1
00:00:02,159 --> 00:00:03,539
سابقا في هاواي فايف او

2
00:00:04,155 --> 00:00:06,932
لا اعتقد اني رئيتك
بهذا القلق من قبل

3
00:00:06,933 --> 00:00:08,595
انه اخاك

4
00:00:08,597 --> 00:00:11,207
مرحبا بك في بيتك
تعال هنا

5
00:00:11,209 --> 00:00:12,522
وطول الوقت

6
00:00:12,524 --> 00:00:13,953
الذي كان به مايكل في السجن

7
00:00:13,955 --> 00:00:15,200
لم يجعلني ازوره

8
00:00:15,202 --> 00:00:16,598
لم اعتقد ابدا
اني سأرى اليوم

9
00:00:16,599 --> 00:00:19,575
الذي اتناول به الافطار
مع صديقته الشرطية

10
00:00:20,924 --> 00:00:22,403
انا اسف لاني جئت لكي فجأة

11
00:00:22,405 --> 00:00:23,535
انا سعيدة لانك فعلت ذلك

12
00:00:23,537 --> 00:00:25,531
قالت انها سترسل رسالة

13
00:00:25,533 --> 00:00:27,079
عندما تصل

14
00:00:27,081 --> 00:00:29,557
حسنا انها هي

15
00:00:29,559 --> 00:00:31,687
تغيير في الخطة
لن تأتي

16
00:00:31,689 --> 00:00:33,517
كونو

17
00:00:35,482 --> 00:00:38,009
ادم

18
00:00:38,011 --> 00:00:39,689
الرجال الذي يعملون
مع اخاك

19
00:00:39,691 --> 00:00:40,504
يريدون الانتقام

20
00:00:40,506 --> 00:00:41,785
عليك ان ترحل

21
00:00:41,787 --> 00:00:42,717
سأذهب معك

22
00:00:42,719 --> 00:00:44,580
لا يمكن ان تكوني جادة

23
00:00:44,582 --> 00:00:47,309
ستيف لا تقف بطريقها

24
00:00:47,311 --> 00:00:50,186
اتبعي قلبك

25
00:00:50,188 --> 00:00:51,317
سأهتم بها

26
00:00:51,319 --> 00:00:52,948
اعرف انك ستفعل

27
00:00:57,441 --> 00:00:59,103
لا اعرف بماذا كنت افكر

28
00:01:05,210 --> 00:01:06,507
انت هذا مضحك
انت ثاني مجاريت

29
00:01:06,509 --> 00:01:07,588
يأتي خلال ثمانية واربعين ساعة

30
00:01:07,590 --> 00:01:08,936
ماذا تقصد
ثاني مجاريت

31
00:01:08,938 --> 00:01:09,834
دوريس مجاريت

32
00:01:09,836 --> 00:01:11,298
هل تقربون لبعض

33
00:01:11,300 --> 00:01:13,145
ذهبتي لترين ووفات

34
00:01:13,147 --> 00:01:14,276
الان لماذا لا تخبريني

35
00:01:14,278 --> 00:01:15,640
لماذا تفعلين
شيء كهذا

36
00:01:15,642 --> 00:01:19,267
لماذا لا تخبريني  الان
ماذا هو بالنسبة لكي

37
00:01:21,181 --> 00:01:24,091
تريد ان تعلم لماذا
امك زارتني

38
00:01:24,093 --> 00:01:26,753
استطيع ان اجيب

39
00:01:26,755 --> 00:01:28,135
ولكن اولا ستفعل
شيء لي

40
00:01:28,137 --> 00:01:29,382
ماهو الشيء هذا

41
00:01:29,384 --> 00:01:31,112
ستخرجني من هنا

42
00:01:31,114 --> 00:01:32,543
اوه

43
00:01:32,545 --> 00:01:35,904
حقا

44
00:01:43,108 --> 00:01:44,771
لقد اوقعت بي

45
00:01:44,773 --> 00:01:47,216
نعم ولكن
ليست بالطريقة التي تفكر بها

46
00:01:49,163 --> 00:01:51,708
انهم ليسو هنا
ليخرجوني

47
00:01:51,710 --> 00:01:54,037
انهم هنا ليقتلوني

48
00:01:54,039 --> 00:01:55,967
وانت الوحيد
الذي يستطيع حمايتي منهم

49
00:01:55,969 --> 00:01:57,481
ممن

50
00:01:57,483 --> 00:01:59,060
من هم

51
00:03:34,273 --> 00:03:36,068
ستيف

52
00:03:36,070 --> 00:03:38,148
ستيف هل انت بخير

53
00:03:38,150 --> 00:03:39,313
خذ وو فات الى مكان امن

54
00:03:39,315 --> 00:03:40,427
وبعدها قابلوني في المركز

55
00:03:40,429 --> 00:03:41,708
هذا لا يزال يتنفس

56
00:03:41,710 --> 00:03:43,921
سأخذه
لتحقيق

57
00:03:56,865 --> 00:03:58,594
لقد تحدثت مع تشين

58
00:03:58,596 --> 00:04:01,006
اخبرته اننا سنكون
في جيجان بروفنس

59
00:04:01,008 --> 00:04:03,168
بنهاية الاسبوع

60
00:04:03,170 --> 00:04:05,598
كيف بدأ صوته

61
00:04:05,600 --> 00:04:08,010
مثل رجل يفتقد
اعز اصدقائه

62
00:04:10,706 --> 00:04:13,500
كنت سأقول اننا نستطيع العودة
اذا كانت عندكي فكرة اخرى

