﻿1
00:00:00,290 --> 00:00:02,095
.."سابقاً من مسلسل "فرقةُ البحرية الستّة

2
00:00:02,098 --> 00:00:03,887
!انتظر, انتظر أنا أمريكي

3
00:00:03,890 --> 00:00:05,293
أنا من مدينة"ديتروت"حسناً؟

4
00:00:05,296 --> 00:00:07,093
..لا تفعل

5
00:00:07,094 --> 00:00:08,659
..ما الذي

6
00:00:08,660 --> 00:00:10,223
.كان يشكّل تهديداً

7
00:00:10,224 --> 00:00:12,465
.لنلغي ذلك -
.استسلم لأنّه أمريكي غير مسلّح -

8
00:00:12,467 --> 00:00:15,013
.تقبّل الأمر يا (كولدر) إنّها حرب

9
00:00:15,014 --> 00:00:17,553
!نحن محاربون، لسنا همجيّون

10
00:00:17,554 --> 00:00:19,013
.لن أقوم بأيّ عمليّة أخرى معك

11
00:00:19,014 --> 00:00:20,463
كيف لك أنت و (ريب) لم تحظوا بأطفال؟

12
00:00:20,464 --> 00:00:22,843
أتمزحين معي؟
.هو لديه ابن مراهق

13
00:00:22,844 --> 00:00:24,673
،)جماعة"بوكو حرام" ألقوا القبض على (ريتشارد تايجر

14
00:00:24,674 --> 00:00:26,446
.قائد قوّات سابق

15
00:00:27,384 --> 00:00:28,723
.هو هناك بسببك

16
00:00:28,724 --> 00:00:31,133
ما الذي تفعله يا (مايكل)؟

17
00:00:31,134 --> 00:00:32,923
.سأفعل ما ينبغي فعله

18
00:00:32,924 --> 00:00:34,673
.لقد وصل قائدك الجديد

19
00:00:34,674 --> 00:00:36,173
."لديّ قتيل من جماعة "بوكو حرام

20
00:00:36,174 --> 00:00:37,554
ما هذا بحق الجحيم؟

21
00:00:40,924 --> 00:00:44,051
،هؤلاء الجنود
.مدرّبون ومسلّحون

22
00:00:46,554 --> 00:00:49,054
 (أكمل) أرنا ما ترتديه (أستر) و(نوماي)

23
00:00:51,464 --> 00:00:53,673
.أقنعني

24
00:00:53,674 --> 00:00:55,883
.(اسمي هو (ريتشارد تاجريت

25
00:00:55,884 --> 00:00:59,303
.لم أكن سوى أنّي قاتل مأجور

26
00:00:59,306 --> 00:01:00,966
.ارتكبت عدّة جرائم حرب

27
00:01:03,764 --> 00:01:08,463
،رئيس الولايات المتحدّة الأمريكية
.يوّد أن يطهر على التلفاز ليخبر العالم

28
00:01:08,464 --> 00:01:10,515
.بأّنّ الجندي (ريتشارد تاجريت) بطل أمريكي

29
00:01:10,518 --> 00:01:13,173
.وأنّ اعترافه كله هراء

30
00:01:13,174 --> 00:01:14,557
أليس كذلك، صحيح؟

31
00:01:14,560 --> 00:01:16,053
.سيدي، لم يكن (ريب) يوّد قول ذلك

32
00:01:16,054 --> 00:01:18,053
.مالم يكن عن إكراه..أو تحت ظروف سيّئة

33
00:01:18,054 --> 00:01:20,843
.تفقدّنا لقطات مركز الإستخبارات هناك فجوة في التغطية

34
00:01:20,844 --> 00:01:22,615
.من المفترض أنّه لم يحدث

35
00:01:22,617 --> 00:01:25,301
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz

36
00:01:25,304 --> 00:01:28,203
.المجاهدين الآخرين انقلبوا على الشرطة الأفغانية

37
00:01:30,437 --> 00:01:33,647
.أتريدون قول شيء ما الآن

38
00:01:40,804 --> 00:01:42,383
.(سيدي، علينا أن نعيد (ريب

39
00:01:42,384 --> 00:01:45,223
.قبل أن يعذّبونه أكثر من ذلك

40
00:01:45,224 --> 00:01:47,786
هل هناك أيّة أخبار عن ذلك، من الشيشاني الذي قبضنا عليه من ؟

41
00:01:47,789 --> 00:01:49,463
.نعمل على التحقيقات معه ليوصلنا

42
00:01:49,464 --> 00:01:53,673
.(رجل قوّات سابق اسمه (أكمل براييفت

43
00:01:53,674 --> 00:01:56,554
،ظننا أنّه ميّت
.لكن اتّضح عكس ذلك

44
00:01:59,969 --> 00:02:02,639
تشايس) و الطُعم، دقيقة من فضلكم؟)

45
00:02:07,384 --> 00:02:08,964
تعدني بحياتك، يا (أوريتز)؟

46
00:02:11,634 --> 00:02:13,173
.(أجل، يا (تشايس

47
00:02:13,174 --> 00:02:14,383
.إذاً ثق بي

48
00:02:14,384 --> 00:02:16,593
.تعلم بأنّه على حق

49
00:02:16,594 --> 00:02:18,263
.سواء كنّا في هذا الفريق أم لا

50
00:02:18,264 --> 00:02:19,723
.حسناً

51
00:02:19,724 --> 00:02:21,223
ما الذي تفكّر به؟

52
00:02:21,224 --> 00:02:23,264
كل ما قاله (ريب) صحيح، أليس كذلك؟

53
00:02:26,976 --> 00:02:28,106
.بالتأكيد صحيح

54
00:02:34,245 --> 00:02:36,513
كولدر) ما الذي ستفعله بصورة الرجل الميّت؟)

