1
00:00:03,199 --> 00:00:04,583
سابقا في هاواي فايف او

2
00:00:05,201 --> 00:00:07,985
لا اعتقد اني رئيتك
بهذا القلق من قبل

3
00:00:07,987 --> 00:00:09,653
انه اخاك

4
00:00:09,655 --> 00:00:12,273
مرحبا بك في بيتك
تعال هنا

5
00:00:12,275 --> 00:00:13,591
وطول الوقت

6
00:00:13,593 --> 00:00:15,026
الذي كان به مايكل في السجن

7
00:00:15,028 --> 00:00:16,277
لم يجعلني ازوره

8
00:00:16,279 --> 00:00:17,679
لم اعتقد ابدا
اني سأرى اليوم

9
00:00:17,680 --> 00:00:20,664
الذي اتناول به الافطار
مع صديقته الشرطية

10
00:00:22,017 --> 00:00:23,500
انا اسف لاني جئت لكي فجأة

11
00:00:23,502 --> 00:00:24,635
انا سعيدة لانك فعلت ذلك

12
00:00:24,637 --> 00:00:26,637
قالت انها سترسل رسالة

13
00:00:26,639 --> 00:00:28,189
عندما تصل

14
00:00:28,191 --> 00:00:30,674
حسنا انها هي

15
00:00:30,676 --> 00:00:32,810
تغيير في الخطة
لن تأتي

16
00:00:32,812 --> 00:00:34,645
كونو

17
00:00:36,616 --> 00:00:39,150
ادم

18
00:00:39,152 --> 00:00:40,835
الرجال الذي يعملون
مع اخاك

19
00:00:40,837 --> 00:00:41,652
يريدون الانتقام

20
00:00:41,654 --> 00:00:42,937
عليك ان ترحل

21
00:00:42,939 --> 00:00:43,871
سأذهب معك

22
00:00:43,873 --> 00:00:45,740
لا يمكن ان تكوني جادة

23
00:00:45,742 --> 00:00:48,476
ستيف لا تقف بطريقها

24
00:00:48,478 --> 00:00:51,361
اتبعي قلبك

25
00:00:51,363 --> 00:00:52,496
سأهتم بها

26
00:00:52,498 --> 00:00:54,131
اعرف انك ستفعل

27
00:00:58,637 --> 00:01:00,304
لا اعرف بماذا كنت افكر

28
00:01:06,428 --> 00:01:07,728
انت هذا مضحك
انت ثاني مجاريت

29
00:01:07,730 --> 00:01:08,813
يأتي خلال ثمانية واربعين ساعة

30
00:01:08,815 --> 00:01:10,164
ماذا تقصد
ثاني مجاريت

31
00:01:10,166 --> 00:01:11,065
دوريس مجاريت

32
00:01:11,067 --> 00:01:12,533
هل تقربون لبعض

33
00:01:12,535 --> 00:01:14,385
ذهبتي لترين ووفات

34
00:01:14,387 --> 00:01:15,519
الان لماذا لا تخبريني

35
00:01:15,521 --> 00:01:16,887
لماذا تفعلين
شيء كهذا

36
00:01:16,889 --> 00:01:20,524
لماذا لا تخبريني  الان
ماذا هو بالنسبة لكي

37
00:01:22,444 --> 00:01:25,362
تريد ان تعلم لماذا
امك زارتني

38
00:01:25,364 --> 00:01:28,032
استطيع ان اجيب

39
00:01:28,034 --> 00:01:29,417
ولكن اولا ستفعل
شيء لي

40
00:01:29,419 --> 00:01:30,668
ماهو الشيء هذا

41
00:01:30,670 --> 00:01:32,403
ستخرجني من هنا

42
00:01:32,405 --> 00:01:33,838
اوه

43
00:01:33,840 --> 00:01:37,208
حقا

44
00:01:44,433 --> 00:01:46,100
لقد اوقعت بي

45
00:01:46,102 --> 00:01:48,552
نعم ولكن
ليست بالطريقة التي تفكر بها

46
00:01:50,505 --> 00:01:53,057
انهم ليسو هنا
ليخرجوني

47
00:01:53,059 --> 00:01:55,392
انهم هنا ليقتلوني

48
00:01:55,394 --> 00:01:57,328
وانت الوحيد
الذي يستطيع حمايتي منهم

49
00:01:57,330 --> 00:01:58,846
ممن

50
00:01:58,848 --> 00:02:00,430
من هم

51
00:03:35,911 --> 00:03:37,711
ستيف

52
00:03:37,713 --> 00:03:39,797
ستيف هل انت بخير

53
00:03:39,799 --> 00:03:40,965
خذ وو فات الى مكان امن

54
00:03:40,967 --> 00:03:42,082
وبعدها قابلوني في المركز

55
00:03:42,084 --> 00:03:43,367
هذا لا يزال يتنفس

56
00:03:43,369 --> 00:03:45,586
سأخذه
لتحقيق

57
00:03:58,567 --> 00:04:00,301
لقد تحدثت مع تشين

58
00:04:00,303 --> 00:04:02,719
اخبرته اننا سنكون
في جيجان بروفنس

59
00:04:02,721 --> 00:04:04,888
بنهاية الاسبوع

60
00:04:04,890 --> 00:04:07,324
كيف بدأ صوته

61
00:04:07,326 --> 00:04:09,743
مثل رجل يفتقد
اعز اصدقائه

62
00:04:12,447 --> 00:04:15,249
كنت سأقول اننا نستطيع العودة
اذا كانت عندكي فكرة اخرى

