﻿1
00:00:36,905 --> 00:00:38,019
هَل أنتَ جائِعْ ؟

2
00:00:38,021 --> 00:00:39,982
، )يا سيدة (فان هورن

3
00:00:39,984 --> 00:00:41,097
هل تُحاولِين إغْرَائي ؟

4
00:00:41,099 --> 00:00:42,845
مالذي أعطاك تلك الفكرة ، يا عزيزي؟

5
00:00:50,950 --> 00:00:52,247
.العشَاء أولاً

6
00:00:52,249 --> 00:00:54,077
.ثٌم التحلية

7
00:00:54,079 --> 00:00:55,409
.تعالِي هٌنـــا

8
00:00:55,411 --> 00:00:57,622


9
00:01:00,069 --> 00:01:02,065
.حسناً

10
00:01:02,067 --> 00:01:04,279
.حسناً

11
00:01:05,561 --> 00:01:07,341
.كما تٌريدين

12
00:01:09,189 --> 00:01:11,883
.أنتِ هيَ الرَئيسة

13
00:01:17,210 --> 00:01:19,089
.أنتِ في مٌشكلة كبيرة الآن

14
00:01:19,091 --> 00:01:20,770


15
00:01:37,097 --> 00:01:39,791
هل أنتِ آتية ؟

16
00:01:46,648 --> 00:01:48,062
!(كايليا)

17
00:02:06,935 --> 00:02:10,544


18
00:02:10,569 --> 00:02:18,549
<font color=#3090C7 size=24>((هاوااي فايف - أو))
<font color="Red" size=24>
((الـمـوسـم الـرابع - الحـلـقة الثالثة))
<font color=#3090C7 size=24>
((بـعــنــوان: ضِمن الحَقيقة))
<font color="Red" size=24>
((Zino_KinG : ترجمة))</font>

19
00:02:14,584 --> 00:02:19,571


20
00:03:14,198 --> 00:03:15,412
.صَباحُ الخَير

21
00:03:15,414 --> 00:03:17,808
.صَباح الخير

22
00:03:20,938 --> 00:03:23,101
هل أنتِ متوترة بِشَأن اليوم ؟

23
00:03:25,398 --> 00:03:27,810
، لا أصدق أنه بعد كل هذه السَنوات

24
00:03:27,812 --> 00:03:29,590
هذا هو اليوم الأخِير

25
00:03:29,592 --> 00:03:31,787
.الذي سأرتَدي فيه البذلة العسكرية

26
00:03:35,915 --> 00:03:37,278
اسمعي ، لَن أكذب عليك

27
00:03:37,280 --> 00:03:38,610
وأخبركِ بأن هذا التحول سيكونُ سهلاً

28
00:03:38,612 --> 00:03:39,824
لأنه ليس كذلك ، مفهوم ؟

29
00:03:39,826 --> 00:03:41,156
.لكنكِ ستَكونين بخير

30
00:03:42,871 --> 00:03:45,100
.أعني ، ينبغي أن تكوني مُتحمِسة

31
00:03:45,102 --> 00:03:46,697
.هَذا بمثابة فصل جديد في حياتِك

32
00:03:46,699 --> 00:03:50,309
.إنها بِدايــة مُغامرة

33
00:03:50,311 --> 00:03:53,221
هل أنت مُتأكد بأن الأمر لا يزعجك ؟

34
00:03:53,223 --> 00:03:54,602
ماذا ؟

35
00:03:54,604 --> 00:03:57,581
بكونِ (بيلي) رئيسي الجديد ؟

36
00:03:57,583 --> 00:03:59,677
لماذا ، ألِأنه حبيبك السَابق ؟

37
00:04:01,010 --> 00:04:03,372
.كلاَ ، ذلك لا يزعجني
.أنا بِــخير

38
00:04:03,374 --> 00:04:04,836
.أنت تكذب

39
00:04:04,838 --> 00:04:06,201
.تكذبُ كلياً

40
00:04:06,203 --> 00:04:07,782
.بالطبع أنا أكذب

41
00:04:09,979 --> 00:04:11,743
اسمعي ، أنا أثق بكِ ، اتَفقنا ؟

42
00:04:11,745 --> 00:04:13,889
.هذا كل ما أحتاجه

43
00:04:13,891 --> 00:04:15,271
اتفقنا ؟

44
00:04:15,273 --> 00:04:17,101
.جيّد

45
00:04:20,314 --> 00:04:22,427
.تعال هنا

46
00:04:27,803 --> 00:04:29,965


47
00:04:31,913 --> 00:04:33,626
.عليّ أن أردّ على ذلك

48
00:04:37,871 --> 00:04:39,783
.سأتّصل بك لاحقاً
.حسناً

49
00:04:39,785 --> 00:04:42,146
.إلى اللقاء

50
00:05:02,982 --> 00:05:04,995
تقريباً على الساعة الثانية ليلاً

51
00:05:04,997 --> 00:05:07,657
.أمن الحي لاحظ أن البوابة الأمامية مفتوحة

52
00:05:07,659 --> 00:05:10,519
قاموا بالتحقيق فوجدوا ضحيتان

53
00:05:10,521 --> 00:05:12,466
.(كيليا) والدكتور (فيليب فان هورن)
.إنهما غنيان

54
00:05:12,468 --> 00:05:13,715
.وكذلك فاعلا خير في الجزيرة

55
00:05:13,717 --> 00:05:15,845
.هذا المكان يبدو محصناً

56
00:05:15,847 --> 00:05:17,359
هل يوجد فكرة عن كيفية دخول المجرمين ؟

57
00:05:17,361 --> 00:05:18,940
.كلاّ ، لايوجد علامات على الدخول عنوةً

58
00:05:18,942 --> 00:05:20,471
إذاً من قام بهذا الأمر
عَـرف كيف يتخطى نظام الأمن

59
00:05:20,473 --> 00:05:22,270
ماذا عن الكَاميرات ؟

60
00:05:22,271 --> 00:05:23,750
.تم تعطيلها

61
00:05:23,752 --> 00:05:25,580
.حسناً ، لدينا لوحات فخمة على الجدران

62
00:05:25,582 --> 00:05:27,443
.انظر إلى هذا

63
00:05:27,445 --> 00:05:29,823
.ساعة يد باهظة الثمن على الطاولة

64
00:05:29,825 --> 00:05:31,621
.واضحُ أنها لم تكن سرقة عادية

65
00:05:31,623 --> 00:05:33,651
حسناً ، القاتل قلب المكان

66
00:05:33,653 --> 00:05:34,666
.بحثاً عن شيءٍ ما

67
00:05:34,668 --> 00:05:36,230
.علينا معرفة ماذلك الشيء

68
00:05:36,232 --> 00:05:37,595
هل تسمع ذلك ؟

69
00:05:41,807 --> 00:05:43,802
.أيها المحقق ، لا تستطيع الدخول إلى هناك

70
00:05:43,804 --> 00:05:44,345
مالذي يجري ؟

71
00:05:44,370 --> 00:05:45,867
ليس من المفترض أن نلمسها
.حتى تصل الخدمات العائلية

72
00:05:45,868 --> 00:05:46,798
.هيا ، يا صاح

73
00:05:46,800 --> 00:05:47,880
.إنها خائفة
.تعالي هنا

74
00:05:47,882 --> 00:05:49,960
.تعالي هنا
.تعالي هنا

75
00:05:49,962 --> 00:05:51,541
.لابأس  ، أعلم ذلك ، لابأس

76
00:05:51,543 --> 00:05:52,656
.أنا أعلم

77
00:05:52,658 --> 00:05:54,452
هل أنتِ بخير ؟

78
00:05:54,454 --> 00:05:56,200


79
00:05:56,202 --> 00:05:58,230
هل هي بخير ؟
.أجل

80
00:05:58,232 --> 00:05:59,279
الشيء الذي كانوا يبحثون عنه

81
00:05:59,281 --> 00:06:01,059
كلّف هذه الصغيرة عائلتها

82
00:06:01,910 --> 00:06:04,155
.تعالٍي ، هيا

83
00:06:23,820 --> 00:06:25,084
. (عجباً ، يا (ماكس

84
00:06:25,086 --> 00:06:26,948
.لم أكن أعلم أنك تتحدث الألمانية
.أنا مُنبهر

85
00:06:26,950 --> 00:06:30,626
(بكَلمات شخصية الرجل الآلي ( أوبتيموس برايم
. " أنا أكثر مما تراه العين "

86
00:06:31,359 --> 00:06:32,640
هل كان ذلك من أظنه ؟

87
00:06:32,642 --> 00:06:34,736
أجل ، وأنا سعيد بإبلاغك

88
00:06:34,738 --> 00:06:36,567
بأنه بعد مفاوضات صَعبة للغاية

89
00:06:36,569 --> 00:06:38,647
.اقتربت من الحصول على الغرض المطلوب

90
00:06:38,649 --> 00:06:39,729
.أجل

91
00:06:39,731 --> 00:06:41,176
ماهو ذلك ؟ مالذي تتحدث عنه ؟

92
00:06:41,178 --> 00:06:43,173
ماكس) يقوم بمساعدتي)

93
00:06:43,175 --> 00:06:45,835
في تحضير هدية لكاثرين من أجل
مراسم حفلتها هذه الليلة

94
00:06:45,837 --> 00:06:48,765
.ذلك جيد ، لديك مُتَسوّقك الخاص الآن

95
00:06:48,767 --> 00:06:51,493
...لماذا عليك أن تكون
هل أنت غيورٌ الآن ؟

96
00:06:51,495 --> 00:06:52,825
العمل كان بمَثابة

97
00:06:52,827 --> 00:06:56,370
.خدمة ملتمسة من أعز صديق لآخر

98
00:06:56,372 --> 00:06:57,456
.أنتم كأفضل أصدقاء إلى الأبد
.لم أعلم ذلك

99
00:06:57,457 --> 00:06:58,281
.مالذي تعنيه

100
00:06:58,286 --> 00:07:00,214
.هكذا
.أفضل أصدقاء إلى الأبد

101
00:07:00,216 --> 00:07:01,795
.أعتقد أن الأمر مُحبّبٌ
.ظريف

102
00:07:01,797 --> 00:07:03,242
،) ماكس)