55
00:02:36,514 --> 00:02:38,723
.التي التقطتها للإدلاء بتقرير إطلاق النّار

56
00:02:38,724 --> 00:02:40,384
.أمحيتها

57
00:02:42,046 --> 00:02:43,550
من يعلم بشأن ذلك أيضاً؟

58
00:02:45,554 --> 00:02:47,343
.فقط المجاهدون الآخرون

59
00:02:47,344 --> 00:02:48,843
.ذلك الذي معهم.. السائق

60
00:02:48,844 --> 00:02:50,463
.الأمر عائد علينا

61
00:02:50,464 --> 00:02:52,513
.ربما يصادر سلاحك أو أمور أسوأ من ذلك

62
00:02:52,514 --> 00:02:55,133
،ما فعله (ريب) أطلق النّار على الفتى

63
00:02:55,134 --> 00:02:57,053
.ليس ما توقعته

64
00:02:57,054 --> 00:02:59,803
.كل مافي الأمر بأننّا نقوم بفعل الصوّاب

65
00:02:59,806 --> 00:03:01,524
.أتعلم لما التحقت

66
00:03:01,527 --> 00:03:05,336
.لأساعد من هم بحاجة المساعدة

67
00:03:05,339 --> 00:03:07,173
.كالفتيات المختطفات

68
00:03:07,176 --> 00:03:08,136
.كلنا كذلك

69
00:03:10,724 --> 00:03:11,803
حسناّ؟

70
00:03:11,804 --> 00:03:13,803
.ابقى خارج الموضوع

71
00:03:13,804 --> 00:03:15,763
،لديك مستقبل مشرق ينتظرك
.لا تدمّره

72
00:03:15,764 --> 00:03:18,379
.ابتعد عن المشاكل، يا أخي

73
00:03:19,929 --> 00:03:21,429
.لم تكن هنا من قبل

74
00:03:29,464 --> 00:03:30,843
.(منزل (أورتيز

75
00:03:30,844 --> 00:03:33,633
من المتّصل؟

76
00:03:33,634 --> 00:03:35,133
أنت من "نيويورك"؟

77
00:03:35,134 --> 00:03:37,263
صحيفة نيويورك؟

78
00:03:37,264 --> 00:03:38,513
.أعطني إيّاه

79
00:03:38,514 --> 00:03:40,923
.هيّا، أعطني الهاتف

80
00:03:40,924 --> 00:03:43,264
نعم؟ ما الذي تسأل عنه؟

81
00:03:45,134 --> 00:03:46,633
.لم أسمع به من قبل

82
00:03:46,634 --> 00:03:49,223
.ربما أنّك أخطأت برقم الإتصال

83
00:03:49,224 --> 00:03:50,692
.(سأل عن (ريب

84
00:03:50,695 --> 00:03:52,479
.أجل، دعونا نستمتع بالعشاء

85
00:03:52,481 --> 00:03:54,013
.لستُ جائعة

86
00:03:54,014 --> 00:03:55,963
لماذا؟ أتشعرين بألم؟

87
00:03:55,964 --> 00:03:58,263
.(الكل يتحدّث اليوم في المدرسة عن (ريب

88
00:03:58,264 --> 00:04:00,174
.شاهدت ذلك الفيديو

89
00:04:04,764 --> 00:04:06,723
.حسناً

90
00:04:06,724 --> 00:04:08,053
أنصتوا إليّ، حسناً؟

91
00:04:08,054 --> 00:04:11,013
،سيكون الأمر بخير

92
00:04:11,014 --> 00:04:15,763
.لكنّه أمر معقّد قليلاً

93
00:04:15,764 --> 00:04:19,883
.شخص ما يُجبر العم (ريب) على قول الكذب

94
00:04:19,884 --> 00:04:22,464
.لكننّا سنعيده سالم وبأمان

95
00:04:28,123 --> 00:04:31,243
كان رجل أمريكي؟
ذلك الذي قتله (ريب)؟

96
00:04:35,764 --> 00:04:39,174
(ربما يأتي هنا ويقتل (أنابيل) و(ريكي

97
00:04:40,563 --> 00:04:43,477
ريكي) أنا أحاول أن أحافظ على)
.أمان عائلتنا أمام ما تقوم به

98
00:04:46,224 --> 00:04:50,723
.لا يهمّني إن كان (ريب) قد قتله

99
00:04:50,724 --> 00:04:54,513
.أهتم لأجلك، ولنا جميعاً

100
00:04:54,514 --> 00:04:56,674
.ذلك ما يهمّني

101
00:05:02,264 --> 00:05:04,634
..لأخواني في فريق البحريّة السّتة

102
00:05:07,264 --> 00:05:10,223
.انظروا لأعماق قلوبكم

103
00:05:10,224 --> 00:05:12,883
..دعوا سجيتكم

104
00:05:12,884 --> 00:05:16,884
.تظهر الحقيقة

105
00:05:18,844 --> 00:05:22,423
.لم يفت الأوان، أنا أبرهن على ذلك

106
00:05:22,424 --> 00:05:24,383
.(مبارك، يا(ريب

107
00:05:24,384 --> 00:05:26,263
.أنت بطل حقيقي الآن

108
00:05:26,264 --> 00:05:28,351
.بالفعل الفيديو الأشهر في العالم

109
00:05:28,354 --> 00:05:29,466
.عمليّة التجنيد صعبة

110
00:05:29,468 --> 00:05:30,856
..فريق القوّات البحريّة، عائلتك جميعهم

111
00:05:30,858 --> 00:05:31,977
.لن يصدّقوا ذلك

112
00:05:31,980 --> 00:05:36,093
،فقط قلت ذلك لأنّك
.وضعت حزام ناسف على تلك المرأة

113
00:05:36,094 --> 00:05:38,554
.وفتاة بعمر 13 عاماً

114
00:05:40,224 --> 00:05:41,384
.أنت على  حق

115
00:05:44,054 --> 00:05:46,093
.أعتذر عن ذلك

116
00:05:46,094 --> 00:05:48,673
.أعلم أنّك تهتم لأمر الفتيات

117
00:05:48,674 --> 00:05:50,593
.(أخي كان اسمه (عمر

118
00:05:50,594 --> 00:05:52,633
."ومعنى اسمه "العيش لمدى طويل

119
00:05:52,634 --> 00:05:55,763
.ولد قبل موعد ولادته

120
00:05:55,764 --> 00:05:57,963
.كل ما أذكره ذهابي للمستشفى

121
00:05:57,964 --> 00:06:00,883
.أشاهد أمّي تبكي في غرفة العمليات

122
00:06:00,884 --> 00:06:03,593
.بالكاد أن تحمله لعشرون دقيقة في اليوم

123
00:06:03,594 --> 00:06:08,723
.أبي كان على وشك الإفلاس لكن (عمر) نجى

124
00:06:08,724 --> 00:06:10,513
،كان أصغر طفل في الضاحية

125
00:06:10,514 --> 00:06:12,463
.لكنّه لم يتراجع

126
00:06:12,464 --> 00:06:14,093
.يكره الظلم

127
00:06:14,094 --> 00:06:16,924
.يكره استغلال القوّي على الضعيف

128
00:06:20,224 --> 00:06:21,883
.وأنت قتلته

129
00:06:21,886 --> 00:06:24,214
،إن كنت تبحث عن ثأر
.ابحث فيما تملكه

130
00:06:25,964 --> 00:06:29,553
.أنتِ امرأة صالحة، وأستاذة

131
00:06:29,554 --> 00:06:34,500
،لكنك لا تعلمين ماهي حقيقة
.(هذا الرجل (ريتشارد تاجريت

132
00:07:12,134 --> 00:07:19,014
.."لأول مرّة اغتصبوني جماعة "بوكو حرام

133
00:07:21,514 --> 00:07:23,360
...أردت الموت

134
00:07:25,724 --> 00:07:28,383
.أردت الموت

135
00:07:28,384 --> 00:07:33,694
لكنك أخبرتني بأنّه عليّ أن
.أبقى صامدة لأجل الفتيات

136
00:07:35,804 --> 00:07:37,514
.وكنت كذلك

137
00:07:39,764 --> 00:07:41,922
.والآن عليك أن تصمد لأجلهن

138
00:07:43,384 --> 00:07:47,093
.لا يهمني مايقوله ذلك الرجل

139
00:07:47,094 --> 00:07:50,723
.أعلم شيء واحد عنك

140
00:07:50,724 --> 00:07:54,054
.ستفعل أيّ شيء لتنقذنا

141
00:08:10,294 --> 00:08:13,223
<i>"إن لم نسيطر على الوضع مع هؤلاء القتلة"</i>

142
00:08:13,224 --> 00:08:15,723
<i>.سنسمع عن جرائم حرب شنيعة</i>

143
00:08:15,724 --> 00:08:18,093
<i>.ذلك الجندي (تاجريت)كان يسجل الفيديو تحت الإكراه</i>

144
00:08:18,094 --> 00:08:21,553
<i>،حتّى وإن لم يكن يكذب
.فإنّه قتل إرهابي</i>

145
00:08:21,554 --> 00:08:23,553
<i>.سئمت من كون جنودنا مذمومين دائماً</i>

146
00:08:23,554 --> 00:08:26,884
<i>.لما يقومون به لأجل حماية أمريكا</i>

147
00:08:34,304 --> 00:08:35,593
. فكرة ممتازة

148
00:08:35,594 --> 00:08:36,883
.أجل، كذلك

149
00:08:36,884 --> 00:08:38,133
.قليل من الحلوى

150
00:08:38,134 --> 00:08:39,593
.أنا كذلك

151
00:08:39,594 --> 00:08:41,763
.حسناً ها نحن اذاً

152
00:08:41,764 --> 00:08:43,383
..آملين

153
00:08:43,384 --> 00:08:45,053
.مرحباً

154
00:08:45,054 --> 00:08:46,256
(جوزيف)