63
00:04:15,251 --> 00:04:17,251
لكن

64
00:04:17,253 --> 00:04:20,788
بطريقة ما لا اعتقد
ان هذا خيار

65
00:04:20,790 --> 00:04:22,706
انا سعيدة هنا

66
00:04:22,708 --> 00:04:24,574
حياتك كلها في هاواي

67
00:04:24,576 --> 00:04:27,094
و لا اعرف اذا
كنا نستطيع ان نرجع ابدا

68
00:04:30,548 --> 00:04:33,083
اذا نبدأ حياة جديدة

69
00:04:34,886 --> 00:04:36,720
انا وانت

70
00:04:36,722 --> 00:04:38,622
نحن

71
00:04:40,108 --> 00:04:42,359
هذا ليس ما اردته لكي

72
00:04:45,030 --> 00:04:48,616
ادم

73
00:04:48,618 --> 00:04:50,784
ماذا حدث مع مايكل

74
00:04:52,287 --> 00:04:55,239
لم تعرف ماذا كان سيحدث

75
00:04:57,676 --> 00:04:59,109
لا يهم كم هي
المسافة التي وضعناها

76
00:04:59,111 --> 00:05:00,444
بيننا وبين ماذا حدث

77
00:05:01,779 --> 00:05:05,416
الذكرى دائما
ستكون موجودة

78
00:05:07,002 --> 00:05:09,386
لقد قتلت اخي

79
00:05:42,587 --> 00:05:45,155
احبك يا ابن عمي

80
00:05:56,017 --> 00:05:57,851
حان وقت الرحيل

81
00:05:57,853 --> 00:05:59,937
حسنا

82
00:06:06,111 --> 00:06:08,228
ما هو اسمك

83
00:06:08,230 --> 00:06:09,446
نحن بالفعل اخذنا بصماتك

84
00:06:09,448 --> 00:06:10,680
تستطيع ان تقول لنا

85
00:06:10,682 --> 00:06:12,983
من انت
ومن ارسلك

86
00:06:12,985 --> 00:06:14,952
لديك رصاصة
في كتفك

87
00:06:14,954 --> 00:06:17,705
حسنا ساعدني
وسأحضر لك دكتور

88
00:06:23,678 --> 00:06:25,462
شكرا
اذا

89
00:06:25,464 --> 00:06:26,747
لقد سلمت ووفات
الى الفدراليين

90
00:06:26,749 --> 00:06:28,382
انهم يعدونه
ويجهزونه

91
00:06:28,384 --> 00:06:30,167
من اجل نقله
الى سوبر ماكس في كولورادو

92
00:06:30,169 --> 00:06:32,102
هل قال من كان
خلف الهجوم

93
00:06:32,104 --> 00:06:35,139
لا بغرابة تامة هو
لم يشعر بالرغبة للكلام

94
00:06:35,141 --> 00:06:37,341
مع ذلك هو اراد ان اثني عليك

95
00:06:37,343 --> 00:06:38,258
على مهاراتك القتالية

96
00:06:38,260 --> 00:06:39,176
هو قال ذلك

97
00:06:39,178 --> 00:06:40,544
لا كانت اكثر من خلال نظراته

98
00:06:40,546 --> 00:06:42,846
اذا ماذا كنت تفعل
هناك في المقام الاول

99
00:06:46,101 --> 00:06:48,185
قبل ان تغادر

100
00:06:48,187 --> 00:06:50,421
امي ذهبت لتراه

101
00:06:50,423 --> 00:06:51,538
ذهبت لاعرف لماذا

102
00:06:51,540 --> 00:06:52,823
انا سأخذ

103
00:06:52,825 --> 00:06:54,408
افتراض انه
لم يخبرك بشيء

104
00:06:54,410 --> 00:06:55,976
ودوريس
بالتأكيد ليس متاحة

105
00:06:55,978 --> 00:06:57,494
لتعطيك اجابة

106
00:06:57,496 --> 00:06:58,495
لدي نظرياتي

107
00:06:58,497 --> 00:07:00,080
واتمنى فقط انها غير صحيحة

108
00:07:09,959 --> 00:07:12,042
تشين ماذا لديك
ستيف لدينا اصابة

109
00:07:12,044 --> 00:07:14,845
الرجل الذي تحقق معه
هو ريكاردو كوسي

110
00:07:14,847 --> 00:07:16,547
لقد عرف عنه انه متورط
في تجارة المخدرات

111
00:07:16,549 --> 00:07:18,348
خطف من اجل فدية
و القتل

112
00:07:18,350 --> 00:07:19,750
هو مرتبط الى اكثر

113
00:07:19,752 --> 00:07:22,653
من ثلاثين حركة تحرير وطني
خلال العشرة السنين الماضية

114
00:07:22,655 --> 00:07:24,221
هذا الرجل من حركة التحرير الوطني

115
00:07:24,223 --> 00:07:25,639
اعتقدت اننا انتهينا
من هؤلاء الاشخاص

116
00:07:25,641 --> 00:07:27,057
لايبدو ذلك

117
00:07:27,059 --> 00:07:29,309
ريكاردو كوسي ارهابي ملكي

118
00:07:29,311 --> 00:07:31,895
انه ابن اخ رئيس حركة التحرير الوطني
استيبان لونا

119
00:07:31,897 --> 00:07:33,564
المعروف بي ال كندور

120
00:07:35,400 --> 00:07:37,434
لهذا حركة التحرير الوطني
تطارد وو فات

121
00:07:37,436 --> 00:07:39,219
لانه ساعدنا
للحصول على سلجادو

122
00:07:39,221 --> 00:07:41,538
ومنع حصول الهجوم
على سان فرانسيسكو

123
00:07:41,540 --> 00:07:43,323
الان هم يريدون الانتقام

124
00:07:43,325 --> 00:07:44,758
هذا الرجل لديه  ارتباط بالدم
لرئيس حركة التحرير الوطني

125
00:07:44,760 --> 00:07:46,126
يعني ذلك انه سيكون لديه بعض

126
00:07:46,128 --> 00:07:48,712
من القيمة الاستخباريةالخطيرة

127
00:08:15,907 --> 00:08:18,158
افرغ جيوبك
ومر

128
00:08:18,160 --> 00:08:19,843
واحد واحد

129
00:08:19,845 --> 00:08:22,329
بعده

130
00:08:23,282 --> 00:08:26,016
المعذرة سيدي
الى هنا

131
00:08:26,018 --> 00:08:28,202
اريد منك
ان تفرغ جيوبك

132
00:08:31,723 --> 00:08:33,590
الجميع للاسفل

133
00:08:33,592 --> 00:08:34,541
الجميع

134
00:08:34,543 --> 00:08:35,542
على الارض

135
00:08:35,544 --> 00:08:37,294
الوجه للاسفل

136
00:08:37,296 --> 00:08:38,512
الوجه للاسفل

137
00:08:38,514 --> 00:08:40,664
لاتجعلوني اسأل مرتين

138
00:08:40,666 --> 00:08:42,099
لنذهب
الوجه للاسفل الوجه للاسفل

139
00:08:42,101 --> 00:08:44,000
انبطح
انت

140
00:08:44,002 --> 00:08:45,135
الوجه للاسفل
انبطح

141
00:09:02,262 --> 00:09:04,397
انتما الاثنان تعالوا
تحركو تحركو تحركو

142
00:09:05,221 --> 00:09:06,971
لا تفعلوا شيء غبي

143
00:09:06,973 --> 00:09:08,589
تعال هنا انبطح على الارض

144
00:09:08,591 --> 00:09:10,608
الكتف الى الكتف لا تخجلي

145
00:09:11,226 --> 00:09:12,643
اخرجوا هواتفكم المحمولة

146
00:09:12,645 --> 00:09:14,128
هواتف محمولة

147
00:09:14,130 --> 00:09:15,596
ارفعوهم

148
00:09:16,815 --> 00:09:18,900
الرؤوس للاسفل

149
00:09:24,073 --> 00:09:25,706
تشين ما الامر

150
00:09:25,708 --> 00:09:27,091
ستيف لدينا حالة هنا

151
00:09:27,093 --> 00:09:28,359
ما نوع هذه الحالة

152
00:09:28,361 --> 00:09:30,444
ستيف

153
00:09:31,463 --> 00:09:33,631
تشين

154
00:09:40,288 --> 00:09:42,623
لا توجد خدمة

155
00:10:09,903 --> 00:10:12,236
اسمح اسمح اسمح
اسمح اسمح

156
00:10:53,379 --> 00:10:55,296
لقد تم التبليغ  عن اطلاق رصاص
احضر المتراس الان

157
00:10:55,298 --> 00:10:59,033
اقفل المكان تأكد
من اقفال كل شيء

158
00:11:08,827 --> 00:11:09,810
كابتن قروفر

159
00:11:09,812 --> 00:11:11,996
ياله من اسبوع
لبداية وظيفة جديدة

160
00:11:11,998 --> 00:11:13,798
لم اجد طريقة اخرى

161
00:11:13,800 --> 00:11:15,082
مرحبا بك في هاواي

162
00:11:15,084 --> 00:11:16,567
ماهي نقاط دخولنا

163
00:11:16,569 --> 00:11:18,502
لدينا ثمنية مداخل
ومخارج

164
00:11:18,504 --> 00:11:22,023
جميعها في الطابق الارضي
ومخرج حريق من الخلف

165
00:11:22,841 --> 00:11:25,026
رقيب لوكيلا
انا اسف جدا

166
00:11:25,028 --> 00:11:26,744
هل تأذى احد
تم التبليغ عن اطلاق نار

167
00:11:26,746 --> 00:11:28,446
اذا ربما يكون هناك اصابات
بين الرهائن

168
00:11:28,448 --> 00:11:29,814
ماذا عن فايف او

169
00:11:29,816 --> 00:11:31,899
على حد علمنا
انهم في الداخل

170
00:11:31,901 --> 00:11:33,084
لايمكنك الوصول لهم

171
00:11:33,086 --> 00:11:34,302
لا يوجد اتصالات

172
00:11:34,304 --> 00:11:35,419
خطوط الهاتف
قد قطعت

173
00:11:35,421 --> 00:11:36,837
و لقد عملوا تشويش
على اشارة الهواتف المحمولة

174
00:11:36,839 --> 00:11:38,339
اين كانوا انهم
يعرفون ماذا يفعلون

175
00:11:38,341 --> 00:11:40,308
ولقد تأكدنا
ان كل المخارج

176
00:11:40,310 --> 00:11:41,959
مفخخة بالمتفجرات

177
00:11:41,961 --> 00:11:44,011
اذا لاتوجد طريقة سهلة
للدخول او الخروج

178
00:11:44,013 --> 00:11:45,079
مثل ما قلت

179
00:11:45,081 --> 00:11:48,716
ليست مثل عمليات الخطف العادية

180
00:11:48,718 --> 00:11:50,601
اذا كانوا هؤولاء الاشخاص
اقفلوا على انفسهم بالداخل