103
00:07:03,244 --> 00:07:04,691
.تجاهلــه
مالذي وجدته ؟

104
00:07:04,693 --> 00:07:08,252
أجل ، نظراً لدخول الرصاصات وآثار البارود

105
00:07:08,254 --> 00:07:10,316
أعتقد أن المشتبه بهم قتلوا الضحيتان

106
00:07:10,318 --> 00:07:11,730
من مسافة قريبة
. بإستعمال كاتم الصوت

107
00:07:11,732 --> 00:07:13,593
المشتبه بهم ؟ يعني أكثر من واحد ؟

108
00:07:13,595 --> 00:07:14,559
.ذلك صحيح

109
00:07:14,561 --> 00:07:16,223
الخطوط على الرصاصات تظهر أنه

110
00:07:16,225 --> 00:07:17,654
.تم إطلاق النار من ثلاث مسدسات

111
00:07:17,656 --> 00:07:19,302
جعلت فريق المقذافية يبحث عنها في النظام

112
00:07:19,304 --> 00:07:20,999
.لكن لسوء الحظ ، لم يجدوا أي تطابق

113
00:07:21,001 --> 00:07:22,946
.ثلاث قتلة ، يستعملون كاتم الصوت

114
00:07:22,948 --> 00:07:24,360
.تلك جريمة محترفة

115
00:07:26,293 --> 00:07:28,288
.أنا آسفة

116
00:07:28,290 --> 00:07:31,399
. (إسمي ( ألاني

117
00:07:31,401 --> 00:07:34,279
.أخبروني بأنه يمكنني إيجاد شقيقتي هنا

118
00:07:48,841 --> 00:07:50,570
كنت في منزل شقيقتي مؤخراً

119
00:07:50,572 --> 00:07:53,099


120
00:07:53,101 --> 00:07:57,277
دخلت إبنة شقيقتي لأول مرة للمسبح

121
00:07:58,692 --> 00:08:03,084
.الجميع كان سعيداً

122
00:08:06,747 --> 00:08:08,477
سيدتي ، نَعتقد أن الأشخاص الذين قاموا بهذا العمل

123
00:08:08,479 --> 00:08:10,706
.كانوا يبحثون عن شيء داخل المنزل

124
00:08:10,708 --> 00:08:13,368
هل تملكين أي فكرة عن ذلك الشيء ؟

125
00:08:13,370 --> 00:08:16,664
.لديهم العديد من الأشياء الجميلة

126
00:08:16,666 --> 00:08:20,242
.لا يمكنني حتى أن أخمن

127
00:08:20,244 --> 00:08:22,622
.أتعلمين ، نحن نعتقد أنه كان شيئاً مخفياً

128
00:08:22,624 --> 00:08:25,350
إذاً هل تحدثت شقيقتك عن أمرِ كذلك ؟

129
00:08:25,352 --> 00:08:26,449


130
00:08:26,451 --> 00:08:28,678
.كلاّ

131
00:08:30,277 --> 00:08:32,191
شؤون الخدمات العائلية قالوا

132
00:08:32,193 --> 00:08:35,136
بأنك سترعَين إبنة شقيقتك ، كيف حالها ؟

133
00:08:38,331 --> 00:08:40,294
الشُكر للرب أنها لازالت صغيرة جداًّ

134
00:08:40,296 --> 00:08:43,090
.لإستيعاب ما يجري

135
00:08:44,605 --> 00:08:46,119
لكنها يوماً ما سترغب في معرفة

136
00:08:46,121 --> 00:08:48,849
من فعل هذا لوالديها

137
00:08:52,727 --> 00:08:54,656
أريد أن أكون قادرةً

138
00:08:54,658 --> 00:08:56,769
.على إعطائها الإجابة

139
00:09:02,844 --> 00:09:05,074
ما الأمر ؟

140
00:09:05,076 --> 00:09:07,420
.(لا شيء ، أنهيت المكالمة للتّو مع (كونو

141
00:09:07,422 --> 00:09:08,385
هل هي بخير ؟

142
00:09:08,387 --> 00:09:10,448
." هي و (آدم) نجحا في الوصول إلى "هونغ كونغ

143
00:09:10,450 --> 00:09:12,412
.هماَ في مأمنِ ، لهذا الوقت

144
00:09:12,414 --> 00:09:13,727
، اسمع

145
00:09:13,729 --> 00:09:15,041
شرطة هاواي تقوم بجمع

146
00:09:15,043 --> 00:09:17,205
.كل الشركاء المعروفين لـ  (مايكل نوشيموري) من الياكوزا

147
00:09:17,207 --> 00:09:18,736
،إذا حاول أحدُ منهم التحايل

148
00:09:18,738 --> 00:09:20,650
بضعة أيام في السجن ، ستجعله يغيّر رأيه ، مفهوم ؟

149
00:09:20,652 --> 00:09:22,364
."يجب أن أستقل طائرةً إلى "هونغ كونغ

150
00:09:22,366 --> 00:09:25,592
،) اسمع ، إذا كان ذلك سيرجع (كونو
سنستقل كلنا الطائرة

151
00:09:25,594 --> 00:09:28,853
.أفضل شيء يمكننا فعله ، هو البقاء على تركيزنا

152
00:09:28,855 --> 00:09:30,085
.أجل

153
00:09:30,087 --> 00:09:32,049
(حسناً ، بعثت الشركة المؤمنة للسيد (فان هورن

154
00:09:32,051 --> 00:09:34,861
.كل الصور لممتلكاته في المنزل

155
00:09:34,863 --> 00:09:37,774
.وحدة مسرح الجريمة تقوم بمطابقتها

156
00:09:37,776 --> 00:09:40,253
.حسناً ، إذا تمت سرقة شيءٍ ما ، سنعرفُ قريباً

157
00:09:40,255 --> 00:09:41,950
.أجل ، لكن إليك هذا

158
00:09:41,952 --> 00:09:43,265
أغلب الممتلكات تم تأمينها

159
00:09:43,267 --> 00:09:44,779
.(تحت ودائع عائلة (فان هورن

160
00:09:44,781 --> 00:09:46,111
ما يعني أنه يوجد شخص وحيد

161
00:09:46,113 --> 00:09:47,891
.سيحصل على المال

162
00:09:48,858 --> 00:09:50,271
. (هيويت فان هورن)

163
00:09:50,273 --> 00:09:51,653
.(القريب الوحيد لـ (فيليب

164
00:09:51,655 --> 00:09:53,382
مالذي نعرفه عنه ؟
، حسناً ، كبداية

165
00:09:53,384 --> 00:09:55,097
، لقد قضى حياته من مشكلة إلى أخرى

166
00:09:55,099 --> 00:09:56,761
.تهم المخدرات ، إعتقالات متعددة

167
00:09:56,763 --> 00:09:59,194
.حسناً ، إذاً هو العضو الغير مرغوب في العائلة

168
00:09:59,219 --> 00:10:00,090


169
00:10:00,091 --> 00:10:01,471
و وفقاً لمحامي العائلة

170
00:10:01,473 --> 00:10:04,083
،أكمل كل رصيد صندوقه الإئتماني
خلال الستة أشهر الأخيرة

171
00:10:04,085 --> 00:10:05,548
.مايعني انه مفلسٌ تماماً

172
00:10:05,550 --> 00:10:07,495
.وإليك هذا

173
00:10:07,497 --> 00:10:09,026
.وفقاً لشركة الأمن

174
00:10:09,028 --> 00:10:11,772
، )أي شخص يدخل إلى منزل (فان هورن

175
00:10:11,774 --> 00:10:13,802
.كان معيناً بكلمة سر شخصية

176
00:10:13,804 --> 00:10:16,648
.كانت طريقة لمعرفة من يدخل ومن يخرج

177
00:10:16,650 --> 00:10:18,861
احزر أي كلمة سر استُعمٍلت أثناء وجود القتلة

178
00:10:37,651 --> 00:10:39,413
!خدمة الغرف

179
00:10:39,415 --> 00:10:41,742
.إنه وقت سمك القريدس

180
00:10:41,744 --> 00:10:45,254
لِم العجلة ، يا أخي ؟

181
00:10:47,885 --> 00:10:49,065
كيف الحال ؟

182
00:10:50,148 --> 00:10:51,577
.يا سيدات ، هيا

183
00:10:51,579 --> 00:10:53,092
، للخارج ، للخارج

184
00:10:54,907 --> 00:10:56,254
، ) هيوي)

185
00:10:56,256 --> 00:10:58,584
هذه هي الطريقة التي تحتفل بها بثروتك الجديدة ؟

186
00:10:58,586 --> 00:11:00,498
العاهرات والكوكايين ؟

187
00:11:00,500 --> 00:11:01,696
أجل ، إذن ؟

188
00:11:01,698 --> 00:11:02,994
ومالذي يعنيكم ؟
مالذي يعنينا ؟ -

189
00:11:02,995 --> 00:11:04,009
.أجل
.إصغي إلي

190
00:11:04,011 --> 00:11:06,072
إصغي إلي أيها الحقير

191
00:11:06,074 --> 00:11:08,069
.اشرح لي شيئاً
كم من الوقت انتظرت

192
00:11:08,071 --> 00:11:09,983
بَعد مَوتِ أخيك وزَوجته

193
00:11:09,985 --> 00:11:11,281
لشراء أول كمية من الكوكايين ؟

194
00:11:11,283 --> 00:11:12,296
15دقيقة ؟
20دقيقة ؟

195
00:11:12,298 --> 00:11:14,426
عليّ أن أخبرك ، يا رجل

196
00:11:14,428 --> 00:11:15,857
، لقد سمعت عن الغباء من قبل

197
00:11:15,859 --> 00:11:17,355
لكن تدبير جريمة قتل

198
00:11:17,357 --> 00:11:18,686
وتموين القتلة المستأجرين

199
00:11:18,688 --> 00:11:19,851
بإستعمال كلمة السر خاصّـتُك

200
00:11:19,853 --> 00:11:22,014
.هـّيا
ما هذا ؟

201
00:11:22,016 --> 00:11:23,795
.أنت حتماً هو  (أينشتاين) الغباء

202
00:11:23,797 --> 00:11:25,473
... مهلاً ، مهلاً

203
00:11:26,342 --> 00:11:28,871
هل تقول بأن (فيليب) و (كيليا) توفيّا ؟

204
00:11:32,616 --> 00:11:33,830


205
00:11:35,245 --> 00:11:37,741
.يا إلهي

206
00:11:39,390 --> 00:11:41,568
.هذا كلّه بسببي

207
00:11:42,318 --> 00:11:44,148
مالذي كلّه بسببك ؟

208
00:11:44,149 --> 00:11:46,144
.أتى إليّ شخص في النادي

209
00:11:46,146 --> 00:11:48,224
.(أخبرني بأنه يريد سرقة شيء ما من منزل (فيليب

210
00:11:48,226 --> 00:11:50,637
.لم أسأل حتّى عن ماهيته

211
00:11:50,639 --> 00:11:53,000
.عرض عليّ 15 ألف دولار مقابل كلمة السر

212
00:11:53,002 --> 00:11:55,830
!15ألف دولار

213
00:11:55,832 --> 00:11:57,294
.كنت محتاجاً للمال

214
00:11:57,296 --> 00:11:59,491
.لكنه وعَدني بأنه لن يؤذي أحداً

215
00:11:59,493 --> 00:12:00,739
لقد وعدوك ؟

216
00:12:00,741 --> 00:12:02,352
لما لا تذهب وتخبر ذلك لإبنة أخيك ؟

217
00:12:03,819 --> 00:12:04,799
هل هي بخير ؟

218
00:12:04,801 --> 00:12:06,480
.كلاّ ، هي ليست بخير ، أيها الغبي

219
00:12:06,482 --> 00:12:07,944
.ستكبُر بلا والدين

220
00:12:09,793 --> 00:12:11,639
لمن بعت كلمة السّر ؟

221
00:12:12,688 --> 00:12:14,268
.لا أعرف إسمه

222
00:12:14,270 --> 00:12:16,049
لمن بعت كلمة السّر ؟

223
00:12:16,051 --> 00:12:17,264
.أقسم لك ، لا أعلم

224
00:12:20,709 --> 00:12:21,956
.لكنّي أعلم كيف يبدو

225
00:12:21,958 --> 00:12:22,872
.حسناً ، جيّد

226
00:12:22,874 --> 00:12:24,152
جيّد ، إذاً ستقدم وصفك الكامل
لقسم الشرطة

227
00:12:24,154 --> 00:12:25,501


228
00:12:25,503 --> 00:12:28,830
.ثمّ ستقضي وقتاً طويلاً في السجن
هل تفهم ذلك ؟

229
00:12:38,233 --> 00:12:40,844
إذاَ ، القتلة علِموا بأن

230
00:12:40,846 --> 00:12:43,058
هيويت) سيكون ضعيفاً ، صحيح ؟ )
.بأنه سيبيع بسرعة

