1
00:00:02,119 --> 00:00:03,870
سابقا في هاواي فايف او

2
00:00:03,895 --> 00:00:04,973
كونو

3
00:00:13,655 --> 00:00:15,460
عليك الرحيل

4
00:00:15,462 --> 00:00:17,250
ادم

5
00:00:17,252 --> 00:00:19,843
الرجال الذين يعملون لدى اخوك
سيريدون الانتقام

6
00:00:19,845 --> 00:00:21,734
سأذهب معك

7
00:00:24,009 --> 00:00:26,819
اتبعي قلبك

8
00:00:26,821 --> 00:00:28,509
سأعتني بها جيدا

9
00:00:28,511 --> 00:00:30,098
اعرف انك ستفعل

10
00:01:12,506 --> 00:01:14,077
مرحبا

11
00:01:15,601 --> 00:01:17,708
لقد وجدت نهر

12
00:01:17,710 --> 00:01:19,431
مليء بسمك السلمون

13
00:01:19,433 --> 00:01:22,775
انه شيء جيد ايضا
لاننا سنبقى هنا فترة

14
00:01:22,777 --> 00:01:24,416
لم اعرف انكي تصطادين

15
00:01:24,418 --> 00:01:28,465
نعم في فئة الرجل ضد الطبيعة

16
00:01:28,467 --> 00:01:32,412
من النشاطات الصيد
يأتي ترتيبه الثاني او الثالث من الاشياء التي اجيدها

17
00:01:32,414 --> 00:01:33,934
اوه

18
00:01:33,936 --> 00:01:35,089
انتي محظوظة

19
00:01:35,091 --> 00:01:37,832
ابي لم
يسمح لنا ان نصطاد ابدا

20
00:01:37,834 --> 00:01:39,187
لقد قال ان الصيد للفلاحين

21
00:01:39,189 --> 00:01:41,363
حسنا علي
ان اعلمك

22
00:01:41,365 --> 00:01:43,738
حتى ذلك الحين

23
00:01:43,740 --> 00:01:46,364
انا اصطادهم وانت تنظفهم

24
00:01:46,366 --> 00:01:48,138
اتفقنا

25
00:01:49,811 --> 00:01:51,651
لكن انتي ستنظفين الاطباق

26
00:01:51,653 --> 00:01:52,855
محاولة رائعة

27
00:01:53,692 --> 00:01:54,912
دعني اتنظف

28
00:01:54,914 --> 00:01:56,853
حسنا

29
00:02:03,713 --> 00:02:05,016
مرحبا

30
00:02:05,018 --> 00:02:06,488
كونو انا تشين

31
00:02:06,490 --> 00:02:08,714
اسمعيني بعناية
لقد حصل اختراق امني

32
00:02:08,716 --> 00:02:09,951
مكانك
لقد اكتشف

33
00:02:09,953 --> 00:02:11,624
بواسطة من
ان ال ام

34
00:02:11,626 --> 00:02:12,628
نعتقد انهم باعو

35
00:02:12,630 --> 00:02:13,766
مكانك الى الياكوزا

36
00:02:13,768 --> 00:02:15,421
انتي وادم عليكم
الخروج من هناك الان

37
00:02:15,423 --> 00:02:16,409
تشين

38
00:02:16,411 --> 00:02:17,948
فقط افعلي ذلك كونو اذهبي

39
00:02:20,141 --> 00:02:21,594
من كان هذا

40
00:02:21,596 --> 00:02:22,887
علينا الرحيل الان

41
00:02:22,888 --> 00:02:23,682
ماذا

42
00:02:23,708 --> 00:02:25,627
لا تحزم ولا تتأخذ
اي شيء لنذهب فقط

43
00:02:27,871 --> 00:02:29,791
ماذا يحدث ؟

44
00:02:54,234 --> 00:02:55,922
هل انت بخير ؟

45
00:02:55,924 --> 00:02:57,143
نعم انتي ؟

46
00:02:57,145 --> 00:02:58,732
نعم لنذهب

47
00:03:06,329 --> 00:03:08,184
الى اين سنذهب

48
00:03:08,186 --> 00:03:09,690
بحق الجحيم لو كنت اعلم

49
00:03:09,691 --> 00:03:17,712
"شرطة "فآيف أو" بـ"هآوآي
الموسم الرآبع، الحلقة الثآنية

50
00:03:17,713 --> 00:04:17,877
[ترجمة: [محم إبراهيم & منصور السريع
InstaGram, Twitter & Kik:
@Mo7ammedEbrahim