181
00:11:50,603 --> 00:11:53,721
لن يتعبوا او
يجوعوا او يستسلموا

182
00:11:54,556 --> 00:11:56,590
لقد اتوا للعب

183
00:12:16,995 --> 00:12:18,963
نحن متحكمين بكل المخارج

184
00:12:18,965 --> 00:12:20,614
لابد انه مع الفايف او

185
00:12:20,616 --> 00:12:22,166
ابحثي عنهم

186
00:12:22,168 --> 00:12:24,218
الاشياء هذه حدثت في نفس اليوم
الذي احضرنا به هذا الرجل

187
00:12:24,220 --> 00:12:25,303
استحالة ان
تكون صدفة

188
00:12:25,305 --> 00:12:26,804
لابد ان تكون
عملية انقاذ صحيح

189
00:12:26,806 --> 00:12:28,889
ال كندور يريد ابن اخيه
اوه انا متأثر جدا

190
00:12:28,891 --> 00:12:30,641
هذا الرجل ينزف
لن ينجو

191
00:13:08,065 --> 00:13:09,348
سيدي

192
00:13:09,350 --> 00:13:11,567
ايها الملازمة
هناك حالة في المبنى الحكومي

193
00:13:11,569 --> 00:13:13,636
اعتقد انكي تريدي
الذهاب الى هناك

194
00:13:28,252 --> 00:13:30,653
لديهم كل شرطي
في الجزيرة هناك

195
00:13:30,655 --> 00:13:31,871
جيد

196
00:13:37,294 --> 00:13:38,878
قلت لي انك اخليت

197
00:13:38,880 --> 00:13:40,346
كل المكاتب
لقد فعلنا

198
00:13:40,348 --> 00:13:43,216
يبدو انك لست حذر
مثلما تعتقد

199
00:13:47,437 --> 00:13:50,039
انا محاصر في الطابق الثاني
في مكتب فايف او

200
00:13:50,041 --> 00:13:51,357
لقد قطعوا
كل خطوط الهاتف

201
00:13:51,359 --> 00:13:52,775
لقد شوشوا اشارة الهواتف المحمولة

202
00:13:52,777 --> 00:13:55,194
اعتقد ان هناك المزيد
متخبين في الطابق السفلي

203
00:13:55,196 --> 00:13:57,713
من فضلك سيقتلون الجميع
مالم تفعل شيئا

204
00:13:57,715 --> 00:13:58,815
لا بد ان تساعد

205
00:13:58,817 --> 00:14:01,784
لدينا رجال هنا بأسلحة
و رهائن جرحى

206
00:14:01,786 --> 00:14:03,853
من فضلك عليك ان تساعدنا

207
00:14:03,855 --> 00:14:05,988
انا محاصر في الطابق الثاني
في مكتب فايف او

208
00:14:05,990 --> 00:14:07,290
لقد قطعوا خطوط الهاتف

209
00:14:07,292 --> 00:14:09,252
ولقد شوشوا على هواتفنا المحمولة
اعتقد ان هناك

210
00:14:20,871 --> 00:14:23,306
خوان

211
00:14:38,105 --> 00:14:41,073
اعذرني
اعذرني اعذرني

212
00:14:42,726 --> 00:14:44,277
قف قف
هذا اكثر ما ستصل اليه

213
00:14:44,279 --> 00:14:45,611
عليك ان تجعلني امر

214
00:14:45,613 --> 00:14:47,079
عندي اوهانا هناك

215
00:14:47,081 --> 00:14:49,732
نحن نعمل ما بوسعنا
لنخرجهم

216
00:14:49,734 --> 00:14:52,535
لكن الان اريدك
ان تنتظر هنا

217
00:14:52,537 --> 00:14:55,087
انا اسف سيدي
لا تكن اسفا اتركني امر

218
00:14:55,089 --> 00:14:56,756
سيدي لن
اسألك مرة اخرى

219
00:14:56,758 --> 00:15:00,075
تراجع
هل انت حتى شرطي

220
00:15:00,077 --> 00:15:02,495
انا في الاكادمية

221
00:15:02,497 --> 00:15:06,015
اذا تحرك قبل
ان اعتقلك

222
00:15:06,017 --> 00:15:09,101
تقصد قبل ان تتصل
بأحد ليعتقلني

223
00:15:10,354 --> 00:15:13,940
بعد ثلاثة شهور
عليك ان تحذر

224
00:15:13,942 --> 00:15:15,474
تسعين يوم

225
00:15:15,476 --> 00:15:17,643
سأكون في الانتظار

226
00:15:36,297 --> 00:15:37,680
قف قف قف قف

227
00:15:39,166 --> 00:15:40,633
ماذا ستفعل هل
ستطلق علي

228
00:15:40,635 --> 00:15:42,335
فكرت بذلك

229
00:15:42,337 --> 00:15:44,503
اوه فعلت  افعل لي خدمة
وخلصني

230
00:15:44,505 --> 00:15:46,188
من بؤسي
هل تحققت من مخرج الطوارئ

231
00:15:46,190 --> 00:15:47,590
لا ذهبت لاحصل على دونات

232
00:15:47,592 --> 00:15:49,558
نعم تحققت من مخرج
الطوارئ انه ليس خيار

233
00:15:49,560 --> 00:15:50,760
لديهم شيء مربوط
الى الباب

234
00:15:50,762 --> 00:15:52,561
انه ليس محب للشرطة

235
00:15:52,563 --> 00:15:54,697
ستيف
نعم شكرا لك ارى ذلك

236
00:15:55,849 --> 00:15:58,300
هيا هيا

237
00:15:58,302 --> 00:16:00,803
صديقي نحن نفقد هذا الرجل
ليس لدينا نفوذ

238
00:16:00,805 --> 00:16:01,988
انت لا تساعد حسنا

239
00:16:01,990 --> 00:16:03,322
طيب حسنا

240
00:16:04,024 --> 00:16:06,141
طيب
هيا هيا

241
00:16:07,577 --> 00:16:09,311
لا تتحرك
سأعود حالا

242
00:16:09,313 --> 00:16:11,414
ماذا قلت

243
00:16:12,699 --> 00:16:15,084
الان ليس هو الوقت

244
00:16:16,420 --> 00:16:18,654
جابي انها
انها في المدينة

245
00:16:18,656 --> 00:16:20,673
حسنا لدقيقة
هناك اعتقدت

246
00:16:20,675 --> 00:16:22,591
اني سعيد فعلا
الذي هو شيئا غريب بالنسبة لي

247
00:16:22,593 --> 00:16:24,493
لاني لا اعرف حقا
ماذا يعني ذلك لكن

248
00:16:24,495 --> 00:16:25,795
انت تعرف كنت قد نسيت
عن رحيل كونو

249
00:16:25,797 --> 00:16:27,162
لقد نسيت سلجادو
وابنه

250
00:16:27,164 --> 00:16:28,631
لقد نسيت
عن اصابتي بطلقة

251
00:16:28,633 --> 00:16:31,667
مرة اخرى وبعدها رن الهاتف

252
00:16:31,669 --> 00:16:33,386
كان علي ان اقول لجابي
انني ذاهب لمكان ما

253
00:16:33,388 --> 00:16:35,805
اذا لقد التفت عليها
واجلستها وقلت لها

254
00:16:35,807 --> 00:16:39,358
لا تتحركي
سأعود حالا

255
00:16:39,360 --> 00:16:41,110
بدل من ماذا

256
00:16:41,112 --> 00:16:42,728
لا اعرف
كان يجب

257
00:16:42,730 --> 00:16:43,929
ان اقول شيئا افضل من ذلك

258
00:16:43,931 --> 00:16:46,749
حسنا لنسمع من

259
00:16:46,751 --> 00:16:47,783
ابن الكشافة الامريكية

260
00:16:47,785 --> 00:16:50,936
عمل رائع صديقي

261
00:16:52,957 --> 00:16:55,408