231
00:12:43,060 --> 00:12:45,104
.إضافةً للوعد الذي قدموه بعدم إذاية أي شخص

232
00:12:45,106 --> 00:12:47,134
، أجل ، أخُ ميّت
والآخر سيكون في السجن لوقتٍ طويل

233
00:12:46,338 --> 00:12:48,282


234
00:12:48,284 --> 00:12:49,714
أخبرك بأنّ المفتاح لحلّ هذا

235
00:12:49,716 --> 00:12:50,912
.هو إيجاد ما سُرق من المَنزل

236
00:12:50,914 --> 00:12:52,210


237
00:12:52,212 --> 00:12:53,376
.إذا تمّت سرقته

238
00:12:53,378 --> 00:12:54,939
لم نعرف بعد إذا هؤلاء الأشخاص

239
00:12:54,941 --> 00:12:57,102
.حصلوا على ماكانوا يبحثون عنه

240
00:12:58,768 --> 00:13:01,696
ماهو توقيت حفلة (كاثرين )؟

241
00:13:01,698 --> 00:13:04,309
.على الساعة  السادِسة والنصف

242
00:13:04,311 --> 00:13:06,222
ماذا تعني بذلك الصوت ؟

243
00:13:06,224 --> 00:13:08,585
مَا تلك النظرة ؟

244
00:13:08,587 --> 00:13:10,465
أتعلم ، أنه عندما ينتهي هذا الأمر

245
00:13:10,467 --> 00:13:12,263
.ستلوم نَفسك فقط

246
00:13:12,265 --> 00:13:14,344
هل ستقوم بهذا مجدداً ؟

247
00:13:14,346 --> 00:13:15,413
من جديد ، حقاً ؟

248
00:13:15,438 --> 00:13:16,674
حسناً  ، سأواصل فعل ذلك

249
00:13:16,675 --> 00:13:20,084
حتى أدخله إلى رأسك الغبي ، حتى تفهم

250
00:13:20,086 --> 00:13:22,081
، )أتعلمُ ماذا ؟ لقد عرفتك بما فيه الكفاية (داني
حتى أعرف بأن

251
00:13:22,083 --> 00:13:24,694
.الطريقة الوحيدة التي تصمتُ بها هي بتركك تتحدّث

252
00:13:24,696 --> 00:13:27,390
إذاً أتعلم ماذا ؟ ، تفضل
(نوِّرني يا دكتور (فيل

253
00:13:27,392 --> 00:13:29,770
.أنا مستعدُ ، أنا مستعدُ للتغّير

254
00:13:29,772 --> 00:13:33,064
قانون الطبيعة يقول بأنه إذا أخذت أرنب ذكر

255
00:13:33,066 --> 00:13:36,842
وأرنبة ، ووضعتهُمَا في قفصٍ معاً

256
00:13:36,844 --> 00:13:38,340
، لمدّة طويلة مِن الزمن

257
00:13:38,342 --> 00:13:39,921
مالذي تعتقده سيحصل ؟

258
00:13:39,923 --> 00:13:41,585
هل أنت واقعي
هل تفعل  هذا حقّاً ؟

259
00:13:41,587 --> 00:13:43,715
هل حقاً ستُقارن (كاثرين) و(بيلي) بالأرانب ؟

260
00:13:43,717 --> 00:13:44,862
.كلناَ حيوانات

261
00:13:44,864 --> 00:13:47,243
.نحن لسناَ أرانب

262
00:13:47,245 --> 00:13:49,323
لكننّا حيوانات
.وهذه وجهة نظري

263
00:13:49,325 --> 00:13:51,186
، إنها حقيقة
، أنه بعد الليالي الطويلة

264
00:13:51,188 --> 00:13:53,900
، المليئة بالعمل الشّاق
، والطعام الصيني السيء

265
00:13:53,902 --> 00:13:57,242
، قانون الطبيعة يقول
أن هذان الشخصان سيجصلان على لحظة خاصّة

266
00:13:55,349 --> 00:13:57,394


267
00:13:57,396 --> 00:13:59,025
لحظة خاصّة ؟
.لحظة خاصّة - .لحظة خاصّة

268
00:13:59,027 --> 00:14:01,604
،سينظرون فيها لأعْين بعضِهما البعض

269
00:14:01,606 --> 00:14:03,501
.وسيعود الأمر سريعاً

270
00:14:03,503 --> 00:14:04,666
.كل تلك المشاعر القديمة

271
00:14:04,668 --> 00:14:06,264
ولن يكون هناك شخصُ لتلومه ماعدا نفسُك

272
00:14:06,266 --> 00:14:10,755
لأنك تركتها تقبل العمل مع حبيبها السابق

273
00:14:08,662 --> 00:14:10,823


274
00:14:12,622 --> 00:14:15,117
-- هذا التوّقُف الآن
، هل يعني بأنك أنهيت الكلام

275
00:14:15,119 --> 00:14:18,030
أو أنّك تستريح بين هذه الإفتراضات الغبّية ؟

276
00:14:18,032 --> 00:14:19,245
.إفتراضات غبية

277
00:14:19,247 --> 00:14:21,158
يمكنك أن تعيش في النكران ، كما تٌريد

278
00:14:21,160 --> 00:14:23,304
لكن هذا واقعُ الحياة ، مفهوم ؟

279
00:14:23,306 --> 00:14:25,517
،عندما تسيرُ الأمور بشكل جيّد
لا أحد يفكر بأنّها ستسوء

280
00:14:24,521 --> 00:14:26,133


281
00:14:26,135 --> 00:14:29,129
.وستصْدِمك حينما لا تتوقعها

282
00:14:29,131 --> 00:14:31,625
حسناً ؟ هذا كل شيء
.لن أقول شيئاً آخر

283
00:14:33,174 --> 00:14:35,719
.لهذا الوقت . لليوم

284
00:14:38,499 --> 00:14:40,412
هذه الصورة أُخِذت منذ ستة أشهر

285
00:14:40,414 --> 00:14:41,993
.في مكتب (فيليب فان هورن) بمنزله

286
00:14:41,995 --> 00:14:44,140
. "إنه مملوء بالتحف الفنيّة الخاصة بـ "هاواي

287
00:14:44,142 --> 00:14:46,386
بعدما عالجت وحدة مسرح الجريمة المنزل

288
00:14:46,388 --> 00:14:49,763
.كل غرضٍ في الصورة كان موجوداً ، ماعدا غرض واحد

289
00:14:49,765 --> 00:14:52,028
ما هو ؟

290
00:14:52,030 --> 00:14:54,690
.يبدو  و كأنه عظم حوت
.إنها قطعة منقوشة

291
00:14:54,692 --> 00:14:56,919
، و وفقاً لشركة التأمين

292
00:14:56,921 --> 00:15:00,016
.تلك القطعة بالذات تبلغ 150 عاماً

293
00:15:00,018 --> 00:15:02,129
،والشيء المثير للإهتمام
أنها  الغرض الأقل كلفةً

294
00:15:02,131 --> 00:15:03,427


295
00:15:03,429 --> 00:15:05,673
.في القائمة التي أرسلوها

296
00:15:05,675 --> 00:15:08,602
.(ليس وفقاً للأشخاص الذين أعدموا الزوجان (فان هورن

297
00:15:08,604 --> 00:15:10,366
بالإضافة ، إذا كانت موضوعة هكذا

298
00:15:10,368 --> 00:15:11,448
لماذا قاموا بقلب المكان ؟

299
00:15:11,450 --> 00:15:13,078
، ربما الزوجان(فان هورن) غيّرا مكانها

300
00:15:13,080 --> 00:15:14,310
.أو قاما بإخفائها

301
00:15:14,312 --> 00:15:16,940
.يبدو أنّ ماضي هذه العائلة يكتَنِفه الغموض

302
00:15:16,942 --> 00:15:18,221
هل ترى هذا ؟

303
00:15:18,222 --> 00:15:21,932
 . "إنها شارة " الإتحاد الملكي

304
00:15:21,934 --> 00:15:25,260
، "لمنظمة سرية قديمة بـ "هاواي
لم يعُد لها وجود

305
00:15:25,262 --> 00:15:30,350
الآن ، يُعتقد بأن جدّ (فيليب فان هورن) الأكبر
جوناس فان هورن) كان عضو في الإتحاد)

306
00:15:28,157 --> 00:15:31,068


307
00:15:31,070 --> 00:15:32,050
مالذي نعرفه عنهم ؟

308
00:15:32,052 --> 00:15:35,658
ماعدا حقيقة أنها تشّتتت قبل 70 عاماً ، لا نعرف الكثير

309
00:15:33,366 --> 00:15:35,744


310
00:15:36,926 --> 00:15:38,324
يوجدُ شخص يمكنه

311
00:15:38,326 --> 00:15:40,071
، إعطائنا معلومات أكثر عنهم

312
00:15:40,073 --> 00:15:41,668
... لكن

313
00:15:41,670 --> 00:15:43,516
لكن ماذا ؟

314
00:15:45,613 --> 00:15:47,692
شين) ، من هو ؟)