51
00:04:18,596 --> 00:04:20,268
مايكل ماكي

52
00:04:20,270 --> 00:04:22,276
مرحبا بك في اوهايو
سيد سميث

53
00:04:22,278 --> 00:04:24,466
اسمح لي ان اساعدك في هذا

54
00:04:24,468 --> 00:04:25,922
رحلة جيدة

55
00:04:25,924 --> 00:04:27,195
ليست بسيئة

56
00:04:27,197 --> 00:04:29,184
هل انت هنا للعمل
او للمتعة

57
00:04:29,186 --> 00:04:30,272
القليل من الاثنين

58
00:04:30,274 --> 00:04:31,810
حسنا لنأخدك الى
فندقك

59
00:04:31,812 --> 00:04:34,170
لتستطيع التخلص من هذه
الاحذية وتتجه الى الشاطئ

60
00:04:34,172 --> 00:04:36,295
السيارة هناك

61
00:04:38,772 --> 00:04:40,844
البرقية قالت انك
سألت عني شخصيا

62
00:04:40,846 --> 00:04:43,320
هل تقابلنا من قبل ؟

63
00:04:43,322 --> 00:04:45,696
لا اعتقد ذلك

64
00:04:45,698 --> 00:04:47,887
لاني سأتذكر
رجل مثلك

65
00:05:01,909 --> 00:05:03,497
ارمي الكرة

66
00:05:03,499 --> 00:05:05,136
ضربة

67
00:05:15,358 --> 00:05:17,080
هيا

68
00:05:20,897 --> 00:05:23,722
الضربة التاسعة
الى هونولولو شريمب

69
00:05:23,724 --> 00:05:26,114
رقم سبعة غريس ويليامز

70
00:05:29,427 --> 00:05:31,333
حسنا عزيزتي هيا
فقط الجيد منها لننطلق

71
00:05:31,335 --> 00:05:32,321
حسنا للنطلق

72
00:05:32,323 --> 00:05:33,375
ماذا ستقول
رقم سبعة ؟

73
00:05:33,377 --> 00:05:34,696
ماذا ستقول
عزيزتي هيا

74
00:05:34,698 --> 00:05:36,820
هيا غريس
اضربي جيدا هناك عزيزتي هيا

75
00:05:36,822 --> 00:05:38,627
هيا بنا سام

76
00:05:38,629 --> 00:05:40,350
مستقيمة اسفل المنتصف
هيا بنا

77
00:05:44,399 --> 00:05:46,038
ضربة

78
00:05:46,040 --> 00:05:47,376
قطعة جيدة عزيزتي
قطعة غريس

79
00:05:47,378 --> 00:05:48,615
انظري لي
يديكي في الاعلى

80
00:05:48,617 --> 00:05:51,258
الكوع مرتفع ارتكزي
على قدمك الخلفية حسنا

81
00:05:51,260 --> 00:05:53,015
ارتكزي  قليلا حسنا ؟
لا لا لا

82
00:05:53,017 --> 00:05:54,487
غريس استمعي لي

83
00:05:54,489 --> 00:05:55,925
ارفعي يديكي
بعض من الانشات

84
00:05:55,927 --> 00:05:58,033
انزلي كوعك حسنا ؟

85
00:05:58,035 --> 00:05:59,421
حسنا
هيا بنا غريس

86
00:06:00,761 --> 00:06:01,913
الضربة الثانية

87
00:06:01,915 --> 00:06:03,219
رائع

88
00:06:04,976 --> 00:06:06,648
انت تعال هنا من فضلك
وقت مستقطع من فضلك

89
00:06:08,072 --> 00:06:09,408
غريس

90
00:06:09,410 --> 00:06:10,629
حسنا استمعي

91
00:06:10,631 --> 00:06:12,285
نحن نحب العم ستيف

92
00:06:12,287 --> 00:06:13,757
كثيرا صحيح؟

93
00:06:13,759 --> 00:06:15,028
حسنا جيد

94
00:06:15,030 --> 00:06:16,133
ولكنه لا يعرف
شيئا عن البيسبول

95
00:06:16,135 --> 00:06:17,254
لذا اريد منكي ان
لا تستمعي له

96
00:06:17,256 --> 00:06:18,826
و اريدكي ان
تستمعي لي وحدي

97
00:06:18,828 --> 00:06:20,115
هل تفهمين ؟

98
00:06:20,117 --> 00:06:22,123
هل ستكمل في الكلام
او سنلعب بعضا من الكرة ؟

99
00:06:22,125 --> 00:06:23,361
حسنا عزيزتي هيا
للنطلق تأرجحي بعيدا

100
00:06:23,363 --> 00:06:25,133
هيا للنطلق
تأرجحي بعيدا

101
00:06:25,135 --> 00:06:26,372
ارمي الحرارة سام

102
00:06:26,374 --> 00:06:27,810
لا تستطيع ضرب ما
لا تستطيع رؤيته

103
00:06:27,812 --> 00:06:29,633
الضربة الثالة
هيا بنا

104
00:06:29,635 --> 00:06:30,738
ستخرجين
هيا

105
00:06:30,740 --> 00:06:31,825
نعم
اسف اختي

106
00:06:31,827 --> 00:06:33,046
انت عن ماذا
تتحدث ؟

107
00:06:33,048 --> 00:06:34,166
في اين

108
00:06:34,168 --> 00:06:35,337
كيف كانت هذه الضربة ؟

109
00:06:35,339 --> 00:06:36,759
في اي عالم كانت
هذه ضربة ؟

110
00:06:36,761 --> 00:06:37,880
اسف ادعوهم

111
00:06:37,882 --> 00:06:38,935
كما اراهم

112
00:06:38,937 --> 00:06:39,904
اوه نعم

113
00:06:39,906 --> 00:06:40,892
حسنا جيد
ماذا عن هذا ؟

114
00:06:40,894 --> 00:06:42,330
ماذا عن ذلك ؟

115
00:06:42,332 --> 00:06:43,368
ترى ذلك ؟

116
00:06:43,370 --> 00:06:44,622
هذا انا اقذف
التراب على حذائك

117
00:06:44,624 --> 00:06:45,909
هل ترى ذلك

118
00:06:45,911 --> 00:06:47,265
حسنا ايها الرفاق
تتذكرون كنا

119
00:06:47,267 --> 00:06:48,302
نتحدث عن
الروح الرياضية ؟

120
00:06:48,304 --> 00:06:50,109
الذي هناك
ليست روح رياضية

121
00:06:50,111 --> 00:06:51,748
ماذا عن هذا ؟

122
00:06:51,750 --> 00:06:53,405
انت اخرج من هنا

123
00:06:53,407 --> 00:06:54,459
قف قف قف

124
00:06:54,461 --> 00:06:55,663
حسنا

125
00:06:55,665 --> 00:06:56,968
انتظر انتظر انتظر

126
00:06:56,970 --> 00:06:58,440
اعذرني اعذرني

127
00:06:58,442 --> 00:07:00,313
كامي قف قف قف
انظر

128
00:07:00,315 --> 00:07:01,602
لقد رأيت ذلك حسنا ؟

129
00:07:01,604 --> 00:07:03,793
هذه لعبة بيسبول
لا تستطيع ان تطرد احد

130
00:07:03,795 --> 00:07:05,935
انت اخرج من هنا ايضا

131
00:07:05,937 --> 00:07:07,775
انتما الاثنين اخرجا
من هنا

132
00:07:08,780 --> 00:07:10,183
ايها المدرب
هاتفك يرن

133
00:07:10,185 --> 00:07:11,355
شكرا جوني

134
00:07:13,195 --> 00:07:15,135
مجاريت

135
00:07:19,587 --> 00:07:21,843
سبب الوفاة يبدو انه
طلقتين قريبة جدا

136
00:07:21,845 --> 00:07:23,817
من خلف الرأس
هل لدينا بطاقة هوية

137
00:07:23,819 --> 00:07:27,197
لا يبدو ان لديه
اي تعريف

138
00:07:27,199 --> 00:07:29,120
هل نعرف كم من الوقت
كان في المياه

139
00:07:29,122 --> 00:07:30,978
حسنا استنادا على
حالة جلده

140
00:07:30,980 --> 00:07:33,587
ليس اكثر من القليل من الساعات

141
00:07:33,589 --> 00:07:35,594
حسنا تخميني
انه القي من قارب

142
00:07:35,596 --> 00:07:37,284
اثقل
مع شيء ثقيل

143
00:07:37,286 --> 00:07:38,790
حتى انزلق الحبل

144
00:07:38,792 --> 00:07:40,295
انظر الى العلامات

145
00:07:40,297 --> 00:07:41,885
التي على معصميه

146
00:07:41,887 --> 00:07:43,691
يأكدون
ان الضحية كان مقيد

147
00:07:43,693 --> 00:07:46,417
و غير قادر على الدفاع
عن نفسه في حين لحقت به

148
00:07:46,419 --> 00:07:48,610
هذه الاصابات في الوجه

149
00:07:48,612 --> 00:07:49,831
وضربه
قبل ان يقتلوه

150
00:07:49,833 --> 00:07:52,440
ماكس لنحضر هذه البصمات
الى المعمل

151
00:07:52,442 --> 00:07:53,645
لنرى اذا كنا سنعرف
من هذا الرجل

152
00:07:53,647 --> 00:07:55,669
ولماذا حدث الامر
بهذه الطريقة

153
00:07:55,671 --> 00:07:56,890
ايها القائد

154
00:07:56,892 --> 00:07:57,944
نعم

155
00:07:57,946 --> 00:07:59,516
اوه

156
00:08:09,539 --> 00:08:11,728
حسنا شكرا

157
00:08:13,670 --> 00:08:15,208
هل انت بخير ؟

158
00:08:15,210 --> 00:08:16,362
جاهز ؟

159
00:08:16,364 --> 00:08:17,935
لنذهب

160
00:08:30,130 --> 00:08:32,556
على ماذا تنظر
ماذا ؟

161
00:08:32,558 --> 00:08:33,828
ماذا تعني بماذا ؟

162
00:08:33,830 --> 00:08:35,651
لا تعتقد ان رأيت
ذلك التسليم

163
00:08:35,653 --> 00:08:37,524
بينك وبين ماكس

164
00:08:43,196 --> 00:08:44,734
ماذا هو ؟

165
00:08:44,736 --> 00:08:45,738
اقرأه

166
00:08:45,740 --> 00:08:47,912
سأقرأه

167
00:08:52,765 --> 00:08:57,616
لقد جعلت ماكس
يعمل على حمضك النووي تجاه ووفات

168
00:08:59,709 --> 00:09:00,961
هذا صحيح

169
00:09:00,963 --> 00:09:04,776
لماذا تريد فعل
شيء مثل ذلك ؟

170
00:09:06,232 --> 00:09:07,954
لماذا افعل شيئا
مثل هذا ؟

171
00:09:07,956 --> 00:09:11,416
لاني اشك
اننا ربما نكون نصف اشقاء

172
00:09:11,418 --> 00:09:13,842
انت و ووفات ؟

173
00:09:15,232 --> 00:09:17,991
انه التفسير الوحيد
الذي استطعت ان استخلصه حسنا

174
00:09:17,993 --> 00:09:19,914
ووفات معتل اجتماعيا

175
00:09:19,916 --> 00:09:23,177
انه ارهابي لقد قتل ابي و امي

176
00:09:23,179 --> 00:09:24,498
تحميه

177
00:09:24,500 --> 00:09:26,439
امي كانت تحميه
كل ذلك الوقت

178
00:09:26,441 --> 00:09:28,363
لماذا تفعل ذلك ؟