انتظر دقيقة

262
00:16:55,410 --> 00:16:57,660
ماذا كنت
ستقول لها

263
00:16:57,662 --> 00:16:58,711
انك تحبها او شيء ما

264
00:16:58,713 --> 00:17:00,863
لا اعرف اقصد ربما

265
00:17:00,865 --> 00:17:03,198
حسنا هل تعرف ماذا

266
00:17:03,200 --> 00:17:05,084
ربما يجب عليك ان تكون متأكد
ماذا عن هذا

267
00:17:05,186 --> 00:17:07,136
قبل ان تقول شيء ما
مثل هذا لمرأة حسنا

268
00:17:07,038 --> 00:17:08,587
لان عندما تقوله
لا يمكنك التراجع

269
00:17:08,589 --> 00:17:09,558
هل تفهمني

270
00:17:09,583 --> 00:17:11,058
انه شيء جدي
افهم ذلك

271
00:17:11,059 --> 00:17:12,207
هل انت تتحدث
من خبرة

272
00:17:12,209 --> 00:17:13,559
لاني شخصيا
لا اعتقد انها تعد

273
00:17:13,561 --> 00:17:14,877
عندما تقولها لمسدس

274
00:17:16,213 --> 00:17:18,014
علينا التحرك

275
00:17:18,016 --> 00:17:19,899
انهض انهض

276
00:17:19,901 --> 00:17:23,402
الدراما مستمرة
تكتشف في قصر لولاني

277
00:17:23,404 --> 00:17:25,438
مع العشرات من القوات القانونية
الشرطة على الساحة

278
00:17:25,440 --> 00:17:27,690
من اطلاق نار
وحالة من الرهائن

279
00:17:27,692 --> 00:17:30,192
لايوجد هناك
تصريح رسمي

280
00:17:30,194 --> 00:17:32,411
ولكن المصارد قالت لنا
مبكرا اليوم

281
00:17:32,413 --> 00:17:34,897
اطلاق نار
داخل المبنى

282
00:17:34,899 --> 00:17:37,232
العديد من الاشخاص المسلحين
دخلوا بالقوة

283
00:17:47,327 --> 00:17:49,128
عظيم

284
00:17:58,106 --> 00:18:00,940
يبدوا انكي تستطعين
الاستفادة من بعض المساعدة

285
00:18:04,895 --> 00:18:08,013
لقد طال الامر كثيرا

286
00:18:08,015 --> 00:18:09,198
ايها الرقيب

287
00:18:13,103 --> 00:18:16,405
جروفر ماذا
تفعل

288
00:18:16,407 --> 00:18:17,840
عملي

289
00:18:18,909 --> 00:18:20,993
بجد ماذا
تفعل

290
00:18:20,995 --> 00:18:22,728
الى اين تذهب
بحق الجحيم

291
00:18:22,730 --> 00:18:24,446
انتظر انتظر

292
00:18:24,448 --> 00:18:25,881
ماذا يفعل

293
00:18:25,883 --> 00:18:28,167
سندخل

294
00:18:53,193 --> 00:18:54,743
ما الامر

295
00:18:58,181 --> 00:18:59,949
ماذا تريد
هل تشعرون بجوع

296
00:18:59,951 --> 00:19:01,250
او اي شيء هنا
نحن

297
00:19:01,252 --> 00:19:03,035
نفكر ان نطلب طعام صيني

298
00:19:03,037 --> 00:19:05,588
ارحل الان

299
00:19:05,590 --> 00:19:07,673
لا مشكلة
اسمع اذا

300
00:19:07,675 --> 00:19:10,176
غيرت رأيك
اخبرني

301
00:19:13,096 --> 00:19:16,132
حسنا ايها السادة لدينا
ثلاثة مسلحين في هذا الطابق

302
00:19:16,134 --> 00:19:19,084
نحتاج ستاير تكتيكية ومسدسات الية
واكواب اضافية

303
00:19:19,086 --> 00:19:22,138
تقريبا لدينا سبعة وعشرين رهينة
من نفس الجنس

304
00:19:22,140 --> 00:19:24,506
لنحضر رجال مثيرين
وندخل

305
00:19:30,280 --> 00:19:31,447
ريكاردو

306
00:19:39,689 --> 00:19:42,208
حسنا لقد كنت محق

307
00:19:42,210 --> 00:19:43,542
لقد نجحت

308
00:19:47,430 --> 00:19:49,031
توماس

309
00:19:53,386 --> 00:19:54,703
لدينا ستين ثانية

310
00:19:54,705 --> 00:19:56,472
قبل ان يرسلوا شخص
اخر هنا

311
00:19:56,474 --> 00:19:58,390
تعال ساعدني مع هذا الشخص
هلا فعلت

312
00:20:01,344 --> 00:20:04,213
فايف او

313
00:20:05,982 --> 00:20:07,216
فايف او

314
00:20:07,218 --> 00:20:09,435
استمعوا لي

315
00:20:09,437 --> 00:20:11,270
انتم تحتجزون
اخانا

316
00:20:11,272 --> 00:20:12,771
ريكارودو كوسي

317
00:20:12,773 --> 00:20:14,356
اعطيكم دقيقة واحدة

318
00:20:14,358 --> 00:20:15,758
لتسليمه لي

319
00:20:15,760 --> 00:20:17,276
او سأبدأ في اطلاق النار على الرهائن

320
00:20:17,278 --> 00:20:18,494
من فضلك

321
00:20:18,496 --> 00:20:19,561
فقط لتعرف

322
00:20:19,563 --> 00:20:20,579
لا من فضلك

323
00:20:20,581 --> 00:20:22,815
انا اعني ما اقول

324
00:20:34,594 --> 00:20:36,078
انت

325
00:20:36,080 --> 00:20:38,547
انهض

326
00:20:38,549 --> 00:20:40,099
انهض

327
00:20:40,934 --> 00:20:42,635
عشرين ثانية

328
00:20:47,958 --> 00:20:49,525
عشرة ثواني

329
00:20:53,163 --> 00:20:54,396
خمسة ثواني

330
00:20:55,900 --> 00:20:58,033
لا لا

331
00:21:17,020 --> 00:21:18,887
على ركبتيك

332
00:21:35,822 --> 00:21:37,239
اعرف

333
00:21:38,491 --> 00:21:41,076
انها هناك اكثر من منكم

334
00:21:42,112 --> 00:21:45,164
هذه فكرة سيئة حقا

335
00:21:48,401 --> 00:21:50,669
هل انت تعرض
ان ترحل اولا

336
00:21:51,955 --> 00:21:53,756
تشين

337
00:21:53,758 --> 00:21:54,990
انتهى الامر

338
00:21:54,992 --> 00:21:56,091
تعال الى هنا

339
00:22:16,195 --> 00:22:18,346
توماس)؟)

340
00:22:24,570 --> 00:22:27,188
(ريكاردو)

341
00:22:28,490 --> 00:22:31,192
كيف حالك؟

342
00:22:31,194 --> 00:22:33,027
شكراً

343
00:23:05,911 --> 00:23:08,329
يمكنك إعتقالنا الآن

344
00:23:26,111 --> 00:23:27,111
حسناً، أيها السادة

345
00:23:27,113 --> 00:23:28,362
الأسلحة ساخنة

346
00:23:28,364 --> 00:23:30,564
نحن متمركزين، أيها القائد

347
00:23:37,839 --> 00:23:39,656
لدينا حركة

348
00:23:43,962 --> 00:23:45,712
أستعدوا

349
00:23:56,675 --> 00:23:59,376
خذوهم إلى الحجز الفدرالي
بزنزانات منفصلة

350
00:24:02,181 --> 00:24:05,349
دوك)، هاتف الشرطة الفدرالية)
ووزارة الأمن الداخلية