155
00:08:46,259 --> 00:08:48,223
.دعوت (باستر آدمز) لنتحدّث

156
00:08:48,224 --> 00:08:49,223
.مرحباً (باستر) سررت للقائك

157
00:08:49,224 --> 00:08:50,717
.(مرحباً (جو -
.سررت للقائك -

158
00:08:50,720 --> 00:08:52,513
.زوجتك أعدّت بعض كعك القهوة اللذيذ

159
00:08:52,514 --> 00:08:53,673
.في الحقيقة هي جاهزة

160
00:08:53,674 --> 00:08:55,593
.حسناً، اعذريني

161
00:08:55,594 --> 00:08:58,053
.تعلمين أنّ قريبي شرطي

162
00:08:59,384 --> 00:09:01,513
هل أخبرتك بذلك؟

163
00:09:01,514 --> 00:09:04,263
.لا، لا أظن

164
00:09:04,264 --> 00:09:08,513
.أربع جولات في العراق وأفغانستان

165
00:09:08,514 --> 00:09:09,883
.لقد فقد كثير من أصحابه

166
00:09:09,884 --> 00:09:12,173
.ذلك أمر محزن، أقدر مشاعره

167
00:09:12,174 --> 00:09:17,053
،أمر متعب جداً
.حتّى وإن كانت القضية عادلة

168
00:09:17,054 --> 00:09:19,173
.وهي بالفعل كذلك

169
00:09:19,174 --> 00:09:23,673
،ما ساعده وأعاده للحياة
.أنّه يرتاد الكنيسة

170
00:09:23,674 --> 00:09:27,463
،ليس للصلاة فقط
.بل ليتصل بالنّاس

171
00:09:27,464 --> 00:09:29,269
.للتنزّه، اختلاط المجتمع -
.أجل -

172
00:09:29,272 --> 00:09:31,845
..لا يمكنك أن تعزل نفسك -
..لا أعلم يا (باستر) ما توّد -

173
00:09:31,847 --> 00:09:36,053
..ما أخبروك به لكن

174
00:09:36,054 --> 00:09:39,303
.أنا بخير

175
00:09:39,304 --> 00:09:41,228
.(أنا سعيد لسماع ذلك يا (جو

176
00:09:41,231 --> 00:09:45,343
لكننّا نحن من نطلب منك أن تقوم به
.لأجل الدولة

177
00:09:45,344 --> 00:09:46,963
.دعنا نساعدك

178
00:09:46,964 --> 00:09:48,803
.(ادع معي، يا (جو

179
00:09:48,804 --> 00:09:50,264
.حسناً

180
00:09:53,884 --> 00:10:00,963
.نسألك يالله بأن تنعم عليهم الأمان والراحة

181
00:10:00,964 --> 00:10:07,174
..أسألك يالله بأن تحمينا من كل شر

182
00:10:14,344 --> 00:10:16,173
.لم أكن أعلم بأنّك سترحلين

183
00:10:16,174 --> 00:10:17,303
.يمكنني أن أساعدك

184
00:10:17,304 --> 00:10:21,383
ها أنتم الجنود تحاولون الإعتناء
.بارملة تسببتوا لها بذلك

185
00:10:21,384 --> 00:10:23,514
إنّها تقاليد ، صحيح؟

186
00:10:28,884 --> 00:10:32,803
.لم أخونه أبداً

187
00:10:32,804 --> 00:10:35,806
..أعلم أنّكم كنتم تفكرون بأنّي قمت بذلك

188
00:10:35,809 --> 00:10:37,439
.لكنني لم أخونه أبداً

189
00:10:40,094 --> 00:10:41,963
.وليس حتى بعد وفاته

190
00:10:41,964 --> 00:10:43,903
.سألومه على ذلك

191
00:10:43,906 --> 00:10:45,695
.آسف

192
00:10:45,698 --> 00:10:47,884
.ليست غلطتك

193
00:10:49,634 --> 00:10:52,423
.تمنيت أن أكون مكانك

194
00:10:52,424 --> 00:10:54,883
.أنت شخص محظوظ

195
00:10:54,884 --> 00:10:56,463
لماذا؟

196
00:10:56,464 --> 00:10:59,304
.لانّك لا تملك شيء تخسره

197
00:11:09,974 --> 00:11:13,763
.القاضية (مارتينز) وزوجها سيأتون على العشاء

198
00:11:13,764 --> 00:11:15,343
.لقد طلبوا ذلك

199
00:11:15,344 --> 00:11:17,419
قالت أنّها تود بأن
.تكون أنت كاتب لها

200
00:11:17,422 --> 00:11:19,383
.بقي لك فقط فصل وتنهي شهادتك

201
00:11:19,384 --> 00:11:20,673
.يمكنك القيام بذلك

202
00:11:20,674 --> 00:11:22,803
.لقد تحدّثنا بشأن ذلك من قبل

203
00:11:22,804 --> 00:11:24,673
.لن أعود لدراسة القانون

204
00:11:24,674 --> 00:11:26,963
أتعرف ذلك الجندي؟

205
00:11:26,964 --> 00:11:28,804
ذلك الذي اعترف على الفيديو؟

206
00:11:30,634 --> 00:11:31,554
.لا

207
00:11:34,172 --> 00:11:36,723
.أكره أن أراك تحاط بأمور سيئة كهذه

208
00:11:36,724 --> 00:11:40,053
.ما أقوم به فقط هو الصوّاب

209
00:11:40,054 --> 00:11:41,423
."كما هي مسيرتك في "سيلما

210
00:11:41,424 --> 00:11:44,463
.يا بني، تلك هي حركة حقوق المدنيين

211
00:11:44,464 --> 00:11:45,745
.ليس هناك وجه اختلاف

212
00:11:45,748 --> 00:11:47,963
.حسناً، سأخبرك بقصّة رجل أعرفه

213
00:11:47,964 --> 00:11:49,843
.رجل صالح

214
00:11:49,844 --> 00:11:53,883
.مات بين أذرعي قبل أسبوع

215
00:11:53,884 --> 00:11:56,803
.وأخرجت الرجل لأنقذ بعض من الفتيات المخطوفات

216
00:11:56,804 --> 00:11:58,284
.وكان جل آمالهن التعلّم

217
00:12:00,514 --> 00:12:02,723
.قتلت شخص ما

218
00:12:02,724 --> 00:12:04,804
.وسأقوم بذلك مراراً وتكراراً

219
00:12:11,884 --> 00:12:13,963
هل هناك شيء توّد التحدّث بشأنه، يابنيّ؟

220
00:12:13,964 --> 00:12:15,634
ألديك أيّة شكوك؟

221
00:12:17,634 --> 00:12:20,263
.خلال عملك

222
00:12:20,264 --> 00:12:23,553
وأن ما تقوم به صائب؟

223
00:12:23,554 --> 00:12:25,763
.شكوك..بكل تأكيد

224
00:12:25,764 --> 00:12:27,923
.هناك لحظات سوداوية

225
00:12:27,924 --> 00:12:31,053
.نادم؟ لا

226
00:12:31,054 --> 00:12:34,343
.إن قمت بتصرّف ظالم، سأتسبب لنفسي بمشاكل

227
00:12:34,344 --> 00:12:36,513
.لم أحتمل بأن أقف بدون ردّة فعل

228
00:12:36,514 --> 00:12:40,013
.نحن جنود، نكمل طريقنا

229
00:12:40,014 --> 00:12:43,415
.أوّد أن أفديهم بحياتي.. وهم كذلك

230
00:12:44,735 --> 00:12:48,423
،صديقك من جامعة هارفرد
(تشارلس بلينقتون)