لا استطيع فهم ذلك

179
00:09:28,365 --> 00:09:31,290
لكن فقط لأكون واضح
انت قلت انه معتل نفسي

180
00:09:31,292 --> 00:09:32,611
انه معتل اجتماعي

181
00:09:32,613 --> 00:09:34,669
اذا انت فقط افترضت تلقائيا
انكم اخوان

182
00:09:34,671 --> 00:09:35,790
يبدو منطقي لي

183
00:09:35,792 --> 00:09:37,145
لا يوجد لدي شيء اخر
اعطني شيئا اخر

184
00:09:37,147 --> 00:09:40,842
حسنا انه من الواضح
انه ليس اخوك

185
00:09:40,844 --> 00:09:43,000
اذا ربما امك
فقط تحاول ان تحميك

186
00:09:43,002 --> 00:09:44,038
من ماذا ؟

187
00:09:44,040 --> 00:09:46,430
حسنا من الطريقة التي اراها

188
00:09:46,432 --> 00:09:49,492
هذا الشيء الذي بينك
وبين ووفات ينتهي بطريقتين

189
00:09:49,494 --> 00:09:50,947
واحدة منها ستموت

190
00:09:50,949 --> 00:09:53,958
اذا ربما امك
بزياراتها له في السجن

191
00:09:53,960 --> 00:09:55,363
انها تحاول تحقيق السلام

192
00:09:55,365 --> 00:09:58,157
ربما انهاء عداء الدماء
قبل ان يتأذى احد

193
00:09:58,159 --> 00:09:59,796
لا
لا

194
00:09:59,798 --> 00:10:01,017
ليس امي
هيا انت تعرف دوريس

195
00:10:01,019 --> 00:10:02,071
انها مقبلة على شيئا ما

196
00:10:02,073 --> 00:10:03,342
انها مقبلة على شيئا ما

197
00:10:03,344 --> 00:10:05,149
اتمنى فقط
اني اعرف ما هو

198
00:10:17,414 --> 00:10:19,118
حسنا حاول الان

199
00:10:21,512 --> 00:10:23,601
هيا

200
00:10:25,578 --> 00:10:27,499
نعم

201
00:10:27,501 --> 00:10:28,753
مرحى

202
00:10:28,755 --> 00:10:30,928
حسنا

203
00:10:36,533 --> 00:10:38,289
حسنا

204
00:10:40,163 --> 00:10:41,919
هل هناك شيء لا تستطيعين فعله

205
00:10:41,921 --> 00:10:43,725
الطهو والتنظيف

206
00:10:43,727 --> 00:10:45,482
حسنا
اننا في مشكلة

207
00:10:45,484 --> 00:10:47,255
لاني كذلك ايضا

208
00:10:47,257 --> 00:10:48,795
اوه لا

209
00:10:48,797 --> 00:10:50,870
حسنا لنخرج
من هنا

210
00:10:50,872 --> 00:10:54,298
لديك القليل من
شيء ما

211
00:10:57,144 --> 00:10:59,150
حسنا الى اين

212
00:11:02,195 --> 00:11:04,168
هانقتشاو

213
00:11:04,170 --> 00:11:06,929
حوالي مئة كيلو متر

214
00:11:06,931 --> 00:11:08,518
هل تعتقد اننا سنكون بمأمن في المدينة ؟

215
00:11:08,520 --> 00:11:09,656
لا اعرف

216
00:11:09,658 --> 00:11:11,913
لكن لديها
اقرب مطار

217
00:11:11,915 --> 00:11:13,670
اذن سنخرج من الصين

218
00:11:13,672 --> 00:11:15,794
لا

219
00:11:15,796 --> 00:11:18,421
انتي فقط

220
00:11:19,393 --> 00:11:21,649
كونو

221
00:11:21,651 --> 00:11:23,825
رأيتي ماذا حدث هناك

222
00:11:23,827 --> 00:11:25,915
جيش اخي
سيلحقنا

223
00:11:25,917 --> 00:11:27,304
حتى نموت

224
00:11:28,292 --> 00:11:29,814
اذا سنقاتلهم
مثل ما حدث هناك

225
00:11:29,816 --> 00:11:30,951
لا كونو

226
00:11:30,953 --> 00:11:33,929
لا توجد طريقة للفوز بهذا

227
00:11:35,653 --> 00:11:38,328
لن اتركك

228
00:11:38,330 --> 00:11:39,833
لم اتي كل هذا البعد
لأنسحب

229
00:11:39,835 --> 00:11:41,674
انتي لا تستمعين لي

230
00:11:41,676 --> 00:11:44,015
اذا بقيتي معي
كلنا سنموت

231
00:11:44,017 --> 00:11:45,321
انها مسألة وقت

232
00:11:45,323 --> 00:11:47,194
سيجدونا عاجلا ام اجلا

233
00:11:47,196 --> 00:11:49,922
اذا نجدهم اولا

234
00:11:51,562 --> 00:11:53,401
ماذا تقولين ؟

235
00:11:53,403 --> 00:11:55,609
نضربهم قبل ان يضربونا

236
00:11:55,611 --> 00:11:58,001
بقوة

237
00:11:58,003 --> 00:12:00,744
لكي لا ينهضوا

238
00:12:04,309 --> 00:12:07,320
لم احب ابدا ان العب مدافعة

239
00:12:15,433 --> 00:12:18,494
انتي مجنونة هل تعلمين ذلك ؟

240
00:12:23,095 --> 00:12:25,486
اوه
عجبا

241
00:12:25,488 --> 00:12:27,494
انظر لهذا لقد اجتمعنا

242
00:12:27,496 --> 00:12:28,932
كيف هو الشعور عزيزي
الشعور جيد

243
00:12:28,934 --> 00:12:31,442
نعم تكنلوجيا المعلومات
لقد ثبتوها للتو

244
00:12:31,444 --> 00:12:33,467
معالج النواة اربعة وستين بت

245
00:12:33,469 --> 00:12:36,176
الجيل الجديد من شاشة الاتش دي
فائقة الوضوح القابلة للتعديل

246
00:12:36,178 --> 00:12:38,151
وبرنامج الامر الصوتي

247
00:12:38,153 --> 00:12:39,237
عجبا

248
00:12:39,239 --> 00:12:40,726
هذا عظيم
انتما الاثنان عليكم الحصول على غرفة

249
00:12:40,728 --> 00:12:42,383
رفاق لا تريدون
ان تجربوها

250
00:12:42,385 --> 00:12:44,039
لا

251
00:12:44,041 --> 00:12:45,243
انظر اذا كانت
لا تسخن البيتزا

252
00:12:45,245 --> 00:12:46,431
اذا لا تفيدني

253
00:12:47,587 --> 00:12:49,727
تشين هل حصلنا على هوية
للضحية من المختبر

254
00:12:49,729 --> 00:12:51,633
نعم في الواقع
لقد اتت

255
00:12:51,635 --> 00:12:53,105
الرجل اسمه مايكل ماكي

256
00:12:53,107 --> 00:12:54,544
كما ترى
لديه سوابق

257
00:12:54,546 --> 00:12:56,116
اغلبها جرائم مخدرات

258
00:12:56,118 --> 00:12:58,408
اطلاق السراح المشروط يضعه كسائق

259
00:12:58,410 --> 00:12:59,932
مع بسفيك ايليز ليموزين

260
00:12:59,934 --> 00:13:02,273
لقد تواصلت مع المدير
هناك واخبرني ان ماكي

261
00:13:02,275 --> 00:13:04,548
اكد توصيلة من المطار
قبل بضع ساعات

262
00:13:04,550 --> 00:13:08,195
الان العميل اعطى اسمه كجون سميث

263
00:13:08,197 --> 00:13:10,620
وطلب ماكي
ان يكون سائقه بالاسم

264
00:13:10,622 --> 00:13:11,859
لماذا فعل ذلك ؟

265
00:13:11,861 --> 00:13:12,896
هذا
سؤال جيد جدا

266
00:13:12,898 --> 00:13:14,518
اذا اخذنا بعين الاعتبار
كلام شركة الليموزين

267
00:13:14,520 --> 00:13:16,642
ان سميث زبون
لاول مرة

268
00:13:16,644 --> 00:13:19,553
الان ماكي لم يأتي
فالمدير قال

269
00:13:19,555 --> 00:13:21,260
انه حاول تحديد مكانه
بأستخدام برنامج تحديد المواقع في اللموزين

270
00:13:21,262 --> 00:13:24,238
ولكنه اغلق عندما
غادروا المطار

271
00:13:24,240 --> 00:13:26,447
حسنا جون سميث

272
00:13:26,449 --> 00:13:29,791
نحن نعرف ان المشتبه
مبتكر جدا

273
00:13:29,793 --> 00:13:31,012
نعم لكنه يقوم بأنهاء العمل

274
00:13:31,014 --> 00:13:32,151
اعني طلقتين

275
00:13:32,153 --> 00:13:33,305
خلف الرأس

276
00:13:33,307 --> 00:13:35,062
مسافة قريبة على مطلق بسراح مشروط

277
00:13:35,064 --> 00:13:36,265
مع تاريخ
بالمتاجرة بالمخدرات

278
00:13:36,267 --> 00:13:38,239
الجثة رميت
لتغطية الجريمة

279
00:13:38,241 --> 00:13:39,611
اعني ذلك يبدو
مثل التصفية

280
00:13:39,613 --> 00:13:41,134
سأضع
صور المراقبة

281
00:13:41,136 --> 00:13:42,924
من المطار

282
00:13:42,926 --> 00:13:45,233
من الداخل والخارج
مع قائمة المسافرين

283
00:13:45,235 --> 00:13:47,692
من اجل الواصلين خلال
وقت توصيلة ماكي

284
00:13:47,694 --> 00:13:49,765
لنرى اذا كنا نستطيع
ان نجد السيد سميث

285
00:13:51,006 --> 00:13:53,044
اعذروني ايها السادة

286
00:13:53,046 --> 00:13:55,220
بيلي هارينقتون
ماذا تفعل هنا يا صاح ؟

287
00:13:55,222 --> 00:13:57,695
كيف حالك ؟

288
00:13:57,697 --> 00:13:58,966
لقد كانت فترة طويلة

289
00:13:58,968 --> 00:14:01,042
نعم اخر مرة رأيتك

290
00:14:01,044 --> 00:14:03,249
كنت تسجل
في عملية سرية

291
00:14:03,251 --> 00:14:07,380
نعم لقد كان استخراج ساخن
من شمال كوريا

292
00:14:09,105 --> 00:14:11,279
صحيح ذلك
اسف عن ذلك

293
00:14:11,281 --> 00:14:13,236
لا لا مشكلة
لا تقلق بشأن ذلك

294
00:14:13,238 --> 00:14:16,247
انظر انا اسف لقدومي
فجأة

295
00:14:16,249 --> 00:14:19,191
لكن احتجت ان اكلمك
واعتقدت من الافضل

296
00:14:19,193 --> 00:14:20,447
اذا تكلمنا شخصيا

297
00:14:20,449 --> 00:14:22,119
نعم طبعا

298
00:14:22,121 --> 00:14:24,445
تفضل

299
00:14:24,447 --> 00:14:28,259
ماذا استطيع ان افعله لك يا صاح ؟

300
00:14:28,261 --> 00:14:30,852
حسنا لا اعرف اذا انك سمعت
لكن لقد خرجت من سلاح البحرية