63
00:04:13,502 --> 00:04:15,497
لكن

64
00:04:15,499 --> 00:04:19,024
بطريقة ما لا اعتقد
ان هذا خيار

65
00:04:19,026 --> 00:04:20,936
انا سعيدة هنا

66
00:04:20,938 --> 00:04:22,799
حياتك كلها في هاواي

67
00:04:22,801 --> 00:04:25,312
و لا اعرف اذا
كنا نستطيع ان نرجع ابدا

68
00:04:28,756 --> 00:04:31,284
اذا نبدأ حياة جديدة

69
00:04:33,082 --> 00:04:34,911
انا وانت

70
00:04:34,913 --> 00:04:36,808
نحن

71
00:04:38,289 --> 00:04:40,534
هذا ليس ما اردته لكي

72
00:04:43,198 --> 00:04:46,774
ادم

73
00:04:46,776 --> 00:04:48,935
ماذا حدث مع مايكل

74
00:04:50,434 --> 00:04:53,378
لم تعرف ماذا كان سيحدث

75
00:04:55,808 --> 00:04:57,237
لا يهم كم هي
المسافة التي وضعناها

76
00:04:57,239 --> 00:04:58,568
بيننا وبين ماذا حدث

77
00:04:59,900 --> 00:05:03,526
الذكرى دائما
ستكون موجودة

78
00:05:05,108 --> 00:05:07,485
لقد قتلت اخي

79
00:05:40,593 --> 00:05:43,154
احبك يا ابن عمي

80
00:05:53,985 --> 00:05:55,814
حان وقت الرحيل

81
00:05:55,816 --> 00:05:57,894
حسنا

82
00:06:04,051 --> 00:06:06,162
ما هو اسمك

83
00:06:06,164 --> 00:06:07,376
نحن بالفعل اخذنا بصماتك

84
00:06:07,378 --> 00:06:08,607
تستطيع ان تقول لنا

85
00:06:08,609 --> 00:06:10,903
من انت
ومن ارسلك

86
00:06:10,905 --> 00:06:12,867
لديك رصاصة
في كتفك

87
00:06:12,869 --> 00:06:15,612
حسنا ساعدني
وسأحضر لك دكتور

88
00:06:21,568 --> 00:06:23,347
شكرا
اذا

89
00:06:23,349 --> 00:06:24,629
لقد سلمت ووفات
الى الفدراليين

90
00:06:24,631 --> 00:06:26,259
انهم يعدونه
ويجهزونه

91
00:06:26,261 --> 00:06:28,039
من اجل نقله
الى سوبر ماكس في كولورادو

92
00:06:28,041 --> 00:06:29,969
هل قال من كان
خلف الهجوم

93
00:06:29,971 --> 00:06:32,997
لا بغرابة تامة هو
لم يشعر بالرغبة للكلام

94
00:06:32,999 --> 00:06:35,193
مع ذلك هو اراد ان اثني عليك

95
00:06:35,195 --> 00:06:36,107
على مهاراتك القتالية

96
00:06:36,109 --> 00:06:37,023
هو قال ذلك

97
00:06:37,025 --> 00:06:38,387
لا كانت اكثر من خلال نظراته

98
00:06:38,389 --> 00:06:40,682
اذا ماذا كنت تفعل
هناك في المقام الاول

99
00:06:43,928 --> 00:06:46,006
قبل ان تغادر

100
00:06:46,008 --> 00:06:48,236
امي ذهبت لتراه

101
00:06:48,238 --> 00:06:49,350
ذهبت لاعرف لماذا

102
00:06:49,352 --> 00:06:50,631
انا سأخذ

103
00:06:50,633 --> 00:06:52,212
افتراض انه
لم يخبرك بشيء

104
00:06:52,214 --> 00:06:53,775
ودوريس
بالتأكيد ليس متاحة

105
00:06:53,777 --> 00:06:55,289
لتعطيك اجابة

106
00:06:55,291 --> 00:06:56,287
لدي نظرياتي

107
00:06:56,289 --> 00:06:57,868
واتمنى فقط انها غير صحيحة

108
00:07:07,719 --> 00:07:09,796
تشين ماذا لديك
ستيف لدينا اصابة

109
00:07:09,798 --> 00:07:12,591
الرجل الذي تحقق معه
هو ريكاردو كوسي

110
00:07:12,593 --> 00:07:14,289
لقد عرف عنه انه متورط
في تجارة المخدرات

111
00:07:14,291 --> 00:07:16,085
خطف من اجل فدية
و القتل

112
00:07:16,087 --> 00:07:17,483
هو مرتبط الى اكثر

113
00:07:17,485 --> 00:07:20,378
من ثلاثين حركة تحرير وطني
خلال العشرة السنين الماضية

114
00:07:20,379 --> 00:07:21,941
هذا الرجل من حركة التحرير الوطني

115
00:07:21,943 --> 00:07:23,355
اعتقدت اننا انتهينا
من هؤلاء الاشخاص

116
00:07:23,357 --> 00:07:24,769
لايبدو ذلك

117
00:07:24,771 --> 00:07:27,015
ريكاردو كوسي ارهابي ملكي

118
00:07:27,017 --> 00:07:29,594
انه ابن اخ رئيس حركة التحرير الوطني
استيبان لونا

119
00:07:29,596 --> 00:07:31,258
المعروف بي ال كندور

120
00:07:33,089 --> 00:07:35,117
لهذا حركة التحرير الوطني
تطارد وو فات

121
00:07:35,119 --> 00:07:36,897
لانه ساعدنا
للحصول على سلجادو

122
00:07:36,899 --> 00:07:39,209
ومنع حصول الهجوم
على سان فرانسيسكو

123
00:07:39,211 --> 00:07:40,989
الان هم يريدون الانتقام

124
00:07:40,991 --> 00:07:42,420
هذا الرجل لديه  ارتباط بالدم
لرئيس حركة التحرير الوطني

125
00:07:42,422 --> 00:07:43,785
يعني ذلك انه سيكون لديه بعض

126
00:07:43,787 --> 00:07:46,363
من القيمة الاستخباريةالخطيرة

127
00:08:13,482 --> 00:08:15,726
افرغ جيوبك
ومر

128
00:08:15,728 --> 00:08:17,407
واحد واحد

129
00:08:17,409 --> 00:08:19,886
بعده

130
00:08:20,836 --> 00:08:23,562
المعذرة سيدي
الى هنا

131
00:08:23,564 --> 00:08:25,742
اريد منك
ان تفرغ جيوبك

132
00:08:29,253 --> 00:08:31,115
الجميع للاسفل

133
00:08:31,117 --> 00:08:32,063
الجميع

134
00:08:32,065 --> 00:08:33,062
على الارض

135
00:08:33,064 --> 00:08:34,809
الوجه للاسفل

136
00:08:34,811 --> 00:08:36,023
الوجه للاسفل

137
00:08:36,025 --> 00:08:38,169
لاتجعلوني اسأل مرتين

138
00:08:38,171 --> 00:08:39,600
لنذهب
الوجه للاسفل الوجه للاسفل

139
00:08:39,602 --> 00:08:41,496
انبطح
انت

140
00:08:41,498 --> 00:08:42,628
الوجه للاسفل
انبطح

141
00:08:59,706 --> 00:09:01,835
انتما الاثنان تعالوا
تحركو تحركو تحركو

142
00:09:02,657 --> 00:09:04,402
لا تفعلوا شيء غبي

143
00:09:04,404 --> 00:09:06,016
تعال هنا انبطح على الارض

144
00:09:06,018 --> 00:09:08,029
الكتف الى الكتف لا تخجلي

145
00:09:08,645 --> 00:09:10,058
اخرجوا هواتفكم المحمولة

146
00:09:10,060 --> 00:09:11,539
هواتف محمولة

147
00:09:11,541 --> 00:09:13,003
ارفعوهم

148
00:09:14,219 --> 00:09:16,298
الرؤوس للاسفل

149
00:09:21,456 --> 00:09:23,085
تشين ما الامر

150
00:09:23,087 --> 00:09:24,466
ستيف لدينا حالة هنا

151
00:09:24,468 --> 00:09:25,730
ما نوع هذه الحالة

152
00:09:25,732 --> 00:09:27,809
ستيف

153
00:09:28,825 --> 00:09:30,987
تشين

154
00:09:37,626 --> 00:09:39,954
لا توجد خدمة

155
00:10:07,157 --> 00:10:09,484
اسمح اسمح اسمح
اسمح اسمح

156
00:10:50,511 --> 00:10:52,423
لقد تم التبليغ  عن اطلاق رصاص
احضر المتراس الان

157
00:10:52,425 --> 00:10:56,149
اقفل المكان تأكد
من اقفال كل شيء

158
00:11:05,916 --> 00:11:06,896
كابتن قروفر

159
00:11:06,898 --> 00:11:09,076
ياله من اسبوع
لبداية وظيفة جديدة

160
00:11:09,078 --> 00:11:10,873
لم اجد طريقة اخرى

161
00:11:10,875 --> 00:11:12,153
مرحبا بك في هاواي

162
00:11:12,155 --> 00:11:13,634
ماهي نقاط دخولنا

163
00:11:13,636 --> 00:11:15,563
لدينا ثمنية مداخل
ومخارج

164
00:11:15,565 --> 00:11:19,075
جميعها في الطابق الارضي
ومخرج حريق من الخلف

165
00:11:19,890 --> 00:11:22,069
رقيب لوكيلا
انا اسف جدا

166
00:11:22,071 --> 00:11:23,782
هل تأذى احد
تم التبليغ عن اطلاق نار

167
00:11:23,784 --> 00:11:25,479
اذا ربما يكون هناك اصابات
بين الرهائن

168
00:11:25,481 --> 00:11:26,844
ماذا عن فايف او

169
00:11:26,846 --> 00:11:28,923
على حد علمنا
انهم في الداخل

170
00:11:28,925 --> 00:11:30,104
لايمكنك الوصول لهم

171
00:11:30,106 --> 00:11:31,319
لا يوجد اتصالات

172
00:11:31,321 --> 00:11:32,433
خطوط الهاتف
قد قطعت

173
00:11:32,435 --> 00:11:33,847
و لقد عملوا تشويش
على اشارة الهواتف المحمولة

174
00:11:33,849 --> 00:11:35,345
اين كانوا انهم
يعرفون ماذا يفعلون

175
00:11:35,347 --> 00:11:37,308
ولقد تأكدنا
ان كل المخارج

176
00:11:37,310 --> 00:11:38,955
مفخخة بالمتفجرات

177
00:11:38,956 --> 00:11:41,001
اذا لاتوجد طريقة سهلة
للدخول او الخروج

178
00:11:41,003 --> 00:11:42,066
مثل ما قلت

179
00:11:42,068 --> 00:11:45,693
ليست مثل عمليات الخطف العادية

180
00:11:45,694 --> 00:11:47,572
اذا كانوا هؤولاء الاشخاص
اقفلوا على انفسهم بالداخل

