﻿1
00:00:06,990 --> 00:00:09,000
<i>حوض كيوالو</i>
<i>أواهوا</i>

2
00:00:09,185 --> 00:00:11,320
.واصلي الجذب ياعزيزتي, قاربت على التقاطها

3
00:00:15,559 --> 00:00:17,459
.من اللطف أن تساعدني قليلاً ياعزيزي

4
00:00:17,461 --> 00:00:18,894
.مستحيل, أنت تبلين حسناً

5
00:00:18,896 --> 00:00:20,596
..ان سحبني هذا الشيء

6
00:00:20,598 --> 00:00:23,993
.فلن تحصل على أي ..لبقية شهر عسلنا

7
00:00:44,688 --> 00:00:45,971
ما كان هذا؟

8
00:00:45,973 --> 00:00:47,356
!لا اعرف يا رجل

9
00:00:47,358 --> 00:00:50,392
.لكن قطعة منها ضربت القارب, تبدو كشيءٍ معدني

10
00:00:55,967 --> 00:00:57,032
!يا إلهي

11
00:01:02,105 --> 00:01:05,674
هاواي فايف-او

12
00:01:05,699 --> 00:01:09,699
<font color="#00FF00">♪ الموسم الرابع الحلقة السادسة عشر ♪</font>
<font color="#00FFFF">نار في السماء (Fire in the Sky))</font>

13
00:01:09,724 --> 00:01:14,724
Lamaziz :ترجمة

14
00:01:34,154 --> 00:01:37,873
.مهمتي تقتضي بأن لا أدع أحداً خلفي

15
00:01:39,577 --> 00:01:41,844
هل أُصبت يا "فريدي"؟

16
00:01:41,846 --> 00:01:44,029
.أنا بخير, واصل التقدم

17
00:01:47,818 --> 00:01:50,336
.اخبر ابنتي... أن والدها أحبها

18
00:01:52,673 --> 00:01:55,524
.اخرج من هنا أيها الأحمق العنيد

19
00:02:25,389 --> 00:02:27,740
.شكراً لحضورك

20
00:02:27,742 --> 00:02:29,992
.أنا سعيد لأنك اتصلت

21
00:02:34,280 --> 00:02:37,365
.لقد كنت افكر كثيراً في آخر محادثة بيننا

22
00:02:38,868 --> 00:02:43,222
.وأنك أردت أن تعرف مالذي أعادني إلى هاواي

23
00:02:43,224 --> 00:02:46,475
..حسناً, قبل شهر كنت سأقول لك

24
00:02:46,477 --> 00:02:48,927
.لأجد الرجل الذي قتل والدي

25
00:02:53,566 --> 00:02:56,685
.اكتشفت أن الأمر أكبر من هذا

26
00:03:01,858 --> 00:03:04,026
.خسرتُ شخصاً

27
00:03:05,044 --> 00:03:06,945
.شخص مقرب جداً مني

28
00:03:06,947 --> 00:03:10,232
.لقد ضحى بحياته لحمايتي

29
00:03:13,286 --> 00:03:16,071
ما كان اسمه؟

30
00:03:16,073 --> 00:03:19,091
."اسمه "فريدي هارت

31
00:03:19,093 --> 00:03:21,293
.كان رجل الفريق,  لقد ذهبتنا دورة "الهدم تحت الماء" -لست متأكدة من الترجمة- سوياً
<font color=red size=10>.إحدى دورات التدريب الرسمي لضباط البحرية الأمريكية تسمى "الهدم تحت الماء" وهي دورة تستمر لستة أشهر يطور فيها المرشحين قدرتهم على التحمل العقلي والبدني ومهارات القيادة

32
00:03:21,295 --> 00:03:23,128
.كنا نحمي بعضنا البعض

33
00:03:24,397 --> 00:03:26,532
.لقد كان كـ أخي

34
00:03:27,967 --> 00:03:29,751
أكثر من أي شيءٍ في هذا العالم

35
00:03:29,753 --> 00:03:31,920
.أراد "فريدي" أن يُصبح والداً, هذا هو الأمر

36
00:03:31,922 --> 00:03:34,139
.كان سيكون والداً عظيماً, أيضاً

37
00:03:41,865 --> 00:03:45,734
..على كل حال, بعد وفاته

38
00:03:45,736 --> 00:03:48,203
.البحرية لم يشعروا بنفس الشعور

39
00:03:50,073 --> 00:03:52,624
.عندما عرضت علي الحاكمة إنشاء فرقة "فايف-او" قبلتها

40
00:03:55,946 --> 00:03:58,113
.وقد هربت

41
00:04:05,338 --> 00:04:08,607
.نعم

42
00:04:08,609 --> 00:04:11,059
,نعتقد أن البُعد سيجعل الأشياء أفضل

43
00:04:11,061 --> 00:04:13,061
.هذا صحيح لفترة

44
00:04:13,063 --> 00:04:15,964
...لكن عاجلاً أم آجلاً سيلحق بك الأمر 

45
00:04:15,966 --> 00:04:18,600
.المشكلة الحقيقية التي لديك أن كل شيء هنا

46
00:04:21,504 --> 00:04:23,689
هل تنام؟

47
00:04:25,141 --> 00:04:28,277
متى كانت آخر مرة حظيت فيها بليلة نومٍ هانئة؟

48
00:04:33,149 --> 00:04:35,117
..حسناً

49
00:04:35,119 --> 00:04:37,152
.كما قلت, أنا سعيد لاتصالك

50
00:04:37,154 --> 00:04:39,288
.شكراً

51
00:04:40,573 --> 00:04:43,225
.من الأفضل أن تذهب يارجل, ينتظركَ يومٌ عظيم 

52
00:04:43,227 --> 00:04:44,676
.أجل

53
00:04:44,678 --> 00:04:46,328
.حاول ألا تحظى بالكثير من المرح هذا اليوم

54
00:04:58,942 --> 00:05:00,442
.أُمي

55
00:05:00,444 --> 00:05:02,394
.أنا هنا

56
00:05:02,396 --> 00:05:04,530
.لقد أعددتُ غداءك

57
00:05:04,532 --> 00:05:06,315
.حقاً؟ هذا رائعٌ جداً

58
00:05:07,701 --> 00:05:09,368
!سلطة التونا

59
00:05:09,370 --> 00:05:10,953
هذا رائع, مع المخلل والكرفس

60
00:05:10,955 --> 00:05:12,054
.والجزر وكل شيء

61
00:05:12,056 --> 00:05:14,522
.نعم, والكثير من حب ماما

62
00:05:15,658 --> 00:05:17,576
...إنه.. إنه يُعيد لي بعض الذكريات

63
00:05:17,578 --> 00:05:19,628
..تلك المرة

64
00:05:19,630 --> 00:05:21,630
.عندما قمتِ ببيع مجموعة بطاقات البيسبول  خاصتي بأكملها

65
00:05:21,632 --> 00:05:22,831
في سوق المستعمل

66
00:05:22,833 --> 00:05:24,883
.إعددت لي... أعددت لي سلطة التونا

67
00:05:24,885 --> 00:05:27,219
ومن ثم قلتِ أننا سنذهب

68
00:05:27,221 --> 00:05:29,537
لرؤية فيلم "جريملينز"ثم استدرنا يساراً

69
00:05:29,539 --> 00:05:31,924
.وذهبنا إلى طبيب الأسنان, حيث وضعتُ تقويم الأسنان

70
00:05:31,926 --> 00:05:33,875
.أعددت لي سلطة التونا, هكذا تماماً

71
00:05:33,877 --> 00:05:35,561
..اشعر وكأنك في كل مرة

72
00:05:35,563 --> 00:05:37,262
,تفعلين شيئاً يُشعركِ بالذنب

73
00:05:37,264 --> 00:05:39,731
.تُعدين لي سلطة التونا, لذا أود أن اسأل

74
00:05:39,733 --> 00:05:41,817
هل من شيء قادم؟ أو ما الذي يجري؟

75
00:05:41,819 --> 00:05:43,602
لا, لا شيء

76
00:05:43,604 --> 00:05:46,021
لا, أنا فقط..., لقد اقتحمت مساحتك الخاصة

77
00:05:46,023 --> 00:05:47,773
بكوني هنا, وأريد فقط

78
00:05:47,775 --> 00:05:49,241
.أن افعل شيئاً جميلاً لك

79
00:05:49,243 --> 00:05:50,609
.لابني

80
00:05:50,611 --> 00:05:52,661
حسناً

81
00:05:52,663 --> 00:05:54,696
.حسناً, هذا أنا, يجبُ أن اذهب

82
00:05:54,698 --> 00:05:56,114
سأراك لاحقاً, حسنا يا حبيبي؟

83
00:05:56,116 --> 00:05:57,583
أين,, إلى أين تذهبين؟

84
00:05:57,585 --> 00:05:59,668
ما الذي يجري؟ -
.ساذهب لافعل ذلك الشيء -

85
00:05:59,670 --> 00:06:01,036
ماذا.. أي شيء؟

86
00:06:01,038 --> 00:06:02,838
أنت تعلم, ذلك الشيء الذي طلبت منك

87
00:06:02,840 --> 00:06:05,674
أنت تفعله معي لكنك قلت أنك لا تستطيع؟

88
00:06:05,676 --> 00:06:07,259
.لا, لا, لا, لا -
كلارا"؟" -

89
00:06:07,261 --> 00:06:09,211
.نعم أيها القائد -
"ناديني "لو -

90
00:06:09,213 --> 00:06:10,245
"لو قروفر" -
"حسناً "لو -

91
00:06:10,247 --> 00:06:11,746
.حسناً
...ما الذي

92
00:06:11,748 --> 00:06:13,282
ماذا تفعل هنا يا"لو"؟

93
00:06:13,284 --> 00:06:15,350
ألم يُخبرك "مكغاريت"؟

94
00:06:15,352 --> 00:06:16,702
لا, يخبرني بماذا؟

95
00:06:16,704 --> 00:06:20,138
حسناً, اتذكر عندما سألتك إن كنتُ استطيع رؤية عملك