231
00:12:48,424 --> 00:12:50,923
لا يزال في سفارة "كابول"؟

232
00:12:50,924 --> 00:12:51,923
.نعم

233
00:12:51,924 --> 00:12:53,963
.جيّد

234
00:12:53,964 --> 00:12:56,463
.لأنّي أريد خدمة

235
00:12:56,464 --> 00:12:59,013
..(هدفنا هو (نيلفور كيزبورف

236
00:12:59,014 --> 00:13:00,762
.متمرّدة شيشانيّة

237
00:13:00,765 --> 00:13:03,763
زوجها هو الشيشاني المقتول
.الذي احضرتوه من نيجيريا

238
00:13:03,764 --> 00:13:06,673
..(هو مفتاح وصولنا إلى (أكمل برافيفت

239
00:13:06,674 --> 00:13:08,673
،أخوها ربما هو قائد

240
00:13:08,674 --> 00:13:11,173
.(تلك المجموعة التي اختطفت (ريتشارد

241
00:13:11,174 --> 00:13:12,763
،أخبرتنا المصادر

242
00:13:12,764 --> 00:13:16,173
بأنّ (أكمل) يقطن هنا قرب أخته

243
00:13:16,174 --> 00:13:18,223
.علينا أن نصل إليها ليمكننا القبض عليه

244
00:13:18,224 --> 00:13:20,133
."هي تعيش بمنزل في "بنما

245
00:13:20,134 --> 00:13:23,633
.تقوم بجمعيات خيرية لتدعم الإرهاب

246
00:13:23,634 --> 00:13:26,463
.سنرسل ثلاثة إلى خمسة أشخاص

247
00:13:26,464 --> 00:13:31,343
.ليذهبوا هناك ليلة الأربعاء

248
00:13:31,344 --> 00:13:34,133
.الحاضنة عادة تأخذ البنت للسينما

249
00:13:34,134 --> 00:13:37,264
.عندها ستققبضون على هدفنا وهي وحيدة

250
00:13:45,587 --> 00:13:49,084
<font color="#ffff00">"بنما"</font>

251
00:14:28,377 --> 00:14:29,337
.دقيقة

252
00:14:36,917 --> 00:14:38,507
.استعدّوا

253
00:14:41,547 --> 00:14:42,507
!انطلقوا

254
00:15:05,507 --> 00:15:06,627
(فاطمة)

255
00:16:59,258 --> 00:17:00,878
.انطلقوا، انطلقوا

256
00:17:29,337 --> 00:17:30,377
.اخفضي رأسك

257
00:17:30,378 --> 00:17:31,416
بير) امسك بالفتاة)

258
00:17:34,967 --> 00:17:37,416
.توقفّي عن المقاومة، لا بأس

259
00:17:37,417 --> 00:17:38,706
.حسناً؟ تعالي معي

260
00:17:38,707 --> 00:17:39,796
.امسك بالسائق

261
00:17:39,797 --> 00:17:40,967
.جيّد

262
00:17:42,540 --> 00:17:44,917
.قادمون للأسفل ومعنا الهدف

263
00:17:50,417 --> 00:17:52,166
.لا تنظري لا تنظري

264
00:17:52,167 --> 00:17:53,207
.لا بأس

265
00:17:59,158 --> 00:18:02,166
دلتا1، دلتا 4 هنا انهيار داخل المنزل

266
00:18:02,167 --> 00:18:03,547
.دلتا4 عُلم

267
00:18:07,257 --> 00:18:08,707
.لم ينبغي على الفتاة أن تكون هنا -
.أجل، تباً -

268
00:18:08,708 --> 00:18:09,966
هل حصلت على القرص الصلب؟

269
00:18:09,967 --> 00:18:11,298
.أجل (بودا) حصل عليه -
.حسناً -

270
00:18:11,300 --> 00:18:12,586
.علينا الرحيل

271
00:18:12,587 --> 00:18:14,046
.قد يسمعوا الجيران الضوضاء

272
00:18:14,047 --> 00:18:15,586
.لنرحل هيّا

273
00:18:18,207 --> 00:18:19,837
.هدوء ادخلي

274
00:19:11,655 --> 00:19:13,614
.لدبك الفكرة

275
00:19:13,617 --> 00:19:16,974
،مع كل أولائك المجندين الجدد الذين أحضرتهم

276
00:19:16,975 --> 00:19:19,434
.سنصنع فريق أكبر

277
00:19:19,435 --> 00:19:21,184
.أمريكي

278
00:19:21,185 --> 00:19:23,184
.لنجلب لكم ما جلبتوه لنا

279
00:19:23,185 --> 00:19:24,974
،مايكل) ما الذي فعلته بجندي البحرية)

280
00:19:24,975 --> 00:19:27,304
..مع كل اولائك المجندين
.كنت مخطئ بشأني أشك بك

281
00:19:27,305 --> 00:19:29,684
.إنّها فقط البداية

282
00:19:29,685 --> 00:19:31,354
صحيح، (ريتشارد)؟

283
00:19:44,105 --> 00:19:46,434
.السلام عليكم

284
00:19:46,435 --> 00:19:48,644
،فاجئتني
.كان عليك أن تخبرني

285
00:19:48,645 --> 00:19:51,514
،كان من الممكن أن أنسق ترتيبات
.لأوصل لك رسالة بأمان للمنشآة

286
00:19:51,515 --> 00:19:55,934
.الأمير يريد أن أقص يدي لأنّي سرقت

287
00:19:55,935 --> 00:19:57,854
.قال بأنّي سرقت ثقته

288
00:19:57,855 --> 00:20:00,604
.لم أخبره بأنّك سرقت ثقتي

289
00:20:00,605 --> 00:20:03,015
.أمير) ثقتك تخيفني)

290
00:20:13,645 --> 00:20:14,605
.خذه بعيداً

291
00:20:18,698 --> 00:20:21,304
.إنّه يستحق العناء أكثر مما تصورت

292
00:20:21,305 --> 00:20:23,081
هل رأيت عدد المجنّدين؟

293
00:20:23,084 --> 00:20:25,684
أتريد أن ترى بعض التدريبات؟

294
00:20:25,685 --> 00:20:28,805
.أوّد التحدّث معك على انفراد

295
00:20:43,855 --> 00:20:45,474
،أنت على حذر أليس كذلك

296
00:20:45,475 --> 00:20:47,474
،"تحالف السلطات مع جماعة "بوكو حرام

297
00:20:47,475 --> 00:20:49,434
هو مفتاح توّسعنا لأفريقيا؟

298
00:20:49,435 --> 00:20:50,474
..بالتأكيد لكن

299
00:20:50,475 --> 00:20:54,104
لما ذهبت وقتلت قائدهم ورجاله؟

300
00:20:54,105 --> 00:20:55,764
.اتخذت قراراً تكتيكياً

301
00:20:55,765 --> 00:20:57,313
..لم يكن مكان آمن للقدوم إليه

302
00:20:58,805 --> 00:21:02,212
!لقد ساندتك مثل (لازوس) منذ الصفر

303
00:21:02,215 --> 00:21:05,804
،جميعهم يريدون أن اقتلك
.لكنّي أرى فيك شيء مختلف