181
00:11:47,574 --> 00:11:50,683
لن يتعبوا او
يجوعوا او يستسلموا

182
00:11:51,516 --> 00:11:53,544
لقد اتوا للعب

183
00:12:13,892 --> 00:12:15,854
نحن متحكمين بكل المخارج

184
00:12:15,856 --> 00:12:17,501
لابد انه مع الفايف او

185
00:12:17,503 --> 00:12:19,048
ابحثي عنهم

186
00:12:19,050 --> 00:12:21,095
الاشياء هذه حدثت في نفس اليوم
الذي احضرنا به هذا الرجل

187
00:12:21,097 --> 00:12:22,177
استحالة ان
تكون صدفة

188
00:12:22,179 --> 00:12:23,673
لابد ان تكون
عملية انقاذ صحيح

189
00:12:23,675 --> 00:12:25,753
ال كندور يريد ابن اخيه
اوه انا متأثر جدا

190
00:12:25,755 --> 00:12:27,500
هذا الرجل ينزف
لن ينجو

191
00:13:04,818 --> 00:13:06,098
سيدي

192
00:13:06,100 --> 00:13:08,311
ايها الملازمة
هناك حالة في المبنى الحكومي

193
00:13:08,313 --> 00:13:10,374
اعتقد انكي تريدي
الذهاب الى هناك

194
00:13:24,949 --> 00:13:27,343
لديهم كل شرطي
في الجزيرة هناك

195
00:13:27,345 --> 00:13:28,558
جيد

196
00:13:33,965 --> 00:13:35,545
قلت لي انك اخليت

197
00:13:35,547 --> 00:13:37,009
كل المكاتب
لقد فعلنا

198
00:13:37,011 --> 00:13:39,871
يبدو انك لست حذر
مثلما تعتقد

199
00:13:44,080 --> 00:13:46,674
انا محاصر في الطابق الثاني
في مكتب فايف او

200
00:13:46,676 --> 00:13:47,989
لقد قطعوا
كل خطوط الهاتف

201
00:13:47,991 --> 00:13:49,403
لقد شوشوا اشارة الهواتف المحمولة

202
00:13:49,405 --> 00:13:51,815
اعتقد ان هناك المزيد
متخبين في الطابق السفلي

203
00:13:51,817 --> 00:13:54,327
من فضلك سيقتلون الجميع
مالم تفعل شيئا

204
00:13:54,329 --> 00:13:55,426
لا بد ان تساعد

205
00:13:55,428 --> 00:13:58,386
لدينا رجال هنا بأسلحة
و رهائن جرحى

206
00:13:58,388 --> 00:14:00,450
من فضلك عليك ان تساعدنا

207
00:14:00,452 --> 00:14:02,579
انا محاصر في الطابق الثاني
في مكتب فايف او

208
00:14:02,581 --> 00:14:03,877
لقد قطعوا خطوط الهاتف

209
00:14:03,879 --> 00:14:05,833
ولقد شوشوا على هواتفنا المحمولة
اعتقد ان هناك

210
00:14:17,420 --> 00:14:19,848
خوان

211
00:14:34,605 --> 00:14:37,565
اعذرني
اعذرني اعذرني

212
00:14:39,213 --> 00:14:40,760
قف قف
هذا اكثر ما ستصل اليه

213
00:14:40,762 --> 00:14:42,090
عليك ان تجعلني امر

214
00:14:42,092 --> 00:14:43,554
عندي اوهانا هناك

215
00:14:43,556 --> 00:14:46,200
نحن نعمل ما بوسعنا
لنخرجهم

216
00:14:46,202 --> 00:14:48,995
لكن الان اريدك
ان تنتظر هنا

217
00:14:48,997 --> 00:14:51,540
انا اسف سيدي
لا تكن اسفا اتركني امر

218
00:14:51,542 --> 00:14:53,204
سيدي لن
اسألك مرة اخرى

219
00:14:53,206 --> 00:14:56,514
تراجع
هل انت حتى شرطي

220
00:14:56,516 --> 00:14:58,927
انا في الاكادمية

221
00:14:58,929 --> 00:15:02,437
اذا تحرك قبل
ان اعتقلك

222
00:15:02,439 --> 00:15:05,514
تقصد قبل ان تتصل
بأحد ليعتقلني

223
00:15:06,764 --> 00:15:10,340
بعد ثلاثة شهور
عليك ان تحذر

224
00:15:10,342 --> 00:15:11,869
تسعين يوم

225
00:15:11,871 --> 00:15:14,032
سأكون في الانتظار

226
00:15:32,634 --> 00:15:34,013
قف قف قف قف

227
00:15:35,495 --> 00:15:36,958
ماذا ستفعل هل
ستطلق علي

228
00:15:36,959 --> 00:15:38,655
فكرت بذلك

229
00:15:38,657 --> 00:15:40,817
اوه فعلت  افعل لي خدمة
وخلصني

230
00:15:40,819 --> 00:15:42,497
من بؤسي
هل تحققت من مخرج الطوارئ

231
00:15:42,499 --> 00:15:43,895
لا ذهبت لاحصل على دونات

232
00:15:43,897 --> 00:15:45,857
نعم تحققت من مخرج
الطوارئ انه ليس خيار

233
00:15:45,859 --> 00:15:47,056
لديهم شيء مربوط
الى الباب

234
00:15:47,058 --> 00:15:48,852
انه ليس محب للشرطة

235
00:15:48,854 --> 00:15:50,982
ستيف
نعم شكرا لك ارى ذلك

236
00:15:52,131 --> 00:15:54,575
هيا هيا

237
00:15:54,577 --> 00:15:57,071
صديقي نحن نفقد هذا الرجل
ليس لدينا نفوذ

238
00:15:57,073 --> 00:15:58,252
انت لا تساعد حسنا

239
00:15:58,254 --> 00:15:59,583
طيب حسنا

240
00:16:00,283 --> 00:16:02,394
طيب
هيا هيا

241
00:16:03,826 --> 00:16:05,555
لا تتحرك
سأعود حالا

242
00:16:05,557 --> 00:16:07,652
ماذا قلت

243
00:16:08,933 --> 00:16:11,312
الان ليس هو الوقت

244
00:16:12,644 --> 00:16:14,872
جابي انها
انها في المدينة

245
00:16:14,874 --> 00:16:16,885
حسنا لدقيقة
هناك اعتقدت

246
00:16:16,887 --> 00:16:18,798
اني سعيد فعلا
الذي هو شيئا غريب بالنسبة لي

247
00:16:18,800 --> 00:16:20,694
لاني لا اعرف حقا
ماذا يعني ذلك لكن

248
00:16:20,696 --> 00:16:21,993
انت تعرف كنت قد نسيت
عن رحيل كونو

249
00:16:21,995 --> 00:16:23,356
لقد نسيت سلجادو
وابنه

250
00:16:23,358 --> 00:16:24,821
لقد نسيت
عن اصابتي بطلقة

251
00:16:24,823 --> 00:16:27,848
مرة اخرى وبعدها رن الهاتف

252
00:16:27,850 --> 00:16:29,562
كان علي ان اقول لجابي
انني ذاهب لمكان ما

253
00:16:29,564 --> 00:16:31,974
اذا لقد التفت عليها
واجلستها وقلت لها

254
00:16:31,976 --> 00:16:35,517
لا تتحركي
سأعود حالا

255
00:16:35,519 --> 00:16:37,264
بدل من ماذا

256
00:16:37,266 --> 00:16:38,878
لا اعرف
كان يجب

257
00:16:38,880 --> 00:16:40,076
ان اقول شيئا افضل من ذلك

258
00:16:40,078 --> 00:16:42,888
حسنا لنسمع من

259
00:16:42,890 --> 00:16:43,919
ابن الكشافة الامريكية

260
00:16:43,921 --> 00:16:47,063
عمل رائع صديقي

261
00:16:49,078 --> 00:16:51,522