96
00:06:20,140 --> 00:06:21,573
وقلتَ أنه لايمكنني ذلك؟

97
00:06:21,575 --> 00:06:23,375
!ذلك الشيء

98
00:06:23,377 --> 00:06:24,760
.أجل -
.نذهب للمراقبة -

99
00:06:24,762 --> 00:06:26,761
.حيثُ قلت أنها فكرة مريعة -
.صحيح -

100
00:06:26,763 --> 00:06:28,864
لذا اتصلت بصديقك "ستيف" وقال

101
00:06:28,866 --> 00:06:30,616
.أنه يظنها فكرة رائعة تماماً

102
00:06:30,618 --> 00:06:32,217
لذا رتب لي لاذهب

103
00:06:32,219 --> 00:06:34,820
.في جولة مع هذا السيد اللطيف جداً

104
00:06:34,822 --> 00:06:36,238
جولة؟ -
.نعم -

105
00:06:36,240 --> 00:06:37,873
.نراك لاحقاً

106
00:06:37,875 --> 00:06:39,024
.حسناً

107
00:06:39,026 --> 00:06:41,276
.حسنا, لنذهب

108
00:06:43,262 --> 00:06:44,913
.كل ما هنا

109
00:06:44,915 --> 00:06:46,498
."هذا بينك وبين "مكغاريت

110
00:06:51,954 --> 00:06:55,007
.توقف لثانية واحدة فقط, حسناً

111
00:06:55,009 --> 00:06:56,925
كل ما اقوله , أن اخباري بالأمر

112
00:06:56,927 --> 00:06:58,560
كان أفضل, حسناً؟

113
00:06:58,562 --> 00:06:59,945
هذا كل الأمر

114
00:06:59,947 --> 00:07:01,613
.أنت غاضبٌ جداً بشأن هذا

115
00:07:01,615 --> 00:07:03,932
أنا اعرف أن هذا  قد يبدو 

116
00:07:03,934 --> 00:07:06,184
مفهوماً غريبة بالنسبة لك, لكن فكرة أن أًمي

117
00:07:06,186 --> 00:07:08,153
.تتعرض للأذى, هذا ليس جيداً بالنسبة لي

118
00:07:08,155 --> 00:07:09,588
."يجب أن تمنحها بعض الثقة يا "داني

119
00:07:09,590 --> 00:07:11,406
.لقد انجبتك

120
00:07:11,408 --> 00:07:13,191
.أنت لست صديقاً جيداً

121
00:07:13,193 --> 00:07:15,277
.في الحقيقة أنت لم تعد صديقي

122
00:07:15,279 --> 00:07:16,278
.لقد انتهيت من هذا, انطلاقة جيدة

123
00:07:16,280 --> 00:07:17,796
لقد كان ممتعاً -
..أنت غاضبٌ فقط -

124
00:07:17,798 --> 00:07:19,114
.لأنها ذهبت من دون علمك

125
00:07:19,116 --> 00:07:20,499
.لا شأن لي في الأمر

126
00:07:20,501 --> 00:07:22,501
.أنا غاضب لأن لديها هذه المخططات السرية

127
00:07:22,503 --> 00:07:24,202
.حسناً, أنا اعني أنها لطالما كانت متهورة جداً

128
00:07:24,204 --> 00:07:25,620
.لكن هذا حماقة, هذا جنون

129
00:07:25,622 --> 00:07:27,289
.الحمدلله أنت جيدُ الرأي في هذا 

130
00:07:27,291 --> 00:07:28,790
.أتعلم؟ ابتعد,ابتعد عني

131
00:07:28,792 --> 00:07:30,158
.لا أريد أن اتحدث معك أكثر

132
00:07:30,160 --> 00:07:31,493
ابتعدُ عنك؟ -
.رجاءً -

133
00:07:31,495 --> 00:07:33,645
.سمعتُ أن والدتك ذاهبةٌ في جولة هذا اليوم

134
00:07:33,647 --> 00:07:35,764
.هذا رائع, الجميع يعرف إلا أنا

135
00:07:35,766 --> 00:07:37,182
.لا تُعِره اهتماماً

136
00:07:37,184 --> 00:07:39,301
.استيقظ على الجانب الخاطئ من الحياة
<font color=red size=10> يعني أنه مستاء نوعاً ما, أو غريب الأطوار

137
00:07:39,303 --> 00:07:40,635
ماذا لدينا هنا؟

138
00:07:40,637 --> 00:07:42,054
.لدينا ثلاثة ضحايا

139
00:07:42,056 --> 00:07:44,356
.زوجين في شهر العسل استأجرا قارب صيد صباح اليوم

140
00:07:44,358 --> 00:07:45,691
خفر السواحل وجدوا جثتيهما

141
00:07:45,693 --> 00:07:48,060
.مع جثة قائد القارب قبل ساعة تقريباً

142
00:07:48,062 --> 00:07:50,395
.سبب الوفاة هو جروح طلقات نارية متعددة

143
00:07:50,397 --> 00:07:52,898
.لا شهود حتى الآن

144
00:07:52,900 --> 00:07:54,900
.لسنا متأكدين بالضبط ما هذا حتى الآن

145
00:07:54,902 --> 00:07:56,702
خفر السواحل استجاب لبلاغ

146
00:07:56,704 --> 00:07:58,487
عن شيء مشتعل سقط  في المحيط

147
00:07:58,489 --> 00:07:59,654
.عندما وجدوا القارب

148
00:07:59,656 --> 00:08:00,822
<i>Akualele.</i>

149
00:08:00,824 --> 00:08:01,923
أكان نيزكاً؟

150
00:08:01,925 --> 00:08:03,158
نعم, نعتقد أن هذا الضرر

151
00:08:03,160 --> 00:08:04,326
.كان سببه أياً كان ما سقط

152
00:08:04,328 --> 00:08:05,460
.توقف, أرجع إلى الوراء قليلاً

153
00:08:05,462 --> 00:08:06,578
شيء مشتعل؟

154
00:08:06,580 --> 00:08:07,662
.مهلاً لحظة

155
00:08:07,664 --> 00:08:10,082
إن لم يكن نيزكاً, فماذا يكون؟

156
00:08:10,084 --> 00:08:11,199
.لازلنا نحاول اكتشاف ذلك

157
00:08:11,201 --> 00:08:12,667
تواصلنا مع البحرية, لكن لا شيء ظهر

158
00:08:12,669 --> 00:08:14,052
.عبر رادارهم هذا الصباح

159
00:08:14,054 --> 00:08:15,837
.وخفر السواحل لم يجدوا أي قطع أخرى من الحطام

160
00:08:15,839 --> 00:08:17,022
.يشبه جرافيت الكربون

161
00:08:17,024 --> 00:08:19,174
هذا ما تتكون منه المذنبات, أليس كذلك؟

162
00:08:19,176 --> 00:08:20,509
.لا يا "داني", ليس ما تتكون منه الذنبات

163
00:08:20,511 --> 00:08:22,160
,حسناً, إذن شيءٌ ما سقط من السماء

164
00:08:22,162 --> 00:08:24,346
.والضحايا الثلاث انتهى بهم المطاف رمياً بالرصاص

165
00:08:24,348 --> 00:08:26,314
!أنا افترض أن هذا ليس مصادفةً

166
00:08:26,316 --> 00:08:27,566
"ماكس"

167
00:08:27,568 --> 00:08:29,985
بعد الفحص المبدئي تمكنت من تحديد

168
00:08:29,987 --> 00:08:33,572
.أن وقت الوفاة كان منذ ما يقرب الساعتين

169
00:08:33,574 --> 00:08:35,674
جميع الضحايا تعرضوا للعديد من الطلقات النارية

170
00:08:35,676 --> 00:08:37,892
.العديد منها  اخترقت الجسد وخرجت منه

171
00:08:37,894 --> 00:08:40,278
.وحدة مسرح الجريمة تمكنت من استعادة العديد من هذه

172
00:08:42,165 --> 00:08:44,199
.إنها من عيار 7.62

173
00:08:44,201 --> 00:08:47,002
.M43 وحدة مسرح الجريمة حددت أنها من نوع

174
00:08:47,004 --> 00:08:49,871
.الجيش الروسي والصيني يستخدمان هذا النوع من الذخيرة

175
00:08:49,873 --> 00:08:51,456
.قد نبحث عن مطلق نارٍ أجنبي

176
00:08:51,458 --> 00:08:52,858
"حسناً, "كونو

177
00:08:52,860 --> 00:08:54,009
ابلغي خفر السواحل,اعرفي إذا كان في وسعهم

178
00:08:54,011 --> 00:08:55,477
.تشغيل نظام تحديد المواقع على مركب الصيد هذا

179
00:08:55,479 --> 00:08:57,462
اكتشفي مكان تواجده الساعتين الماضيتين, أريد غواصين

180
00:08:57,464 --> 00:08:59,581
.يفتشون منطقة تواجده في دائرة قطرها ميل

181
00:08:59,583 --> 00:09:01,299
,إن تمكنا من ايجاد بقية هذا الشيء

182
00:09:01,301 --> 00:09:02,768
.فقد نتمكن من اكتشاف ماهيته

183
00:09:02,770 --> 00:09:05,303
.نعم, تلقيتُ هذا

184
00:09:05,305 --> 00:09:06,805
."نعم, "مكغاريت

185
00:09:06,807 --> 00:09:09,641
.لا تقم بأي حركة مفاجئة أيها القائد

186
00:09:09,643 --> 00:09:11,443
فقط كن هادئاً

187
00:09:11,445 --> 00:09:14,699
.واستدر ببطء إلى يسارك

188
00:09:17,701 --> 00:09:18,650
جيري"! ما الذي تفعله هنا؟"