301
00:14:30,854 --> 00:14:32,910
تهانينا

302
00:14:32,912 --> 00:14:34,832
ماذا تفعل
كعمل ؟

303
00:14:34,834 --> 00:14:37,459
في الواقع
هذا هو سبب وجودي هنا

304
00:14:38,516 --> 00:14:40,220
انا بدأت في شركة
امنية خاصة

305
00:14:40,222 --> 00:14:41,061
حسنا

306
00:14:41,086 --> 00:14:43,064
واردت ان تسمعها
مني اولا

307
00:14:43,065 --> 00:14:46,276
اني عرضت على كاثرين

308
00:14:46,278 --> 00:14:49,036
عمل ان تدير
قسم المعلومات

309
00:14:49,038 --> 00:14:50,809
تبدو كفرصة عظيمة

310
00:14:50,811 --> 00:14:53,386
اذا كانت جاهزة
لترك سلاح البحرية

311
00:14:55,527 --> 00:14:57,501
هي لم تخبرك  ؟

312
00:14:59,041 --> 00:15:01,548
لا لم تفعل

313
00:15:01,550 --> 00:15:03,105
انا وفمي الثرثار

314
00:15:03,107 --> 00:15:04,225
هل قبلت الوظيفة ؟

315
00:15:04,227 --> 00:15:07,102
في الواقع لا
لقد رفضت الامر

316
00:15:07,104 --> 00:15:08,659
هل قالت لماذا ؟

317
00:15:08,661 --> 00:15:10,365
لا لكني
قرأت ما بين السطور

318
00:15:10,367 --> 00:15:13,058
اعتقد انها قلقه
ان عملها معي ربما يؤثر

319
00:15:13,060 --> 00:15:14,346
على علاقتها معك

320
00:15:14,348 --> 00:15:16,989
هيا يا صاح انظر

321
00:15:16,991 --> 00:15:18,997
اعرف انه كان بينكم شيء

322
00:15:18,999 --> 00:15:20,285
ثم تعلم انه انتهى

323
00:15:20,287 --> 00:15:21,707
وانت تعرفني
لقد خدمنا معا

324
00:15:21,709 --> 00:15:24,016
لن افعل شيئا
لادخل بينكما

325
00:15:25,506 --> 00:15:27,562
هيا ستيف

326
00:15:27,564 --> 00:15:29,820
السبب الوحيد لوجودي هنا
لان كاثرين

327
00:15:29,822 --> 00:15:31,711
افضل شخص لهذه الوظيفة

328
00:15:31,713 --> 00:15:32,998
اعرف ذلك انظر

329
00:15:33,000 --> 00:15:35,592
انها عنصر رائع
لأي فريق

330
00:15:36,898 --> 00:15:38,553
سأتكلم معها

331
00:15:38,555 --> 00:15:40,225
حسنا
مرحبا

332
00:15:40,227 --> 00:15:41,347
مرحبا

333
00:15:41,349 --> 00:15:42,585
تعال ترى هذا

334
00:15:42,587 --> 00:15:44,207
هل نحن على وفاق

335
00:15:44,209 --> 00:15:45,429
نعم
شكرا لك

336
00:15:45,431 --> 00:15:46,515
سأخرجك من هنا

337
00:15:46,517 --> 00:15:48,808
اذا هذه صورة

338
00:15:48,810 --> 00:15:50,029
من محطة الوصول

339
00:15:50,031 --> 00:15:53,441
انظر الى راعي البقر

340
00:15:54,564 --> 00:15:57,138
الان هنا نفقده
لدقيقة

341
00:15:57,140 --> 00:15:59,531
ونجده في الخارج

342
00:15:59,533 --> 00:16:01,722
هنا

343
00:16:06,959 --> 00:16:08,581
تشين قف هنا

344
00:16:08,583 --> 00:16:10,805
اعمل على كشف الوجه

345
00:16:23,236 --> 00:16:25,527
قاتلنا شرطي

346
00:16:34,809 --> 00:16:36,615
هذا حدث في عام اثنان وتسعين

347
00:16:36,617 --> 00:16:39,543
ري هاربر كان مبتدأ
حصل على اول راتب

348
00:16:39,545 --> 00:16:40,747
كحارس

349
00:16:40,749 --> 00:16:42,169
يالها من طريقة
لبداية مهنة

350
00:16:42,171 --> 00:16:43,708
سيتحسن الامر

351
00:16:43,710 --> 00:16:45,983
هاربر صار واحد
من احسن الضباط الجيدين

352
00:16:45,985 --> 00:16:48,023
في تاريخ
شعبة الحراس

353
00:16:48,025 --> 00:16:49,077
حسنا اخبرني هذا

354
00:16:49,079 --> 00:16:50,064
لماذا يريد بطل

355
00:16:50,066 --> 00:16:51,587
ان يسافر كل
هذا الطريق الى هاواي

356
00:16:51,589 --> 00:16:53,344
فقط لقتل
سائق ليموزين

357
00:16:53,346 --> 00:16:54,498
ربما ضحيتنا

358
00:16:54,500 --> 00:16:56,606
جزء من قضية
هاربر كان يعمل بها

359
00:16:56,608 --> 00:16:57,642
اعتقدت ذلك ايضا

360
00:16:57,644 --> 00:16:59,198
لكن بعد ذلك تحدثت
الى مديره

361
00:16:59,201 --> 00:17:01,122
هاربر قد اصاب في اطلاق نار
قبل فترة

362
00:17:01,124 --> 00:17:03,129
هو كان يعمل بمكتب
لستة شهور

363
00:17:03,131 --> 00:17:04,450
المفروض انه
بأجازة

364
00:17:04,452 --> 00:17:05,807
لا احد قال

365
00:17:05,809 --> 00:17:07,078
مثل قتل
احدهم صحيح ؟

366
00:17:07,080 --> 00:17:09,134
نعم لقد وضعته
في الامن القومي

367
00:17:09,136 --> 00:17:11,411
لا هاربر
ولا اسمه المستعار قد ظهروا

368
00:17:11,413 --> 00:17:13,970
في قائمة الركاب
التي تغادر الجزيرة

369
00:17:13,972 --> 00:17:16,663
حسنا هاربر اتى هنا
ليقتل ماكي

370
00:17:16,665 --> 00:17:18,671
لقد فعل ذلك
لماذا لا يزال هنا

371
00:17:19,525 --> 00:17:21,916
ربما لم ينتهي

372
00:17:28,894 --> 00:17:32,052
الان هل هناك طريقة
لترحب برجل الى بيتك

373
00:17:32,054 --> 00:17:33,275
من انت ؟

374
00:17:33,277 --> 00:17:34,412
ماذا تريد ؟

375
00:17:34,414 --> 00:17:38,243
انا فقط ابحث
عن رجل وفتاة

376
00:17:38,245 --> 00:17:40,385
لقد قيل لي انك تعرف
اين استطيع ان اجدهم

377
00:17:41,422 --> 00:17:44,064
لا اعرف
عن ماذا تتحدث

378
00:17:44,066 --> 00:17:45,119
نعم تعرف

379
00:17:45,121 --> 00:17:46,490
مايكل ماكي قال انك تعرف

380
00:17:46,492 --> 00:17:47,746
من

381
00:17:48,582 --> 00:17:49,953
حسنا

382
00:17:49,955 --> 00:17:52,128
انت تريد ان تلعب هذه اللعبة ؟

383
00:17:59,507 --> 00:18:01,379
ماذا تريد بحق الجحيم يا صاح ؟

384
00:18:05,344 --> 00:18:08,488
افضل تشنكي ولكن
هذه ستفي بالغرض

385
00:18:09,611 --> 00:18:11,449
كل شيء على ما يرام

386
00:18:11,451 --> 00:18:12,754
نعم كل شيء على ما يرام

387
00:18:12,756 --> 00:18:14,360
لقد سمعت ان بيلي اتى

388
00:18:14,362 --> 00:18:16,904
بيلي اتى فعلا

389
00:18:16,906 --> 00:18:18,275
عن هذا
نعم استمع

390
00:18:18,277 --> 00:18:19,815
السبب الوحيد الذي جعلني
لا اقولك

391
00:18:19,817 --> 00:18:23,126
عن ترك سلاح البحرية
لاني لم اكن متأكدة

392
00:18:23,128 --> 00:18:26,941
و هذا القرار
كان علي ان اصنعه بنفسي

393
00:18:28,314 --> 00:18:30,252
بنفسك مع بيلي ؟

394
00:18:30,254 --> 00:18:31,491
حسنا لا استمع

395
00:18:31,493 --> 00:18:33,331
رئيسي اخبره
انني افكر

396
00:18:33,333 --> 00:18:35,389
ان ارفع
عمولتي

397
00:18:35,391 --> 00:18:36,811
لم اعرض
خطابي بعد

398
00:18:36,813 --> 00:18:39,286
اذا انتي بالفعل
جادة عن هذا

399
00:18:40,291 --> 00:18:43,218
لقد امضيت نصف حياتي
في سلاح البحرية ستيف

400
00:18:43,220 --> 00:18:46,045
احتاج ان ابدأ
افكر في القادم

401
00:18:46,047 --> 00:18:48,169
حسنا اذا لماذا تريدين

402
00:18:48,171 --> 00:18:50,645
لماذا تريدين رفض
العمل مع بيلي

403
00:18:52,453 --> 00:18:54,543
ليس جيد بالنسبة لي
كاثرين

404
00:18:54,545 --> 00:18:56,365
انه يناسبك
مراقبة وتفتيش واستكشاف

405
00:18:56,367 --> 00:18:57,805
تقييم المخاطر و خدمات الحماية

406
00:18:57,807 --> 00:18:59,695
من فضلك

407
00:18:59,697 --> 00:19:02,606
لماذا تريدين ان تقولي لا ؟

408
00:19:04,396 --> 00:19:06,839
لانني سعيدة
حقا الان

409
00:19:06,841 --> 00:19:09,080
اعني الامور جيدة
بيننا

410
00:19:09,082 --> 00:19:10,268
ولا اريد العمل

411
00:19:10,270 --> 00:19:12,276
حتى لو كان
عمل مثالي

412
00:19:12,278 --> 00:19:15,070
ليدخل بطريق ذلك

413
00:19:17,043 --> 00:19:18,832
ستيف ؟

414
00:19:18,834 --> 00:19:21,442
اتش بي دي وجدوا ليموزين ماكي
خارج منزل

415
00:19:21,444 --> 00:19:22,596
في وايباو

416
00:19:22,598 --> 00:19:24,102
اعذريني

417
00:19:24,104 --> 00:19:26,010
حسنا اخبر اتش بي دي
ان تأمن المحيط

418
00:19:26,012 --> 00:19:26,979
لا خروج ولا دخول

419
00:19:26,981 --> 00:19:28,335
نحن في الطريق
حسنا

420
00:19:28,337 --> 00:19:29,823
انا اسف

421
00:19:34,977 --> 00:19:37,703
سأفتقد رؤيتك
في هذه الملابس المثيرة

422
00:19:39,494 --> 00:19:40,748
علي ان اذهب

423
00:19:40,750 --> 00:19:42,388
نعم

424
00:19:48,930 --> 00:19:51,754
انظر لهذا

425
00:19:51,756 --> 00:19:53,294
انظر لمن وصل

426
00:19:53,296 --> 00:19:55,251
جميلة

427
00:19:55,253 --> 00:19:56,556
تبدو رائعة

428
00:19:56,558 --> 00:19:57,559
ماذا تفعل ؟

429
00:19:57,561 --> 00:19:58,764
لنذهب

430
00:20:05,743 --> 00:20:07,965
يبدو جيدا

431
00:20:12,315 --> 00:20:14,004
لا تجعلني اقود
سيارتي الجديدة

432
00:20:19,108 --> 00:20:21,315
انت احمق حقيقي
هل تعرف ذلك

433
00:20:28,726 --> 00:20:30,315
انت تقسو على هذا الشيء
انا لا اقسو على هذا الشيء

434
00:20:30,317 --> 00:20:31,736
هل من الممكن ؟
عن ماذا تتحدث؟

435
00:20:31,738 --> 00:20:33,777
هذا الشيء انه حيوان
اتركني اقول لك عن

436
00:20:33,779 --> 00:20:35,902
من صفر الى ستين في اقل من خمسة

437
00:20:35,904 --> 00:20:38,011
اقل من خمسة حسنا

438
00:20:38,013 --> 00:20:39,131
تنعطف وكأنها ملصقةٌ بالشارع

439
00:20:39,133 --> 00:20:40,888
It's a dream. I love this car.