انتظر دقيقة

262
00:16:51,524 --> 00:16:53,768
ماذا كنت
ستقول لها

263
00:16:53,770 --> 00:16:54,816
انك تحبها او شيء ما

264
00:16:54,818 --> 00:16:56,962
لا اعرف اقصد ربما

265
00:16:56,964 --> 00:16:59,290
حسنا هل تعرف ماذا

266
00:16:59,292 --> 00:17:01,171
ربما يجب عليك ان تكون متأكد
ماذا عن هذا

267
00:17:01,273 --> 00:17:03,217
قبل ان تقول شيء ما
مثل هذا لمرأة حسنا

268
00:17:03,120 --> 00:17:04,664
لان عندما تقوله
لا يمكنك التراجع

269
00:17:04,666 --> 00:17:05,633
هل تفهمني

270
00:17:05,657 --> 00:17:07,128
انه شيء جدي
افهم ذلك

271
00:17:07,129 --> 00:17:08,274
هل انت تتحدث
من خبرة

272
00:17:08,276 --> 00:17:09,622
لاني شخصيا
لا اعتقد انها تعد

273
00:17:09,624 --> 00:17:10,937
عندما تقولها لمسدس

274
00:17:12,269 --> 00:17:14,065
علينا التحرك

275
00:17:14,067 --> 00:17:15,944
انهض انهض

276
00:17:15,946 --> 00:17:19,438
الدراما مستمرة
تكتشف في قصر لولاني

277
00:17:19,440 --> 00:17:21,468
مع العشرات من القوات القانونية
الشرطة على الساحة

278
00:17:21,470 --> 00:17:23,714
من اطلاق نار
وحالة من الرهائن

279
00:17:23,716 --> 00:17:26,208
لايوجد هناك
تصريح رسمي

280
00:17:26,210 --> 00:17:28,421
ولكن المصارد قالت لنا
مبكرا اليوم

281
00:17:28,423 --> 00:17:30,900
اطلاق نار
داخل المبنى

282
00:17:30,902 --> 00:17:33,229
العديد من الاشخاص المسلحين
دخلوا بالقوة

283
00:17:43,295 --> 00:17:45,091
عظيم

284
00:17:54,044 --> 00:17:56,870
يبدوا انكي تستطعين
الاستفادة من بعض المساعدة

285
00:18:00,814 --> 00:18:03,923
لقد طال الامر كثيرا

286
00:18:03,925 --> 00:18:05,105
ايها الرقيب

287
00:18:08,999 --> 00:18:12,292
جروفر ماذا
تفعل

288
00:18:12,294 --> 00:18:13,723
عملي

289
00:18:14,789 --> 00:18:16,867
بجد ماذا
تفعل

290
00:18:16,869 --> 00:18:18,597
الى اين تذهب
بحق الجحيم

291
00:18:18,599 --> 00:18:20,310
انتظر انتظر

292
00:18:20,312 --> 00:18:21,741
ماذا يفعل

293
00:18:21,743 --> 00:18:24,021
سندخل

294
00:18:48,976 --> 00:18:50,522
ما الامر

295
00:18:53,950 --> 00:18:55,713
ماذا تريد
هل تشعرون بجوع

296
00:18:55,715 --> 00:18:57,011
او اي شيء هنا
نحن

297
00:18:57,012 --> 00:18:58,790
نفكر ان نطلب طعام صيني

298
00:18:58,792 --> 00:19:01,336
ارحل الان

299
00:19:01,338 --> 00:19:03,415
لا مشكلة
اسمع اذا

300
00:19:03,417 --> 00:19:05,911
غيرت رأيك
اخبرني

301
00:19:08,823 --> 00:19:11,851
حسنا ايها السادة لدينا
ثلاثة مسلحين في هذا الطابق

302
00:19:11,853 --> 00:19:14,794
نحتاج ستاير تكتيكية ومسدسات الية
واكواب اضافية

303
00:19:14,796 --> 00:19:17,840
تقريبا لدينا سبعة وعشرين رهينة
من نفس الجنس

304
00:19:17,842 --> 00:19:20,201
لنحضر رجال مثيرين
وندخل

305
00:19:25,959 --> 00:19:27,123
ريكاردو

306
00:19:35,341 --> 00:19:37,853
حسنا لقد كنت محق

307
00:19:37,855 --> 00:19:39,184
لقد نجحت

308
00:19:43,061 --> 00:19:44,657
توماس

309
00:19:49,000 --> 00:19:50,313
لدينا ستين ثانية

310
00:19:50,315 --> 00:19:52,077
قبل ان يرسلوا شخص
اخر هنا

311
00:19:52,079 --> 00:19:53,990
تعال ساعدني مع هذا الشخص
هلا فعلت

312
00:19:56,936 --> 00:19:59,796
فايف او

313
00:20:01,561 --> 00:20:02,791
فايف او

314
00:20:02,793 --> 00:20:05,004
استمعوا لي

315
00:20:05,006 --> 00:20:06,834
انتم تحتجزون
اخانا

316
00:20:06,836 --> 00:20:08,330
ريكارودو كوسي

317
00:20:08,332 --> 00:20:09,911
اعطيكم دقيقة واحدة

318
00:20:09,913 --> 00:20:11,309
لتسليمه لي

319
00:20:11,311 --> 00:20:12,823
او سأبدأ في اطلاق النار على الرهائن

320
00:20:12,825 --> 00:20:14,037
من فضلك

321
00:20:14,039 --> 00:20:15,101
فقط لتعرف

322
00:20:15,103 --> 00:20:16,116
لا من فضلك

323
00:20:16,118 --> 00:20:18,346
انا اعني ما اقول

324
00:20:30,092 --> 00:20:31,572
انت

325
00:20:31,574 --> 00:20:34,034
انهض

326
00:20:34,036 --> 00:20:35,582
انهض

327
00:20:36,414 --> 00:20:38,110
عشرين ثانية

328
00:20:43,419 --> 00:20:44,981
عشرة ثواني

329
00:20:48,609 --> 00:20:49,838
خمسة ثواني

330
00:20:51,338 --> 00:20:53,465
لا لا

331
00:21:12,399 --> 00:21:14,261
على ركبتيك

332
00:21:31,148 --> 00:21:32,561
اعرف

333
00:21:33,809 --> 00:21:36,387
انها هناك اكثر من منكم

334
00:21:37,420 --> 00:21:40,464
هذه فكرة سيئة حقا

335
00:21:43,692 --> 00:21:45,953
هل انت تعرض
ان ترحل اولا

336
00:21:47,236 --> 00:21:49,032
تشين

337
00:21:49,034 --> 00:21:50,262
انتهى الامر

338
00:21:50,264 --> 00:21:51,360
تعال الى هنا

339
00:22:11,407 --> 00:22:13,552
توماس)؟)

340
00:22:19,759 --> 00:22:22,370
(ريكاردو)

341
00:22:23,668 --> 00:22:26,362
كيف حالك؟

342
00:22:26,364 --> 00:22:28,192
شكراً

343
00:23:00,984 --> 00:23:03,395
يمكنك إعتقالنا الآن

344
00:23:21,127 --> 00:23:22,124
حسناً، أيها السادة

345
00:23:22,126 --> 00:23:23,372
الأسلحة ساخنة

346
00:23:23,374 --> 00:23:25,567
نحن متمركزين، أيها القائد

347
00:23:32,822 --> 00:23:34,634
لدينا حركة

348
00:23:38,928 --> 00:23:40,673
أستعدوا

349
00:23:51,605 --> 00:23:54,298
خذوهم إلى الحجز الفدرالي
بزنزانات منفصلة

350
00:23:57,095 --> 00:24:00,255
دوك)، هاتف الشرطة الفدرالية)
ووزارة الأمن الداخلية