189
00:09:18,652 --> 00:09:19,734
سمعت بشأن إطلاق النار

190
00:09:19,736 --> 00:09:21,620
.والشيء الساقط من السماء عبر لاقط موجات الشرطة خاصتي

191
00:09:21,622 --> 00:09:23,905
دعني اخمن, إنه جرافيت الكربون؟

192
00:09:23,907 --> 00:09:25,290
"تكنولوجيا الشبح "متسللة

193
00:09:26,442 --> 00:09:29,377
."من هذا التصرف ساعتبر الجواب "نعم

194
00:09:31,215 --> 00:09:32,464
.هيه, دعوه يعبُر

195
00:09:32,466 --> 00:09:34,749
.لا بأس به  -
ما الذي يجري؟ -

196
00:09:34,751 --> 00:09:36,134
.يبدو أن "جيري" يعرفُ شيئاً ما

197
00:09:36,136 --> 00:09:38,136
.هذا يجب أن يكون جيداً

198
00:09:41,123 --> 00:09:42,891
.أولادي

199
00:09:42,893 --> 00:09:44,426
.لقد افتقدتكم يا رفاق

200
00:09:44,428 --> 00:09:46,294
.عناق لم الشمل, هيا

201
00:09:46,296 --> 00:09:47,746
."حسناً يا "جيري

202
00:09:47,748 --> 00:09:50,315
.رائع, الفرقة عادت سوياً

203
00:09:50,317 --> 00:09:51,683
."ركز يا "جيري

204
00:09:51,685 --> 00:09:53,835
ماذا تعرف عن هذا؟ -
,أيها السادة -

205
00:09:53,837 --> 00:09:56,521
.وحيد القرن الأسود هبط في فناءنا الخلفي

206
00:09:56,523 --> 00:09:57,989
..وحيد الـ
كنزٌ قديم آخر؟

207
00:09:57,991 --> 00:09:59,491
"ليست تتمة يا "سكولي
<Font color=red size=10>سكولي: شخصية في أحد مسلسلات الخيال العلمي

208
00:09:59,493 --> 00:10:01,809
.إنها أفضل -
ما هو وحيد القرن الأسود؟ -

209
00:10:01,811 --> 00:10:04,095
.قمر تجسس صناعي صيني

210
00:10:04,097 --> 00:10:07,165
"العام الماضي, الشباب في "بكين

211
00:10:07,167 --> 00:10:09,618
,أطلقوا قمرين صناعيين للطقس في نفس اليوم

212
00:10:09,620 --> 00:10:12,754
لكن شهوداً على الأرض قالوا انهم رأوا جسماً ثالثاً

213
00:10:12,756 --> 00:10:15,006
أُرسل إلى الفضاء في نفس الوقت تقريباً

214
00:10:16,092 --> 00:10:17,259
.وحيد القرن الأسود

215
00:10:17,261 --> 00:10:19,845
.بالضبط

216
00:10:23,432 --> 00:10:24,633
.أُقدرُ هذا الحفظ

217
00:10:24,635 --> 00:10:26,601
على كل حال, وحيد القرن الأسود

218
00:10:26,603 --> 00:10:28,854
.هو الجيل القادم من التجسس الكهرضوئي

219
00:10:28,856 --> 00:10:30,605
.ومسبار الاستطلاع الصوتي

220
00:10:30,607 --> 00:10:32,190
..خاصتنا KH-12 إنه يجعل
<font color=red size=10> قمر صناعي أمريكي للتجسس:KH-12

221
00:10:32,192 --> 00:10:34,226
.يبدو كأنه على عجلات التدريب

222
00:10:34,228 --> 00:10:36,361
هلا تتحدث بالانجليزية من أجلي رجاءً؟

223
00:10:36,363 --> 00:10:38,580
.مع هذا الشيء ليس لدينا أي أسرار

224
00:10:38,582 --> 00:10:39,898
,وكالة الأمن القومي لا يمكنهم فعل أي شيء حياله

225
00:10:39,900 --> 00:10:41,399
.لأنهم ليسوا متأكدين من وجوده أساساً

226
00:10:41,401 --> 00:10:44,069
.والصين تنفي بناءها له 

227
00:10:44,071 --> 00:10:45,853
,لكن قبل ستة أشهر

228
00:10:45,855 --> 00:10:47,873
.تسربت خطط وحيد القرن

229
00:10:47,875 --> 00:10:49,724
,بوضوح, تمكنت من  وضع يدي عليها

230
00:10:49,726 --> 00:10:51,826
منذ بضعة أيام, التقطت بعض الثرثرة

231
00:10:51,828 --> 00:10:52,911
أنه وبسبب عُطل

232
00:10:52,913 --> 00:10:54,212
سوف يهبط

233
00:10:54,214 --> 00:10:56,531
.في مكان ما من المحيط الهادي -
حسناً, هذا يعني -

234
00:10:56,533 --> 00:10:58,049
إن كان الضحايا قد رأوا هذا الشيء يهبط

235
00:10:58,051 --> 00:10:59,467
.قد يكون السبب في موتهم

236
00:10:59,469 --> 00:11:02,304
لا أُريد إغضاب 1.3 مليار شخص, لكن

237
00:11:02,306 --> 00:11:03,972
,لابد أن الضحايا قد رأوا وحيد القرن الأسود

238
00:11:03,974 --> 00:11:05,257
وأحد ما أراد أن يتأكد

239
00:11:05,259 --> 00:11:06,591
.أن لا يعيشوا ليخبروا أحداً عنه

240
00:11:06,593 --> 00:11:07,976
.حسناً لدي سؤال

241
00:11:07,978 --> 00:11:10,145
أياً كان ما يتحدثُ عنه, يبدو أنها

243
00:11:10,147 --> 00:11:12,430
,حادثة دولية, أليس كذلك؟ لذا إن كان هو يعلمُ بشأنها

244
00:11:12,432 --> 00:11:13,815
ألا تظنون أن هناك من يعلم بشأنها أيضاً؟

245
00:11:13,840 --> 00:11:14,901
.هذا سؤال وجيه

246
00:11:14,902 --> 00:11:16,768
But Jerry is one for one.

247
00:11:16,770 --> 00:11:18,036
,إن كان محقاً

248
00:11:18,038 --> 00:11:20,739
.إنه لسرٌ يستحق القتل من أجله

249
00:11:28,990 --> 00:11:31:590
الاستخبارات البحرية
"بيرل هاربر "ميناء اللؤلؤة

250
00:11:31,864 --> 00:11:34,716
معذرة أيها القائد, أنا اعتقد أن هذا أكثر من الوصول

251
00:11:34,718 --> 00:11:38,119
.الوصول إلى القول بأن هذا قد جاء من قمر صناعي صيني  للتجسس 

252
00:11:38,121 --> 00:11:41,623
.أنا افهم يا سيدي, أنا اطلب منك أن تنظر في أمره فقط

253
00:11:41,625 --> 00:11:43,675
.حسناً, أؤكد لك أن هذا لن يكون ضرورياً

254
00:11:43,677 --> 00:11:45,477
ليس فقط لأن حكومتنا تراقب جميع

255
00:11:45,479 --> 00:11:47,579
,الأقمار الصناعية التي اطلقت في جميع أنحاء العالم

256
00:11:47,581 --> 00:11:50,198
.لكننا نعلم مسبقاً بأشهر إن كان أحدها سيهبط

257
00:11:51,484 --> 00:11:53,134
أنا متأكد أن كل ماتراهُ هنا

258
00:11:53,136 --> 00:11:55,019
.ليس سوى مخلفات فضائية -
مخلفات فضائية؟ أتعتقد أننا -

259
00:11:55,021 --> 00:11:56,304
سنصدق هذا؟ إنه وحيد القرن الأسود

260
00:11:56,306 --> 00:11:57,605
.وأنت تعرفه

261
00:11:57,607 --> 00:12:00,558
من تظن نفسك تتحدث معه يا بني؟

262
00:12:07,650 --> 00:12:08,950
,مع كل الاحترام سيدي

263
00:12:08,952 --> 00:12:11,486
لقد وجدنا ثلاث جثث, وأنا وأنت كلانا نعرف

264
00:12:11,488 --> 00:12:13,788
.أنهم لم يقتلوا بفعل المخلفات الفضائية

265
00:12:13,790 --> 00:12:15,507
,أتمنى لو كنت استطيع مساعدتك في تحقيقك

266
00:12:15,509 --> 00:12:17,992
..أيها القائد, والآن إن لم تمانع

267
00:12:17,994 --> 00:12:19,811
.لدي موعدٌ آخر

268
00:12:19,813 --> 00:12:21,379
.يمكنه الانتظار

269
00:12:21,381 --> 00:12:22,931
معذرة؟

270
00:12:22,933 --> 00:12:24,332
لم ترفع نظرك عن هذه الصورة

271
00:12:24,334 --> 00:12:25,967
.عندما أخبرتنا أنها مجرد مخلفات فضائية يا سيدي

272
00:12:25,969 --> 00:12:27,618
.اعتقد أنك تكذب

273
00:12:27,620 --> 00:12:30,288
.أنا اعتقد أنك تعرفُ تماماً ما يكون -
.الان, استمع إليّ -