304
00:21:05,805 --> 00:21:08,354
.وكأنك ابنّي

333
00:21:08,355 --> 00:21:09,764
.سأكون شاكراً لك دائماً

334
00:21:09,765 --> 00:21:11,894
.قد لا أستطيع لتصحيح ذلك

335
00:21:11,895 --> 00:21:15,015
،لو إضطررت للرحيل من "تشاد"
.حينها الأمير سيقتلنا جميعاً

336
00:21:17,805 --> 00:21:23,854
إني أتذكر اللحظة الأولى التي رأيتُك بها
.تقتلُ رجلاً، لكونه سرق حذائك

337
00:21:23,855 --> 00:21:27,264
عرفتُ حينها أنك تملك الرغبة
.التي يفتقدها إبني

338
00:21:27,265 --> 00:21:31,604
عرفتُ حينها، أن هذه كالنار
بداخلك

339
00:21:31,605 --> 00:21:35,104
والتي ستجعل من إنضمامك لنا
..رائعاً

340
00:21:35,105 --> 00:21:39,644
وأنك ستكون كالأسد الذي نحتاجه
.بهذه القضيّة

341
00:21:39,645 --> 00:21:42,361
.لكنني أيضاً أرى الغضب الذي بداخلك

342
00:21:42,364 --> 00:21:45,864
وبسبب (عمر) ، تسبّب ذلك الغضب
.بوضع مهمّتنا بخطر

343
00:21:48,225 --> 00:21:53,304
.كلُ شيء فعلته، فعلتهُ لأجلك

344
00:21:53,305 --> 00:21:57,184
.بكلّ إحترام وإمتنان

345
00:21:57,185 --> 00:22:00,515
.وإننا نقوم بكلّ شيء حلمنا به

346
00:22:06,935 --> 00:22:11,014
..سأحاول التحدّث لجماعة (بوكو حرام)

347
00:22:11,015 --> 00:22:13,515
.وأحاول أن أحلّ الأمر

348
00:23:02,015 --> 00:23:03,372
(جوزيف)

349
00:23:18,765 --> 00:23:22,014
مالذي تفكر به؟ أخبرني حالاً

350
00:23:23,225 --> 00:23:27,065
لاتريدين أن تعرفين -
بلى، أريد -

351
00:23:33,225 --> 00:23:34,435
.حسناً

352
00:23:39,065 --> 00:23:41,014
..إذن

353
00:23:41,015 --> 00:23:43,265
.بالأمس، أطلقتُ النار على إمرأة

354
00:23:46,435 --> 00:23:49,514
وسحبتُ طفلةً تصرخ من
.سريرها

355
00:23:49,515 --> 00:23:52,764
وأنزلتها عبر السلّم، ومررتُ بها
.من عند 3 جثث

356
00:23:52,765 --> 00:23:55,264
ومن ثمّ رميتها بداخل سيارة
.فان

357
00:23:55,265 --> 00:23:57,105
..لذا

358
00:24:05,265 --> 00:24:06,724
.لم يجب عليّ أن أخبرك

359
00:24:06,725 --> 00:24:08,100
.كلا،كلا

360
00:24:08,101 --> 00:24:12,434
.كلا، يجب أن تخبرني

361
00:24:12,435 --> 00:24:15,765
..(جوزيف) إنك تقوم بذلك

362
00:24:17,975 --> 00:24:19,855
.لسبب...وهو حمايتنا

363
00:24:23,435 --> 00:24:24,765
إتفقنا؟

364
00:24:26,685 --> 00:24:28,065
إتفقنا؟

365
00:24:30,975 --> 00:24:33,065
.لم يجب عليّ أن أخبرك

366
00:24:37,265 --> 00:24:38,395
.أنا آسف

367
00:24:55,463 --> 00:24:59,039
،حينما ولدت (سارة)

368
00:24:59,040 --> 00:25:03,379
إعتدتُ أن أخرج بها
.وأدعها ترى النجوم

369
00:25:03,380 --> 00:25:06,289
..لم تفهم، لكن

370
00:25:06,292 --> 00:25:08,820
أردتها أن تعرف بأنها كانت
.جزء من شيء هائل

371
00:25:11,300 --> 00:25:16,249
.شيئاً..جميل وجيّد

372
00:25:16,250 --> 00:25:17,880
.شيئاً، أقاتل لأجله

373
00:25:20,670 --> 00:25:22,419
.أجل

374
00:25:22,420 --> 00:25:28,299
في الليلة التي وجدتها (لينا)
بسريرها الصغير

375
00:25:28,300 --> 00:25:33,960
كانت بنفس الليلة
.التي قتلتُ فيها ذلك الصّبي في الفلّوجة

376
00:25:35,800 --> 00:25:39,339
ماذا؟ ذلك الصبي كان يحمل أر بي جي

377
00:25:39,340 --> 00:25:40,839
.أيّ أحد منّا كان سيقتل الصّبي

378
00:25:40,840 --> 00:25:42,131
كنتُ سأقتله يارجل -
كلا، أنصتوا -

379
00:25:42,133 --> 00:25:44,919
(سارة) ماتت لتدفع ثمن الحياة
.التي أخذتها من ذلك الصّبي

380
00:25:44,920 --> 00:25:46,839
.هذا هراء كبير

381
00:25:46,840 --> 00:25:48,539
.كلا، يا (بير) هذا هراء

382
00:25:48,540 --> 00:25:51,959
كلا، يارجل..هذه أمور لانعرفها
.إنها غيبيّات

383
00:25:51,960 --> 00:25:54,959
.أعني، لايوجد سبب معنيّ لحدوثها

384
00:26:00,000 --> 00:26:01,669
(جاكي)

385
00:26:01,670 --> 00:26:04,299
من الأفضل أن تجيب على الهاتف

386
00:26:04,300 --> 00:26:05,959
مرحباً

387
00:26:05,960 --> 00:26:06,960
.أجل

388
00:26:11,044 --> 00:26:16,154
لطالما وضعتُ اللّوم عليك، بسبب
.ماحدث لـ(ريب)

389
00:26:20,960 --> 00:26:22,380
.كان عليّ إرجاعهُ

390
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
.كان عليّ إرجاعه وجعله يعود لنا

391
00:26:41,750 --> 00:26:44,090
.كلّنا لدينا أشياء نندّم عليها، يا (بير)

392
00:26:45,040 --> 00:26:46,920
..بعد ما مات (بوك)

393
00:26:52,015 --> 00:26:53,355
.ذهبتُ لـ(تيمي)

394
00:26:56,920 --> 00:26:59,500
.قالت بأنها لاتريد أن تكون لوحدها

395
00:27:03,210 --> 00:27:04,590
..قالت

396
00:27:07,148 --> 00:27:09,000
.لقد إحتجت أني يحضنني أحدهم

397
00:27:12,420 --> 00:27:14,130
.لذا، قمتُ بحضنها

398
00:27:17,708 --> 00:27:19,077
!مهلاً

399
00:27:19,080 --> 00:27:20,709
أتسمعُ مايقولهُ؟

400
00:27:20,710 --> 00:27:22,948
!إضربني مجدداً، يارجل أرجوك

401
00:27:24,250 --> 00:27:27,669
!هذا أمر متأخر على إنهاء أمره

402
00:27:27,670 --> 00:27:30,040
!أنهوه على الشاطئ

403
00:27:33,000 --> 00:27:36,169
.أيها الأناني القذر
.كان عليك الإعتراف من وقت طويل