315
00:15:47,694 --> 00:15:49,955
.حسناً ، لكن لا تقل بأني لم أحذّرك

316
00:15:49,957 --> 00:15:51,586
.حسناً ، بعض القوانين الرئيسية

317
00:15:51,588 --> 00:15:53,217
.لا تذكرا بأننا رجال القانون

318
00:15:53,219 --> 00:15:55,248
.في الواقع ، يجب إخفاء شاراتنا

319
00:15:55,250 --> 00:15:57,211
وماذا عن مسدّسِي ؟

320
00:15:57,213 --> 00:16:00,091
.لابأس بذلك ، طالما أنه يبقى في القراب

321
00:16:00,093 --> 00:16:01,671
.المصافحات كذلك لابأس بها

322
00:16:01,673 --> 00:16:03,102
.دعوه فقط يُبادر بالتواصل

323
00:16:03,104 --> 00:16:05,116
وما لم تكتبا أطروحة لا أعلم بها

324
00:16:05,118 --> 00:16:09,110
فلا تذكرا :  الرئيس (كينيدي) ، المنطقة 51

325
00:16:09,112 --> 00:16:11,306
 ، وقطعاً ، مهما كان الأمر

326
00:16:11,308 --> 00:16:13,903
لا تذكرا هبوط (أبولو) على القمر

327
00:16:13,905 --> 00:16:16,349
حسناً ، هل يمكننا إطعامه بعد منتصف الليل ؟

328
00:16:22,674 --> 00:16:24,670
. (شين هو كيلي )

329
00:16:24,672 --> 00:16:27,748
.انظر إليك ، كم كبرت

330
00:16:27,750 --> 00:16:30,827
.تعال وعانقني عناقاً كبيراً

331
00:16:30,829 --> 00:16:31,958


332
00:16:31,960 --> 00:16:33,273
.سعيدُ برؤيتك ، يا خالتي

333
00:16:33,275 --> 00:16:34,937
.سعدت برؤيتك

334
00:16:34,939 --> 00:16:37,750
. (أتيت أنا وأصدقائي لرؤية (جيري

335
00:16:37,752 --> 00:16:40,113
.نحتاجُ لمساعدته

336
00:16:40,115 --> 00:16:42,558
تحتاجون مساعدة (جيري) ؟

337
00:16:43,608 --> 00:16:45,987
هل أنت متأكد ؟

338
00:16:47,270 --> 00:16:50,015
،) الرئيس (جون كينيدي) ، رحلة (أبولو 12
، المنطقة 51

339
00:16:50,017 --> 00:16:53,076


340
00:16:53,078 --> 00:16:55,872
.مطار (دنفر) الدولي

341
00:16:55,874 --> 00:16:57,453
حكومتنا تريد منّا التصديق
بأن لا شيء يحدث

342
00:16:57,455 --> 00:16:59,034


343
00:16:59,036 --> 00:17:01,796
.مثل إبعادك من طرف الشرطة عن مسرح الجريمة

344
00:17:01,798 --> 00:17:04,592
" أبتعد أيها المواطن (جون) ، لا يوجد شيء لرؤيته هنا "

345
00:17:04,594 --> 00:17:07,405
.لكن يوجد الكثير للشهادة عليه

346
00:17:07,407 --> 00:17:09,235
.لقد تملصت تحت الخطوط الصفراء

347
00:17:09,237 --> 00:17:11,398
.وقرأت بين الأسطر المحجوبة

348
00:17:11,400 --> 00:17:13,428
.الدليلُ موجود هناك

349
00:17:15,843 --> 00:17:19,003
من هناك ؟

350
00:17:19,970 --> 00:17:21,732
. (جيري) ، أنا (شين هو كيلي)

351
00:17:21,734 --> 00:17:23,313
!(شين هو )

352
00:17:23,315 --> 00:17:25,709
.أهلا، يا صاح

353
00:17:25,711 --> 00:17:27,324
.أهلاً

354
00:17:27,326 --> 00:17:29,454
كيف حالك ؟

355
00:17:29,456 --> 00:17:32,066
. (MoneyPenny) أرى بأنك التقيت بـ

356
00:17:32,068 --> 00:17:34,646
.غطاء العيش مع أمك لديه إيجابياته وسلبياته

357
00:17:34,648 --> 00:17:37,442
من الإيجابيات ؟ أنها تعدّ فطيرة خوخ مذهلة

358
00:17:37,444 --> 00:17:39,389
.(جيري) ، هذان صديقاي (ستيف) و(داني )

359
00:17:39,391 --> 00:17:40,470
.أهلاً ، يا رجل

360
00:17:40,472 --> 00:17:42,666
إذاً ، كيف تعرفان بعضكما البعض ؟

361
00:17:42,668 --> 00:17:43,649
. من الثانوية

362
00:17:43,651 --> 00:17:45,014
.دعني أحزر

363
00:17:45,016 --> 00:17:46,328
، أنت كلاعب ظهير خلفي

364
00:17:46,330 --> 00:17:47,344
.وأنت كلاعب وسط

365
00:17:47,346 --> 00:17:48,824
بل كعازف الترومبيت ، وعازف البوق الفرنسي

366
00:17:48,826 --> 00:17:52,717
فرقة مخيم وادي "مانوا" ، سنة 1985

367
00:17:51,123 --> 00:17:52,752


368
00:17:52,754 --> 00:17:54,333


369
00:17:55,665 --> 00:17:56,779
فرقة المخيّم ؟

370
00:17:56,781 --> 00:17:57,777
.أجل

371
00:17:57,779 --> 00:17:59,125
هل تتذكر كم كانت تلك الخيمات صغيرة ؟

372
00:17:59,127 --> 00:18:00,573
.يا صاح ، كيف لي أن أنسى

373
00:18:00,575 --> 00:18:02,453
.كان ذلك وكأننا محصورين على جزيرة مهجورة طوال الصيف

374
00:18:02,455 --> 00:18:04,550
.أوقات جيدة

375
00:18:04,552 --> 00:18:06,581
.خِيمٌ صغيرة

376
00:18:06,583 --> 00:18:08,627
هل لديك أي صور ؟
.بالطبع

377
00:18:08,629 --> 00:18:10,008
.لا ، لا ، لا كان يمزح فقط بشأن الصور

378
00:18:10,010 --> 00:18:11,141
 .  كلاً ، أريد رؤيتها فعلاً

379
00:18:11,142 --> 00:18:14,303
اسمع ، يا (جيري) ، كنّا نأمل

380
00:18:14,305 --> 00:18:17,048
.في أن تعطينا بعض المعلومات
"عن  "الإتحاد الملكي

381
00:18:17,050 --> 00:18:19,045
.الإتحاد الملكي

382
00:18:19,047 --> 00:18:21,125
.أولئك الأشخاص كانوا بمثابة مُتنوري جزيرة هاواي

383
00:18:21,127 --> 00:18:22,739
أجل ، هل رأيت هذا من قبل ؟

384
00:18:24,571 --> 00:18:28,414
.أجل ، هذا شعار الإتحاد

385
00:18:28,416 --> 00:18:29,778
من أين حصلتم على هذه ؟

386
00:18:29,780 --> 00:18:33,274
. (تمت سرقتها من منزل شخص يدعى (فيليب فان هورن

387
00:18:33,276 --> 00:18:35,570
. قام شخص بقتله مع زوجته من أجل هذا

388
00:18:35,572 --> 00:18:38,598
فان هورن) ؟)

389
00:18:38,600 --> 00:18:40,612
. (بحقّ (فوكس مولدر

390
00:18:40,614 --> 00:18:42,793
هل تدركون ماذا يمكن أن يكون هذا ؟

391
00:18:42,795 --> 00:18:43,957
.كلاّ

392
00:18:43,959 --> 00:18:47,036
! " هذا يمكن أن يكون " المفتاح

393
00:18:47,038 --> 00:18:48,366
هل تعني " المفتاح " بالتعبير المجازي ؟

394
00:18:48,368 --> 00:18:50,563
.كلاّ ، مفتاحٌ بالتعبير الحرفي

395
00:18:50,565 --> 00:18:53,575
.يمكن فتح صندوق كنز يبلغ 700 عاماً لا يقدّر بثمن

396
00:18:54,741 --> 00:18:56,239
 هل سمعتم يوماً ما  بعائلة " مديشي" ؟

397
00:18:56,241 --> 00:18:57,386


398
00:18:57,388 --> 00:18:58,768
العائلة الأكثر قوةَ وتأثيراَ في إيطاليا
على مرّ التاريخ

399
00:18:58,770 --> 00:19:00,149


400
00:19:00,151 --> 00:19:01,697
قدّموا أربع أشخاص كبابا الكنيسة

401
00:19:01,699 --> 00:19:02,928
كلاّ ؟

402
00:19:02,930 --> 00:19:05,175
.حسناً ، لا يهّم

403
00:19:05,177 --> 00:19:07,504
.(هذه كانت حلقات آل (ميديشي

404
00:19:07,506 --> 00:19:10,731
، وُضِعت في سنة 1400
وتمت سرقتها في أواخر 1800

405
00:19:09,336 --> 00:19:11,531


406
00:19:11,533 --> 00:19:13,412
.الآن ، في وقت السرقة

407
00:19:13,414 --> 00:19:15,958
.بعض أعضاء المنظمة كانوا في إيطاليا

408
00:19:15,960 --> 00:19:17,789
.جوناس فان هورن) من ضمنهم)

409
00:19:17,791 --> 00:19:20,035
.هو بِمثابة ممثل العائلة

410
00:19:20,037 --> 00:19:22,514
، كانت توجد إشاعات عن تورّطهم

411
00:19:22,516 --> 00:19:25,078
لكن لم يكن أحد قادراً على إثبات علاقتهم بالحلقات

412
00:19:25,080 --> 00:19:26,692
، لكن الأسطورة تقول

413
00:19:26,694 --> 00:19:29,388
.بأن الإتحاد هرّبهم بطريقة ما

414
00:19:29,390 --> 00:19:31,551
هل  يمكن أن قاموا بتهريبها إلى   "أواهو" ؟

415
00:19:31,553 --> 00:19:33,265
.هذا ما اعتقدته دائماً

416
00:19:33,267 --> 00:19:36,626
.لكن إلى هذا اليوم
لم يُعثر على الحلقات أبداً

417
00:19:36,628 --> 00:19:41,003
لكنني أراهن على أن هذا هو المفتاح لإيجادهم

418
00:19:41,005 --> 00:19:42,334
إذاً هذا كل ما في الأمر

419
00:19:42,336 --> 00:19:44,165
الحصول على هاته الحلقات ، والزوجان (فان هورن) كانا عائقاً لهما

420
00:19:44,167 --> 00:19:45,247


421
00:19:45,249 --> 00:19:46,328
.صحيح
حسناً ، لنقل بأني مصدقُ كل هذا -

422
00:19:46,330 --> 00:19:48,192
.ولست  كذلك

423
00:19:48,194 --> 00:19:51,354
إذا كان ذلك الشيء المنقوش مفتاحاً
فماذا يفتح ؟

424
00:19:52,570 --> 00:19:54,133
، أجيبوا على ذلك ، يا سادة

425
00:19:54,135 --> 00:19:57,261
.وستقومون بحلّ أعظم ألغاز العالم

426
00:19:57,263 --> 00:20:00,724
.سأرضى بحلّ جريمة القتل

427
00:20:22,652 --> 00:20:25,780
.هذه قائمة كل الأعضاء المعروفين للإتحاد الملكي

428
00:20:27,095 --> 00:20:28,759
حسناً ، إذا كان ماتقوله صحيحاً

429
00:20:28,761 --> 00:20:30,223
الأشخاص على هذه اللائحة يعلمون بشأن الحلقات
وبمكان إخبائها