351
00:24:00,257 --> 00:24:01,552
أجعلهم مستعدين لأستجوابهم

352
00:24:01,554 --> 00:24:03,631
أيها الآمر، كيف جعلتهم
يستسلمون؟

353
00:24:03,633 --> 00:24:04,880
لم أفعل

354
00:24:04,882 --> 00:24:06,759
إذاً كيف أنتهى هذا؟

355
00:24:06,761 --> 00:24:08,041
لا أظن بأنه أنتهى

356
00:24:09,521 --> 00:24:11,401
يوجد الكثير من الجرحى بالداخل

357
00:24:14,114 --> 00:24:15,277
إنه جرحٌ داخلي

358
00:24:19,005 --> 00:24:21,349
أيها السادة

359
00:24:21,351 --> 00:24:24,261
من الجيد رؤيتكما -
أجعلناك تقلق، يا (ماكس)؟ -

360
00:24:24,263 --> 00:24:26,539
ولو للحظة -
يالك من كاذبٍ جيد -

361
00:24:26,541 --> 00:24:27,788
نقدر هذا

362
00:24:28,853 --> 00:24:30,832
هذا أمرٌ لم أظن بأنه
سيحصل

363
00:24:30,834 --> 00:24:32,446
إعدام (كوسي) هكذا

364
00:24:32,448 --> 00:24:34,159
ذلك الفتى كان أبن أخت
(إل كوندور)

365
00:24:34,161 --> 00:24:36,439
لِمَ يتعنون كل هذه المشاكل
إذا كانوا سيقتولنه حالما يحصلون عليه؟

366
00:24:36,522 --> 00:24:38,557
صلة (كوسي) بـ(إل كوندور) يجعله عائقاً

367
00:24:39,568 --> 00:24:40,314
على الأرجح أنه كان يعلم كل شيئ

368
00:24:40,315 --> 00:24:41,297
بشأنه هذه العملية

369
00:24:41,298 --> 00:24:43,199
أحتاجوا لأن يتأكدوا بأنه لن يتكلم

370
00:24:43,199 --> 00:24:44,708
حسناً، ربما سأصدق هذا

371
00:24:44,709 --> 00:24:46,970
لكن لِمَ الإستسلام والمخاطرة
بكونك عائقاً؟

372
00:24:46,972 --> 00:24:48,467
إلى أين سيذهبون؟

373
00:24:48,469 --> 00:24:50,230
المكان محاصر بأكمله، ليس لديهم
أي مكان للهرب

374
00:24:50,232 --> 00:24:51,877
ونحن نعلم أن هؤلاء

375
00:24:51,879 --> 00:24:52,959
مجازفون مدربون جيداً

376
00:24:52,961 --> 00:24:54,689
ليس لديهم مشلكة بالمخاطرة بحياتهم

377
00:24:54,691 --> 00:24:56,402
من أجل مهمتهم

378
00:24:56,404 --> 00:24:57,816
أظن بأن هذه المهمة ليست

379
00:24:57,818 --> 00:25:00,079
بشأن (كوسي) وحسب -
لماذا؟، مالذي تعنيه؟ -

380
00:25:00,081 --> 00:25:02,691
عندما حوصرت بالقاعة كان هنالك
أثنان منهم

381
00:25:02,693 --> 00:25:04,438
أتيا وأخذا بيانات من خوادمنا

382
00:25:04,440 --> 00:25:06,084
قبل أن يدمروا القرص الصلب

383
00:25:06,086 --> 00:25:08,131
مالذي كانوا يبحثون عنه؟

384
00:25:09,929 --> 00:25:11,624
حسناً، أنظروا، علينا التحرك

385
00:25:11,626 --> 00:25:13,754
تشين)، أستمع، (داني) وأنا)
سوف نستجوب المشتبهين

386
00:25:13,756 --> 00:25:16,316
بينما نفعل هذا، أنظر ما بإمكانك فعله
بشأن إصلاح الخوادم

387
00:25:16,318 --> 00:25:18,280
إذا أستطعنا أن نجد ما
يحثون عنه

388
00:25:18,282 --> 00:25:20,575
ربما قد نعلم ما هي حركتهم التالية

389
00:25:20,577 --> 00:25:22,055
حسناً

390
00:25:22,057 --> 00:25:23,819
كاثرين)، نحن بخير)

391
00:25:23,821 --> 00:25:26,714
أنا سعيدٌ لسماعي هذا

392
00:25:26,716 --> 00:25:28,411
من أنت؟

393
00:25:28,413 --> 00:25:30,390
أظن بأنك تعرف هذا

394
00:25:30,392 --> 00:25:32,387
أين الملازمة (رولينز)؟

395
00:25:32,389 --> 00:25:34,466
ستكون على ما يرام، أيها الآمر

396
00:25:34,468 --> 00:25:37,544
طالما تفعل تماماً كما أقول

397
00:25:38,710 --> 00:25:41,437
خذ نفساً عميقاً وأصغِ
بعنيةٍ لي

398
00:25:41,439 --> 00:25:44,149
ما أطلبه منك سهلٌ للغاية

399
00:25:44,981 --> 00:25:46,645
أسترجع جماعتي

400
00:25:46,647 --> 00:25:48,839
أو لن يتم رؤية حبيبتك مرةً أخرى

401
00:25:48,841 --> 00:25:50,271
لا تفعلها، يا (ستيف)

402
00:25:50,273 --> 00:25:52,001
لا تجرأ على فعلتها

403
00:25:53,467 --> 00:25:54,464
(كاثرين)

404
00:25:54,466 --> 00:25:56,709
(كاثرين)

405
00:25:56,711 --> 00:25:57,790
(لا تفعلها، يا (ستيف

406
00:25:57,792 --> 00:25:59,487
...لا تعطهِ أية

407
00:26:02,001 --> 00:26:03,614
ما يحدث لها عائدٌ لك

408
00:26:03,616 --> 00:26:05,143
أستمع لي، هذا سينتهي بطريقةٍ واحدةٍ فقط

409
00:26:05,145 --> 00:26:06,973
وهي بموتك، أتفهمني؟

410
00:26:06,975 --> 00:26:08,687
سأهتافك بعد 10 دقائق

411
00:26:08,689 --> 00:26:11,266
إذا جماعتي ليست حرة
بهذا الوقت

412
00:26:11,268 --> 00:26:13,395
حسناً... هل علي أن أقول

413
00:26:13,397 --> 00:26:15,508
ما سأفعله؟

414
00:26:15,510 --> 00:26:16,756
علينا التحرك

415
00:26:16,758 --> 00:26:18,303
مالذي يحدث؟

416
00:26:18,305 --> 00:26:19,783
لا وقت للشرح، سأشرح لك على الطريق

417
00:26:19,808 --> 00:26:21,449
على الطريق إلى أين؟

418
00:26:26,607 --> 00:26:28,368
"أيها الآمر، تحدث"

419
00:26:28,370 --> 00:26:30,232
""نحن نتجه شرقاً على طريق "كينج"

420
00:26:30,234 --> 00:26:32,195
حسناً، الشاحنة قد ألتفت لليسار
"على طريق "كينج

421
00:26:32,197 --> 00:26:33,259
سيسبقونا

422
00:26:33,261 --> 00:26:35,472
هيا، لنذهب -
تشبت -

423
00:26:43,458 --> 00:26:44,728
هلّا تحدثنا قليلاً الآن
رجاءً؟

424
00:26:44,753 --> 00:26:45,921
حديث بشأن ماذا؟

425
00:26:45,922 --> 00:26:47,866
لا أعلم، بشأن الطقس؟
أريد التحدث

426
00:26:47,868 --> 00:26:49,829
بشأن ما نفعله -
(هذا ليس الوق المناسب، يا (داني