274
00:12:30,290 --> 00:12:33,958
.لن اجلس هنا وادعى بالكاذب

275
00:12:33,960 --> 00:12:36,261
.أنا اقترح أن تخرج من هنا

276
00:12:36,263 --> 00:12:38,179
.وتركز على تحقيق جريمة القتل

277
00:12:38,181 --> 00:12:40,014
.حسناً يا سيدي

278
00:12:41,466 --> 00:12:44,536
...إن وجدت أن الضحايا قد قُتِلو بسبب هذا

279
00:12:44,538 --> 00:12:46,854
يمكنك التأكد من

280
00:12:46,856 --> 00:12:50,474
.أنني سأركز على أكثر من مقتلهم

281
00:12:53,112 --> 00:12:55,163
.مكتبك جميلٌ جداً

282
00:12:55,998 --> 00:12:58,149
.كان هذا رائعاً

283
00:12:58,151 --> 00:13:00,118
.لقد ألجمناه تماماً

284
00:13:00,120 --> 00:13:01,653
أنت لم تخبره باسمي الأخير, أليس كذلك؟

285
00:13:01,655 --> 00:13:03,054
,لأن هذا قد يضعني في القائمة

286
00:13:03,056 --> 00:13:04,722
.ولا أُريد أن أكون في القائمة

287
00:13:04,724 --> 00:13:06,724
يا "جيري" ألا تزال تحتفظ بمخطط وحيد القرن الأسود؟

288
00:13:06,726 --> 00:13:08,593
.بالطبع,آمنة وسليمة في قبوي 

289
00:13:08,595 --> 00:13:10,228
.حسناً, أُريد منك أن تحضرها

290
00:13:10,230 --> 00:13:12,630
,إن استطعنا أن نطابق تلك القطعة  التي وجدناها مع هذه المخططات

291
00:13:12,632 --> 00:13:15,099
.سنعرف تماماً أن هذا هو وحيد القرن الأسود

292
00:13:15,101 --> 00:13:16,467
.سيكون هذا هو الدافع

293
00:13:16,469 --> 00:13:18,353
.لك هذا يا شريكي

294
00:13:18,355 --> 00:13:20,438
مبكرٌ جداً؟

295
00:13:20,440 --> 00:13:22,223
.قليلاً

296
00:13:24,555 --> 00:13:27,555
<i>مكتب الطبيب الشرعي</i>

297
00:13:27,980 --> 00:13:29,781
بعد الوفاة الميكروبات تساعد في تدهور
*ترجمة حرفية*

298
00:13:29,783 --> 00:13:32,400
تراكم الغازات الأيضية
*ترجمة حرفية*

299
00:13:32,402 --> 00:13:36,037
,التي تتزامن مع تحلل أنسجة الجلد وانزلاقه
*ترجمة حرفية*

300
00:13:36,039 --> 00:13:38,206
,ما يجعل الجسم يطفو على السطح

301
00:13:38,208 --> 00:13:39,924
والذي يعتبر من الأسباب الرئيسية التي تجعل

302
00:13:39,926 --> 00:13:41,859
التخلص من جثة برميها في المحيط

303
00:13:41,861 --> 00:13:43,194
ليست الطريقة الموصى بها

304
00:13:43,196 --> 00:13:45,880
.لشخص يحاول التملص من ارتكابه لجريمة قتل -
,أجل, حسناً -

305
00:13:45,882 --> 00:13:48,800
.يا د."بيرغمان", كان هذا تعليمياُ بدون شك

306
00:13:48,802 --> 00:13:51,302
.سيدة"ويليام" سررت حقاً للمقابلتكِ

307
00:13:51,304 --> 00:13:53,137
"من المؤسف جداً أن المحقق "ويليام

308
00:13:53,139 --> 00:13:56,007
.لم يرث مزاجك الرائع

309
00:13:56,009 --> 00:13:58,209
.حسناً, شكرا لك, أظن, شكراً لك

310
00:13:58,211 --> 00:14:00,812
.استمتعي ببقية يومك

311
00:14:01,897 --> 00:14:03,648
هل لديك أي فكرة عما قاله للتو؟

312
00:14:03,650 --> 00:14:05,516
!إطلاقاً

313
00:14:06,586 --> 00:14:09,220
هلا نذهب؟ -
.أجل, لنذهب -

314
00:14:12,858 --> 00:14:14,909
إذن أيها القائد

315
00:14:14,911 --> 00:14:18,363
.أنا اقدر حقا مرافقتك لي 

316
00:14:18,365 --> 00:14:21,866
.لكنني كبيرة قليلاً لاحتاج لجليسة أطفال

317
00:14:21,868 --> 00:14:25,086
اعني أنني احببت الذهاب لمتحف الشرطة

318
00:14:25,088 --> 00:14:28,072
.والطبيب الشرعي كان لافتاً للانتباه

319
00:14:28,074 --> 00:14:29,290
لكنني كنت آمل 

320
00:14:29,292 --> 00:14:32,743
.شيئاً أكثر مغامرةً بقليل

321
00:14:32,745 --> 00:14:34,679
,أكره أن اخيب أملك لكن

322
00:14:34,681 --> 00:14:37,432
..أن آخذك إلى وسط الوضع الخطير

323
00:14:37,434 --> 00:14:39,634
هذا لن يحدث؟ -
.أنت تعلمين أن هذا لن يحدث -

324
00:14:39,636 --> 00:14:44,022
ولا حتى محل دونات عام أو شيء كهذا؟

325
00:14:44,024 --> 00:14:48,026
.أرى من اين حصل ابنك على طباعه

326
00:14:48,028 --> 00:14:49,894
ماذا عنك؟ هل لديك أطفال؟

327
00:14:49,896 --> 00:14:51,863
.نعم, لدي مراهقين اثنين

328
00:14:51,865 --> 00:14:54,365
.أجل, لقد ربيتُ أربعةً منهم

329
00:14:54,367 --> 00:14:56,734
.اعتقد أن سنوات المراهقة هي الأصعب

330
00:14:56,736 --> 00:14:58,536
,الجميع كان يُغلق بابه بعنف

331
00:14:58,538 --> 00:15:00,621
..ويخبرونني كيف أنني خربت حياتهم

332
00:15:00,623 --> 00:15:02,407
.حسناً, اسمعي أنا لا أُعاني من هذه المشكلة بعد الآن

333
00:15:02,409 --> 00:15:03,991
حقاً؟ -
أخبرت ابنتي -

334
00:15:03,993 --> 00:15:06,777
.في المرة القادمة التي ستغلق فيها بابها بعنف, لن يكون هناك باب

335
00:15:06,779 --> 00:15:09,497
.خطأٌ جسيم

336
00:15:09,499 --> 00:15:11,265
.لا يمكنها تسديد الرهن العقاري

337
00:15:11,267 --> 00:15:12,950
.منزلي, وقوانيني -
كان لدينا -

338
00:15:12,952 --> 00:15:16,137
.قاعدة واحدة فقط في منزلنا وهي: أحبوا بعضكم البعض

339
00:15:16,139 --> 00:15:20,124
وكيف سار الأمر؟ -
.أحدهم هارب -

340
00:15:20,126 --> 00:15:22,493
.إنه هارب جميل جداً

341
00:15:22,495 --> 00:15:24,295
والآخر مُطلق

342
00:15:24,297 --> 00:15:29,100
.ويعيش على جزيرة أبعد ما أمكنه عن والديه

343
00:15:29,102 --> 00:15:33,187
وابنتاي, حسناً إنهما

344
00:15:33,189 --> 00:15:35,639
.إنهما قصة أخرى -
.صحيح -

345
00:15:35,641 --> 00:15:36,774
.لكنهم حصلو على الحب

346
00:15:36,776 --> 00:15:38,192
.نعم, حصلو عليه -
.صحيح, أجل -

347
00:15:38,194 --> 00:15:41,279
أنا اعني أدركت مؤخراً ربما أن بعض القوانين

348
00:15:41,281 --> 00:15:43,281
.لن تكون سيئة جداً

349
00:15:43,283 --> 00:15:45,867
أنا وزوجي قررنا أن نكون لطفاء

350
00:15:45,869 --> 00:15:49,203
.أكثر مما حصلنا عليه عندما كنا صغاراً

351
00:15:50,089 --> 00:15:52,256
.فهمت هذا

352
00:15:52,258 --> 00:15:54,459
إذن أنت ووالد "داني" ليس لديكما أي فرصة

353
00:15:54,461 --> 00:15:57,261
لإنجاح الأمر؟

354
00:15:57,263 --> 00:16:00,598
..لا اعرف, أنا هنا منذ أسبوعين, و

355
00:16:00,600 --> 00:16:02,433
.ولم يتصل

356
00:16:02,435 --> 00:16:04,635
بعد 38 عاماً

357
00:16:04,637 --> 00:16:06,721
من الزواج, إن لم يستطع أن يتصل

358
00:16:06,723 --> 00:16:08,473
إذن ما المغزى؟

359
00:16:08,475 --> 00:16:09,807
حسناً بالله عليكِ

360
00:16:09,809 --> 00:16:12,510
تعرفين الرجال, نحن أوغاد عنيدون

361
00:16:12,512 --> 00:16:14,562
نُفضل أن نأكل الزجاج على أن نعترف بأننا مخطئون

362
00:16:14,564 --> 00:16:15,897
.بشأن شيءٍ ما

363
00:16:15,899 --> 00:16:19,033
.هذا صحيح تماماً

364
00:16:19,035 --> 00:16:21,869
.أتعلمين يا "كلارا" اعتقد أنكِ محقة

365
00:16:21,871 --> 00:16:24,021
.إنه ممل قليلاً

366
00:16:24,023 --> 00:16:25,957
.لكن لدي شيء لك

367
00:16:25,959 --> 00:16:27,691
.أعرف تماماً أين آخذك

368
00:16:27,693 --> 00:16:29,026
أحقاً؟

369
00:16:32,766 --> 00:16:34,698
كيف جرى الأمر مع البحرية؟

370
00:16:34,700 --> 00:16:35,800
.إنهم يماطلون

371
00:16:35,802 --> 00:16:38,252
.حصلت على الكثير من هذا من وكالة الأمن القومي, والبر الرئيسي