351
00:24:05,351 --> 00:24:06,650
أجعلهم مستعدين لأستجوابهم

352
00:24:06,652 --> 00:24:08,735
أيها الآمر، كيف جعلتهم
يستسلمون؟

353
00:24:08,737 --> 00:24:09,987
لم أفعل

354
00:24:09,989 --> 00:24:11,872
إذاً كيف أنتهى هذا؟

355
00:24:11,874 --> 00:24:13,157
لا أظن بأنه أنتهى

356
00:24:14,642 --> 00:24:16,527
يوجد الكثير من الجرحى بالداخل

357
00:24:19,248 --> 00:24:20,414
إنه جرحٌ داخلي

358
00:24:24,152 --> 00:24:26,503
أيها السادة

359
00:24:26,505 --> 00:24:29,423
من الجيد رؤيتكما -
أجعلناك تقلق، يا (ماكس)؟ -

360
00:24:29,425 --> 00:24:31,708
ولو للحظة -
يالك من كاذبٍ جيد -

361
00:24:31,710 --> 00:24:32,960
نقدر هذا

362
00:24:34,028 --> 00:24:36,013
هذا أمرٌ لم أظن بأنه
سيحصل

363
00:24:36,015 --> 00:24:37,631
إعدام (كوسي) هكذا

364
00:24:37,633 --> 00:24:39,349
ذلك الفتى كان أبن أخت
(إل كوندور)

365
00:24:39,351 --> 00:24:41,635
لِمَ يتعنون كل هذه المشاكل
إذا كانوا سيقتولنه حالما يحصلون عليه؟

366
00:24:41,719 --> 00:24:43,759
صلة (كوسي) بـ(إل كوندور) يجعله عائقاً

367
00:24:44,773 --> 00:24:45,521
على الأرجح أنه كان يعلم كل شيئ

368
00:24:45,522 --> 00:24:46,507
بشأنه هذه العملية

369
00:24:46,508 --> 00:24:48,414
أحتاجوا لأن يتأكدوا بأنه لن يتكلم

370
00:24:48,415 --> 00:24:49,928
حسناً، ربما سأصدق هذا

371
00:24:49,929 --> 00:24:52,196
لكن لِمَ الإستسلام والمخاطرة
بكونك عائقاً؟

372
00:24:52,198 --> 00:24:53,697
إلى أين سيذهبون؟

373
00:24:53,699 --> 00:24:55,465
المكان محاصر بأكمله، ليس لديهم
أي مكان للهرب

374
00:24:55,467 --> 00:24:57,117
ونحن نعلم أن هؤلاء

375
00:24:57,119 --> 00:24:58,202
مجازفون مدربون جيداً

376
00:24:58,204 --> 00:24:59,937
ليس لديهم مشلكة بالمخاطرة بحياتهم

377
00:24:59,939 --> 00:25:01,655
من أجل مهمتهم

378
00:25:01,657 --> 00:25:03,073
أظن بأن هذه المهمة ليست

379
00:25:03,075 --> 00:25:05,342
بشأن (كوسي) وحسب -
لماذا؟، مالذي تعنيه؟ -

380
00:25:05,344 --> 00:25:07,961
عندما حوصرت بالقاعة كان هنالك
أثنان منهم

381
00:25:07,963 --> 00:25:09,713
أتيا وأخذا بيانات من خوادمنا

382
00:25:09,715 --> 00:25:11,364
قبل أن يدمروا القرص الصلب

383
00:25:11,366 --> 00:25:13,417
مالذي كانوا يبحثون عنه؟

384
00:25:15,220 --> 00:25:16,920
حسناً، أنظروا، علينا التحرك

385
00:25:16,922 --> 00:25:19,056
تشين)، أستمع، (داني) وأنا)
سوف نستجوب المشتبهين

386
00:25:19,058 --> 00:25:21,625
بينما نفعل هذا، أنظر ما بإمكانك فعله
بشأن إصلاح الخوادم

387
00:25:21,627 --> 00:25:23,594
إذا أستطعنا أن نجد ما
يحثون عنه

388
00:25:23,596 --> 00:25:25,896
ربما قد نعلم ما هي حركتهم التالية

389
00:25:25,898 --> 00:25:27,380
حسناً

390
00:25:27,382 --> 00:25:29,149
كاثرين)، نحن بخير)

391
00:25:29,151 --> 00:25:32,052
أنا سعيدٌ لسماعي هذا

392
00:25:32,054 --> 00:25:33,754
من أنت؟

393
00:25:33,756 --> 00:25:35,739
أظن بأنك تعرف هذا

394
00:25:35,741 --> 00:25:37,741
أين الملازمة (رولينز)؟

395
00:25:37,743 --> 00:25:39,826
ستكون على ما يرام، أيها الآمر

396
00:25:39,828 --> 00:25:42,913
طالما تفعل تماماً كما أقول

397
00:25:44,082 --> 00:25:46,817
خذ نفساً عميقاً وأصغِ
بعنيةٍ لي

398
00:25:46,819 --> 00:25:49,536
ما أطلبه منك سهلٌ للغاية

399
00:25:50,371 --> 00:25:52,039
أسترجع جماعتي

400
00:25:52,041 --> 00:25:54,240
أو لن يتم رؤية حبيبتك مرةً أخرى

401
00:25:54,242 --> 00:25:55,676
لا تفعلها، يا (ستيف)

402
00:25:55,678 --> 00:25:57,410
لا تجرأ على فعلتها

403
00:25:58,881 --> 00:25:59,880
(كاثرين)

404
00:25:59,882 --> 00:26:02,132
(كاثرين)

405
00:26:02,134 --> 00:26:03,216
(لا تفعلها، يا (ستيف

406
00:26:03,218 --> 00:26:04,918
...لا تعطهِ أية

407
00:26:07,439 --> 00:26:09,056
ما يحدث لها عائدٌ لك

408
00:26:09,058 --> 00:26:10,590
أستمع لي، هذا سينتهي بطريقةٍ واحدةٍ فقط

409
00:26:10,592 --> 00:26:12,425
وهي بموتك، أتفهمني؟

410
00:26:12,427 --> 00:26:14,144
سأهتافك بعد 10 دقائق

411
00:26:14,146 --> 00:26:16,730
إذا جماعتي ليست حرة
بهذا الوقت

412
00:26:16,732 --> 00:26:18,865
حسناً... هل علي أن أقول

413
00:26:18,867 --> 00:26:20,984
ما سأفعله؟

414
00:26:20,986 --> 00:26:22,235
علينا التحرك

415
00:26:22,237 --> 00:26:23,787
مالذي يحدث؟

416
00:26:23,789 --> 00:26:25,271
لا وقت للشرح، سأشرح لك على الطريق

417
00:26:25,296 --> 00:26:26,941
على الطريق إلى أين؟

418
00:26:32,114 --> 00:26:33,880
"أيها الآمر، تحدث"

419
00:26:33,882 --> 00:26:35,749
""نحن نتجه شرقاً على طريق "كينج"

420
00:26:35,751 --> 00:26:37,718
حسناً، الشاحنة قد ألتفت لليسار
"على طريق "كينج

421
00:26:37,720 --> 00:26:38,785
سيسبقونا

422
00:26:38,787 --> 00:26:41,004
هيا، لنذهب -
تشبت -

423
00:26:49,013 --> 00:26:50,286
هلّا تحدثنا قليلاً الآن
رجاءً؟

424
00:26:50,311 --> 00:26:51,482
حديث بشأن ماذا؟

425
00:26:51,483 --> 00:26:53,433
لا أعلم، بشأن الطقس؟
أريد التحدث

426
00:26:53,435 --> 00:26:55,402
بشأن ما نفعله -
(هذا ليس الوق المناسب، يا (داني