427
00:26:49,831 --> 00:26:51,958
أترى، هنا أعارضك، أظن بأنه
الوقت الملائم

428
00:26:51,960 --> 00:26:53,023
لأنيّ أود أن أكون مستعداً

429
00:26:53,025 --> 00:26:54,222
أريد أن أعلم مالذي يحدث

430
00:26:54,223 --> 00:26:56,217
عليّ أن أعلم إذا كنت
أود أن أضع سترة واقية

431
00:26:56,219 --> 00:26:57,932
أن أعلم إذا كنت سأتصل بأبنتي

432
00:26:57,934 --> 00:26:59,146
وأودعها لآخر مرة

433
00:26:59,148 --> 00:27:00,345
سنفعل ما يطلبون

434
00:27:00,346 --> 00:27:01,758
سنسرح السجناء

435
00:27:01,760 --> 00:27:03,505
هذا ما سنفعله، حسناً؟
لقد تحدثنا

436
00:27:03,507 --> 00:27:04,553
رجاءً تفهم بأني أريد أن

437
00:27:04,555 --> 00:27:05,784
أسترجع (كاثرين) كما تريد أنت

438
00:27:05,786 --> 00:27:07,696
لكن كيف نعلم بأنهم سيدعوها تذهب

439
00:27:07,698 --> 00:27:09,328
إذا فعلنا ما يطلبوه؟ -
لا يمكننا -

440
00:27:09,330 --> 00:27:10,891
هذه نقطتي، إنه غباء

441
00:27:10,893 --> 00:27:12,188
لا يمكننا فعل هذا

442
00:27:12,190 --> 00:27:13,685
إنه ليس حتى غباء
إنه أكثر من غباء

443
00:27:13,687 --> 00:27:15,183
إنه خارج منطقة الغباء تماماً

444
00:27:15,185 --> 00:27:16,531
إنه منهٍ للمسيرت، وهذا مؤكد

445
00:27:16,533 --> 00:27:19,442
حسناً، هلّا توقفت؟، أستمع لي

446
00:27:19,444 --> 00:27:21,671
خسرت أبي من أناسٍ هكذا

447
00:27:21,673 --> 00:27:23,352
لن أخسر (كاثرين)، أيضاً

448
00:27:25,664 --> 00:27:27,877
أنا أؤيدك

449
00:27:27,879 --> 00:27:29,458
دائماً، حسناً؟

450
00:27:29,460 --> 00:27:31,337
شكراً لك

451
00:27:31,339 --> 00:27:33,999
ها هي ذا

452
00:27:34,001 --> 00:27:35,164
تشبت

453
00:27:50,886 --> 00:27:52,781
(جروفر)

454
00:27:52,783 --> 00:27:53,963
أخرج، أخرج

455
00:27:56,842 --> 00:27:58,438
مالذي يحصل، يا (مكجاريت)؟

456
00:27:58,440 --> 00:27:59,935
يديك في الهواء، على ركبتيك

457
00:27:59,937 --> 00:28:01,765
مالذي تفعله؟ -
أجثِ على ركبتيك -

458
00:28:01,767 --> 00:28:03,928
لا تتحرك

459
00:28:04,545 --> 00:28:05,891
فليخرج الجميع من الشاحنة

460
00:28:05,893 --> 00:28:08,087
أخرجوا من الشاحنة حالاً

461
00:28:08,887 --> 00:28:10,849
خارج الشاحنة

462
00:28:10,851 --> 00:28:13,095
أروني أسلحتكم، ضعوهم على الأرض

463
00:28:13,097 --> 00:28:16,089
الأسلحة أمامكم على الأرض حالاً

464
00:28:16,091 --> 00:28:17,703
الأسلحة أمامكم على الأرض حالاً

465
00:28:17,705 --> 00:28:19,201
والأسلحة الجانبية، أيضاً
تحركوا

466
00:28:19,203 --> 00:28:21,546
أنت، هنا

467
00:28:21,548 --> 00:28:23,410
على معدتكم، أيديكم خلف ظهوركم

468
00:28:23,412 --> 00:28:25,772
مكجاريت)، مالذي تفعله، يا رجل؟)

469
00:28:25,774 --> 00:28:27,052
لا وقت، لا يمكنني أن أشرح

470
00:28:29,782 --> 00:28:31,544
حسناً، أخرجوا

471
00:28:31,546 --> 00:28:32,875
أخرجوا

472
00:28:32,877 --> 00:28:34,173
أخرجوا

473
00:28:38,383 --> 00:28:41,692
هيا، أخرجوا

474
00:28:43,542 --> 00:28:45,518
من اللطيف رؤيتك مجدداً

475
00:28:45,520 --> 00:28:48,198
(إذا حدث أي شئ للملازمة (رولينز

476
00:28:48,200 --> 00:28:50,177
أنت من سأقتلك أولاً

477
00:28:50,179 --> 00:28:51,708
أيمكنني سؤالك شيئاً؟

478
00:28:51,710 --> 00:28:52,823
ماذا؟

479
00:28:52,825 --> 00:28:55,967
هل المفاتيح بداخل الـ"كومارو"؟

480
00:29:00,626 --> 00:29:02,688
(لقد خسرت شارتك لتوك، يا (مكجاريت

481
00:29:02,690 --> 00:29:03,786
لقد أنتهيتما

482
00:29:03,788 --> 00:29:06,447
قد تكون محق بشأن هذا

483
00:29:06,449 --> 00:29:08,194
حسناً، تم الأمر

484
00:29:08,196 --> 00:29:10,191
أنت ذكي، أيها الآمر

485
00:29:10,193 --> 00:29:11,306
أين هي؟

486
00:29:11,308 --> 00:29:13,468
ليس على التاريخ أن يكرر نفسه

487
00:29:13,470 --> 00:29:15,630
كان لدي شعور بأنك ستصغي للمنطق

488
00:29:15,632 --> 00:29:17,977
لقد فعلت ما طلبت

489
00:29:17,979 --> 00:29:20,456
الآن، أخبرني أين هي

490
00:29:20,458 --> 00:29:22,002
لنذهب

491
00:29:33,483 --> 00:29:34,779
(كاثرين)

492
00:29:35,596 --> 00:29:37,358
(كاثرين)

493
00:29:37,360 --> 00:29:38,590
(كاثرين)

494
00:29:40,187 --> 00:29:41,717
(كاثرين)

495
00:29:41,719 --> 00:29:43,081
(كاثرين)

496
00:29:43,083 --> 00:29:45,127
(كاثرين)، هنا المكان

497
00:29:45,129 --> 00:29:47,207
قال بأننا سنجدها هنا -
سنجدها، هيا -

498
00:29:47,209 --> 00:29:49,137
(كاثرين)

499
00:29:49,039 --> 00:29:50,767
(كاثرين)، أين أنتي؟ -
(كاثرين)

500
00:29:55,725 --> 00:29:57,189
(كاثرين)

501
00:30:02,214 --> 00:30:03,344
(ستيف)

502
00:30:03,346 --> 00:30:04,375
(كاثرين)

503
00:30:04,377 --> 00:30:06,505
(كاثرين)

504
00:30:06,507 --> 00:30:08,169
(ستيف)

505
00:30:08,171 --> 00:30:09,882
(كاثرين)

506
00:30:13,710 --> 00:30:14,690
أأنتِ بخير؟

507
00:30:14,692 --> 00:30:15,622
أجل

508
00:30:15,624 --> 00:30:17,369
أأنت على ما يرام؟

509
00:30:17,371 --> 00:30:19,016
أنا بخير

510
00:30:26,220 --> 00:30:28,715
حسناً، سأذهب

511
00:30:28,717 --> 00:30:30,712
سأذهب وأنتظر بقرب الشاحنة

512
00:30:30,714 --> 00:30:33,956
...إذا أحتاجني أحد سأكون بقرب الـ

513
00:30:33,958 --> 00:30:36,251
أنظروا إلى هذا، هذا شلالُ صغير

514
00:30:36,253 --> 00:30:37,416
ظننت بأنهم أنقرضوا، كلا؟

515
00:30:37,418 --> 00:30:40,443
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

516
00:30:42,475 --> 00:30:43,904
أأنت بخير؟

517
00:30:43,906 --> 00:30:46,183
لم يكن عليك جعلهم يذهبون

518
00:30:46,185 --> 00:30:48,180
بحقك، لن أخسرك

519
00:30:48,182 --> 00:30:50,292
أأنتِ متأكدة بأنكِ بخير؟ -
أجل -

520
00:30:50,294 --> 00:30:52,339
أجل، أنا بخير، لكنك جعلتهم يهربون

521
00:30:52,341 --> 00:30:54,302
هذا ما يظنونه

522
00:31:22,618 --> 00:31:25,030
لنذهب، لنذهب

523
00:31:58,336 --> 00:32:00,630
لطالما أعتقد بأن قيادتك
هي ما ستحطم سيارتي

524
00:32:00,632 --> 00:32:02,477
تشين)، أأنت بخير؟)

525
00:32:02,479 --> 00:32:04,905
أجل، لا بد أنهم توقعوا
بأن نتعقبهم

526
00:32:04,907 --> 00:32:06,403
هذا فظيع

527
00:32:06,405 --> 00:32:09,764
حسناً، هل رأيت السيارة الأخرى
التي يقودونها؟

528
00:32:09,766 --> 00:32:11,178
شاحنة قديمة، سوداء، بلا صفائح

529
00:32:11,180 --> 00:32:13,057
هاتف (لوكيلا)، ضعه يضع تحذيراً

530
00:32:13,059 --> 00:32:16,385
ليس عليك فعل هذا
لقد أخبرته لتوك

531
00:32:16,387 --> 00:32:17,799
حسناً، بحق المسيح

532
00:32:19,097 --> 00:32:21,343
على ركبكُم، ألقوا بأسلحتكم

533
00:32:22,542 --> 00:32:24,370
ضعوا أيديكم حيثما نراهم

534
00:32:24,372 --> 00:32:26,865
لم يكن لدي خيار
(كان لديهم (كاثرين

535
00:32:26,867 --> 00:32:29,893
وبالمقابل، أطلقت سراح أربعة إرهابيين

536
00:32:29,895 --> 00:32:30,892
أجل، حسناً، كانت لدي خطة

537
00:32:30,893 --> 00:32:31,940
كانت لديك خطة

538
00:32:31,942 --> 00:32:33,553
حسناً، أين هم؟

539
00:32:33,555 --> 00:32:36,381
لأن كل ما أراه الآن
"إخفاقٌ عظيم بحجم مدينة "تكساس

540
00:32:36,383 --> 00:32:37,919
بهدوءٍ، أيها القائد قبل أن
يخرج الأمر عن السيطرة

541
00:32:37,944 --> 00:32:38,712
أنظر حولك

542
00:32:38,713 --> 00:32:40,974
لقد خرج الأمر عن السيطرة

543
00:32:40,976 --> 00:32:42,338
مكغاريت) وفرقته)

544
00:32:42,340 --> 00:32:43,752
"المكونة من "يفعلون ما يريدون

545
00:32:43,754 --> 00:32:45,049
كان عليهم أن يقلقوا من النتيجة

546
00:32:45,051 --> 00:32:47,395
قبل أن يهاجموني ورجالي -
أنظر، الشيئ الوحيد الذي -

547
00:32:47,397 --> 00:32:48,676
تأذى هو كبريائك

548
00:32:48,678 --> 00:32:51,837
الحصانة والمعنى، هذا هراء

549
00:32:51,839 --> 00:32:52,985
أريدك وكل فريقك

550
00:32:52,987 --> 00:32:54,349
بأن تضعوا أسلحتكم على الأرض حالاً

551
00:32:54,351 --> 00:32:55,730
لن يحصل، حسناً؟
نحن لسنا بالأرض الرئيسية

552
00:32:55,732 --> 00:32:57,544
إنها "هاواي"، نفعل الأشياء بإختلافٍ هنا

553
00:32:57,546 --> 00:32:59,024
لذا، كل ما نضيع وقت

554
00:32:59,026 --> 00:33:00,504
سيكون لديهم وقت أكثر ليهربون

555
00:33:00,506 --> 00:33:01,968
إذاً، مالذي تريد فعله؟

556
00:33:02,935 --> 00:33:05,213
إذا هرب هؤلاء، هذا على عاتقك

557
00:33:05,215 --> 00:33:06,844
أنت تتعدى منطقته الخاصة

558
00:33:06,846 --> 00:33:08,057
وهي فكرةٌ سيئة

559
00:33:08,059 --> 00:33:10,170
أتعلم، أترى هذه هنا؟
يمكننا فعل هذا لاحقاً

560
00:33:10,172 --> 00:33:11,983
أعتمد على هذا -
أجل، جيد، سأكون هناك -

561
00:33:11,985 --> 00:33:14,113
أمرٌ مؤكد

562
00:33:16,444 --> 00:33:18,556
دوك)، سنحتاج إلى الدعم الجوي )
ونقاط تفتيش حالاً

563
00:33:18,558 --> 00:33:20,800
لنتصل بخفر السواحل أيضاً، حسناً؟

564
00:33:20,802 --> 00:33:21,816
أيّ شيئ بالهواء

565
00:33:21,818 --> 00:33:23,513
أو بالماء، قد يكونوا أصحابنا

566
00:33:24,180 --> 00:33:26,058
دوك)، مالأمر؟)

567
00:33:26,060 --> 00:33:28,969
طائرة الأخبار قد سرقت هذا الصباح

568
00:33:28,971 --> 00:33:30,134
ليست مسجلةً حتى

569
00:33:30,136 --> 00:33:31,780
مع كل ما يحدث الآن

570
00:33:31,782 --> 00:33:32,912
لا بد أنه متصل

571
00:33:32,914 --> 00:33:35,690
مهبط الطائرات على بعد
حيين من هنا، صحيح؟

572
00:33:35,692 --> 00:33:37,104
أجل، أنا متأكد من أنهم
متجهون إلى هناك

573
00:33:37,106 --> 00:33:38,203
إذا كانوا يخططون

574
00:33:38,205 --> 00:33:40,116
لإستخدام هذه المروحية
المسروقة، كمهرب

575
00:33:40,118 --> 00:33:42,029
هنالك مكان واحد يمكنني أن أفكر به

576
00:33:42,031 --> 00:33:44,392
هنا حيث يمكنهم الهبوط و الإقلاع

577
00:33:44,394 --> 00:33:46,022
بدون أن يجذبوا الإنتباه

578
00:33:46,024 --> 00:33:49,383
فلتحذر جميع الوحدات

579
00:33:49,385 --> 00:33:51,711
مركبة المشتبه بهم هي شاحنة سوداء

580
00:33:51,713 --> 00:33:53,791
"على الأرجح متجهة إلى ملعب "ألوها

581
00:33:53,793 --> 00:33:55,954
المشتبهين قد يكونون مسلحين وخطرين

582
00:34:05,970 --> 00:34:07,549
تشبتوا

583
00:34:29,461 --> 00:34:31,040
كلتا يديكم في الهواء

584
00:34:31,042 --> 00:34:33,136
أيديكم حيثما نراهم

585
00:34:48,476 --> 00:34:50,238
أوقفوا الطلق

586
00:34:50,240 --> 00:34:51,985
أوقفوا الطلق

587
00:35:18,023 --> 00:35:19,917
كلهم أموات

588
00:35:25,442 --> 00:35:27,121
واحدٌ مفقود

589
00:35:28,321 --> 00:35:29,650
أين هو (ستيف)؟

590
00:37:44,423 --> 00:37:46,369
أأنت بخير؟

591
00:37:46,371 --> 00:37:47,367
أجل

592
00:37:47,369 --> 00:37:48,698
هيا

593
00:37:50,479 --> 00:37:52,657
هيا، أيها البطل الخارق
حسناً، أترى

594
00:37:52,659 --> 00:37:54,570
لهذا لا أحب الطيران، بسببك

595
00:37:54,572 --> 00:37:56,650
كلا، لا تحب الطياران لأنه
لديك خوفٌ من المرح

596
00:37:56,652 --> 00:37:58,845
أهذا مرح بالنسبة لك؟
أهكذا تحظى بالمرح؟

597
00:37:59,894 --> 00:38:01,358
أكسرت أيّ شيئ؟

598
00:38:01,360 --> 00:38:03,088
هل تصمت رجاءً؟

599
00:38:03,090 --> 00:38:05,135
في أحد الأيام سأفتقد هذا

600
00:38:05,137 --> 00:38:06,499
حسناً، يا فتية، أستمعوا

601
00:38:06,501 --> 00:38:07,796
حظينا بيومٍ طويل

602
00:38:07,798 --> 00:38:10,574
لِمَ لا ندع شرطة "هونولولو" تقوم
بالأعمال المكتبية