372
00:16:38,254 --> 00:16:39,504
ماذا عن خفر السواحل؟

373
00:16:39,506 --> 00:16:41,305
هل وجدوا شيئاً؟ -
لا شيء في قاع المحيط -

374
00:16:41,307 --> 00:16:43,407
.أو في المياه المحيطة, لكننا وجدنا ثغرة

375
00:16:43,409 --> 00:16:45,226
وحدة مسرح الجريمة وجدوا هاتفاً خلوياً على القارب

376
00:16:45,228 --> 00:16:46,594
يعود لأحد الزوجين, كان متضرراً

377
00:16:46,596 --> 00:16:48,546
.بواسطة رصاصة, لكن "فونغ" استطاع استعادة مقطع فيديو

378
00:16:48,548 --> 00:16:52,016
.يبدو أن ضحيتنا التقط صورةً للقاتل

379
00:16:52,018 --> 00:16:53,734
.بحثنا عنه في نظام التعرف على الوجوه

380
00:16:53,736 --> 00:16:57,104
.لكن بدون أي نتيجة, لكن انظر خلفه

381
00:16:57,106 --> 00:16:58,623
.معدات إنقاذ وغواصين

382
00:16:58,625 --> 00:17:00,525
.لا عجب في أن خفر السواحل لم يجدو أي شيء

383
00:17:00,527 --> 00:17:03,611
.حسناً, إذن فالصين تعرف أن القمر الصناعي سيهبط

384
00:17:03,613 --> 00:17:05,580
.لذا فقد أتوا لاسترجاعه وتغطية الأمر

385
00:17:05,582 --> 00:17:07,064
.الضحايا كانو في المكان غيرالمناسب, الوقت غيرالمناسب

386
00:17:07,066 --> 00:17:09,066
أتعلم, لا يوجد أماكن كثيرة على الجزيرة

387
00:17:09,068 --> 00:17:10,785
.تؤجر المراكب المزودة بمعدات إنقاذ

388
00:17:10,787 --> 00:17:12,736
.أنا و"كونو" سنتعقبها

389
00:17:12,738 --> 00:17:14,589
إذن, أغلقت الهاتف للتو مع القنصلية العامة

390
00:17:14,591 --> 00:17:16,007
.لجمهورية الصين الشعبية

391
00:17:16,009 --> 00:17:18,292
.وهم ينكرون معرفتهم بأمر القمر الصناعي

392
00:17:18,294 --> 00:17:19,844
.ليس مستغرباً

393
00:17:19,846 --> 00:17:22,580
,اسمعوا لو كان القاتل جاسوساً صينياً

394
00:17:22,582 --> 00:17:24,549
.ربما الاستخبارات البحرية رصدوهُ في الرادار

395
00:17:24,551 --> 00:17:25,850
."استخدمي مصادرك يا"كاثرين

396
00:17:25,852 --> 00:17:27,718
.لنرى إن كان باستطاعتهم مساعدتنا في التعرف عليه من التسجيل

397
00:17:27,720 --> 00:17:28,919
.تلقيتُ هذا

398
00:17:28,921 --> 00:17:30,555
.يبدو أن "جيري" كان محقاً

399
00:17:39,198 --> 00:17:41,199
أُمي؟

400
00:17:53,413 --> 00:17:55,413
.استدر

401
00:17:59,284 --> 00:18:00,835
.أنا لا أعرف أي شيء

402
00:18:00,837 --> 00:18:02,053
.مخططات القمر الصناعي

403
00:18:02,055 --> 00:18:03,504
مخططات؟ أي مخططات؟

404
00:18:06,676 --> 00:18:08,092
!مخططات وحيد القرن الأسود

405
00:18:08,094 --> 00:18:10,961
.بالطبع هي لدي, كان يجب أن تكوني أكثر تحديداً

406
00:18:10,963 --> 00:18:13,314
.لم افهم أن هذا ما تشيرين إليه

407
00:18:13,316 --> 00:18:15,766
.إنها هنا

408
00:18:18,320 --> 00:18:20,521
.أجل, ها هي

409
00:18:31,816 --> 00:18:34,818
.مكغاريت" هذا أنا "جيري", من الأفضل أن تأتي بسرعة

410
00:18:34,820 --> 00:18:36,721
.اعتقد أنني امسكت بأحدهم حياً

411
00:18:47,594 --> 00:18:49,094
."جيري"

412
00:18:50,513 --> 00:18:51,964
ما الذي يحدث هنا يا "جيري"؟

413
00:18:51,966 --> 00:18:53,682
كلمتان: قبضت عليها

414
00:18:54,204 --> 00:18:57,889
.في الواقع أربع كلمات: قبضت عليها بروعة تامة

415
00:18:57,891 --> 00:19:00,492
.كانت تحمل هذا

416
00:19:00,494 --> 00:19:01,810
.إنه مسدس عيار 92

417
00:19:01,812 --> 00:19:02,977
.مطابق للمواصفات العسكرية الصينية

418
00:19:02,979 --> 00:19:05,079
.ولكن ليس لديها محفظة أو بطاقة هوية

419
00:19:05,081 --> 00:19:06,848
كيف عرفتَ هذا؟ -
.لقد فتشتها -

420
00:19:06,850 --> 00:19:08,733
كم مرةً فعلتَ هذا؟

421
00:19:10,219 --> 00:19:12,053
.وحصلت على بصماتها أيضاً

422
00:19:12,055 --> 00:19:13,421
.جعلت أحد أصحابي يبحث عنها

423
00:19:13,423 --> 00:19:16,424
اسمها "كارين تشاو" طالبة دراسات عليا

424
00:19:16,426 --> 00:19:17,742
.هنا بتأشيرة

425
00:19:17,744 --> 00:19:19,244
.أجل, صحيح

426
00:19:21,280 --> 00:19:23,731
."اسمي "ستيف مكغاريت" وأنا من فريق "فايف-او

427
00:19:23,733 --> 00:19:25,900
.لكن على الأرجح أنكِ تعرفين هذا مسبقاً

428
00:19:25,902 --> 00:19:28,086
دعيني اخبرك بما نعرفه: نعرف أن حكومتك

429
00:19:28,088 --> 00:19:29,287
.أرسلتك لإخفاء أمر قمرها الصناعي

430
00:19:29,289 --> 00:19:31,105
.حسناً؟ لذا لنتجنب أي محاولة للإنكار

431
00:19:31,107 --> 00:19:33,091
.لقد قُتل ثلاثة أشخاص أبرياء

432
00:19:33,093 --> 00:19:34,342
سوف تخبرينني بأسماء

433
00:19:34,344 --> 00:19:36,294
.جميع الأشخاص الذين كانو في ذلك القارب معكِ

434
00:19:36,296 --> 00:19:37,512
.ابتداءً بهذا الشخص

435
00:19:42,101 --> 00:19:44,669
.ليس لي أي علاقة بهؤلاء القتلة

436
00:19:45,638 --> 00:19:47,755
,الرجل في الصورة التي لديك

437
00:19:47,757 --> 00:19:49,440
."اسمه "كوان لونج

438
00:19:50,926 --> 00:19:52,477
.إنه خائن لبلادي

439
00:19:53,979 --> 00:19:55,213
."اسمي "زي تشين

440
00:19:55,215 --> 00:19:56,464
.وزارة أمن الدولة

441
00:19:57,600 --> 00:19:59,484
.وكالة الاستخبارات المركزية الصينية, رائع

442
00:20:00,402 --> 00:20:03,154
.سأكون هنا إن احتجتَ لي

443
00:20:06,942 --> 00:20:09,627
"اُرسلتُ مع فريق لإيقاف "كوان

444
00:20:09,629 --> 00:20:11,162
,وللتستر على وجود القمر الصناعي

445
00:20:11,164 --> 00:20:12,547
.لكنهُ سبقنا إليه

446
00:20:12,549 --> 00:20:14,615
,في الوقت الذي وصلنا حيث اصطدم بالماء

447
00:20:14,617 --> 00:20:15,950
.كان الأشخاص ميتين مسبقاً

448
00:20:15,952 --> 00:20:17,168
.و"كوان" قد اختفى

449
00:20:17,170 --> 00:20:19,787
.إنه يتعقب معلومات ذلك القمر الصناعي

450
00:20:19,789 --> 00:20:21,622
يحمل القرص الصلب على متن القمر

451
00:20:21,624 --> 00:20:24,726
:مواقع عسكرية أمريكية في البحر

452
00:20:24,728 --> 00:20:25,793
,مواقع انتشار الغواصات

453
00:20:25,795 --> 00:20:27,312
.التدريبات

454
00:20:27,314 --> 00:20:31,232
.معلومات يُخطط لبيعها لأحد اعدائكم

455
00:20:31,234 --> 00:20:33,935
,إذا نجح

456
00:20:33,937 --> 00:20:36,871
.فإن الولايات المتحدة الأمريكية ستكون عرضة للهجوم