427
00:26:55,404 --> 00:26:57,537
أترى، هنا أعارضك، أظن بأنه
الوقت الملائم

428
00:26:57,539 --> 00:26:58,605
لأنيّ أود أن أكون مستعداً

429
00:26:58,607 --> 00:26:59,807
أريد أن أعلم مالذي يحدث

430
00:26:59,808 --> 00:27:01,808
عليّ أن أعلم إذا كنت
أود أن أضع سترة واقية

431
00:27:01,810 --> 00:27:03,527
أن أعلم إذا كنت سأتصل بأبنتي

432
00:27:03,529 --> 00:27:04,745
وأودعها لآخر مرة

433
00:27:04,747 --> 00:27:05,947
سنفعل ما يطلبون

434
00:27:05,948 --> 00:27:07,364
سنسرح السجناء

435
00:27:07,366 --> 00:27:09,116
هذا ما سنفعله، حسناً؟
لقد تحدثنا

436
00:27:09,118 --> 00:27:10,167
رجاءً تفهم بأني أريد أن

437
00:27:10,169 --> 00:27:11,401
أسترجع (كاثرين) كما تريد أنت

438
00:27:11,403 --> 00:27:13,319
لكن كيف نعلم بأنهم سيدعوها تذهب

439
00:27:13,321 --> 00:27:14,955
إذا فعلنا ما يطلبوه؟ -
لا يمكننا -

440
00:27:14,957 --> 00:27:16,523
هذه نقطتي، إنه غباء

441
00:27:16,525 --> 00:27:17,824
لا يمكننا فعل هذا

442
00:27:17,826 --> 00:27:19,325
إنه ليس حتى غباء
إنه أكثر من غباء

443
00:27:19,327 --> 00:27:20,827
إنه خارج منطقة الغباء تماماً

444
00:27:20,829 --> 00:27:22,179
إنه منهٍ للمسيرت، وهذا مؤكد

445
00:27:22,181 --> 00:27:25,098
حسناً، هلّا توقفت؟، أستمع لي

446
00:27:25,100 --> 00:27:27,333
خسرت أبي من أناسٍ هكذا

447
00:27:27,335 --> 00:27:29,019
لن أخسر (كاثرين)، أيضاً

448
00:27:31,338 --> 00:27:33,557
أنا أؤيدك

449
00:27:33,559 --> 00:27:35,142
دائماً، حسناً؟

450
00:27:35,144 --> 00:27:37,027
شكراً لك

451
00:27:37,029 --> 00:27:39,696
ها هي ذا

452
00:27:39,698 --> 00:27:40,864
تشبت

453
00:27:56,631 --> 00:27:58,531
(جروفر)

454
00:27:58,533 --> 00:27:59,716
أخرج، أخرج

455
00:28:02,603 --> 00:28:04,204
مالذي يحصل، يا (مكجاريت)؟

456
00:28:04,206 --> 00:28:05,705
يديك في الهواء، على ركبتيك

457
00:28:05,707 --> 00:28:07,540
مالذي تفعله؟ -
أجثِ على ركبتيك -

458
00:28:07,542 --> 00:28:09,709
لا تتحرك

459
00:28:10,328 --> 00:28:11,678
فليخرج الجميع من الشاحنة

460
00:28:11,680 --> 00:28:13,880
أخرجوا من الشاحنة حالاً

461
00:28:14,682 --> 00:28:16,650
خارج الشاحنة

462
00:28:16,652 --> 00:28:18,902
أروني أسلحتكم، ضعوهم على الأرض

463
00:28:18,904 --> 00:28:21,905
الأسلحة أمامكم على الأرض حالاً

464
00:28:21,907 --> 00:28:23,523
الأسلحة أمامكم على الأرض حالاً

465
00:28:23,525 --> 00:28:25,025
والأسلحة الجانبية، أيضاً
تحركوا

466
00:28:25,027 --> 00:28:27,377
أنت، هنا

467
00:28:27,379 --> 00:28:29,246
على معدتكم، أيديكم خلف ظهوركم

468
00:28:29,248 --> 00:28:31,615
مكجاريت)، مالذي تفعله، يا رجل؟)

469
00:28:31,617 --> 00:28:32,899
لا وقت، لا يمكنني أن أشرح

470
00:28:35,636 --> 00:28:37,403
حسناً، أخرجوا

471
00:28:37,405 --> 00:28:38,738
أخرجوا

472
00:28:38,740 --> 00:28:40,040
أخرجوا

473
00:28:44,262 --> 00:28:47,580
هيا، أخرجوا

474
00:28:49,435 --> 00:28:51,417
من اللطيف رؤيتك مجدداً

475
00:28:51,419 --> 00:28:54,104
(إذا حدث أي شئ للملازمة (رولينز

476
00:28:54,106 --> 00:28:56,089
أنت من سأقتلك أولاً

477
00:28:56,091 --> 00:28:57,624
أيمكنني سؤالك شيئاً؟

478
00:28:57,626 --> 00:28:58,742
ماذا؟

479
00:28:58,744 --> 00:29:01,895
هل المفاتيح بداخل الـ"كومارو"؟

480
00:29:06,567 --> 00:29:08,635
(لقد خسرت شارتك لتوك، يا (مكجاريت

481
00:29:08,637 --> 00:29:09,736
لقد أنتهيتما

482
00:29:09,738 --> 00:29:12,405
قد تكون محق بشأن هذا

483
00:29:12,407 --> 00:29:14,157
حسناً، تم الأمر

484
00:29:14,159 --> 00:29:16,159
أنت ذكي، أيها الآمر

485
00:29:16,161 --> 00:29:17,277
أين هي؟

486
00:29:17,279 --> 00:29:19,445
ليس على التاريخ أن يكرر نفسه

487
00:29:19,447 --> 00:29:21,614
كان لدي شعور بأنك ستصغي للمنطق

488
00:29:21,616 --> 00:29:23,967
لقد فعلت ما طلبت

489
00:29:23,969 --> 00:29:26,453
الآن، أخبرني أين هي

490
00:29:26,455 --> 00:29:28,004
لنذهب

491
00:29:39,517 --> 00:29:40,817
(كاثرين)

492
00:29:41,636 --> 00:29:43,403
(كاثرين)

493
00:29:43,405 --> 00:29:44,638
(كاثرين)

494
00:29:46,240 --> 00:29:47,774
(كاثرين)

495
00:29:47,776 --> 00:29:49,142
(كاثرين)

496
00:29:49,144 --> 00:29:51,194
(كاثرين)، هنا المكان

497
00:29:51,196 --> 00:29:53,280
قال بأننا سنجدها هنا -
سنجدها، هيا -

498
00:29:53,282 --> 00:29:55,215
(كاثرين)

499
00:29:55,117 --> 00:29:56,850
(كاثرين)، أين أنتي؟ -
(كاثرين)

500
00:30:01,822 --> 00:30:03,290
(كاثرين)

501
00:30:08,329 --> 00:30:09,462
(ستيف)

502
00:30:09,464 --> 00:30:10,496
(كاثرين)

503
00:30:10,498 --> 00:30:12,632
(كاثرين)

504
00:30:12,634 --> 00:30:14,301
(ستيف)

505
00:30:14,303 --> 00:30:16,019
(كاثرين)

506
00:30:19,857 --> 00:30:20,840
أأنتِ بخير؟

507
00:30:20,842 --> 00:30:21,775
أجل

508
00:30:21,777 --> 00:30:23,527
أأنت على ما يرام؟

509
00:30:23,529 --> 00:30:25,178
أنا بخير

510
00:30:32,403 --> 00:30:34,905
حسناً، سأذهب

511
00:30:34,907 --> 00:30:36,907
سأذهب وأنتظر بقرب الشاحنة

512
00:30:36,909 --> 00:30:40,160
...إذا أحتاجني أحد سأكون بقرب الـ

513
00:30:40,162 --> 00:30:42,462
أنظروا إلى هذا، هذا شلالُ صغير

514
00:30:42,464 --> 00:30:43,630
ظننت بأنهم أنقرضوا، كلا؟

515
00:30:43,632 --> 00:30:46,666
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