404
00:27:36,170 --> 00:27:38,545
إنك دائماً ماتضع الذنب عليّ، إسترجل
يا أخي

405
00:27:38,547 --> 00:27:40,097
.إهتمّ بحياتك

406
00:28:03,332 --> 00:28:05,042
!حسناً، هذا كافٍ

407
00:28:14,090 --> 00:28:16,169
هل إنتهيتم؟

408
00:28:16,170 --> 00:28:19,669
لأنكم إن لم تنتهوا، سأذهب وأجلب (ريب)
!بفرقة السريّة الحمراء

409
00:28:20,710 --> 00:28:22,590
!وإني أعني كلامي

410
00:28:26,590 --> 00:28:28,419
.حسناً، يافتيات..مراجعةٌ سريعة

411
00:28:28,420 --> 00:28:31,749
(إسثر) ايّهم الفعل؟ -
إنهُ "يعود" يامعلّمتي -

412
00:28:31,750 --> 00:28:32,749
!جيّد

413
00:28:32,750 --> 00:28:33,879
.إمسكي

414
00:28:35,040 --> 00:28:36,459
والإسم؟

415
00:28:39,880 --> 00:28:40,960
..يافتيات

416
00:29:10,000 --> 00:29:11,880
.إجلس ..من فضلك

417
00:29:16,906 --> 00:29:18,696
.إني أعرف من أنت

418
00:29:20,880 --> 00:29:23,380
إسمك هو (أمير حاتم الموتاكي)

419
00:29:25,090 --> 00:29:27,459
.جزّار مدينة (خوست) في أفغانستان

420
00:29:27,460 --> 00:29:29,799
أتعرف؟ لقد كنتَ مشهوراً أيضاً
..في أفغانستان

421
00:29:29,800 --> 00:29:31,629
.وفرقة البحريّة التي لاحقتني

422
00:29:31,630 --> 00:29:34,499
ستتفاجئ بكمّ مرة، كنتَ قريباً
.من القبض عليّ

423
00:29:34,500 --> 00:29:37,589
.أجل، لكن "قريباً" ليست كافية

424
00:29:37,590 --> 00:29:39,129
إذاً، مالذي سيحدث الآن؟

425
00:29:39,130 --> 00:29:43,169
عليك أن تخبرني كيف نوقف طائراتكم التي بلا طيّار
..ومراقبتكم

426
00:29:43,170 --> 00:29:46,879
وكلّ تلك التقنية التي تجعل
.أمريكا تتفوّق علينا

427
00:29:46,880 --> 00:29:49,459
،وبعد ذلك
،سنسلمهُ لجماعة (بوكو حرام)

428
00:29:49,460 --> 00:29:52,419
وسنضيف عليها 10 مليون دولار
..إضافة للفتيات

429
00:29:52,420 --> 00:29:55,669
.ويجب أن يساهم ذلك بإنهاء الأمر

430
00:29:55,670 --> 00:29:57,129
.سنرى

431
00:29:57,130 --> 00:30:00,299
(امير) إنهُ ذو قيمة أكبر لنا

432
00:30:00,300 --> 00:30:02,709
.القرار لي

433
00:30:02,710 --> 00:30:06,879
أنتم الامريكان جعلتم الأردنيين
،يقومون بتعذيبي 86 مرّة

434
00:30:06,880 --> 00:30:12,589
وأنا تعهّدتُ أن أقتل 100 كافر
.بكلّ مرة يقومون بوضع منشفةٍ في فمي

435
00:30:12,590 --> 00:30:16,709
حسناً، من الأفضل أن تقتل واحداً آخر لأنني
.لا أعرف أيّ معلومة عن أيّ شيء تريده

436
00:30:16,710 --> 00:30:19,169
إلى أيّ إرتفاع تصل له الطيارات بدون طيار؟

437
00:30:19,170 --> 00:30:21,792
وما مدى سعة إمتلاء وقودها؟ -
لا أعلم -

438
00:30:21,795 --> 00:30:24,829
ماذا عن الترددات؟ وكيف نعطّلها؟ -
لا استطيع أن أخبرك شيئاً أنا لا اعرفه -

439
00:30:24,831 --> 00:30:25,921
.عليك أن تمنحني شيئاً

440
00:30:25,923 --> 00:30:28,587
.كنتُ بعيداً عنها لمدة سنتين
.تغيّر كلّ شيء الآن

441
00:30:39,300 --> 00:30:43,590
.التعذيب لم ينفع معي
.ولن ينفعُ معك

442
00:30:58,739 --> 00:31:00,569
كيف نوقف الترددات؟

443
00:31:01,750 --> 00:31:04,839
ألا تفهم، صحيح؟

444
00:31:04,840 --> 00:31:07,419
.إقتلها، وإقتلني

445
00:31:07,420 --> 00:31:11,169
.وإقتل كلّ من بتلك الغرفة

446
00:31:11,170 --> 00:31:13,959
.لأن أمريكا قادمة لإنقاذي

447
00:31:13,960 --> 00:31:16,959
.وهم قادمون لأجلك

448
00:31:16,960 --> 00:31:21,499
ولن يتوقفون حتى يقومون بقتلك
.وقتل كلّ شخص تعرفهُ

449
00:31:21,502 --> 00:31:26,961
والآن، أفضل خيار لديك هو أن تتاجر بي
والفتيات

450
00:31:26,964 --> 00:31:30,589
مقابل 20 من رجالكم الإرهابيين

451
00:31:30,590 --> 00:31:32,670
على الأقل ستستفيد بشيء
.من الصفقة

452
00:31:35,540 --> 00:31:37,424
.سلّم فتاك هذا لجماعة (بوكو حرام)

453
00:31:37,427 --> 00:31:39,442
.وهذا سينهي مشكلتك مع تلك الجماعة

454
00:31:43,630 --> 00:31:47,709
(أمير) إنهُ يماطل
.ليحاول أن ينفّذ بجلده

455
00:31:47,710 --> 00:31:49,459
.كلّ يوم، نحنُ نصبح أقوى

456
00:31:49,460 --> 00:31:51,460
.صه صه، طبعاً

457
00:31:56,380 --> 00:31:58,540
.علينا أن نكمل هذا لاحقاً

458
00:32:16,143 --> 00:32:19,208
كل الشرطة الأفغانية
تقوم بمقابلة السجين

459
00:32:19,210 --> 00:32:24,169
وتقوم بالإعفاء على السجين
الذي طلبته، إضافة لآخر

460
00:32:24,170 --> 00:32:27,590
لا أريد أن أخبرك حتى، ماتطلّبه الأمر لتحقيق ذلك -
شكراً -

461
00:32:27,593 --> 00:32:30,289
في السياسة، أحياناً
.التجاهل يمنحُك القوّة

462
00:32:30,290 --> 00:32:32,209
أجل، لستُ بالسياسة

463
00:32:32,210 --> 00:32:34,919
.الجميعُ بالسياسة

464
00:32:34,922 --> 00:32:36,827
.فكّر ملياً بما تفعله

465
00:32:36,830 --> 00:32:41,757
قد تكون هذه إحدى اللحظات بحياتك
.التي يجب عليك أن تعشيها أو ترحل منها

466
00:32:44,524 --> 00:32:45,364
يا بنيّ

467
00:32:46,731 --> 00:32:47,891
.كن حذراً

468
00:32:53,259 --> 00:32:55,429
لا أعتقد أن الأمر يفرق

469
00:32:55,432 --> 00:32:58,459
سواء قلتي غيلاتو
.أو غيلاتي

470
00:32:58,460 --> 00:32:59,749
.إنها نفس الشيء تقريباً

471
00:32:59,750 --> 00:33:00,855
.أهلاً

472
00:33:00,856 --> 00:33:01,959
.شكراً

473
00:33:01,960 --> 00:33:04,919
لو أتيت لتتناول الـ غيلاتو، فهو
.سيء

474
00:33:04,920 --> 00:33:08,169
أنا في الحقيقة أتيت لأعتذر لكِ

475
00:33:08,170 --> 00:33:12,919
،عن الفيديو الذي رأيتيه
.لي ولأرملة (بوك)