457
00:20:42,661 --> 00:20:43,828
."ابقَ معها يا "داني

458
00:20:43,830 --> 00:20:45,580
.ساطلب من وزارة الأمن الداخلي أخذها

459
00:20:45,582 --> 00:20:48,049
.لن تتمكن من ايقافه بمفردك

460
00:20:48,051 --> 00:20:50,318
لدي معلومات عن مكان 

461
00:20:50,320 --> 00:20:52,870
.قاعدة عمليات "كوان" على هذه الجزيرة

462
00:20:52,872 --> 00:20:54,655
.وعنوان

463
00:20:54,657 --> 00:20:57,175
.يمكنني مساعدتك في القبض عليه

464
00:20:58,493 --> 00:21:00,678
.لكن فقط إن عملنا سوياً

465
00:21:06,835 --> 00:21:08,469
.اصمد فقط

466
00:21:08,471 --> 00:21:09,804
.يكاد الأمر ينتهي

467
00:21:09,806 --> 00:21:11,973
.وأنا كذلك

468
00:21:12,808 --> 00:21:14,726
كيف حال "آدم"؟

469
00:21:14,728 --> 00:21:17,145
.ليس جيداً,  شهادتهُ هذا اليوم

470
00:21:17,147 --> 00:21:19,614
P.A.هو ومحاموه لديهم اجتماع مع 

471
00:21:19,616 --> 00:21:21,849
."سيدلي افادته بشأن مقتل "مايكل

472
00:21:21,851 --> 00:21:23,234
.حسناً إنه مجرد روتين يا ابنة العم

473
00:21:23,236 --> 00:21:24,986
.الجميع يعرف أنه كان دفاعاً عن النفس

474
00:21:24,988 --> 00:21:27,472
."أجل, هذا لا يجعلهُ أسهل بالنسبة لـ"آدم

475
00:21:27,474 --> 00:21:29,891
.مرحباً -
أهلاً, هل استطيع مساعدتكما؟ -

476
00:21:29,893 --> 00:21:32,493
.أتساءل إن كان يمكنك مساعدتنا في هذا

477
00:21:32,495 --> 00:21:34,629
.هذا الرجل

478
00:21:34,631 --> 00:21:35,830
أتعرفه؟

479
00:21:35,832 --> 00:21:37,548
..أجل

480
00:21:37,550 --> 00:21:40,001
أجل, أتى

481
00:21:40,003 --> 00:21:43,471
.في وقت سابق اليوم, أجرّ قارباً ببطاقةٍ ائتمانية

482
00:21:43,473 --> 00:21:44,422
قال إنه ذاهبٌ

483
00:21:44,424 --> 00:21:45,406
.للبحث عن كنز

484
00:21:45,408 --> 00:21:46,774
.إنه رجُلُنا -
.أجل -

485
00:21:46,776 --> 00:21:48,042
متى أعاد القارب؟

486
00:21:48,044 --> 00:21:50,111
.قبل ساعات قليلة -
هل وجد أي كنز؟ -

487
00:21:50,113 --> 00:21:51,479
,لقد كان معه شيءٌ ما

488
00:21:51,481 --> 00:21:53,047
.لكني لا أعرف ما هو

489
00:21:54,984 --> 00:21:58,319
.ستأتي "كاثرين" إلى هنا يا "جيري" رافقها بسرعه

490
00:21:58,321 --> 00:22:01,122
.حسناً, لك هذا

491
00:22:01,124 --> 00:22:05,226
."اطلب منها أن تستخدم مصادرها لتبحث عن معلومات عن "زي تشين

492
00:22:05,228 --> 00:22:07,278
.لنتأكد من صحة ما أخبرتنا به

493
00:22:07,280 --> 00:22:08,413
.كاثرين"؟ رائع"

494
00:22:08,415 --> 00:22:10,698
.ساذهب لأنتعش

495
00:22:12,735 --> 00:22:14,869
ماذا بك؟

496
00:22:14,871 --> 00:22:18,122
ألا ترى ما مدى جنون هذا؟

497
00:22:18,124 --> 00:22:20,508
.اعطتنا عنوانا سنذهب لتفقده

498
00:22:20,510 --> 00:22:22,677
صحيح, أعطتنا عنواناً, هذا ما اقصده

499
00:22:22,679 --> 00:22:25,079
أعني كيف لنا أن نعرف أنها لا تتلاعب بنا؟

500
00:22:25,081 --> 00:22:26,547
وكيف لي أن اعرف هذا قبل أن نتفقده؟

501
00:22:26,549 --> 00:22:28,800
أترى؟ أتريد أن ترمي عملة وترى حظك؟

502
00:22:28,802 --> 00:22:30,885
هذا جنون. رجاءً استخدم عقلك, حسناً؟

503
00:22:30,887 --> 00:22:33,438
إنها جاسوسة صينية. حسناً؟

504
00:22:33,440 --> 00:22:34,806
."لقد حاولت قتل "جيري

505
00:22:34,808 --> 00:22:37,141
يُحتمل أن تكون المسؤولة عن

506
00:22:37,143 --> 00:22:39,227
مقتل الضحايا الثلاث, وأنت تصدقها بكل بساطة

507
00:22:39,229 --> 00:22:41,312
...لأنها قالت أنها بريئة؟ "أنا بريئة" أنا

508
00:22:41,314 --> 00:22:42,964
.أتصـ...أنا لا افهم الأمر

509
00:22:42,966 --> 00:22:44,832
,لازلت غاضباً مني بشأن والدتك

510
00:22:44,834 --> 00:22:45,900
أليس كذلك؟

511
00:22:45,902 --> 00:22:48,486
.لا شيء يجدي معك, إطلاقاً


512
00:22:52,608 --> 00:22:54,676
.كوني حذرةً, هناك حشد من الناس

513
00:22:56,329 --> 00:22:58,296
.حسناً, انتبهي

514
00:22:59,416 --> 00:23:00,882
ماذا تفعلين؟

515
00:23:00,884 --> 00:23:02,667
.كدت تصيبين رأس تلك السيدة

516
00:23:02,669 --> 00:23:07,088
.حسناً, أنا آسفة ظننت أن معها مسدس "قلوك" عيار 9 خلف حقيبتها

517
00:23:07,090 --> 00:23:08,306
قلوك" عيار 9؟"

518
00:23:08,308 --> 00:23:10,291
أجل, أتظن أنني لم أكن منتبهة

519
00:23:10,293 --> 00:23:12,860
في متحف الشرطة؟

520
00:23:13,913 --> 00:23:15,029
!"أوبس"

521
00:23:15,031 --> 00:23:16,547
ماذا تقصدين "أوبس!"؟

522
00:23:16,549 --> 00:23:18,082
.لقد نلت منه

523
00:23:18,084 --> 00:23:19,567
.ممتاز, ممتاز, ممتازٌ جداً

524
00:23:23,343 --> 00:23:25,343
حسناً يا صغير, لحظة الحقيقة, كيف أبلينا؟

525
00:23:26,359 --> 00:23:27,658
يا"لو" لقد سجلت 98بالمئة

526
00:23:27,660 --> 00:23:31,112
متباهي, كيف أبليتُ أنا؟

527
00:23:31,114 --> 00:23:32,196
.في الثلث الأخير

528
00:23:32,198 --> 00:23:35,133
لكن لو كان هناك قياس لمدى

529
00:23:35,135 --> 00:23:38,419
.الصداقة والتعاون, لكنت الرابحة

530
00:23:38,421 --> 00:23:40,171
,أتعلمين

531
00:23:40,173 --> 00:23:42,774
,إن أردتِ القدوم مجدداً والمحاولة مرة أخرى

532
00:23:42,776 --> 00:23:44,709
.اتصلي بي -
.حسناً -

533
00:23:44,711 --> 00:23:46,043
."شكراً لك يا"كيفن

534
00:23:51,518 --> 00:23:53,634
.أنا اعتقد أنني اصبت في هذا

535
00:23:53,636 --> 00:23:55,937
.واثق من أنك فعلت, أجل

536
00:24:08,400 --> 00:24:11,919
.هذا هو العنوان

537
00:24:16,358 --> 00:24:20,244
.دعين أرى يديكِ

538
00:24:20,246 --> 00:24:22,663
ألا يجب أن نطلب الدعم؟

539
00:24:22,665 --> 00:24:24,916
الدعم؟

540
00:24:24,918 --> 00:24:26,300
.أنت دعمي 

541
00:24:26,302 --> 00:24:29,003
.في آخر مرةٍ قُلتَ هذا, أُصبت في كتفي

542
00:24:29,005 --> 00:24:30,371
.كان من الممكن أن يكون اسوأ

543
00:25:32,201 --> 00:25:35,536
.اجتماع سري مع عميل حكومي كبير

544
00:25:35,538 --> 00:25:37,488
.مرحى, قائمة اللقاءات

545
00:25:37,490 --> 00:25:39,106
هل يجب أن نتظاهر بأننا زوجين؟

546
00:25:39,108 --> 00:25:40,625
أتعلم؟

547
00:25:40,627 --> 00:25:42,210
."لا أظن أن هذا سيكون ضرورياً يا "جيري

548
00:25:42,212 --> 00:25:43,611
ماذا عن الأسماء المستعارة؟

549
00:25:43,613 --> 00:25:45,112
اتستخدمين واحداً؟ هل افعل؟

550
00:25:45,114 --> 00:25:47,048
.أنا... حسناً.. ها هي

551
00:25:47,050 --> 00:25:48,216
."فيكي"