440
00:20:39,133 --> 00:20:40,888
إنها حُلُم، أحبُ هذه السيارة

441
00:20:40,890 --> 00:20:42,476
أمستمتعٌ بنفسك؟

442
00:20:42,478 --> 00:20:44,032
أجل، أجل

443
00:20:44,034 --> 00:20:45,204
جيد

444
00:20:45,206 --> 00:20:47,462
أأنت مستمتعٌ بنفسك كما أستمتعت

445
00:20:47,464 --> 00:20:50,757
بحظيِك بتلك المحادثة مع حبيب حبيبتك السابق؟

446
00:20:52,297 --> 00:20:53,735
عن من تتحدث عن؟
...(بيلي)

447
00:20:53,737 --> 00:20:56,864
بيلي) يفتتح شركة للأمن، حسناً؟)

448
00:20:56,866 --> 00:20:58,168
سمِعَ بأن (كاثرين) ستغادر البحرية

449
00:20:58,170 --> 00:21:00,208
يريد أن يقدم لها وظيفة

450
00:21:00,210 --> 00:21:01,497
أتى لي من داعي الإحترام

451
00:21:01,499 --> 00:21:02,686
ليتأكد من قبولي بالأمر

452
00:21:03,892 --> 00:21:07,820
حسناً، سأتقبل كلامك هذا

453
00:21:07,822 --> 00:21:09,996
هل أخبرك أنه بتقديمهِ وظيفةً لها

454
00:21:09,998 --> 00:21:12,872
ليس له علاقة بعلاقتهم السابقة

455
00:21:12,874 --> 00:21:14,312
مع كل الإحترام لك

456
00:21:14,314 --> 00:21:16,486
وأنها الشخص الوحيد للمنصب؟

457
00:21:16,488 --> 00:21:20,066
أجل، هذ بالضبطِ ما قاله

458
00:21:20,068 --> 00:21:21,539
هذا مضحك

459
00:21:21,541 --> 00:21:23,679
وهل قال بأنه عليك أن تقنعها بقبول الوظيفة؟

460
00:21:23,681 --> 00:21:24,850
التي بالمناسبة

461
00:21:24,852 --> 00:21:26,557
فكرةٌ سيئةٌ للغاية -
أنتظر، توقف -

462
00:21:26,559 --> 00:21:27,761
حسناً -
بيلي شخصٌ أثق به -

463
00:21:27,763 --> 00:21:30,120
قولك "شخص" هي الكلمة الفعالة هنا

464
00:21:30,122 --> 00:21:31,542
الشخص الذي سيعمل

465
00:21:31,544 --> 00:21:34,387
لوقتٍ طويل، ولساعاتٍ كثيرة
مع الجميلة

466
00:21:34,389 --> 00:21:37,965
والذكية، والمثيرة، التي هي حبيبتك الجذابة

467
00:21:37,967 --> 00:21:39,438
يا (داني)، (بيلي) وأنا خدمنا معاً

468
00:21:39,440 --> 00:21:41,161
شهدنا الحرب معاً

469
00:21:41,163 --> 00:21:43,452
إنه شخصٌ نزيه

470
00:21:43,454 --> 00:21:44,924
لهذا السبب هذه فكرةٌ سيئة

471
00:21:44,926 --> 00:21:46,264
هذا لا يعقل

472
00:21:46,266 --> 00:21:48,689
كما ترى، لهذا لن ترى قدوم هذا الشيئ
يا صاح

473
00:21:48,691 --> 00:21:50,847
أنتَ شخصٌ راضٍ عن نفسه، حسناً؟

474
00:21:50,849 --> 00:21:53,240
عليك أن تحصن مكانتك

475
00:21:53,242 --> 00:21:54,912
في كل الأوقات

476
00:21:54,914 --> 00:21:56,384
عليك أن تحمي مَلِكَتَكّ

477
00:21:56,386 --> 00:21:58,341
مثل الشطرنج

478
00:21:58,343 --> 00:21:59,680
(كلا، ليس مثل الشطرنج، يا (داني

479
00:21:59,682 --> 00:22:01,603
في الشطرنج، المَلِكَة قطعةٌ مقاتلة

480
00:22:01,605 --> 00:22:03,528
وأنتَ تستخدمها لحماية الملك

481
00:22:03,530 --> 00:22:04,899
مالذي تتحدث عنه؟ -
حسناً

482
00:22:04,901 --> 00:22:07,040
كانت إستعارة، كانت إستعارة لخسارتك

483
00:22:07,042 --> 00:22:08,461
أفضل شيئٍ حصل لك

484
00:22:08,463 --> 00:22:10,018
لا شيئ لتقلق بشأنه

485
00:22:10,020 --> 00:22:11,607
كاثرين) قد رفضت العمل)

486
00:22:11,609 --> 00:22:15,103
جيد، أكان قرارها؟ -
أجل، أخبرتها بأن تأخذ الوظيفة -

487
00:22:15,105 --> 00:22:16,158
جيد للغاية، قرارها هي

488
00:22:16,160 --> 00:22:17,613
يجعلك تبدوا كالحبيب

489
00:22:17,615 --> 00:22:20,005
الواثق، المتفهم، كل شيئٍ بخير

490
00:22:20,007 --> 00:22:22,616
حسناً

491
00:22:22,618 --> 00:22:24,153
(ستحتاج إلى عمل، يا (داني

492
00:22:24,155 --> 00:22:26,144
سنأتي لها بعمل، أنت تعلم
لا بد من أن هناك

493
00:22:26,146 --> 00:22:28,838
مكان عمل خالٍ من الذكور
في مكانٍ ما على الجزيرة

494
00:22:28,840 --> 00:22:29,925
أعني، سنجد لها

495
00:22:29,927 --> 00:22:32,217
عمل بدير، أو جمعية خيرية للنساء

496
00:22:32,219 --> 00:22:33,522
تبيع الـ"دونت"، لا أعلم، أي شيئ

497
00:22:33,524 --> 00:22:35,177
الخلاصة، إنه من الجيد

498
00:22:35,179 --> 00:22:37,621
أنها لم تأخذ تلك الوظيفة، ثِق بي

499
00:22:37,623 --> 00:22:40,548
ثِق بي، كصديق، أعرف هذه الأمور

500
00:22:50,252 --> 00:22:51,539
(دوك)

501
00:22:53,882 --> 00:22:56,407
لم يدخل أو يخرج أحد
منذ أن وصلنا إلى هنا

502
00:22:56,409 --> 00:22:57,896
(تلك "ليموزين" (ماكي

503
00:22:57,898 --> 00:22:59,485
أنعرف من يملك المكان؟

504
00:22:59,487 --> 00:23:00,488
إنه مستأجر

505
00:23:00,490 --> 00:23:02,462
(إسم المستأجر هو (توم أكونا

506
00:23:02,464 --> 00:23:04,788
لديه سوابق بالمخدرات والإعتداء بمسدس

507
00:23:04,790 --> 00:23:07,147
(لا معارف له مع مشتبهنا (هاربر

508
00:23:07,149 --> 00:23:09,320
حسناً، لنذهب

509
00:23:26,202 --> 00:23:27,388
"خالٍ"

510
00:23:27,390 --> 00:23:28,391
"أنا خالٍ"

511
00:23:28,393 --> 00:23:30,233
"خالٍ"

512
00:23:33,328 --> 00:23:34,782
يوجد دمٌ طازج

513
00:23:34,784 --> 00:23:36,740
(حسناً، إذا (هاربر) قتل (أكونا

514
00:23:36,742 --> 00:23:39,918
إذاً أين الجثة؟

515
00:23:39,920 --> 00:23:41,223
يوجد هنا على الأقل 75 ألف

516
00:23:41,225 --> 00:23:44,468
إذاً من الواضح أنه يريد المال

517
00:23:44,470 --> 00:23:46,442
حسناً، (هاربر) ترك الـ"ليموزين" هنا
مما يعني

518
00:23:46,444 --> 00:23:47,915
لا بد من أنه يقود سيارة (أكونا)، صحيح؟

519
00:23:47,917 --> 00:23:49,504
تشين)، أعرف ما هي نوعيتها)

520
00:23:49,506 --> 00:23:50,691
أعلم كل الوحدات

521
00:23:50,693 --> 00:23:52,966
نجد تلك السيارة، نجد قاتلنا

522
00:24:12,274 --> 00:24:15,132
أنتَ في عداد الأموات

523
00:24:15,134 --> 00:24:17,490
أيها اللعين، أنتَ في عداد الأموات

524
00:24:17,492 --> 00:24:20,235
أنت لا تعلم مع من تتعامل

525
00:24:22,744 --> 00:24:24,801
لقد ولدت هنا، صحيح؟

526
00:24:24,803 --> 00:24:26,107
مالذي يعنيه لك؟

527
00:24:26,109 --> 00:24:27,812
كنت أدردش فقط

528
00:24:27,814 --> 00:24:30,406
أخذ من 10 ساعات وطائتين للوصول إلى هنا

529
00:24:30,408 --> 00:24:32,413
ليس هنالك الكثير لفعله

530
00:24:32,415 --> 00:24:34,839
الجلوس بمقصورة بإرتفاع 30 ألف قدم

531
00:24:34,841 --> 00:24:36,379
بالطبع هنالك أفلام

532
00:24:36,380 --> 00:24:38,652
لكن بالنسبة لأموالي، لم يعودوا
"يصنوعون أفلاماً جيدة كـ"العراب

533
00:24:38,654 --> 00:24:40,477
العراب"؟"

534
00:24:40,479 --> 00:24:42,149
للجدل، الجزء الثاني كان فِلماً أفضل

535
00:24:42,151 --> 00:24:43,621
لكن ذلك من حيث الذوق فقط

536
00:24:43,623 --> 00:24:46,348
مالذي تفعله؟

537
00:24:46,350 --> 00:24:48,020
أقرأتَ يوماً المجلات التي بالطائرة
يا (توم)؟

538
00:24:48,022 --> 00:24:50,832
تعلم، المجلات التي بمؤخرة المقعد
التي مع أكياس التقيؤ؟

539
00:24:50,834 --> 00:24:53,140
معظم الناس لا ينتبهون لها

540
00:24:53,142 --> 00:24:55,549
إنهم مشغولون بإستماعهم للمسيقى
أو مشاهدة الهراء