476
00:33:12,920 --> 00:33:14,459
.رائع

477
00:33:14,460 --> 00:33:17,249
(أليكس)

478
00:33:17,250 --> 00:33:19,589
ظننتُ أنك أتيت بشأن الفيديو
..الذي نزل بالأخبار

479
00:33:19,590 --> 00:33:21,499
.بشأن الجندي

480
00:33:21,500 --> 00:33:23,669
لكنني أعتقد أنك ترى أن ممارسة الجنس
أسوأ

481
00:33:23,670 --> 00:33:25,710
.من قتل طفل غير مسلّح

482
00:33:29,000 --> 00:33:31,419
.إنهُ ليس بالأمر الجلل

483
00:33:31,420 --> 00:33:33,209
.ربما (تيمي) إحتاجت لذلك

484
00:33:33,210 --> 00:33:35,419
.الناس ينجذبون لبعضهم البعض

485
00:33:35,420 --> 00:33:37,499
..مالذي تقصدينه، أنها

486
00:33:37,500 --> 00:33:39,379
لحظة، هل أنتِ

487
00:33:39,380 --> 00:33:40,829
هل الأمر حقيقي بشأن الجندي؟

488
00:33:40,830 --> 00:33:42,445
.لا استطيع أن اخبرك ذلك

489
00:33:42,448 --> 00:33:43,539
.حسناً

490
00:33:43,540 --> 00:33:44,960
.إني مشغولة هنا

491
00:33:50,090 --> 00:33:51,880
.أتمنى لكم طعام رائع

492
00:33:56,880 --> 00:33:59,209
،الامور التي قالها الجندي
..إنها تحدث طوال الوقت

493
00:33:59,210 --> 00:34:01,209
.على كلا الجانبين

494
00:34:01,210 --> 00:34:02,789
.دائماً ماتحصل وتجري

495
00:34:02,790 --> 00:34:05,249
.لكن، لا أحد يريد معرفة ذلك

496
00:34:05,250 --> 00:34:08,959
إنهم يريدوننا أن نخرج لهناك
ونبعد الأشرار عن ضواحينا

497
00:34:08,960 --> 00:34:10,879
.ونبعد الحقيقة عن التلفاز

498
00:34:10,880 --> 00:34:14,669
حسناً، ربما نحنُ نصنع أشراراً
.أكثر من الذين نقتلهم

499
00:34:14,670 --> 00:34:16,129
.إنهُ حساب سيء

500
00:34:16,130 --> 00:34:18,329
.لا أستطيع التفكير بذلك

501
00:34:18,330 --> 00:34:20,040
.لذا، لا أعلم

502
00:34:21,630 --> 00:34:23,829
.الشكُ يصنعُ التردّد
.والتردّد يجعلُك تُقتل

503
00:34:23,830 --> 00:34:26,459
..لذا

504
00:34:26,460 --> 00:34:27,857
.لا أستطيع

505
00:34:31,090 --> 00:34:33,089
.لقد إرتكبت خطأ واحد

506
00:34:33,090 --> 00:34:35,330
أيّ خطأ نتحدّثُ عنه بالضبط؟

507
00:34:36,630 --> 00:34:42,499
.أنا مقاتل، هذه حقيقي
.وهذا طريقي

508
00:34:42,500 --> 00:34:45,879
.عليّ أن أعيش وكأنني متُّ بالفعل

509
00:34:45,880 --> 00:34:49,749
..أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة

510
00:34:49,750 --> 00:34:51,670
.لو أصبحتِ بعيدة عني الآن

511
00:34:55,670 --> 00:34:56,750
.حسناً

512
00:34:58,670 --> 00:35:00,630
لكن، أنت من أتى لرؤيتي

513
00:35:27,880 --> 00:35:29,589
(لينا) يا لها من مفاجأة

514
00:35:29,590 --> 00:35:31,169
أيمكنني الدخول؟ -
طبعاً -

515
00:35:31,170 --> 00:35:33,209
ظننتُ أنك شخص آخر عند الباب

516
00:35:33,210 --> 00:35:35,129
هل رأيتِ الفيديو لزوجكِ السابق؟

517
00:35:35,130 --> 00:35:38,999
هل كان بطل حرب أم مجرم حرب؟

518
00:35:40,710 --> 00:35:42,711
.كان عليّ أن أتصل

519
00:35:43,960 --> 00:35:46,499
.أجل، مضى وقتاً يا (لينا)

520
00:35:46,500 --> 00:35:48,249
أتعلمين؟ بالرغم من كلّ شيء
،يجري

521
00:35:48,250 --> 00:35:51,379
أردتُ الإطمئنان عليك، وأنكِ بخير

522
00:35:51,380 --> 00:35:54,379
بخير، لديّ (دايلان) وأبوه

523
00:35:54,380 --> 00:35:55,879
.هذا كلّ ما أحتاجه

524
00:35:55,880 --> 00:35:57,589
.إنهُ جميل

525
00:35:57,590 --> 00:36:01,919
أتريدين حمله؟ -
طبعاً -

526
00:36:01,920 --> 00:36:04,539
.إنهُ لا يعضّ

527
00:36:06,960 --> 00:36:09,919
إذاً، تحاولون مجدداً أنتِ و (جو)؟

528
00:36:09,920 --> 00:36:11,589
.إننا نأمل ذلك

529
00:36:13,750 --> 00:36:14,879
.رائع

530
00:36:14,880 --> 00:36:17,253
.إنهُ كبير جداً

531
00:36:20,500 --> 00:36:22,170
لما أنتِ هنا يا (لينا)؟

532
00:36:24,540 --> 00:36:26,089
..دعيني أخمّن

533
00:36:26,090 --> 00:36:30,379
(جو) إنقلب فجأة، وبقي صامتاً

534
00:36:30,380 --> 00:36:32,496
وكأن لديه ألف شبحاً في
.رأسه

535
00:36:34,460 --> 00:36:38,459
ظننتُ أن الحياة التي تعيشينها
.هي حياة طبيعية

536
00:36:38,460 --> 00:36:39,540
.إنها ليست كذلك

537
00:36:41,590 --> 00:36:44,879
..إني

538
00:36:44,880 --> 00:36:47,209
.لا اعرف ماعليّ فعله

539
00:36:47,210 --> 00:36:49,249
. لاأعرف كيف أقوم بمساعدته

540
00:36:49,250 --> 00:36:53,039
.إن عالمهم، كلّهُ بشأن الموت

541
00:36:53,040 --> 00:36:55,129
..إن أردتِ طفلاً، أردتِ الحياة

542
00:36:57,540 --> 00:36:59,419
.أخرجي من حياته الآن طالما بإمكانك ذلك

543
00:37:01,920 --> 00:37:03,960
.إليكِ إبتسامته

544
00:37:10,692 --> 00:37:12,481
شكراً -
العفو -

545
00:37:18,715 --> 00:37:23,414
..في ذلك الفيديو

546
00:37:23,415 --> 00:37:25,585
.تحدثتَ عن أخوانك

547
00:37:26,740 --> 00:37:29,859
جنود بحريّة آخرين؟

548
00:37:29,860 --> 00:37:31,149
.أخبرني عنهم

549
00:37:31,150 --> 00:37:32,779
.لايوجد الكثير، لأقوله

550
00:37:32,780 --> 00:37:33,989
.قل أسمائهم

551
00:37:37,150 --> 00:37:40,279
.يوجد ذلك الرجل

552
00:37:40,280 --> 00:37:42,319
.إسمهُ كان (بير)
بير= الدب

553
00:37:42,320 --> 00:37:45,779
أوه! لابدّ أنهُ ضخم

554
00:37:45,780 --> 00:37:48,530
أجل، لقبناهُ بذلك لأنهُ

555
00:37:50,950 --> 00:37:56,649
..ركض عارياً على
ممرّ خشبي

556
00:37:56,650 --> 00:38:02,360
،بينما نقوم بذلك
.بعملنا

557
00:38:04,700 --> 00:38:07,149
.جميعنا لدينا ألقاباً

558
00:38:07,150 --> 00:38:09,239
.لديّ أنا

559
00:38:09,240 --> 00:38:11,409
ويوجد (بودا)