430
00:20:30,225 --> 00:20:31,754


431
00:20:31,756 --> 00:20:33,136
صحيح ؟
جيد -

432
00:20:33,138 --> 00:20:34,633
كلهم موتى . سأتوجّه إلى المقبرة
وأطرح عليهم الأسئلة

433
00:20:34,635 --> 00:20:35,881


434
00:20:35,883 --> 00:20:38,459
سأبحث عن أحفادهم
وإذا يوجد نشاطات إجرامية مطابقة

435
00:20:37,264 --> 00:20:38,544


436
00:20:38,546 --> 00:20:40,574
.(شكراً لك ، (شين

437
00:20:40,576 --> 00:20:42,088
.إنها بداية جيّدة
هل لديك فكرة أفضل ؟

438
00:20:42,090 --> 00:20:44,418
لا ، لا يوجد لدي ،

439
00:20:44,420 --> 00:20:47,080
لكن ليس بمجرّد أن يقول شخص مخبول
بأن (جيمي هوفا) مدفون

440
00:20:47,082 --> 00:20:49,777
تحت ملعب (الجاينتس ) لا يعني
ذلك بأنك تذهب لحفر العشب

441
00:20:49,779 --> 00:20:51,074
.(لا أقصد إهانتك ، (جيري

442
00:20:51,076 --> 00:20:52,206
.لا عليك

443
00:20:52,208 --> 00:20:54,320
.( هوفا) ليس مدفوناً تحت ملعب (الجاينتس )

444
00:20:54,322 --> 00:20:55,984
.( إنه تحت الممر في مطار (لاغوارديا

445
00:20:55,986 --> 00:20:57,316
.تفضل

446
00:20:57,318 --> 00:20:59,062
.اشرح لي هذا إذن
، قبل ستة أشهر

447
00:20:59,064 --> 00:21:01,592
كانت هناك صورة للشيء المنقوش
معلنة في مجلة

448
00:21:01,594 --> 00:21:03,888


449
00:21:03,890 --> 00:21:05,969
لماذا انتظر القتلة حتى الآن ليبحثوا عنها ؟

450
00:21:05,971 --> 00:21:07,966
لماذا لم يبحث (فان هورن) عن الكنز بنفسه ؟

451
00:21:07,968 --> 00:21:11,610
.أنت (سكالي) الخاص بي تماماً
أنا ماذا ؟

452
00:21:11,612 --> 00:21:12,908
،)من المحتمل أن (فيليب
لم يعرف ماكان يملكه ، أو ماذا يفتح المفتاح

453
00:21:12,910 --> 00:21:14,455


454
00:21:14,457 --> 00:21:16,287
. (انتظروا ، إنه (دوك

455
00:21:16,289 --> 00:21:17,401
دوك) ؟ )

456
00:21:17,403 --> 00:21:19,897
.آسف . إنه جهاز التشويش

457
00:21:21,896 --> 00:21:24,224
.دوك) ؟ أجل ، أنا هنا)

458
00:21:25,690 --> 00:21:27,502
(حسناً ، جلسة (هيويت فان هورن
مع رسّام شرطة هاواي

459
00:21:27,504 --> 00:21:30,132
.أعطتنا نتيجة

460
00:21:31,397 --> 00:21:32,794
الرجل الذي دفع من أجل كلمة السر

461
00:21:32,796 --> 00:21:33,992
. (يُدعـى (غريفين مور

462
00:21:33,994 --> 00:21:38,499
لديه تهم إختلاس ، تزوير التحف الفنية ، وجناية الإعتداء

463
00:21:35,509 --> 00:21:37,204


464
00:21:37,206 --> 00:21:38,585


465
00:21:38,587 --> 00:21:40,815
. (حسناً ، شكرا لك ، (دوك
.حصلت على ذلك

466
00:21:40,817 --> 00:21:42,728
يمكن أن يكون الشخص
، )الذي حضّر الطاقم لقتل الزوجان (فان هورن

467
00:21:41,832 --> 00:21:42,862


468
00:21:42,864 --> 00:21:44,310
.أجل . لنذهب لتفّقد ذلك

469
00:21:44,312 --> 00:21:47,405
أجل ، قوموا بعملكم ، وسأبقى هنا

470
00:21:47,407 --> 00:21:50,068
.لأواصل البحث في أسطورة الحلقات الضائعة

471
00:21:50,070 --> 00:21:52,897
جيّد . أعلم أقزام (الهوبيت) بأني ألقيت التحية

472
00:21:57,507 --> 00:21:59,170
!فايف - أو

473
00:22:08,940 --> 00:22:11,119
. المكان خالي

474
00:22:18,525 --> 00:22:20,954
وجدت طين التصميم والجصّ هنا

475
00:22:20,956 --> 00:22:23,733
.يبدو أن (مور) كان يبني شيئاً ما

476
00:22:25,532 --> 00:22:28,243
أجل ، يبدو أنه كان يفعل أكثر من ذلك

477
00:22:28,245 --> 00:22:30,772


478
00:22:30,774 --> 00:22:32,919
مالذي وجدته ؟

479
00:22:36,498 --> 00:22:38,944
.يوجد ثقب رصاصة خلف الجمجمة

480
00:22:38,946 --> 00:22:43,736
حسناً ، أنا أعتقد أن (مور) أصبح جشعاً
.وانقلب على أحد أعضاء فريقه

481
00:22:43,738 --> 00:22:45,550


482
00:22:45,552 --> 00:22:48,728
.ربّما فريقه انقلب عليه

483
00:23:45,143 --> 00:23:47,222
!مُفاجأة

484
00:23:49,138 --> 00:23:50,317
.( بيلي )

485
00:23:50,319 --> 00:23:52,082
ماذا ، هل اعتقدتِ أنه سيفوتني هذا ؟

486
00:23:52,084 --> 00:23:54,860
وسأكون كاذباً
إذا لم أقل أني كنت قلقاً بعض الشيء

487
00:23:53,465 --> 00:23:55,210


488
00:23:55,212 --> 00:23:56,624
.من أن تراوِدك  شكوك ثانية

489
00:23:56,626 --> 00:23:57,707
هل أنت تمزح ؟

490
00:23:57,709 --> 00:23:59,271
.أنا متشوقة للبدء في العمل

491
00:23:59,273 --> 00:24:01,035
.ذلك ما أريد سماعه

492
00:24:01,037 --> 00:24:03,148
.حسناً ، لنأكل بعض الكعك

493
00:24:03,150 --> 00:24:05,428
.أجل

494
00:24:05,430 --> 00:24:07,608
.أجل ، شكرا لك

495
00:24:07,610 --> 00:24:09,605
. (جعلت (لوكيلا) يبعث تعميماً على (غريفين مور

496
00:24:09,607 --> 00:24:11,369
.تم إعلام الأمن القومي

497
00:24:11,371 --> 00:24:12,701


498
00:24:12,703 --> 00:24:14,930


499
00:24:20,290 --> 00:24:21,337
.(لباس جيّد ، (جيري

500
00:24:21,339 --> 00:24:24,200
. لا يوجد (جيري) هنا ، سائح عادي فقط

501
00:24:25,416 --> 00:24:26,695
.لا أترك المنزل كثيراً

502
00:24:26,697 --> 00:24:27,694
.بسبب مشاكل المراقبة

503
00:24:27,696 --> 00:24:30,722


504
00:24:30,724 --> 00:24:32,320
 . (يبدو ذلك كغطاء جيّد ، (جيري

505
00:24:32,322 --> 00:24:33,485
مالذي تفعله هنا ؟

506
00:24:33,487 --> 00:24:35,233
.لن تصدّقا ماذا وجدت

507
00:24:35,235 --> 00:24:38,243
قبل بضعة أسابيع
، )تمت سرقة مبنى المزاد العلني في (فلورنس

508
00:24:36,350 --> 00:24:38,345


509
00:24:38,347 --> 00:24:39,892
أخذ السارقون بضعة رسائل
، )من (جوناس فان هورن

510
00:24:39,894 --> 00:24:41,673
إلى شخص أمريكي

511
00:24:41,675 --> 00:24:44,252
يقطن بـ (فلورنس) سنة 1880
. (يدعى (دانيال فروست

512
00:24:44,254 --> 00:24:45,916
،تواصلت مع أحد شركائي

513
00:24:45,918 --> 00:24:47,048
،والذي يفضل أن لا يذكر إسمه

514
00:24:47,050 --> 00:24:48,995
.وأرسل لي نسخ من تلك الرسائل

515
00:24:48,997 --> 00:24:50,026
مالذي تذكره ؟

516
00:24:50,028 --> 00:24:51,075
.لا شيء

517
00:24:51,077 --> 00:24:53,987
.لا شيء عن المفتاح المنقوش أو الحلقات

518
00:24:53,989 --> 00:24:55,785
. (بعض الأشياء المملة فقط عن العيش في (فلورنس

519
00:24:55,787 --> 00:24:57,149
جيد ، إذاً هذا كله

520
00:24:57,151 --> 00:24:58,947
.مضيعة ضخمة للوقت بشكل لا يصدّق

521
00:24:58,949 --> 00:25:01,776
.أتعلم ، أنت هو سبب عدم خروجي كثيراً

522
00:25:01,778 --> 00:25:03,106
هل ذلك هو السبب الوحيد ؟

523
00:25:03,108 --> 00:25:05,720
-- الأشياء المملّة في الرسائل

524
00:25:05,722 --> 00:25:09,164
.أعتقد أنها مرمزّة بشيفرةٍ من نوعٍ ما

525
00:25:09,166 --> 00:25:10,329
شيء رائع ، صحيح ؟

526
00:25:10,331 --> 00:25:11,677
.ذلك رائع

527
00:25:11,679 --> 00:25:13,008
.وإليكم الشيء المثير

528
00:25:13,010 --> 00:25:16,370
، )دانييل فروست) كان المتمّهِن لدى (طوماس غولد )

529
00:25:16,372 --> 00:25:18,783
. (واحزرا أي تمثال اشتهر به (طوماس غولد

530
00:25:18,785 --> 00:25:21,412


531
00:25:21,414 --> 00:25:22,810
.ملكُ هاواي

532
00:25:22,812 --> 00:25:25,655
.شٌيّد سنة 1880 في الوقت الذي اختفت فيه الحلقات

533
00:25:25,657 --> 00:25:29,267
أعتقد أن (دانييل فروست) ساعد
جوناس فن هورن) في تهريب الحلقات)