541
00:24:55,551 --> 00:24:57,289
الذي غرضه الترفيه

542
00:24:57,291 --> 00:25:00,149
أنا؟، قل عني بأني قديم
لكني قارئ

543
00:25:00,151 --> 00:25:02,274
سأقرءُ أي شيئٍ تضعه أمامي

544
00:25:02,276 --> 00:25:05,352
وتلك المجلات التي بالطائرة
إنها جيدة للقراءة

545
00:25:05,354 --> 00:25:08,280
مثال، كانت هنالك قصة

546
00:25:08,282 --> 00:25:10,721
بشأن تعداد الجرذان بهذه الجزيرة

547
00:25:10,723 --> 00:25:14,769
يبدوا أن هؤلاء القذرين قد أقسدوا

548
00:25:14,771 --> 00:25:16,158
محصول قصبِ السكر

549
00:25:16,160 --> 00:25:19,890
ثم قبل 100 عام أحد العباقرة قرر

550
00:25:19,892 --> 00:25:24,072
أن يستورد الناموس الهندي
"من "جمايكا

551
00:25:24,074 --> 00:25:25,611
ليبيد هؤلاء الفئران

552
00:25:25,613 --> 00:25:30,144
الآن، سطحياً، بدت هذه كفركة جيدة

553
00:25:30,146 --> 00:25:32,770
لأن الناموس عادته إفتراس الجرذان

554
00:25:32,772 --> 00:25:34,810
لكن صديقنا ذا النية الحسنة
لم يفهم أن

555
00:25:34,812 --> 00:25:37,855
هذه المجموعة من الفئران ليلية

556
00:25:37,857 --> 00:25:39,981
مما يعني أنها ناشطةٌ بالليل

557
00:25:39,983 --> 00:25:43,226
بينما الناموس نهاري

558
00:25:44,448 --> 00:25:46,739
أجل، كان عليّ أن أبحث عن هذه
المعلومة، أيضاً

559
00:25:46,741 --> 00:25:48,896
يعني بأنهم مخلوقات نهارية

560
00:25:48,898 --> 00:25:53,914
لذا، كما تتصور هذه الفئران
إلى يومنا هذا

561
00:25:53,916 --> 00:25:55,922
تجري حول هذه الحقول طوال الليل

562
00:25:55,924 --> 00:26:00,841
وتعلم ما هو أكثر شيئٍ
يفصلونه من قصب السكر؟

563
00:26:00,843 --> 00:26:03,802
سأدعك تخمن تخميناً واحداً فقط

564
00:26:03,804 --> 00:26:05,776
لا يمكنك فعل هذا لي

565
00:26:05,778 --> 00:26:07,399
أتسمعني؟

566
00:26:07,401 --> 00:26:09,022
يبدوا لي بأني فعلته لك مسبقاً

567
00:26:09,024 --> 00:26:12,284
إذا لم تمانع، سأذهب الآن

568
00:26:12,286 --> 00:26:14,341
عندما يأتي الأمر للفئران
أنا حساسٌ منهم للغاية

569
00:26:14,343 --> 00:26:16,599
لا يمكنك فعل هذا لي، أتسمعني؟

570
00:26:18,607 --> 00:26:21,014
حسناً

571
00:26:22,857 --> 00:26:25,682
هاذان اللذان تبحث عنهما
أعلم أين هم

572
00:26:54,106 --> 00:26:55,444
أين هي؟

573
00:26:56,666 --> 00:26:58,589
أبدأ بالتحدث

574
00:26:58,591 --> 00:27:01,383
أو فليساعدني الرب، سأضع
رصاصة برأسك

575
00:27:01,385 --> 00:27:02,838
شرطة "فايف أو"، أترك المسدس

576
00:27:02,840 --> 00:27:04,026
أترك المسدس حالاً

577
00:27:04,028 --> 00:27:05,732
تعال لاحقاً

578
00:27:05,734 --> 00:27:07,421
(أنتهى الأمر، يا (راي

579
00:27:07,423 --> 00:27:08,575
أترك السلاح، هيا

580
00:27:08,577 --> 00:27:10,750
أنا على وشك إستجواب هذا الرجل الصغير

581
00:27:10,752 --> 00:27:12,038
بمسألةٍ هامة للغاية

582
00:27:12,040 --> 00:27:14,179
لن أدعك توقفني من فعل هذا

583
00:27:14,181 --> 00:27:15,601
أنا على وشك إطلاق النار
عليك بمؤخرةِ رأسك

584
00:27:15,603 --> 00:27:17,408
إذا لم تترك هذا المسدس
(يا (راي

585
00:27:18,580 --> 00:27:21,172
أنا أتوقع منكم أيها السادة أنه
لديكم سلاح من نوع 9

586
00:27:21,174 --> 00:27:22,879
مما يعني أنه لديكم الكثير من الطلقات

587
00:27:22,881 --> 00:27:25,253
السؤال هو ما هي مدى سرعتكم عند الطلق؟

588
00:27:25,255 --> 00:27:28,198
بالنسبة لي، لدي 6 طلقات
"بمسدس "كولت

589
00:27:28,200 --> 00:27:31,275
لكني سريع ويالي من مطلق رائع

590
00:27:31,277 --> 00:27:33,953
الفرص هنا، بأن نتشابك، وأحدكم سيسقط

591
00:27:33,955 --> 00:27:36,796
لم أكن لأراهن على هذا

592
00:27:52,322 --> 00:27:53,743
أترك المسدس

593
00:27:58,879 --> 00:28:00,903
أنت ترتكب خطئاً فادحاً

594
00:28:15,186 --> 00:28:17,725
(كما تعلم، جثة (مايكل ماكي

595
00:28:17,727 --> 00:28:19,584
ظهرت على الساحل هكذا؟

596
00:28:19,586 --> 00:28:21,740
(كان ذلك عملاً مهملاً، يا (راي

597
00:28:21,742 --> 00:28:23,682
كان ذلك مخيب للغاية لرجل

598
00:28:23,684 --> 00:28:27,246
يجب عليه أن يعلم كيف
يغطي آثاره

599
00:28:27,248 --> 00:28:29,269
أعني، لقد أطفئت جهاز التتبع
"بالـ"ليموزين

600
00:28:29,271 --> 00:28:31,243
(لكنك فوت جهاز التتبع بسيارة (أكونا

601
00:28:31,245 --> 00:28:33,669
ما خطبك، يا (راي)؟

602
00:28:33,671 --> 00:28:36,663
لقد أرسلت لنا دعوةً أيضاَ لغرفة الطفل

603
00:28:36,665 --> 00:28:41,699
أخبرني، أكنت ستقتل ذلك الطفل
كما فتلت (ماكي)؟

604
00:28:41,701 --> 00:28:43,907
(لم أقتل (ماكي

605
00:28:43,909 --> 00:28:46,165
وأنا أفترض بأنك لم تقتل (أكونا) أيضاً

606
00:28:46,167 --> 00:28:47,504
هذا صحيح

607
00:28:47,506 --> 00:28:49,711
إذاً لِمَ لا تخبرني أين هو؟

608
00:28:49,713 --> 00:28:52,187
حسناً، (كارل)، ربما

609
00:28:52,189 --> 00:28:53,876
ربما يمكنك مساعدتي بشيئٍ ما

610
00:28:53,878 --> 00:28:55,668
لدي 7 سرقات غير محلولة

611
00:28:55,670 --> 00:28:58,862
في آخر 24 ساعة، حول المدينة

612
00:28:58,864 --> 00:29:03,914
مشتبهنا ذكرٌ قوقازيّ، قناع تزلج أسود

613
00:29:03,916 --> 00:29:05,688
مسدسٌ رصاصي

614
00:29:05,690 --> 00:29:09,468
المجموع، حوالي 6 آلاف بعملٍ صغيرة

615
00:29:09,470 --> 00:29:13,232
مالذي يمكنك إخباري به؟

616
00:29:18,419 --> 00:29:19,890
حسناً، فسر لي شيئاً

617
00:29:19,892 --> 00:29:24,474
لِمَ فتى بلا سجل إجرامي

618
00:29:24,476 --> 00:29:28,538
"سيسافر 4000 ميل لـ"أواهو

619
00:29:28,540 --> 00:29:31,132
ليرتكب بضعة

620
00:29:31,134 --> 00:29:33,273
سرقاتٍ سخيفة؟

621
00:29:33,275 --> 00:29:35,029
ماذا، لا يوجد لديهم محلات

622
00:29:35,031 --> 00:29:37,037
بـ"سان أنتونيو"؟

623
00:29:37,039 --> 00:29:39,246
إنه ليس ما تظنه

624
00:29:39,248 --> 00:29:40,918
حسناً، إذاً نورني، رجاءً

625
00:29:40,920 --> 00:29:43,544
(وأبدأ بقولكَ لي كيف تعرف (راي هاربر

626
00:29:43,546 --> 00:29:46,272
ولِمَ سيشير بمسدسٍ بوجهك؟

627
00:29:50,571 --> 00:29:52,260
كلا؟

628
00:29:53,717 --> 00:29:55,356
من هذه؟

629
00:30:00,325 --> 00:30:02,800
لا أحد؟

630
00:30:04,457 --> 00:30:05,761
من هي؟

631
00:30:06,999 --> 00:30:09,608
أترى، سأبتعد عن المسار هنا

632
00:30:09,610 --> 00:30:12,117
وسأقول بأنك تهتم كثيراً بشأن هذه الفتاة

633
00:30:12,119 --> 00:30:15,328
لأن الإبتسامة التي على وجهكَ
بالصورة تختلف كثيراً