552
00:25:48,218 --> 00:25:49,550
.شكراً لك لمقابلتي

553
00:25:49,552 --> 00:25:51,002
."هذا "جيري -
."سررت للقائك يا "جيري -

554
00:25:51,004 --> 00:25:52,786
.وأنا كذلك

555
00:25:52,788 --> 00:25:54,908
إذن, سنفعل هذا هنا في العراء؟

556
00:25:55,724 --> 00:25:56,957
.لا تبالي بشأنه

557
00:25:56,959 --> 00:25:58,476
"المعلومات عن "زي تشين

558
00:25:58,478 --> 00:26:00,127
"و "كوان لونج

559
00:26:00,129 --> 00:26:01,762
.أنا حقاً اُقدِرُ هذا, شكراً لكِ

560
00:26:01,764 --> 00:26:03,731
."أنا أدين لك بمعروف بعد "اسطنبول

561
00:26:03,733 --> 00:26:05,066
."من الجيد رؤيتك يا "كاث

562
00:26:05,068 --> 00:26:07,184
.وأنتِ كذلك

563
00:26:10,772 --> 00:26:12,139
أيمكنني؟

564
00:26:12,141 --> 00:26:13,958
.افعل ما يحلو لك

565
00:26:21,550 --> 00:26:23,417
.إنه فريقي

566
00:26:23,419 --> 00:26:25,703
.لابد أنهم اقتحمو المنزل

567
00:26:25,705 --> 00:26:26,888
."لقد قتلهم "كوان

568
00:26:26,890 --> 00:26:28,172
من الجيد

569
00:26:28,174 --> 00:26:29,990
أنك كنت في منزل "جيري" أليس كذلك؟

570
00:26:29,992 --> 00:26:31,492
.هؤلاء ليسوا مجرد أشخاص عملتُ معهم

571
00:26:31,494 --> 00:26:32,993
.لقد كانوا أصدقائي

572
00:26:32,995 --> 00:26:35,096
.هيه

573
00:26:35,098 --> 00:26:36,097
.ها هو

574
00:26:36,099 --> 00:26:38,015
.اختفى القرص الصلب

575
00:26:38,017 --> 00:26:40,301
.يبدو أنه  كان يعمل على قنبلة C4 متفجرات

576
00:26:40,303 --> 00:26:41,852
قنبلة؟

577
00:26:41,854 --> 00:26:43,437
.هذا رائع
لما يصنعها؟

578
00:26:43,439 --> 00:26:45,339
!مهلاً, مهلاً لا تلمسيه

579
00:26:46,508 --> 00:26:48,109
.لا أحد يتحرك

580
00:27:10,415 --> 00:27:12,416
داني"؟"

581
00:27:12,418 --> 00:27:14,552
.يجب أن نخرج من هنا

582
00:27:29,901 --> 00:27:31,985
.لِنُخلي المنازل المجاورة

583
00:27:31,987 --> 00:27:34,321
.اجعلو رجال تفكيك القنابل يستعدون ويدخلون إلى هناك

584
00:27:34,323 --> 00:27:36,623
.مرحباً يا أُمي

585
00:27:36,625 --> 00:27:39,076
هل أنتَ بخير؟ -
.أجل, أنا بخير, أنا بخير -
	
586
00:27:39,078 --> 00:27:41,378
هذا لا يحدث دائماً, أليس كذلك؟

587
00:27:41,380 --> 00:27:42,579
.لا, هذا لا يحدثُ أبداً

588
00:27:42,581 --> 00:27:43,814
.أجل, أنت كاذبٌ سيء حقاً

589
00:27:43,816 --> 00:27:46,016
.أُمي لا يمكنك.. لا يمكن كالبقاء هنا

590
00:27:46,018 --> 00:27:47,951
.يا صاح, اصنع لي معروفاً -
!بالله عليك -

591
00:27:47,953 --> 00:27:49,586
.خذها إلى سيارة  الشرطة خاصتك

592
00:27:49,588 --> 00:27:51,037
.أُمي المكان ليس آمناً, من الأفضل أن تغادري

593
00:27:51,039 --> 00:27:53,106
.لقد رأيت سيارة شرطة -
.افهم هذا, شاهدي أُخرى -

594
00:27:53,108 --> 00:27:54,591
ما خطبك؟

596
00:27:54,593 --> 00:27:55,809
.لقد طلبتُ منها أن تبقى في السيارة

597
00:27:55,811 --> 00:27:57,094
ماذا تريد أن افعل؟

598
00:28:42,006 --> 00:28:43,440
!المكان آمن

599
00:28:43,442 --> 00:28:46,243
.حسناً, لقد انتهى عملنا هنا

600
00:28:46,245 --> 00:28:47,811
أنا اعتقد أنكم يارفاق قوة فايف-او

601
00:28:47,813 --> 00:28:49,179
"يجب أن تحصلوا على إشارة استغاثة باسم "غروفر

602
00:28:49,181 --> 00:28:51,982
.بهذه الطريقة, يمكنكم إطلاقها في السماء عندما تحتاجون إليّ

603
00:28:51,984 --> 00:28:54,651
.ثق بي, لا أحد يريد رؤية اسمك بالأضواء

604
00:28:54,653 --> 00:28:57,437
.أجل, ولا أحد على الكوكب يريد رؤيتك بلباسٍ ضيق

605
00:28:57,439 --> 00:28:58,739
.سأكتفي بالرداء

606
00:28:58,741 --> 00:28:59,740
."رداء؟ حسنا يا "باتمان

607
00:28:59,742 --> 00:29:00,707
.رجاء اعتنِ بأُمي

608
00:29:00,709 --> 00:29:02,275
رجاء؟ -
.كما لو أنها أُمي -

609
00:29:02,277 --> 00:29:04,428
.شكراً لك

610
00:29:07,549 --> 00:29:09,833
أتصدقني الآن؟

611
00:29:09,835 --> 00:29:11,284
.عرف "كوان" أنني سآتي إلى هنا

612
00:29:11,286 --> 00:29:13,170
.لذا فخخ جثثهم ليتأكد من أنني لن أُوقفه

613
00:29:13,172 --> 00:29:15,172
.حسنا, الآن هو يظنك ميتة

614
00:29:15,174 --> 00:29:16,557
لذا نحن متقدمون, أليس كذلك؟

615
00:29:16,559 --> 00:29:18,725
نعم يا"كاثرين" علام حصلتِ؟

616
00:29:25,299 --> 00:29:27,133
.لا, لا, شكراً لكِ

617
00:29:27,135 --> 00:29:28,735
ألديك ما تخبريننا بهِ؟

618
00:29:28,737 --> 00:29:31,572
ألديكِ شيئاً تريدين إخبارنا به؟

619
00:29:31,574 --> 00:29:33,607
.اتعلم؟ هي و"كوان" لا يعملان سوياً وحسب

620
00:29:33,609 --> 00:29:35,542
أليس هذا صحيحاً؟

621
00:29:35,544 --> 00:29:36,994
.أليس هذا صحيحاً؟ أخبريه

622
00:29:39,364 --> 00:29:40,831
.أنا و"كوان" كنا مخطوبين

623
00:29:40,833 --> 00:29:42,249
حقاً؟

624
00:29:42,251 --> 00:29:43,500
إن اخبرتكم بأمر

625
00:29:43,502 --> 00:29:45,369
.علاقتنا, أنا اعلم أنكم لن تثقو بي

626
00:29:45,371 --> 00:29:47,287
.هذا صحيح, أنا لم أثق بك قبلاً

627
00:29:47,289 --> 00:29:48,455
.القنبلة وضعت لي

628
00:29:48,457 --> 00:29:49,539
أترى هذا ما يحصل دائماً

629
00:29:49,541 --> 00:29:50,574
بعد الزواج, أليس كذلك؟

630
00:29:50,576 --> 00:29:52,726
أعلمُ كيف يبدو الأمر

631
00:29:52,728 --> 00:29:54,778
.لكنني أُخبركم بالحقيقة

632
00:29:54,780 --> 00:29:57,614
."لقد خدعني "كوان

633
00:29:57,616 --> 00:29:59,883
.لقد كان دائماً يتحدث عن نفاق الصين

634
00:29:59,885 --> 00:30:02,002
دولة اشتراكية تنفق المليارات في الغرب

635
00:30:02,004 --> 00:30:03,270
.في حين يموت شعبنا جوعاً

636
00:30:03,272 --> 00:30:05,939
.لكنني ظننت أنه يتحدث عن نفسه

637
00:30:05,941 --> 00:30:08,458
.قبل شهرين سمع بأن لقمر الصناعي سيهبط

638
00:30:08,460 --> 00:30:09,943
.أخبرني أن بإمكانه استعادته

639
00:30:09,945 --> 00:30:12,029
.وبيع معلوماته

640
00:30:12,031 --> 00:30:14,014
.بهذا المال يمكننا مغادرة الصين

641
00:30:14,016 --> 00:30:16,066
.كان يقول أنه يفعل هذا من أجلنا

642
00:30:16,068 --> 00:30:18,518
.لكنني أخبرته أنني لن أخون بلادي أبداً

643
00:30:18,520 --> 00:30:19,703
حسناً إذن لِمَ لمْ تبلغي عنه؟

644
00:30:19,705 --> 00:30:22,155
.لم اتوقع أبداً أن يفعل هذا

645
00:30:23,741 --> 00:30:27,094
.ثم اختفى قبل اسبوع, وعلمت ذلك

646
00:30:27,096 --> 00:30:30,080
.وزارة أمن الدولة حملتني المسؤولية

647
00:30:30,082 --> 00:30:33,250
.لقد كان من واجبي إيقاف هذا, ولم افعل

648
00:30:33,252 --> 00:30:35,552
.إن لم أوقفه سيتهمونني بالخيانة

649
00:30:35,554 --> 00:30:38,255
.ولن يسعون خلفي فقط, بل سيسعون خلف عائلتي

650
00:30:38,257 --> 00:30:40,206
.أخبرينا كيف نجده

651
00:30:40,208 --> 00:30:42,342
.أنا بحاجة إلى جهاز كمبيوتر

652
00:30:42,344 --> 00:30:43,910
لماذا؟ -
قبل 72 ساعة -

653
00:30:43,912 --> 00:30:45,429
لقد اعترضنا اتصالاً

654
00:30:45,431 --> 00:30:48,198
,لطرف آخر مجهول  من الشيشانIpبين "كوان" وعنوان

655
00:30:48,200 --> 00:30:50,317
وزارة أمن الدولة تظن أن تنظيماً إرهابياً

656
00:30:50,319 --> 00:30:51,985
يحاول شراء بيانات القمر الصناعي

657
00:30:51,987 --> 00:30:53,654
.لتنظيم هجوم ضد الولايات المتحدة

658
00:30:54,723 --> 00:30:56,323
وظننت أنه يمكنك الاحتفاظ

659
00:30:56,325 --> 00:30:57,908
بهذه المعلومات, بهذا القدر الصغير من المعلومات

660
00:30:57,910 --> 00:30:59,076
كورقة مساومة؟

661
00:31:00,328 --> 00:31:01,328
"تشين"