534
00:25:29,269 --> 00:25:30,797
، من إيطاليا داخل هذا التمثال

535
00:25:30,799 --> 00:25:32,645
.ما يعني أن المفتاح المنقوش يفتح

536
00:25:32,647 --> 00:25:34,841


537
00:25:34,843 --> 00:25:36,223


538
00:25:38,255 --> 00:25:39,385
ماذا ؟

539
00:25:39,387 --> 00:25:41,249
مالذي تفكّر فيه ؟

540
00:25:41,251 --> 00:25:43,944
كل ذلك طين التصميم ، والجصّ ، والطلاء

541
00:25:43,946 --> 00:25:46,440
...( الذي وجدناه في  مكان( مور

542
00:25:46,442 --> 00:25:49,486
.أعتقد أنه كان يصنع في تمثال "ملك هاواي" مزيف

543
00:25:49,488 --> 00:25:50,934
لماذا سيفعل ذلك ؟

544
00:25:50,936 --> 00:25:53,429
أعني ، إذا كان يملك المفتاح
لما لا يأتي إلى هنا ويقوم بفتحه ؟

545
00:25:53,431 --> 00:25:54,645
.أجل ، لكن انظر إلى هذا

546
00:25:54,647 --> 00:25:56,192
لقد رأيت هذا التمثال

547
00:25:56,194 --> 00:25:57,723
5000مرّة في حياتي ، حسناً ؟

548
00:25:57,725 --> 00:25:59,121
.لم أرى ثقب مفتاح أبداً

549
00:25:59,123 --> 00:26:00,852
هل رأيته أنت ؟
.كلاً

550
00:26:00,854 --> 00:26:02,633
، إذا كان الكنز بداخل التمثال

551
00:26:02,635 --> 00:26:05,295
.لا يمكن لـ (مور) أن يصل إليه بدون أن يراه أحد

552
00:26:05,912 --> 00:26:06,909
تبديل هذا التمثال بتمثال مزيّف

553
00:26:06,911 --> 00:26:08,291
هي الطريقة الوحيدة
التي يستطيع الحصول بها

554
00:26:08,293 --> 00:26:10,570
.على ماهو موجودٌ داخل التمثال

555
00:26:10,572 --> 00:26:12,501
.نظرية جيدة

556
00:26:12,503 --> 00:26:13,998
.مشكل واحد فقط

557
00:26:14,000 --> 00:26:16,744
.مور ) لا يسعى نحو هذا التمثال )

558
00:26:16,746 --> 00:26:18,275
ماذا ، ماذا ، مالذي تعنيه ؟

559
00:26:18,277 --> 00:26:19,573
هل يوجد إثنان من هذا ؟

560
00:26:19,575 --> 00:26:21,886
السفينة التي كانت تحمل التمثال الأصلي غرقت

561
00:26:21,888 --> 00:26:24,765
، في طريقها إلى أواهو
-- لذلك قاموا ببناء تمثال آخر

562
00:26:24,767 --> 00:26:26,147
.هذا الموجود هنا

563
00:26:26,149 --> 00:26:27,544
تم إسترجاع التمثال الأصلي بعد سنوات

564
00:26:27,546 --> 00:26:29,209
.وإرجاعه إلى هاواي

565
00:26:29,211 --> 00:26:30,873
.الذي بداخله الحلقات

566
00:26:30,875 --> 00:26:32,587
.والذي يسعى (مور) خلفه

567
00:26:32,589 --> 00:26:35,000
جيّد ، حسناً ، أين هو ذلك التمثال ؟

568
00:26:45,185 --> 00:26:47,198
هذه هي يا رجال

569
00:26:47,200 --> 00:26:48,829
.جزيرة هاواي الجميلة

570
00:26:48,831 --> 00:26:50,976
.انظر للأمام ، أرجوك

571
00:26:50,978 --> 00:26:52,274
.شكراً لك

572
00:26:54,804 --> 00:26:56,434
هل أنت بخير ، أخي ؟

573
00:26:56,436 --> 00:26:58,548
هل تحلّق كثيراً ؟

574
00:26:58,550 --> 00:26:59,796
.كل الوقت

575
00:26:59,797 --> 00:27:02,758
هل رأيت المروحيات السوداء ؟

576
00:27:05,455 --> 00:27:06,452
. (كاثرين )

577
00:27:06,454 --> 00:27:07,483
.اهلاً

578
00:27:07,485 --> 00:27:08,615
.شكراً للإتصال بي مجدداً

579
00:27:08,617 --> 00:27:10,163
اصغي ، أريد منك خدمة ، حسناً ؟

580
00:27:10,165 --> 00:27:11,977
.سأرسل لك بعض الرسائل

581
00:27:11,979 --> 00:27:13,525
.ربّما توجد رسالة مخبأة فيها

582
00:27:13,527 --> 00:27:15,654
.أحتاج لأن يتفحصها خبراء التشفير

583
00:27:15,656 --> 00:27:17,935
.ستيف) ، كنت سأسلم أوراقي للتّو )

584
00:27:17,937 --> 00:27:19,882
.حسناً ، هذا لن يستغرق سوى  بضعة دقائق

585
00:27:19,884 --> 00:27:21,479
.كلّ حاجاتي موضّبة

586
00:27:21,481 --> 00:27:23,309
.لقد جلبوا لي الكعك كذلك

587
00:27:23,311 --> 00:27:24,275
،) كاثرين )

588
00:27:24,277 --> 00:27:26,055
، تمّ قتل شخصان طيّبان

589
00:27:26,057 --> 00:27:29,115
ومايوجد بتلك الرسائل
يمكنه مساعدتنا في القبض على القتلة

590
00:27:27,122 --> 00:27:29,616


591
00:27:29,618 --> 00:27:31,797
.حسناً ، لكَ ذلك

592
00:27:46,875 --> 00:27:49,802
. إنه جصّ

593
00:27:49,804 --> 00:27:51,433
.التمثال الأصلي مصنوع من النحاس

594
00:27:52,216 --> 00:27:53,464
.كنت محقّاً

595
00:27:53,466 --> 00:27:55,461
.إنه مزيـّف

596
00:27:55,463 --> 00:27:57,058
.بدّل (مور) التمثالان بالفعل

597
00:27:57,060 --> 00:27:59,904
إذًا أين هو التمثال الحقيقي ؟

598
00:28:13,007 --> 00:28:14,970
.حسناً ، إليكما ما أعلمه

599
00:28:14,972 --> 00:28:17,033
تمّ التبليغ عن شاحنة المدينة للصيانة

600
00:28:17,035 --> 00:28:18,198
-- قبل ليلتان

601
00:28:18,200 --> 00:28:20,195
.نفس الليلة التي أخذ فيها هذا التسجيل

602
00:28:21,128 --> 00:28:23,773
مايعني أن (مور) قام بتبديل التمثال

603
00:28:23,775 --> 00:28:24,938
، )قبل أن يقتل الزوجان (فان هورن

604
00:28:24,940 --> 00:28:26,336
حسناً

605
00:28:26,338 --> 00:28:28,017
إذن هؤلاء الأأشخاص الثلاثة ، يمكن أن يكونوا القتلة
صحيح ؟

606
00:28:28,019 --> 00:28:29,464
.(نعرف أن أحدهم هو (غريفين مور

607
00:28:29,466 --> 00:28:30,662
من  الشخصان الآخران ؟

608
00:28:35,373 --> 00:28:37,003
.(انتظر لحظة ، (شين

609
00:28:37,005 --> 00:28:37,984
.مور) ليس موجودٌ هنا ) -

610
00:28:37,986 --> 00:28:39,366
.ذلك لأنه ميّت

611
00:28:40,166 --> 00:28:42,328
الجمجمة التي وجدتموها في الفرن

612
00:28:42,330 --> 00:28:44,092
.(سجّل الأسنان طابقها مع (غريفين مور

613
00:28:44,094 --> 00:28:45,456
يظهر أنه توفّي بسبب رصاصة للرأس

614
00:28:45,159 --> 00:28:47,154


615
00:28:47,156 --> 00:28:50,033
تقرير المقذافية أكّد أنه يطابق المعيار

616
00:28:50,035 --> 00:28:52,013
. (الذي استخدم لقتل الزوجان (فان هورن

617
00:28:52,015 --> 00:28:53,312
. (مرحباً ، أنا الدكتور (ماكس بيرغمان

618
00:28:54,177 --> 00:28:57,122
.جيري) ... (جيري) فقط)

619
00:28:57,124 --> 00:28:59,286
.هو لا يفضّل الأسماء العائلية

620
00:28:59,836 --> 00:29:01,166
. (حسناً ، (تشين

621
00:29:01,168 --> 00:29:02,497
.لنجرٍ بحث التعرف على الوجه
على هؤلاء الأشخاص

622
00:29:02,499 --> 00:29:05,775
أيها القائد ، هلاّ دخلنا إلى مكتبك ؟

623
00:29:05,777 --> 00:29:07,273
ذلك هو الشيء ؟

624
00:29:07,940 --> 00:29:09,554
أجل ، أعلِمني في اللحظة

625
00:29:09,556 --> 00:29:11,284
.التي تحصل فيها على نتيجة
.حسناً

626
00:29:19,256 --> 00:29:21,269
لقد وجدته ؟

627
00:29:21,271 --> 00:29:22,250
إسم حسابي على موقع إيباي

628
00:29:22,252 --> 00:29:24,081
" الخبير الحقيقي "
ليس من أجل لاشيء

629
00:29:24,083 --> 00:29:26,544
كم أنا مدينٌ لك ؟

630
00:29:26,546 --> 00:29:29,623
.  1,326.41دولار

631
00:29:29,625 --> 00:29:31,869
1300دولار ؟

632
00:29:31,871 --> 00:29:33,583
.اعتقدت أنك خبير

633
00:29:33,585 --> 00:29:36,745
أيها القائد ، لا أظنك تدرك بالكامل قيمة

634
00:29:36,747 --> 00:29:37,893
.ماهو بحوزتك

635
00:29:37,895 --> 00:29:43,401
. هذا طابع بضغط محدود

636
00:29:43,403 --> 00:29:45,066
ستكون (كاثرين) ممتنّة للغاية

637
00:29:45,068 --> 00:29:46,597
.عندما تقدّمه لهــا
، متأكد انها ستفعل

638
00:29:46,599 --> 00:29:49,809
.ماكس) ، لكن 1300دولار هو مبلغ كبير بالنسبة لي)