560
00:38:12,740 --> 00:38:15,949
.والأسود

561
00:38:15,950 --> 00:38:19,989
أجل، إننا نقوم بنفس الشيء في نيجيريا

562
00:38:19,990 --> 00:38:22,820
.إنها علامة للتأثير

563
00:38:26,820 --> 00:38:30,650
.كلّ شيء عدا ذلك الشخص، (كولدر)

564
00:38:32,700 --> 00:38:38,650
..كان يقوم بركوب الأمواج
..لكنّه راكب الأمواج الخاص بنا

565
00:38:41,150 --> 00:38:43,409
.كانوا فعلاً أشخاص رائعون

566
00:38:43,410 --> 00:38:46,070
.كانوا كعائلتك

567
00:38:47,610 --> 00:38:48,820
.أجل

568
00:38:52,240 --> 00:38:54,610
.لقد كانوا عائلتي الوحيدة

569
00:39:00,280 --> 00:39:03,150
تعلمين، أن الأشياء التي قلتها في
الفيديو

570
00:39:06,700 --> 00:39:08,070
.كانت صحيحة

571
00:39:10,320 --> 00:39:12,819
.كلّ القصة صحيحة

572
00:39:12,820 --> 00:39:14,240
..قمتُ بقتل أخيه

573
00:39:16,780 --> 00:39:20,610
بينما هو رافع يديه
.بالأعلى

574
00:39:27,150 --> 00:39:28,740
لماذا؟

575
00:39:32,150 --> 00:39:35,909
..كانت لحظة

576
00:39:35,910 --> 00:39:38,780
.في هذه الحرب الغير منتهية

577
00:39:40,360 --> 00:39:43,610
لا أتذكر حتى كيف كان يبدو
.شكله

578
00:39:47,610 --> 00:39:48,909
مهلاً، قد يبدو هو

579
00:39:48,910 --> 00:39:50,109
أجل، اوقفه

580
00:39:50,110 --> 00:39:52,569
.يبدو مألوفاً

581
00:39:52,570 --> 00:39:54,773
لمن الصعب فهمه

582
00:39:54,776 --> 00:39:57,489
يقول أنهُ عربي، لكن لغته العربية سيئة -
مالذي يقوله؟ -

583
00:39:57,490 --> 00:39:58,859
إنهُ يقول أن هنالك جندي أمريكي

584
00:39:58,860 --> 00:40:02,358
قتل سجيناً بـ دمٍ بارد
.بعد ما أستسلم

585
00:40:03,780 --> 00:40:05,610
.إنهُ أمريكي

586
00:40:09,570 --> 00:40:10,909
من أين حصلتم على ذلك؟

587
00:40:10,910 --> 00:40:13,949
كلّما عرفتم بشكلٍ أقلّ من اين جاء
.هذا، كلّما كان أفضل

588
00:40:13,950 --> 00:40:15,819
حسناً، هل يعرف أحداً مالذي جرى لهذا الرجل؟

589
00:40:15,820 --> 00:40:18,649
كلّ هؤلاء الرجال الذين بالأشرطة
.تمّ إستجوابهم وإطلاق سراحهم

590
00:40:18,650 --> 00:40:22,279
حسناً، غضافة لكم يارجال أنتم و (ريب)

591
00:40:22,280 --> 00:40:24,409
هو الوحيد الذي يعرف ماحصل، صحيح؟

592
00:40:24,410 --> 00:40:26,359
.هذا الرجل لديه (ريب) أو يعرف من يمسكهُ

593
00:40:26,360 --> 00:40:27,989
.إنهُ سائق رئيسهم

594
00:40:27,990 --> 00:40:29,359
لحظة، ماذا؟

595
00:40:29,360 --> 00:40:30,779
(ريب) كان سيقتلهُ أيضاً

596
00:40:30,780 --> 00:40:31,989
لما لم يقتله؟

597
00:40:31,990 --> 00:40:34,340
.لأنني أوقفتهُ

598
00:40:34,341 --> 00:40:35,319
.حسناً

599
00:40:35,320 --> 00:40:37,609
حسناً، إذاً قد يكون هذا
.الرجل أمريكي

600
00:40:37,610 --> 00:40:40,989
حسناً، فكروا بذلك جيداً! إنهُ
.ليس من المكان الذي يقول أنهُ منه

601
00:40:40,990 --> 00:40:43,909
الأمر يبدو منطقي، رجلين
.يتعاركون معاً

602
00:40:43,910 --> 00:40:46,909
لو كان أمريكي، يمكن أن يتحققوا الإستخبارات منه
ويخرجوا هويته، صحيح؟

603
00:40:46,910 --> 00:40:48,450
ربما يأخذنا لـ(ريب) -
كلا، مهلاً -

604
00:40:48,451 --> 00:40:52,109
لايمكننا إرسال ذلك للإستخبارات، لأنهم حينها
.سيعرفون أن ماقاله في الفيديو صحيح

605
00:40:52,110 --> 00:40:55,109
حينها ستكون كلمة الإرهاب
ضد كلمتنا، صحيح؟

606
00:40:55,110 --> 00:40:58,739
ربما أو لا، سيأخذ الأمر منهم وقتاً
.ليعرفوا بالأمر

607
00:40:58,740 --> 00:41:00,449
.سنكون على الجانب

608
00:41:00,450 --> 00:41:02,569
ربما يأخذ مننا شهور لنقرر
.حينها

609
00:41:02,570 --> 00:41:04,489
لكن، يارفاق هذا الأمر أكبر
من (ريب) صحيح؟

610
00:41:04,490 --> 00:41:07,699
،وأكبر من الفتيات
.وأكبر مننا

611
00:41:07,700 --> 00:41:12,239
والآن، هذا الرجل معهُ (ريب) بنفس
.العلم، مثل تفجير السفارة التنزانيّة

612
00:41:12,240 --> 00:41:13,700
..حسناً، هذا الرجل

613
00:41:16,318 --> 00:41:18,238
يودُ أن يكون (اسامه بن لادن) القادم

614
00:41:34,240 --> 00:41:35,740
.قابل رفيق زنزانتك

615
00:41:38,110 --> 00:41:40,450
كنتَ محق..جماعة (بوكو حرام)
.تريدهُ

616
00:41:41,950 --> 00:41:43,530
.أخي مات في سبيلك

617
00:41:48,450 --> 00:41:51,200
.أخوك كان أكثر ولاءً منك

618
00:41:55,450 --> 00:41:58,820
لأجل كلّ شيء قمنا بفعله، لاتضيّعه
.يا (أكمل)

619
00:42:18,780 --> 00:42:20,280
.مرحباً

620
00:42:20,638 --> 00:42:31,489
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz