَ عندما تسنحُ لي الفرصة

1040
00:40:27,343 --> 00:40:29,310
.لتدبّر الأمور

1041
00:40:30,843 --> 00:40:42,343
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho</font>