603
00:38:10,576 --> 00:38:12,704
ولنذهب لإحتساء الجعة على حسابي؟

604
00:38:12,706 --> 00:38:13,702
أجل

605
00:38:13,704 --> 00:38:15,149
ماذا بشأن القائد (جروفر)؟

606
00:38:15,151 --> 00:38:16,314
فعلنا عملنا

607
00:38:16,316 --> 00:38:18,094
عليه أن يتخطى الأمر

608
00:38:18,096 --> 00:38:19,309
وإذا لم يفعل ذلك؟

609
00:38:20,141 --> 00:38:22,187
إذاً فلدينا مشكلة

610
00:38:24,268 --> 00:38:25,497
ومالجديد؟ -
أنتظروا -

611
00:38:25,499 --> 00:38:26,578
توقفوا للحظة

612
00:38:26,580 --> 00:38:28,509
أقلتي جعةً مجانية؟ -
أجل -

613
00:38:28,511 --> 00:38:29,706
لِمَ نحن جالسون هنا؟

614
00:38:29,708 --> 00:38:31,087
هلّا تساعدني؟

615
00:38:31,089 --> 00:38:32,984
أتريد مساعدةً الآن؟
خذ، هذه هي المساعدة

616
00:38:32,986 --> 00:38:35,113
أعطني يدك، هيا

617
00:38:36,529 --> 00:38:37,991
تعال

618
00:38:37,993 --> 00:38:39,555
أستخبرني كيف

619
00:38:39,557 --> 00:38:41,518
دخلت بداخل المروحية؟

620
00:39:11,132 --> 00:39:14,042
أيها الآمر، عليك فعل هذا بسرعة

621
00:39:14,044 --> 00:39:15,274
سنقلع بعد خمسِ دقائق

622
00:39:15,276 --> 00:39:17,253
أحتاج إلى دقيقتين فقط

623
00:39:32,293 --> 00:39:35,004
أيها المدرب إنه أسوء مما تخيلت

624
00:39:35,006 --> 00:39:37,083
لِمَ لا توقف الهراء؟

625
00:39:37,085 --> 00:39:39,113
لقد أنقذت حياتك للتو

626
00:39:39,115 --> 00:39:43,323
الآن، أخبرني، لِمَ أتت أمي وزارتك بالسجن؟

627
00:39:53,472 --> 00:39:55,384
أتت للإعتذار

628
00:39:55,386 --> 00:39:56,765
تعتذر من ماذا؟

629
00:39:56,767 --> 00:39:58,928
لقتل والدي

630
00:40:04,068 --> 00:40:07,895
قتلت زوجها، أبي

631
00:40:07,897 --> 00:40:10,939
ثم تبعتها لـ20 سنة

632
00:40:10,941 --> 00:40:15,098
لِمَ ستعتذر أمي لك مطلقاً؟

633
00:40:17,761 --> 00:40:21,054
هذا سؤال يمكنها هي وحدها الإجابةَ عليه

634
00:40:21,056 --> 00:40:23,033
كنت خائفاً من أن تقول هذا

635
00:40:29,873 --> 00:40:31,535
مالذي تفعله، يا (ستيف)؟

636
00:40:31,537 --> 00:40:36,060
مالذي تظن بأنك ستجده؟

637
00:40:36,062 --> 00:40:39,137
الحقيقة؟

638
00:40:39,139 --> 00:40:41,500
لا تريد أن تعلم الحقيقة

639
00:40:54,362 --> 00:40:56,407
أختبر هذه حالاً -
مع ماذا؟ -

640
00:40:56,409 --> 00:40:58,403
مع دميّ

641
00:40:58,405 --> 00:41:00,815
أريد أن أعلم إن كان
وو فات) أخي)

642
00:41:12,795 --> 00:41:16,005
هذه أشياءٌ خطيرة

643
00:41:16,007 --> 00:41:18,499
أعليّ أن أوقع بعدم الإخبار أو شيئاً ما؟

644
00:41:18,501 --> 00:41:19,797
كلا، لا بأس -
أخبر أي أحد -

645
00:41:19,799 --> 00:41:21,278
ما رأيت، وسأطلق عليك

646
00:41:21,280 --> 00:41:23,640
أجل، صحيح، هذا مضحك

647
00:41:24,656 --> 00:41:26,468
لا أظن بأنه كان يمزح

648
00:41:30,529 --> 00:41:32,624
(ركز، يا (توست

649
00:41:32,626 --> 00:41:34,920
ها نحن ذا، هذه آخر المطالبات

650
00:41:34,922 --> 00:41:36,084
التي أتت قبل أن

651
00:41:36,086 --> 00:41:38,331
يدمروا الجهاز

652
00:41:38,333 --> 00:41:41,857
يبدوا كبحث عن إحداثيات

653
00:41:41,859 --> 00:41:44,469
إحداثيات قد خولِت إلى

654
00:41:44,471 --> 00:41:46,964
شخص ثالث غير معروف

655
00:41:49,427 --> 00:41:51,706
ما هي؟

656
00:41:52,938 --> 00:41:54,634
مالذي كانوا يبحثون عنه؟

657
00:42:07,012 --> 00:42:08,342
مرحباً؟

658
00:42:08,344 --> 00:42:09,723
(كونو)، أنا (تشين)

659
00:42:09,725 --> 00:42:11,936
أنصتي لي بعناية، لقد حدث خرق أمني

660
00:42:11,938 --> 00:42:13,666
لقد تم كشف موقعكم -
بواسطة من؟

661
00:42:13,668 --> 00:42:14,830
"الـ"إن إل إم

662
00:42:14,832 --> 00:42:16,377
"نظن بأنهم باعوا موقعكم للـ"ياكوزا

663
00:42:16,379 --> 00:42:18,590
أنتِ و(آدم) عليكم الخروج حالاً

664
00:42:18,592 --> 00:42:19,954
تشين)؟)

665
00:42:19,956 --> 00:42:21,983
فقط أفعليها، يا (كونو)، هيا

666
00:42:23,351 --> 00:42:24,746
من كان هذا؟

667
00:42:24,748 --> 00:42:26,443
علينا الذهاب حالاً

668
00:42:26,445 --> 00:42:27,806
ماذا؟ -
لا تحزم -

669
00:42:27,808 --> 00:42:29,770
لا تأخذ أي شيئ
لنذهب فقط

670
00:42:31,020 --> 00:42:32,898
مالذي يحدث؟

671
00:42:32,899 --> 00:43:16,775
[ترجمة: [محمد إبرآهيم & منصور السريع
ولا تنسون تابعوني على إنستآجرآم وتويتر
وإذآ تبون تقولون ليي شي على الكيك
@Mo7ammedEbrahim

672
00:02:53,506 --> 00:03:04,276
"شرطة "هاواي فآيف أو
الموسم الـ4، الحلقة الـ1
عنوآن الحلقة: نحتآج بعضنآ البعض

673
00:03:04,277 --> 00:03:22,226
[ترجمة: [محمد إبرآهيم & منصور السريع
InstaGram, Twitter & Kik:
@Mo7ammedEbrahim