516
00:30:48,703 --> 00:30:50,136
أأنت بخير؟

517
00:30:50,138 --> 00:30:52,422
لم يكن عليك جعلهم يذهبون

518
00:30:52,424 --> 00:30:54,424
بحقك، لن أخسرك

519
00:30:54,426 --> 00:30:56,542
أأنتِ متأكدة بأنكِ بخير؟ -
أجل -

520
00:30:56,544 --> 00:30:58,595
أجل، أنا بخير، لكنك جعلتهم يهربون

521
00:30:58,597 --> 00:31:00,564
هذا ما يظنونه

522
00:31:28,960 --> 00:31:31,378
لنذهب، لنذهب

523
00:32:04,778 --> 00:32:07,079
لطالما أعتقد بأن قيادتك
هي ما ستحطم سيارتي

524
00:32:07,081 --> 00:32:08,931
تشين)، أأنت بخير؟)

525
00:32:08,933 --> 00:32:11,366
أجل، لا بد أنهم توقعوا
بأن نتعقبهم

526
00:32:11,368 --> 00:32:12,868
هذا فظيع

527
00:32:12,870 --> 00:32:16,238
حسناً، هل رأيت السيارة الأخرى
التي يقودونها؟

528
00:32:16,240 --> 00:32:17,656
شاحنة قديمة، سوداء، بلا صفائح

529
00:32:17,658 --> 00:32:19,541
هاتف (لوكيلا)، ضعه يضع تحذيراً

530
00:32:19,543 --> 00:32:22,878
ليس عليك فعل هذا
لقد أخبرته لتوك

531
00:32:22,880 --> 00:32:24,296
حسناً، بحق المسيح

532
00:32:25,598 --> 00:32:27,850
على ركبكُم، ألقوا بأسلحتكم

533
00:32:29,053 --> 00:32:30,886
ضعوا أيديكم حيثما نراهم

534
00:32:30,888 --> 00:32:33,388
لم يكن لدي خيار
(كان لديهم (كاثرين

535
00:32:33,390 --> 00:32:36,424
وبالمقابل، أطلقت سراح أربعة إرهابيين

536
00:32:36,426 --> 00:32:37,426
أجل، حسناً، كانت لدي خطة

537
00:32:37,427 --> 00:32:38,477
كانت لديك خطة

538
00:32:38,479 --> 00:32:40,095
حسناً، أين هم؟

539
00:32:40,097 --> 00:32:42,931
لأن كل ما أراه الآن
"إخفاقٌ عظيم بحجم مدينة "تكساس

540
00:32:42,933 --> 00:32:44,473
بهدوءٍ، أيها القائد قبل أن
يخرج الأمر عن السيطرة

541
00:32:44,498 --> 00:32:45,268
أنظر حولك

542
00:32:45,269 --> 00:32:47,536
لقد خرج الأمر عن السيطرة

543
00:32:47,538 --> 00:32:48,904
مكغاريت) وفرقته)

544
00:32:48,906 --> 00:32:50,322
"المكونة من "يفعلون ما يريدون

545
00:32:50,324 --> 00:32:51,623
كان عليهم أن يقلقوا من النتيجة

546
00:32:51,625 --> 00:32:53,976
قبل أن يهاجموني ورجالي -
أنظر، الشيئ الوحيد الذي -

547
00:32:53,978 --> 00:32:55,260
تأذى هو كبريائك

548
00:32:55,262 --> 00:32:58,430
الحصانة والمعنى، هذا هراء

549
00:32:58,432 --> 00:32:59,581
أريدك وكل فريقك

550
00:32:59,583 --> 00:33:00,949
بأن تضعوا أسلحتكم على الأرض حالاً

551
00:33:00,951 --> 00:33:02,334
لن يحصل، حسناً؟
نحن لسنا بالأرض الرئيسية

552
00:33:02,336 --> 00:33:04,153
إنها "هاواي"، نفعل الأشياء بإختلافٍ هنا

553
00:33:04,155 --> 00:33:05,637
لذا، كل ما نضيع وقت

554
00:33:05,639 --> 00:33:07,122
سيكون لديهم وقت أكثر ليهربون

555
00:33:07,124 --> 00:33:08,590
إذاً، مالذي تريد فعله؟

556
00:33:09,559 --> 00:33:11,844
إذا هرب هؤلاء، هذا على عاتقك

557
00:33:11,846 --> 00:33:13,479
أنت تتعدى منطقته الخاصة

558
00:33:13,481 --> 00:33:14,696
وهي فكرةٌ سيئة

559
00:33:14,698 --> 00:33:16,815
أتعلم، أترى هذه هنا؟
يمكننا فعل هذا لاحقاً

560
00:33:16,817 --> 00:33:18,633
أعتمد على هذا -
أجل، جيد، سأكون هناك -

561
00:33:18,635 --> 00:33:20,769
أمرٌ مؤكد

562
00:33:23,106 --> 00:33:25,224
دوك)، سنحتاج إلى الدعم الجوي )
ونقاط تفتيش حالاً

563
00:33:25,226 --> 00:33:27,475
لنتصل بخفر السواحل أيضاً، حسناً؟

564
00:33:27,477 --> 00:33:28,494
أيّ شيئ بالهواء

565
00:33:28,496 --> 00:33:30,195
أو بالماء، قد يكونوا أصحابنا

566
00:33:30,864 --> 00:33:32,748
دوك)، مالأمر؟)

567
00:33:32,750 --> 00:33:35,667
طائرة الأخبار قد سرقت هذا الصباح

568
00:33:35,669 --> 00:33:36,835
ليست مسجلةً حتى

569
00:33:36,837 --> 00:33:38,486
مع كل ما يحدث الآن

570
00:33:38,488 --> 00:33:39,621
لا بد أنه متصل

571
00:33:39,623 --> 00:33:42,407
مهبط الطائرات على بعد
حيين من هنا، صحيح؟

572
00:33:42,409 --> 00:33:43,825
أجل، أنا متأكد من أنهم
متجهون إلى هناك

573
00:33:43,827 --> 00:33:44,927
إذا كانوا يخططون

574
00:33:44,929 --> 00:33:46,845
لإستخدام هذه المروحية
المسروقة، كمهرب

575
00:33:46,847 --> 00:33:48,764
هنالك مكان واحد يمكنني أن أفكر به

576
00:33:48,766 --> 00:33:51,133
هنا حيث يمكنهم الهبوط و الإقلاع

577
00:33:51,135 --> 00:33:52,768
بدون أن يجذبوا الإنتباه

578
00:33:52,770 --> 00:33:56,138
فلتحذر جميع الوحدات

579
00:33:56,140 --> 00:33:58,473
مركبة المشتبه بهم هي شاحنة سوداء

580
00:33:58,475 --> 00:34:00,559
"على الأرجح متجهة إلى ملعب "ألوها

581
00:34:00,561 --> 00:34:02,728
المشتبهين قد يكونون مسلحين وخطرين

582
00:34:12,772 --> 00:34:14,356
تشبتوا

583
00:34:36,329 --> 00:34:37,913
كلتا يديكم في الهواء

584
00:34:37,915 --> 00:34:40,015
أيديكم حيثما نراهم

585
00:34:55,398 --> 00:34:57,165
أوقفوا الطلق

586
00:34:57,167 --> 00:34:58,917
أوقفوا الطلق

587
00:35:25,028 --> 00:35:26,928
كلهم أموات

588
00:35:32,468 --> 00:35:34,152
واحدٌ مفقود

589
00:35:35,355 --> 00:35:36,688
أين هو (ستيف)؟

590
00:37:51,841 --> 00:37:53,792
أأنت بخير؟

591
00:37:53,794 --> 00:37:54,793
أجل

592
00:37:54,795 --> 00:37:56,128
هيا

593
00:37:57,914 --> 00:38:00,098
هيا، أيها البطل الخارق
حسناً، أترى

594
00:38:00,100 --> 00:38:02,017
لهذا لا أحب الطيران، بسببك

595
00:38:02,019 --> 00:38:04,102
كلا، لا تحب الطياران لأنه
لديك خوفٌ من المرح

596
00:38:04,104 --> 00:38:06,304
أهذا مرح بالنسبة لك؟
أهكذا تحظى بالمرح؟

597
00:38:07,356 --> 00:38:08,824
أكسرت أيّ شيئ؟

598
00:38:08,826 --> 00:38:10,559
هل تصمت رجاءً؟

599
00:38:10,561 --> 00:38:12,611
في أحد الأيام سأفتقد هذا

600
00:38:12,613 --> 00:38:13,979
حسناً، يا فتية، أستمعوا

601
00:38:13,981 --> 00:38:15,280
حظينا بيومٍ طويل

602
00:38:15,282 --> 00:38:18,066
لِمَ لا ندع شرطة "هونولولو" تقوم
بالأعمال المكتبية