634
00:30:15,330 --> 00:30:18,524
عن النظرة التي ترتسم
على وجهك حالياً

635
00:30:18,526 --> 00:30:20,231
أعلم بأن أمراً ما يجري

636
00:30:20,233 --> 00:30:21,904
وأعرف أنه أكبر بكثير

637
00:30:21,906 --> 00:30:23,627
من هذه السرقات الغبية، حسناً؟

638
00:30:23,629 --> 00:30:28,093
لذا أخبرني ما هيّ، وسأساعدك، أعدك

639
00:30:37,629 --> 00:30:39,251
حسناً، فاتي لا يخبر بأي شيئ

640
00:30:39,253 --> 00:30:40,305
لكن لديه صديق

641
00:30:40,307 --> 00:30:42,262
أظن بإمكاننا الوصول إليها

642
00:30:42,264 --> 00:30:44,403
ربما قد نحصل على إجابات

643
00:30:55,981 --> 00:30:58,038
من هي؟

644
00:30:58,040 --> 00:31:01,016
من هي، يا (راي)؟

645
00:31:06,253 --> 00:31:08,527
إنه نفس الفتاةِ، يا (راي)، من هي؟

646
00:31:08,529 --> 00:31:11,671
أهيّ إبنتُك؟

647
00:31:13,680 --> 00:31:15,068
أهيّ إبنتُك؟

648
00:31:15,070 --> 00:31:18,029
إسمها (أماندا)، وهي ليست إبنتي وحسب

649
00:31:19,669 --> 00:31:21,759
إنها حياتي

650
00:31:23,767 --> 00:31:26,192
حسناً، إفعل لـ(أماندا) معروف

651
00:31:26,194 --> 00:31:27,447
وثق بنا، حسناً

652
00:31:27,449 --> 00:31:29,102
عليك أن تخبرنا، أين هيّ؟

653
00:31:29,104 --> 00:31:30,124
أهي بمشكلة؟

654
00:31:30,126 --> 00:31:31,143
لا أعلم

655
00:31:31,145 --> 00:31:32,833
لم أستطع إيجادها

656
00:31:32,835 --> 00:31:35,627
ذلك الفتى الذي أوقفتموني عن إستجوابه
يعلم مكانها

657
00:31:37,987 --> 00:31:41,147
كارل)، لديك 5 ثوانٍ، حسناً؟)

658
00:31:41,149 --> 00:31:43,122
(5ثوانٍ لتخبرني أين هي (أماندا

659
00:31:43,124 --> 00:31:45,463
أو سأدع والدها يأتي إلى هنا

660
00:31:45,465 --> 00:31:47,187
ويسألك بنفسه، وأعدك

661
00:31:47,189 --> 00:31:49,980
لن يكون مهذباً مثلي، حسناً؟

662
00:31:51,905 --> 00:31:54,832
أنظر،لا أعلم مكانها، أقسم

663
00:31:54,834 --> 00:31:57,375
الأمرُ كله قد خرج عن السيطرة

664
00:31:57,377 --> 00:31:58,897
أيُ أمر؟

665
00:32:00,940 --> 00:32:02,559
تورطت مع بعض الأشخاص

666
00:32:02,561 --> 00:32:04,836
الذين ذهبت معهم للمدرسة
"بـ"سان أنتونيو

667
00:32:04,838 --> 00:32:06,542
"عرضوا عليّ ألفين، و"ليموزين

668
00:32:06,544 --> 00:32:07,595
وتذكرتي طائرة

669
00:32:07,597 --> 00:32:10,088
كل ما كان عليّ فعله
أن أأخذ حقيبة أموال

670
00:32:10,090 --> 00:32:12,898
"من أحدِ أصدقائهم بـ"نورث شور

671
00:32:12,900 --> 00:32:14,103
وأخبروني

672
00:32:14,105 --> 00:32:16,496
أن أحضر فتاة لأنه
سيصبح أقل ريبة

673
00:32:16,498 --> 00:32:19,457
أماندا)، لم تعلم أي شيئ)
من هذا

674
00:32:19,459 --> 00:32:21,096
حسناً، كم من المال؟

675
00:32:21,098 --> 00:32:22,636
75ألف دولار

676
00:32:22,638 --> 00:32:24,442
هل أوصلت المال؟

677
00:32:24,444 --> 00:32:25,829
كلا، سرقنا بالطريق

678
00:32:25,831 --> 00:32:29,293
أحد الأشخاص بقناع تزلج
سرقنا عند نقط توقف

679
00:32:30,515 --> 00:32:35,114
حسناً، يا أنهم أكبر محظوظين
على وجه الأرض

680
00:32:35,116 --> 00:32:37,021
أو أنه تم نصب لك مكيدة

681
00:32:37,023 --> 00:32:38,995
لم أكن أعرف الفتى أصلاً

682
00:32:38,997 --> 00:32:42,425
أماندا) لا تحدثني بشأن الفتيان)

683
00:32:42,427 --> 00:32:44,349
ماذا بشأن أم (أماندا)؟

684
00:32:44,351 --> 00:32:46,657
رحلت عندما كانت (أماندا) بعمر الثالثة

685
00:32:46,659 --> 00:32:49,919
كنت أربيها بمفردي منذ حينها

686
00:32:49,921 --> 00:32:53,465
قبل أسبوعين، (أماندا) أستجدتني

687
00:32:53,467 --> 00:32:55,708
"لأدعها تذهب برحلة إلى "هاواي

688
00:32:55,710 --> 00:32:57,130
مع عائلة صديقتها

689
00:32:57,132 --> 00:32:58,953
إنها فتاةٌ مطيعة، لم تكن بالمتاعب قط

690
00:32:58,955 --> 00:33:00,509
لم يكن لدي أي سبب لعدم
الوثوق بها

691
00:33:00,511 --> 00:33:03,453
أخبرتها بأن تتصل بي حالما
تستقر

692
00:33:08,273 --> 00:33:09,809
لم تتصل بي

693
00:33:09,811 --> 00:33:11,483
لن تمضي 24 ساعة ولن
تتصل بي

694
00:33:11,485 --> 00:33:13,490
هذه ليست الطريقة التي ربيتها بها

695
00:33:13,493 --> 00:33:15,715
جربت هاتفها

696
00:33:15,717 --> 00:33:17,806
لكن كل مرة أتصل، يذهب للبريد الصوتي

697
00:33:17,808 --> 00:33:19,112
لذا بحثت بالأمر

698
00:33:19,114 --> 00:33:20,433
ووجدت بأنها لم تذهب مع صديقتها

699
00:33:20,435 --> 00:33:22,456
(ذهبت مع هذا الفتى (جايكوبسون

700
00:33:22,458 --> 00:33:24,045
وتتبعت أثره

701
00:33:25,368 --> 00:33:27,207
(حسناً، هكذا وجدت (مايكل ماكي

702
00:33:27,209 --> 00:33:29,717
"مع القليل من سحر "تكساس

703
00:33:29,719 --> 00:33:31,055
أخبرني بأنه أقل الأطفال

704
00:33:31,057 --> 00:33:32,811
وأنهما كان من المفترض أن
يوصلا حقيبة أموال

705
00:33:32,813 --> 00:33:33,950
عندما سرقا

706
00:33:33,952 --> 00:33:35,020
ثم قادهم

707
00:33:35,022 --> 00:33:36,341
إلى منزل (أكونا) هذا

708
00:33:36,343 --> 00:33:37,496
للتفكير بما يجب فعله

709
00:33:37,498 --> 00:33:39,688
حسناً، إذاً من قتل (ماكي)؟

710
00:33:39,690 --> 00:33:41,393
لا أعلم

711
00:33:41,395 --> 00:33:43,736
عندما تركته كان يتألم

712
00:33:43,738 --> 00:33:44,906
لكنه كان حي

713
00:33:44,908 --> 00:33:46,128
ماذا بشأن (أكونا)؟

714
00:33:46,130 --> 00:33:47,449
فكيت قيوده

715
00:33:47,451 --> 00:33:49,692
(عندما دلني على مكان (جايكوبسون

716
00:33:49,694 --> 00:33:51,231
(ذلك الشخص (أكونا

717
00:33:51,233 --> 00:33:53,070
أرسلني لمقابلةِ رئيسه

718
00:33:53,072 --> 00:33:54,810
أخبرني إذا أخبرت الرئيس
بكل ما حدث

719
00:33:54,812 --> 00:33:56,835
عليه أن يتفهم

720
00:33:56,837 --> 00:33:59,444
دعني أخمن: لم يتفهم

721
00:34:01,285 --> 00:34:02,756
كلا

722
00:34:02,758 --> 00:34:04,195
لِمَ لم

723
00:34:04,197 --> 00:34:05,449
تأتي لنا من البداية، يا (راي)؟

724
00:34:05,451 --> 00:34:06,453
بلا إهانة

725
00:34:06,455 --> 00:34:08,042
لكني لا أعرفك

726
00:34:08,044 --> 00:34:10,719
مما يعني لا أثق بك

727
00:34:10,721 --> 00:34:12,091
عندما تبحثت بالأمر

728
00:34:12,093 --> 00:34:13,563
تصورت بأن (أماندا) قد تكون بمشاكل جدية

729
00:34:13,565 --> 00:34:15,236
مع عصابات حقيقية

730
00:34:15,238 --> 00:34:17,845
لن أضع حياتها بيديك أو أحدٍ آخر

731
00:34:24,555 --> 00:34:25,558
أتت نتائج القذائف التي على الرصاصات

732
00:34:25,560 --> 00:34:27,263
(التي سحبها (ماكس) من جمجمة (ماكي

733
00:34:27,265 --> 00:34:28,870
(لا تناسب مسدس "كولت" الخاص بـ(راي

734
00:34:30,711 --> 00:34:32,919
حسناً، لذا (راي) يخبر الحقيقة

735
00:34:34,392 --> 00:34:36,264
حسناً، الفتى أخفق

736
00:34:36,266 --> 00:34:37,820
الرجال الذين كان عليه أن يوصل
المال لهم

737
00:34:37,822 --> 00:34:39,024
(لديهم (أماندا

738
00:34:39,026 --> 00:34:41,081
إذا لم يوصل المال بعد 48 ساعة

739
00:34:41,083 --> 00:34:42,621
سيقتلونها

740
00:34:52,541 --> 00:34:54,297
مالذي تفعله؟

741
00:34:56,424 --> 00:34:58,012
لنذهب لإيجاد إبنتك

742
00:35:24,412 --> 00:35:26,282
لا تتحرك

743
00:35:26,284 --> 00:35:27,486
أطفئ المياه

744
00:35:31,186 --> 00:35:32,472
نصبت فخاً لهؤلاء الأولاد

745
00:35:32,474 --> 00:35:33,643
ماكي) أخبرك بشأن توصيل الأموال)