639
00:29:49,811 --> 00:29:51,090
هل تريده ، أم لا ؟

640
00:29:51,092 --> 00:29:52,638


641
00:29:52,640 --> 00:29:55,999
.أجل ... أجل

642
00:29:57,415 --> 00:29:58,629
.حسناً

643
00:30:05,286 --> 00:30:07,015
لدي 78 دولار ، حسناً ؟

644
00:30:07,017 --> 00:30:08,646
هذا كلّ ما أملكه لليوم ، اتفقنا ؟

645
00:30:08,648 --> 00:30:11,026
.سأدفع لك ما تبقى حينما أحصل عليه

646
00:30:11,028 --> 00:30:12,491
بالتقسيط ؟

647
00:30:12,493 --> 00:30:14,670
بالتقسيط ؟ كلا ، أنت تُسدي لي خِدمة

648
00:30:14,672 --> 00:30:16,684
شكراً لك ، بالمناسبة

649
00:30:16,686 --> 00:30:20,262
حسناً ، عندما تحصل على المال كلّه

650
00:30:20,264 --> 00:30:22,958
.سيكون ملكُك

651
00:30:22,960 --> 00:30:26,186
أنت مُدرِكٌ بأني أحمل مسدّساً ، (ماكس) ؟

652
00:30:26,188 --> 00:30:27,584
.وجدتهم

653
00:30:27,586 --> 00:30:29,531
. (الشخص على اليسار هو (إليس غريغوري

654
00:30:29,533 --> 00:30:30,996
.هو عسكري بريطاني سابق

655
00:30:30,998 --> 00:30:32,326
-- الإنتربول لديه الكثير من التهم حوله

656
00:30:32,328 --> 00:30:34,108
.السرقة ، الإحتيال ، الإعتداء

657
00:30:34,110 --> 00:30:35,488
هو وشركاؤه الإثنان مطلوبان للعدالة

658
00:30:35,490 --> 00:30:36,837
لجريمة قتل متعلقة بسطو

659
00:30:36,839 --> 00:30:38,284
. "على متحف في "البراغ

660
00:30:38,286 --> 00:30:39,400
آخر مرة تمّت رؤيتهم فيها

661
00:30:39,402 --> 00:30:41,347
.كانت في إيطاليا ، قبل ثلاثة أسابيع

662
00:30:41,349 --> 00:30:43,260
في نفس الوقت الذي سرقت فيه الرسائل

663
00:30:43,262 --> 00:30:44,641
. (من مبنى المزاد العلني في (فلورنس

664
00:30:44,643 --> 00:30:47,054
.إذاً هؤلاء هم ضالتنا

665
00:30:47,056 --> 00:30:48,252
.مور) كان مجرّد ضحية )

666
00:30:48,254 --> 00:30:49,467
قام بصنع التمثال المزيّف

667
00:30:49,469 --> 00:30:50,882
. (وحصل على كلمة سر منزل (فان هورن

668
00:30:50,884 --> 00:30:52,446
أجل ، وحالما إنتهت خدماته

669
00:30:52,448 --> 00:30:53,994
.قتلوه وتركوه في الفرن

670
00:30:53,996 --> 00:30:55,941
.هؤلاء الأشخاص حتماً سافروا بإستعمال جوازات سفر مزوّرة

671
00:30:55,943 --> 00:30:58,237
.سأطابق وجوههم مع الكاميرات الأمنية لإدارة النقل

672
00:30:58,239 --> 00:30:59,285
.حسناً

673
00:30:59,287 --> 00:31:00,318
.(كاثرين )

674
00:31:03,596 --> 00:31:05,094
.لستِ جادّة

675
00:31:05,096 --> 00:31:06,857
.كلاً ، نحن في طريقنا

676
00:31:07,858 --> 00:31:09,253
.( كنت محقاً ، يا (جيري

677
00:31:09,255 --> 00:31:11,184
.كان يوجد رمز سري في تلك الرسائل

678
00:31:12,051 --> 00:31:13,414
.لنذهب

679
00:31:20,854 --> 00:31:22,933
ستيفي وندر) ، مالذي تفعله ؟)

680
00:31:22,935 --> 00:31:24,164
إذا رأيت شيئاً ما لا يحقّ لك رؤيته

681
00:31:24,166 --> 00:31:26,661
.لن يسمحوا لك بالرحيل أبداً

682
00:31:26,663 --> 00:31:28,907
.أعتقد أنّه عليك الحصول على صديقة ، يا صاح

683
00:31:29,723 --> 00:31:31,719
. (أهلا ، (كات
.أهلاً

684
00:31:33,052 --> 00:31:34,548
.جيري) ، يمكنك فتح عينيك)

685
00:31:36,546 --> 00:31:38,542
هذا (جيري) ، إنه مستشارنا الخّاص

686
00:31:38,544 --> 00:31:40,057


687
00:31:40,059 --> 00:31:41,039
، )أجل ، من قسم (روزويل

688
00:31:41,041 --> 00:31:42,203


689
00:31:42,205 --> 00:31:44,317
، سعيدة بلقائك
.(يا (جيري) ، انا (كاثرين

690
00:31:44,319 --> 00:31:47,528
تعالوا من هنا

691
00:31:47,530 --> 00:31:48,994
.هذه ستفي بالغرض

692
00:31:48,996 --> 00:31:50,075
،كلاّ ، كلاّ ، كلاّ ، اصغي إلي

693
00:31:50,077 --> 00:31:51,955
.صديقها هو حيوانٌ بالفعل

694
00:31:51,957 --> 00:31:54,518
.تريد أن تبتعد عنه،  ثٍق بي

695
00:31:54,520 --> 00:31:55,567
، حسناً

696
00:31:55,569 --> 00:31:56,698
، )المراسلات بين (فروست) و (فان هورن

697
00:31:56,700 --> 00:31:58,362


698
00:31:58,364 --> 00:32:00,609
.كانت غير ضارّة عن قصد

699
00:32:00,611 --> 00:32:01,773
. لقد قلتُ ذلك

700
00:32:01,775 --> 00:32:04,519
، عندما حلّلْنا النص بإستخدام العدّ بالتردّد

701
00:32:04,521 --> 00:32:07,415
.بعض الكلمات بقيت تظهر في تسلسٌل

702
00:32:08,531 --> 00:32:10,843
هل قمتِ بتطبيق شيفرة التبديل ؟

703
00:32:10,845 --> 00:32:13,256


704
00:32:13,258 --> 00:32:14,421
.أجل ، فعلنا ذلك

705
00:32:14,423 --> 00:32:16,035
.أنا مُنبهرة ، أنك تعرف

706
00:32:16,669 --> 00:32:18,315
.شكراً

707
00:32:19,415 --> 00:32:22,409
إذًا بإستعمال الشيفرة
قمنا بعزل كل حرف من الكلمات المتبقية

708
00:32:22,411 --> 00:32:24,573


709
00:32:27,935 --> 00:32:28,966
.لم أستوعِب ذلك

710
00:32:28,968 --> 00:32:30,347
.يبدو وكأنه أحد ألغاز البحث عن الكلمة

711
00:32:30,349 --> 00:32:31,928
.لا ، لا ، لا ، ليس لغزاً

712
00:32:31,930 --> 00:32:33,142
.إنها صندوق الأسرار

713
00:32:34,509 --> 00:32:38,002
، تخيلوا مكعب (روبيك) خاص بالقرن 19

714
00:32:38,004 --> 00:32:39,133
لكن بدلاً من شكل المكعب

715
00:32:39,135 --> 00:32:40,614
، فهي بشكل أسطوانة عمودية

716
00:32:40,616 --> 00:32:43,627
وبدلاً من الألوان المتطابقة
. أنت تصنع الكلمات

717
00:32:43,629 --> 00:32:44,958
، بالضبط

718
00:32:44,960 --> 00:32:48,286
... وحين تلّف الكلمات على الأسطوانة

719
00:32:50,400 --> 00:32:53,928
.. ستكشٍف لك رسالة خفّية

720
00:32:55,376 --> 00:32:56,474
بدون الكمبيوتر ، شيء مثل هذا

721
00:32:56,476 --> 00:32:58,188
.سيستغرق أشهر لفكّـه

722
00:33:00,418 --> 00:33:02,165
.انظروا إلى هذا

723
00:33:02,932 --> 00:33:04,928
... تحت القدم اليمنى الثقيلة للملك"

724
00:33:04,930 --> 00:33:06,575


725
00:33:06,577 --> 00:33:08,056
 ستكشف الورقة مع إلتفاف ..."

726
00:33:08,058 --> 00:33:09,420


727
00:33:09,422 --> 00:33:12,450
" الحقيقة بالداخل ..

728
00:33:13,582 --> 00:33:16,060
.كنتُ محقاً

729
00:33:16,062 --> 00:33:18,573
.أعتقد أنه عليّ الجلوس

730
00:33:18,575 --> 00:33:20,154
، انتظر لحظة
.. الحلقات

731
00:33:20,156 --> 00:33:21,818
.موْجودة تحت قدم الملك

732
00:33:21,820 --> 00:33:23,882
ذلك سبب تبديلهما للتمثال

733
00:33:23,884 --> 00:33:25,762
.كان عليهم الوصول لتحته

734
00:33:25,764 --> 00:33:26,794
شين) ، ماذا وجدت ؟)

735
00:33:26,796 --> 00:33:28,541
مشتبهينا وصلوا للبلاد
بإستعمال أسماء مستعارة

736
00:33:28,543 --> 00:33:30,572
، )ولما لحقوا إلى (هونولولو
. قاموا بإستئجار شاحنة

737
00:33:30,574 --> 00:33:32,169


738
00:33:32,171 --> 00:33:35,298
.قمت بتتبعها ، سأبعث لك الموقع حالاً

739
00:33:37,079 --> 00:33:38,742


740
00:33:43,453 --> 00:33:44,867
.انهض . انهض

741
00:33:45,317 --> 00:33:46,481
.انهض . انهض

742
00:33:46,483 --> 00:33:47,945
.انهض

743
00:33:47,947 --> 00:33:50,174
.انهض . انهض

744
00:33:54,103 --> 00:33:55,716
.ماذا ؟ أنا أنزف

745
00:33:55,718 --> 00:33:57,680
.أجل ، أستطيع رؤية ذلك

746
00:33:57,682 --> 00:34:00,343
.احذر حذائي

747
00:34:15,487 --> 00:34:18,016
.داني) ، الرجل الكبير موجودٌ هنا)

748
00:34:30,382 --> 00:34:31,745


749
00:34:31,747 --> 00:34:34,574
لم تفتح التمثال بعد ، أليس كذلك ؟

750
00:34:34,576 --> 00:34:36,537


751
00:34:36,539 --> 00:34:37,603
لم تقم بفتح التمثال بعد ، صحيح ؟

752
00:34:37,605 --> 00:34:39,450


753
00:34:39,452 --> 00:34:41,230
أين هم شركاؤك ؟

754
00:34:43,029 --> 00:34:45,274
.لا تريد التحدث

755
00:34:45,276 --> 00:34:48,137
.أنت أكثر ذكاءاً ممّا تبدو عليه ، يا صاح

756
00:34:48,139 --> 00:34:50,433
.حسناً

757
00:34:50,435 --> 00:34:53,095
،إليك هذا ، أنت تحبّ أن تجعل الطفال الصغار أيتاماً