603
00:38:18,068 --> 00:38:20,202
ولنذهب لإحتساء الجعة على حسابي؟

604
00:38:20,204 --> 00:38:21,203
أجل

605
00:38:21,205 --> 00:38:22,654
ماذا بشأن القائد (جروفر)؟

606
00:38:22,656 --> 00:38:23,822
فعلنا عملنا

607
00:38:23,824 --> 00:38:25,607
عليه أن يتخطى الأمر

608
00:38:25,609 --> 00:38:26,825
وإذا لم يفعل ذلك؟

609
00:38:27,660 --> 00:38:29,711
إذاً فلدينا مشكلة

610
00:38:31,798 --> 00:38:33,031
ومالجديد؟ -
أنتظروا -

611
00:38:33,033 --> 00:38:34,115
توقفوا للحظة

612
00:38:34,117 --> 00:38:36,051
أقلتي جعةً مجانية؟ -
أجل -

613
00:38:36,053 --> 00:38:37,252
لِمَ نحن جالسون هنا؟

614
00:38:37,254 --> 00:38:38,637
هلّا تساعدني؟

615
00:38:38,639 --> 00:38:40,539
أتريد مساعدةً الآن؟
خذ، هذه هي المساعدة

616
00:38:40,541 --> 00:38:42,674
أعطني يدك، هيا

617
00:38:44,094 --> 00:38:45,560
تعال

618
00:38:45,562 --> 00:38:47,128
أستخبرني كيف

619
00:38:47,130 --> 00:38:49,097
دخلت بداخل المروحية؟

620
00:39:18,794 --> 00:39:21,713
أيها الآمر، عليك فعل هذا بسرعة

621
00:39:21,715 --> 00:39:22,948
سنقلع بعد خمسِ دقائق

622
00:39:22,950 --> 00:39:24,933
أحتاج إلى دقيقتين فقط

623
00:39:40,015 --> 00:39:42,734
أيها المدرب إنه أسوء مما تخيلت

624
00:39:42,736 --> 00:39:44,819
لِمَ لا توقف الهراء؟

625
00:39:44,821 --> 00:39:46,854
لقد أنقذت حياتك للتو

626
00:39:46,856 --> 00:39:51,076
الآن، أخبرني، لِمَ أتت أمي وزارتك بالسجن؟

627
00:40:01,254 --> 00:40:03,171
أتت للإعتذار

628
00:40:03,173 --> 00:40:04,556
تعتذر من ماذا؟

629
00:40:04,558 --> 00:40:06,725
لقتل والدي

630
00:40:11,880 --> 00:40:15,717
قتلت زوجها، أبي

631
00:40:15,719 --> 00:40:18,770
ثم تبعتها لـ20 سنة

632
00:40:18,772 --> 00:40:22,941
لِمَ ستعتذر أمي لك مطلقاً؟

633
00:40:25,611 --> 00:40:28,914
هذا سؤال يمكنها هي وحدها الإجابةَ عليه

634
00:40:28,916 --> 00:40:30,898
كنت خائفاً من أن تقول هذا

635
00:40:37,757 --> 00:40:39,424
مالذي تفعله، يا (ستيف)؟

636
00:40:39,426 --> 00:40:43,962
مالذي تظن بأنك ستجده؟

637
00:40:43,964 --> 00:40:47,048
الحقيقة؟

638
00:40:47,050 --> 00:40:49,417
لا تريد أن تعلم الحقيقة

639
00:41:02,315 --> 00:41:04,366
أختبر هذه حالاً -
مع ماذا؟ -

640
00:41:04,368 --> 00:41:06,368
مع دميّ

641
00:41:06,370 --> 00:41:08,787
أريد أن أعلم إن كان
وو فات) أخي)

642
00:41:20,800 --> 00:41:24,019
هذه أشياءٌ خطيرة

643
00:41:24,021 --> 00:41:26,521
أعليّ أن أوقع بعدم الإخبار أو شيئاً ما؟

644
00:41:26,523 --> 00:41:27,822
كلا، لا بأس -
أخبر أي أحد -

645
00:41:27,824 --> 00:41:29,307
ما رأيت، وسأطلق عليك

646
00:41:29,309 --> 00:41:31,676
أجل، صحيح، هذا مضحك

647
00:41:32,695 --> 00:41:34,512
لا أظن بأنه كان يمزح

648
00:41:38,584 --> 00:41:40,685
(ركز، يا (توست

649
00:41:40,687 --> 00:41:42,988
ها نحن ذا، هذه آخر المطالبات

650
00:41:42,990 --> 00:41:44,155
التي أتت قبل أن

651
00:41:44,157 --> 00:41:46,408
يدمروا الجهاز

652
00:41:46,410 --> 00:41:49,944
يبدوا كبحث عن إحداثيات

653
00:41:49,946 --> 00:41:52,564
إحداثيات قد خولِت إلى

654
00:41:52,566 --> 00:41:55,066
شخص ثالث غير معروف

655
00:41:57,536 --> 00:41:59,821
ما هي؟

656
00:42:01,057 --> 00:42:02,757
مالذي كانوا يبحثون عنه؟

657
00:42:15,170 --> 00:42:16,504
مرحباً؟

658
00:42:16,506 --> 00:42:17,889
(كونو)، أنا (تشين)

659
00:42:17,891 --> 00:42:20,108
أنصتي لي بعناية، لقد حدث خرق أمني

660
00:42:20,110 --> 00:42:21,843
لقد تم كشف موقعكم -
بواسطة من؟

661
00:42:21,845 --> 00:42:23,010
"الـ"إن إل إم

662
00:42:23,012 --> 00:42:24,562
"نظن بأنهم باعوا موقعكم للـ"ياكوزا

663
00:42:24,564 --> 00:42:26,781
أنتِ و(آدم) عليكم الخروج حالاً

664
00:42:26,783 --> 00:42:28,149
تشين)؟)

665
00:42:28,151 --> 00:42:30,184
فقط أفعليها، يا (كونو)، هيا

666
00:42:31,555 --> 00:42:32,954
من كان هذا؟

667
00:42:32,956 --> 00:42:34,656
علينا الذهاب حالاً

668
00:42:34,658 --> 00:42:36,023
ماذا؟ -
لا تحزم -

669
00:42:36,025 --> 00:42:37,992
لا تأخذ أي شيئ
لنذهب فقط

670
00:42:39,246 --> 00:42:41,129
مالذي يحدث؟

671
00:42:41,130 --> 00:43:25,130
[ترجمة: [محمد إبرآهيم & منصور السريع
ولا تنسون تابعوني على إنستآجرآم وتويتر
وإذآ تبون تقولون ليي شي على الكيك
@Mo7ammedEbrahim

672
00:02:55,029 --> 00:03:05,829
"شرطة "هاواي فآيف أو
الموسم الـ4، الحلقة الـ1
عنوآن الحلقة: نحتآج بعضنآ البعض

673
00:03:05,830 --> 00:03:23,830
[ترجمة: [محمد إبرآهيم & منصور السريع
InstaGram, Twitter & Kik:
@Mo7ammedEbrahim