746
00:35:33,645 --> 00:35:35,129
أنتما ظننتما أنه سيكون هدفاً سهلاً

747
00:35:36,906 --> 00:35:38,327
من قتل (ماكي)؟

748
00:35:39,667 --> 00:35:41,205
الأشخاص الذين نعمل لهم

749
00:35:41,207 --> 00:35:43,180
هذه حركة ذكية، سرقة أسيدكم

750
00:35:43,182 --> 00:35:45,069
صحيح، يعلمون إنها كانت من الداخل

751
00:35:45,071 --> 00:35:46,241
لا يعلمون بأننا أخذنا أموالهم

752
00:35:46,243 --> 00:35:47,596
ماكي) ميت)

753
00:35:47,598 --> 00:35:49,568
لأنهم عرفوا بأنه تحدث لشرطي

754
00:35:49,570 --> 00:35:50,991
مما يجعلك ضحيتهم التالية

755
00:35:54,137 --> 00:35:56,395
عليكم أن تأخذوني معكم، صحيح؟

756
00:35:56,397 --> 00:35:57,816
تريد حمايتي؟

757
00:35:57,818 --> 00:35:59,289
لِمَ لا تخبرني أين هي (أماندا)؟

758
00:35:59,291 --> 00:36:01,999
إنها ليست مع (كارل)، أين هيّ؟

759
00:36:02,001 --> 00:36:04,290
لن أسئلك مجدداً

760
00:36:05,428 --> 00:36:08,405
(بالإستناد إلى (أكونا

761
00:36:08,407 --> 00:36:09,527
أماندا) على الأرجح محتجزة)

762
00:36:09,529 --> 00:36:12,036
بأحد غرف النوم بالأعلى بهذا المنزل

763
00:36:12,038 --> 00:36:13,458
حسناً، أنظر

764
00:36:13,460 --> 00:36:14,662
الأمرُ بسيطٌ للغاية

765
00:36:14,664 --> 00:36:15,749
ستدخل إلى هناك، أنظر إلي

766
00:36:15,751 --> 00:36:16,903
وتعطيهم المال

767
00:36:16,905 --> 00:36:18,626
تعود بـ(أماندا)، تخرج من هناك

768
00:36:18,628 --> 00:36:19,698
واضح؟

769
00:36:19,700 --> 00:36:21,705
"سأحتاج بأن تجيب بـ"نعم" أو "لا

770
00:36:21,707 --> 00:36:23,713
أظن ذلك

771
00:36:23,715 --> 00:36:25,536
سيفي هذا بالغرض

772
00:36:25,537 --> 00:36:26,506
(حسناً، يا (كارل

773
00:36:26,508 --> 00:36:27,509
إنه وقت الذهاب، يا صاح
صفي الأمور

774
00:36:27,511 --> 00:36:29,401
صفي الأمور" حقاً؟"

775
00:36:29,403 --> 00:36:31,742
ظننت بأنه مناسب

776
00:36:35,005 --> 00:36:36,493
أسترخي، يا (كارل)، يمكنك فعل هذا

777
00:36:36,495 --> 00:36:39,103
حسناً؟، كل شيئٍ سيكون بخير

778
00:36:55,381 --> 00:36:57,254
لا أريد أية مشاكل

779
00:36:57,256 --> 00:36:58,442
أنا هنا لـ(أماندا) وحسب

780
00:36:58,444 --> 00:37:01,268
لديّ المال، كله هنا

781
00:37:03,729 --> 00:37:05,535
أنتظر

782
00:37:05,537 --> 00:37:06,772
أنتظر

783
00:37:06,774 --> 00:37:08,998
مالذي تفعله؟
...قلت، إذا

784
00:37:09,000 --> 00:37:10,319
...إذا أحضرت المال

785
00:37:10,321 --> 00:37:11,623
لدي كل المال، كله هنا

786
00:37:11,625 --> 00:37:12,644
الآن، أين هي (أماندا)؟

787
00:37:12,646 --> 00:37:13,848
تغيير في الخطة

788
00:37:13,850 --> 00:37:15,354
مالذي تعنيه

789
00:37:15,356 --> 00:37:17,613
تغير في الخطة؟
أين هي (أماندا)؟

790
00:37:19,336 --> 00:37:20,439
لدي صفقة أفضل

791
00:37:20,441 --> 00:37:22,413
لقد بعتها

792
00:37:32,313 --> 00:37:34,018
كلا، رجاءً

793
00:37:34,020 --> 00:37:35,908
فعلت ما طلبت مني

794
00:38:01,304 --> 00:38:03,394
أين أبنتي؟

795
00:38:45,769 --> 00:38:47,674
يا غبي

796
00:40:05,179 --> 00:40:06,717
أماندا)؟)

797
00:40:06,719 --> 00:40:08,223
أبي

798
00:40:08,225 --> 00:40:10,063
أماندا)، إنتظري، يا عزيزتي)

799
00:40:12,072 --> 00:40:13,410
أبي

800
00:40:13,412 --> 00:40:14,664
(أماندا)

801
00:40:14,666 --> 00:40:16,972
أبي

802
00:40:16,974 --> 00:40:18,561
آسفةٌ للغاية

803
00:40:21,071 --> 00:40:25,537
آسفةٌ للغاية

804
00:40:29,253 --> 00:40:31,425
لا بأس، يا عزيزتي

805
00:40:33,368 --> 00:40:35,574
لا بأس

806
00:41:01,305 --> 00:41:03,133
دانو)، ماذا تريدني أن أفعل؟)

807
00:41:03,134 --> 00:41:04,203
أريدكِ أن تحظي بالمرح

808
00:41:04,204 --> 00:41:05,390
أفعلي ما هو صواب، حسناً؟ -
حسناً -

809
00:41:05,392 --> 00:41:06,644
أبقي ناظريك على الكرة وأحظي بالمرح

810
00:41:06,646 --> 00:41:07,681
أصغي إلى والدكِ، حسناً؟

811
00:41:07,683 --> 00:41:08,736
حسناً

812
00:41:08,738 --> 00:41:10,776
حسناً، هيا

813
00:41:15,829 --> 00:41:17,585
حسنا، أيها الـ"شريمبس"، لننطلق

814
00:41:17,587 --> 00:41:19,224
هيا، أيتها الرقم 7، مالذي تقولينه؟

815
00:41:19,226 --> 00:41:20,479
مالذي تقولينه؟
هيا، أيها الرقم 7

816
00:41:20,481 --> 00:41:22,586
أحظي بالمرح هناك، لنذهب

817
00:41:22,588 --> 00:41:25,028
(أحظي بالمرح، يا (جرايس

818
00:41:27,205 --> 00:41:28,458
ضربة

819
00:41:28,460 --> 00:41:29,428
قليلاً بالخارج، يا قردتي

820
00:41:29,430 --> 00:41:30,616
ترجيحة جيدة، قليلاً للخارج

821
00:41:30,618 --> 00:41:32,156
هيا، أبقي عينيك على الكرة

822
00:41:32,158 --> 00:41:33,477
لا بأس، أذهب إلى هناك -
(ها نحن ذا، يا (جرايس -

823
00:41:34,483 --> 00:41:35,551
هيا

824
00:41:35,553 --> 00:41:36,890
حسناً، إنتظري للرمية الآن

825
00:41:36,892 --> 00:41:39,048
إنتظري الرمية، أنتِ لها

826
00:41:39,050 --> 00:41:40,470
أقبلي الوظيفة

827
00:41:41,608 --> 00:41:42,677
...ستيف)، لن أقبل)

828
00:41:42,679 --> 00:41:44,618
(كلا، أصغي لي، يا (كاثرين

829
00:41:46,076 --> 00:41:47,529
نحن على ما يرام

830
00:41:47,531 --> 00:41:49,554
لن يغير هذا أي شيئ

831
00:41:49,556 --> 00:41:50,976
الضربة الثانية

832
00:41:50,978 --> 00:41:52,012
عملٌ رائع، يا قردتي العزيزة

833
00:41:52,014 --> 00:41:52,983
ترجيحةٌ جيدة

834
00:41:52,985 --> 00:41:54,773
أحظي بالمرح، عزيزتي، حسناً؟

835
00:41:54,775 --> 00:41:55,994
لا بأس، أحظي بالمرح

836
00:41:55,996 --> 00:41:57,616
أقبلي بالوظيفة

837
00:42:06,267 --> 00:42:08,539
وقتٌ مستقطع

838
00:42:17,441 --> 00:42:19,448
(ليس هنالك تقبيلٌ بـ"كرة القاعدة"، يا (ستيف

839
00:42:22,209 --> 00:42:23,596
آسف -
مالذي تعنيه بوقت مستقطع؟ -

840
00:42:23,598 --> 00:42:26,105
ياللحب

841
00:42:26,107 --> 00:42:27,444
لنلعب الكرة

842
00:42:29,236 --> 00:42:30,555
(حسناً، ها نحن ذا ، يا (جاريس

843
00:42:30,557 --> 00:42:31,994
هيا، يا قردتي، كوني أفضل هناك

844
00:42:31,996 --> 00:42:33,633
كوني أفضل هناك

845
00:42:33,635 --> 00:42:34,788
أنتظري الرمية، الآن

846
00:42:34,790 --> 00:42:36,846
أنتظري الرمية، أنتِ لها

847
00:42:36,848 --> 00:42:37,932
تدحرجي مع الرمية

848
00:42:37,934 --> 00:42:39,940
حسناً

849
00:42:39,942 --> 00:42:41,697
هذا صحيح

850
00:42:41,699 --> 00:42:43,536
(هي، يا (جرايس

851
00:42:44,927 --> 00:42:47,184
الآن، يا قردتي، أركضي، هيا، هيا

852
00:42:52,789 --> 00:42:53,741
إنطلقي، يا عزيزتي، أركضي

853
00:42:53,743 --> 00:42:55,715
(هيا، يا (جرايس

854
00:42:55,717 --> 00:42:57,639
أجل

855
00:42:57,640 --> 00:43:10,676
[ترجمة: [محم إبراهيم & منصور السريع
ولا تنسون تتابعوني على تويتر وإنستاجرام وحطوا لايكات
على صوري وإذا تبون تقولون لي شي على الكيك
@Mo7ammedEbrahim