758
00:34:53,097 --> 00:34:54,427
.أنا أحبّ قتل الأشخاص الأشرار

759
00:34:54,429 --> 00:34:56,591
الجميع يذهب لمنزله سعيداً ، صحيح ؟

760
00:34:56,593 --> 00:34:58,903
هل انت متفقُ مع هذا ؟
. 100% -

761
00:34:58,905 --> 00:35:00,751
.أنتما مجنونان -
. أجل -

762
00:35:00,753 --> 00:35:02,165
.لا يمكنك فعل هذا

763
00:35:02,998 --> 00:35:05,360
لماذا لم تفتح التمثال بعد ؟

764
00:35:05,362 --> 00:35:07,823
لماذا لم تفتح التمثال بعد ؟

765
00:35:07,825 --> 00:35:11,651
.لأننا لم نرغب في المخاطرة بإتلاف الحلقات

766
00:35:12,849 --> 00:35:14,030
.نحتاج للمفتاح

767
00:35:14,032 --> 00:35:17,009
المفتاح لم يكن بالمنزل ، صحيح ؟

768
00:35:17,011 --> 00:35:18,557
قلبتم المكان لكنكم لم تستطيعوا إيجاده
صحيح ؟

769
00:35:18,559 --> 00:35:20,470
قتلتم شخصان بريئان من غير سبب

770
00:35:20,472 --> 00:35:22,201
هل تفهم ذلك ؟

771
00:35:22,203 --> 00:35:24,249
.شخصان بريئان من غير سبب

772
00:35:24,251 --> 00:35:25,497
إذا كنت لا تملكه ، فأين هو ؟

773
00:35:25,499 --> 00:35:26,545
أين هم شركاؤك ؟

774
00:35:26,547 --> 00:35:27,660
هل هم يبحثون عنه ؟

775
00:35:27,662 --> 00:35:29,241
.انظر إليّ

776
00:35:29,243 --> 00:35:31,238
، سأطلق عليك النار
أُقسم لك ، الآن ، أخبرني

777
00:35:31,240 --> 00:35:34,782
-- أين هم شركاؤك حالاً
.إنّها المرة الأخيرة التي سأسألك فيها

778
00:35:39,359 --> 00:35:41,056
.أنا آسفة

779
00:35:41,058 --> 00:35:43,220
.لابأس ، ياحببيبتي

780
00:36:18,391 --> 00:36:20,419
.الجميع ، إلى الخارج ، إلى الخارج

781
00:36:20,421 --> 00:36:22,116
.الشرطة . خارج المبنى
.هيا ، هيا ، هيا

782
00:36:22,118 --> 00:36:24,529
.اخرجوا من المبنى

783
00:36:26,244 --> 00:36:28,324
.اخرجوا هؤلاء الأطفال من هنا حالاً

784
00:36:28,326 --> 00:36:29,721
.الخارج . الخارج

785
00:36:31,553 --> 00:36:32,933
!فايف - أو

786
00:36:32,935 --> 00:36:34,265
!انزلوا للأسف

787
00:36:41,138 --> 00:36:42,801
! سألحقه

788
00:37:16,085 --> 00:37:17,914
.لقد حصل لك حادث دراجة سيء

789
00:37:17,916 --> 00:37:19,079
.من غير المستحسن أنك تنهض

790
00:37:19,081 --> 00:37:20,710
،ضع يداك خلف ظهرك
.كِلاهما

791
00:37:20,712 --> 00:37:21,941
.كلا اليدين خلف ظهرك

792
00:37:21,943 --> 00:37:23,639
.أبقِ وجهك للأسفل

793
00:37:28,199 --> 00:37:29,597
.على ركبتيك

794
00:37:29,599 --> 00:37:32,226
.على ركبتيك
.اجث على ركبتيك وعامِد رجليك

795
00:37:32,228 --> 00:37:33,674


796
00:37:33,676 --> 00:37:36,004
.( دوك )

797
00:37:47,204 --> 00:37:48,568


798
00:37:48,570 --> 00:37:51,979
دعني أحزر ، " اعتقله (دانو) "  ؟

799
00:37:51,981 --> 00:37:54,442
هل تمانع ذلك ؟
.لا .لا .لا ، من دواعي سروري

800
00:37:54,444 --> 00:37:55,939
.شكرا لك
.انهض .انهض

801
00:37:55,941 --> 00:37:57,771


802
00:38:08,372 --> 00:38:11,533
.الشرفُ كلّه لك

803
00:38:15,112 --> 00:38:18,522
أنا أعلم كيف شعر (جيرالدو) لما
فتح

804
00:38:18,524 --> 00:38:20,669
 . خزنة (كابون) السرية -
، حسناً ، إذا كانت فارغة -

805
00:38:20,671 --> 00:38:22,316
، على الأقل أن ملايين الأشخاص لا يشاهدون ذلك

806
00:38:22,318 --> 00:38:23,814
صحيح ؟

807
00:38:57,430 --> 00:39:00,342
... بعد 150 سنة

808
00:39:00,344 --> 00:39:05,117
حلقات (ميديشي) الثلاثة
تم العثور عليها أخيراً

809
00:39:06,832 --> 00:39:09,078
.(لم أشكّ فيك ولو للحظة . يا (جيري

810
00:39:09,080 --> 00:39:11,442
.وأنا كذلك

811
00:39:12,973 --> 00:39:15,152
كيف تشعر ؟

812
00:39:15,154 --> 00:39:17,132
.إنه أمر غريب

813
00:39:17,134 --> 00:39:19,346
.لم أثبت أي شيء أبداً من قبل

814
00:39:20,645 --> 00:39:22,891
.أبداً
هذا ليس سيء بالنسبة -

815
00:39:22,893 --> 00:39:24,056
.للمرّة الأولى

816
00:39:24,058 --> 00:39:26,501
... هذه يجب إرسالها إلى إيطاليا

817
00:39:26,503 --> 00:39:29,746
، )و وضعها في معرض (أوفيزي

818
00:39:29,748 --> 00:39:31,111
.حتى يراها الجميع

819
00:39:32,443 --> 00:39:33,541
.أعدك بذلك

820
00:39:33,543 --> 00:39:35,954
.شكراً لك

821
00:39:35,956 --> 00:39:38,067
.كلاً ، (جيري) . شكراً لك

822
00:39:38,069 --> 00:39:40,430
.لَولاك لما وجدنا هذه أبداً

823
00:39:40,432 --> 00:39:42,460
.أنا أحبّكم . يا رجال

824
00:39:42,462 --> 00:39:44,890
.(حسناً ، يا (جيري

825
00:39:47,187 --> 00:39:48,418


826
00:39:50,083 --> 00:39:51,713
.حسناً ، يا صاح

827
00:39:54,626 --> 00:39:57,870
.نحن نشّكل  فريقاً رائعاً
.ينبغي علينا القيام بهذا مرة أخرى

828
00:39:57,872 --> 00:40:00,034
هل قرأتم تقرير (وارن) ؟

829
00:40:01,865 --> 00:40:04,077
. (سنتّصل بك . (جيري

830
00:40:04,079 --> 00:40:06,408
.أفضّل الرسائل المكتوبة أكثر

831
00:40:06,410 --> 00:40:10,101
.لا أستخدم الهواتف

832
00:40:42,437 --> 00:40:43,384
.أهلاً

833
00:40:43,386 --> 00:40:45,464
أهلاً ، كيف حالك ؟
. مرحباً

834
00:40:45,466 --> 00:40:49,657
.هذا قردٌ صغير كان ملكاً لإبنتي

835
00:40:49,659 --> 00:40:53,152
وأصبحت كبيرة عليه ، لذلك اعتقدت
أنه سيعجبها

836
00:40:53,154 --> 00:40:55,149
مالذي تعتقدينه ؟

837
00:40:55,151 --> 00:40:56,780
.أجل ، بالطبع يعجبك

838
00:40:56,782 --> 00:40:58,578
.أجل ، إنه تطابق

839
00:40:58,580 --> 00:41:01,939
.جلبت قرداً لقردة صغيرة

840
00:41:01,941 --> 00:41:04,019
.شكراً لك

841
00:41:06,900 --> 00:41:09,061
.حسناً

842
00:41:15,004 --> 00:41:16,468
.(كاثرين )

843
00:41:16,470 --> 00:41:17,915
.أهلاً
.أهلاً

844
00:41:17,917 --> 00:41:19,579
.أنا سعيدُ لأني وجدتك

845
00:41:19,581 --> 00:41:22,275
.فقط بسرعة

846
00:41:22,277 --> 00:41:24,488
.عجباً ، إنه مغلّف وكل شيء

847
00:41:24,490 --> 00:41:25,820
.أنا منبهرة

848
00:41:25,822 --> 00:41:27,534
.هيا ، افتحيه

849
00:41:27,536 --> 00:41:29,031
.لم يتوجب عليك فعل هذا

850
00:41:29,033 --> 00:41:30,928
.أنا أعلم

851
00:41:40,015 --> 00:41:42,244
أتذكر أنكٍ أخبرتني قصة
عندما كنتِ صغيرة

852
00:41:42,246 --> 00:41:43,925


853
00:41:43,927 --> 00:41:46,904
و والدتك كانت تشغّل لك هذا
.عندما تشعرين بالخوف

854
00:41:49,750 --> 00:41:52,413
.جعلت" شيكاغو " الأمور أفضل دائماً

855
00:41:56,107 --> 00:41:58,404
...  (كاثرين )

856
00:41:58,406 --> 00:42:01,348
.لايوجد شيء تخافين منه

857
00:42:01,350 --> 00:42:02,813
مفهوم ؟

858
00:42:04,377 --> 00:42:05,892
.أنا معك

859
00:42:05,894 --> 00:42:08,172
.لن تقومي بهذا لوحدك

860
00:42:09,038 --> 00:42:11,283
.شكراً لك

861
00:42:15,527 --> 00:42:18,989
تتشرّف الــبحرية
،) بتكريم الملازمة (رولينز

862
00:42:18,991 --> 00:42:21,202
على إنجازها المحترف وأداءها العالي

863
00:42:21,204 --> 00:42:24,114
.خلال خدمتها كظابطة مخابرات

864
00:42:24,116 --> 00:42:26,045
، )أظهرت الملازمة (رولينز

865
00:42:26,047 --> 00:42:29,556
.روح قيادية رائعة ، روح المبادرة و دَهاء ممتاز

866
00:42:29,558 --> 00:42:31,669
إحترافيتها وإخلاصها للواجب

867
00:42:31,670 --> 00:42:35,629
عكس بالفضل على نفسها
في مواصلة

868
00:42:35,631 --> 00:42:38,292
.أعلى التقاليد في بحرية الولايات المتحدّة الأمريكية

869
00:43:07,465 --> 00:43:12,452
<font color=#3090C7 size=24>
((آمل أن تكون قد أعجبتكم الترجمة ))
<font color="Red" size=24>
((Zino_KinG  ))</font>