662
00:31:01,330 --> 00:31:02,663
ستيف" لقد تعقبنا البطاقة الإئتمانية"

663
00:31:02,665 --> 00:31:03,880
.التي استخدمها "كوان" لتأجير القارب

664
00:31:03,882 --> 00:31:06,950
.لقد تناول العشاء في فندقٍ في "كاهالا" ليلة أمس

665
00:31:06,952 --> 00:31:08,251
.ولم يكن بمفرده

666
00:31:08,253 --> 00:31:09,953
من كان معه؟

667
00:31:09,955 --> 00:31:12,873
"نزيل في الفندق اسمه "عمر باساييف

668
00:31:12,875 --> 00:31:14,541
.النادل تعرف على كليهما

669
00:31:14,543 --> 00:31:15,525
.بحثنا عنه

670
00:31:15,527 --> 00:31:16,960
.إنه رجل أعمالٍ شيشاني

671
00:31:16,962 --> 00:31:18,745
.وصل إلى "أواهو" قبل 48 ساعة

672
00:31:18,747 --> 00:31:20,764
حسناً, إنه هو المشتري, أين هو الآن؟

673
00:31:20,766 --> 00:31:23,016
.مكتب الاستقبال قال أنه غادر قبل حضورنا مباشرة

674
00:31:23,018 --> 00:31:24,017
.لكن اسمع هذا

675
00:31:24,019 --> 00:31:25,018
.لم يترك الفندق

676
00:31:25,020 --> 00:31:26,687
.جيد, ابقيا حول الفندق

677
00:31:26,689 --> 00:31:28,305
.سنعمل على تحديد موقع عملية الشراء

678
00:31:28,307 --> 00:31:30,557
.تلقيتُ هذا

679
00:31:30,559 --> 00:31:33,360
.معلوماتك حول الاتصال الشيشاني صحيحة

680
00:31:33,362 --> 00:31:34,644
اتصدقني؟

681
00:31:34,646 --> 00:31:35,979
.أجل, في الوقت الراهن, هيا

682
00:31:36,864 --> 00:31:39,032
.لنذهب

683
00:31:50,945 --> 00:31:55,832
,ظننت أنني أريد معرفة ما يفعله "دانيال" لكسب عيشه

684
00:31:55,834 --> 00:31:57,951
.والآن أتمنى لو أنني لم افعل

685
00:31:57,953 --> 00:31:59,086
.تبدين كزوجتي

686
00:31:59,088 --> 00:32:01,171
.إنها تشاطرك الرأي تماماً

687
00:32:01,173 --> 00:32:02,439
.ها نحن ذا, يا محاربي الجريمة

688
00:32:04,226 --> 00:32:07,177
.حصلت على النعيم على هيئة صلصة الثوم

689
00:32:07,179 --> 00:32:09,529
."لن تجدي "عربة مأكولات" كهذه على شاطئ "جيرسي

690
00:32:09,531 --> 00:32:13,216
.يبدو جميلاً, رائحته رائعة

691
00:32:13,218 --> 00:32:14,851
."أخبريني أيتها "الخالة

692
00:32:14,853 --> 00:32:16,319
ابنك

693
00:32:16,321 --> 00:32:18,822
كيف لم يرث ابتسامتك الجميلة؟

694
00:32:18,824 --> 00:32:20,240
Wow.

695
00:32:20,242 --> 00:32:21,708
.طعام وإطراء

696
00:32:21,710 --> 00:32:23,243
.لا بد أن اصبح عميلة دائمة

697
00:32:23,245 --> 00:32:24,361
.انجزت المهمة

698
00:32:26,331 --> 00:32:29,315
.حسناً, كانت هذه المرة الثانية التي تُمتدحين فيها هذا اليوم

699
00:32:29,317 --> 00:32:31,118
.كان يحاول أن يكون لطيفاً

700
00:32:31,120 --> 00:32:32,586
.لا اعلم

701
00:32:32,588 --> 00:32:34,037
.لا تقللي من شأن نفسك

702
00:32:34,039 --> 00:32:37,657
.لو" أريد حقاً أن اشكرك جداً على هذا اليوم"-

703
00:32:37,659 --> 00:32:39,593
لقد طلبت منك مغامرةً

704
00:32:39,595 --> 00:32:41,545
.وبالطبع منحتني واحدةً

705
00:32:41,547 --> 00:32:44,498
.كان ممتعاً -
."أنا أيضاً حظيت بوقت رائع يا"كلارا -

706
00:32:44,500 --> 00:32:46,683
.معذرةً

707
00:32:48,803 --> 00:32:51,221
مرحباً؟

708
00:32:51,223 --> 00:32:53,273
.أهلاً

709
00:32:54,676 --> 00:32:57,761
أجل, قهوة؟

710
00:32:57,763 --> 00:33:00,647
.بالطبع, أنا متفرغة لاحق

711
00:33:02,651 --> 00:33:04,785
.حسناً, حسناً, إلى اللقاء

712
00:33:07,155 --> 00:33:10,040
.إنه "كيفين" من تدريب الرماية

713
00:33:10,042 --> 00:33:12,659
.لقد طلب مني الخروج

714
00:33:12,661 --> 00:33:13,960
في موعد؟

715
00:33:15,797 --> 00:33:17,881
.اتساءل كيف حصل على رقمي

716
00:33:17,883 --> 00:33:20,634
اتمانعين تمرير الصلصة الحارة يا "كلارا"؟

717
00:33:24,640 --> 00:33:26,389
,"لقد بحثت حول "عمر باساييف

718
00:33:26,391 --> 00:33:28,725
,وظاهرياً يبدو أنه -نظيف- كلياً

719
00:33:28,727 --> 00:33:30,343
لكن نشاطه التجاري استيراد السجاد

720
00:33:30,345 --> 00:33:32,479
من جميع أنحاء الشرق الأوسط إلى روسيا

721
00:33:32,481 --> 00:33:34,714
.كان موضوع تحقيقات عدة

722
00:33:34,716 --> 00:33:37,550
في عام 2011 ارتبط تنظيمه 

723
00:33:37,552 --> 00:33:39,019
بتنظيم القاعدة لكن لم يكن هناك 

721
00:33:39,021 --> 00:33:40,854
.أي دليل للايقاع به 

722
00:33:40,856 --> 00:33:43,556
."إذن هلا أريتنا المحادثة بينه وبين "كوان

723
00:33:45,377 --> 00:33:47,894
خادم بريد وزارة أمن الدولة؟

724
00:33:47,896 --> 00:33:50,230
هل من فرصة لتشاركينا كلمة المرور؟

725
00:33:51,933 --> 00:33:53,500
.آسف بشأن مسدس الصعق

726
00:33:53,502 --> 00:33:55,902
.لأكون منصفاً, ظننتك كنت هناك لقتلي

727
00:33:56,938 --> 00:33:58,922
.ها هي

728
00:33:58,924 --> 00:33:59,956
.انظروا لهذا

729
00:33:59,958 --> 00:34:01,908
"هنا "الدليل على البيانات

730
00:34:01,910 --> 00:34:04,244
"الثالثة مساءً في تايلور"

731
00:34:04,246 --> 00:34:06,062
.لا يفترض أن يكون لدينا أي مشكلة في ايجاده الآن

732
00:34:06,064 --> 00:34:08,265
حسناً إنها 2:45 قلتِ أن معلومات وزارة أمن الدولة بحثت عن هذا؟

733
00:34:08,267 --> 00:34:09,966
أين مكان التسليم؟

734
00:34:09,968 --> 00:34:12,302
.لقد بحثنا عنه ولم نجد شيئاً

735
00:34:12,304 --> 00:34:13,687
اظهرت نتيجة البحث

736
00:34:13,689 --> 00:34:16,422
.ما يقارب 84 اسماً تجارياً باسم "تايلور" في الجزيرة

737
00:34:16,424 --> 00:34:17,924
ماذا لو لم

738
00:34:17,926 --> 00:34:20,193
يكن "تايلور" اسم تجاري بل اسم شخص؟

739
00:34:20,195 --> 00:34:21,728
هناك مبنى في سط المدينة

740
00:34:21,730 --> 00:34:22,812
"مالكه يدعى "مايكل تايلور

741
00:34:22,814 --> 00:34:24,430
.وهو شخص روسي مخيف

742
00:34:24,432 --> 00:34:25,982
.*بالتحديد *لجنة أمن الدولة السابقة

743
00:34:27,786 --> 00:34:30,270
"يبدو أن "مايكل تايلور

744
00:34:30,272 --> 00:34:32,706
.كان على قائمة مكتب التحقيقات الفيدرالي من السبعينات

745
00:34:32,708 --> 00:34:35,225
.إن كان هذا رجلنا, فهو يقوم بدور الوسيط في الصفقة

746
00:34:35,227 --> 00:34:37,043
في أي مكان في وسط البلد يقع هذا المبنى؟ -
.شارع الملكة -

747
00:34:37,045 --> 00:34:39,212
.كاثرين" أبلغي "غروفر" ليجعل فريق التدخل السريع يلتقينا هناك"

748
00:34:39,214 --> 00:34:40,780
ورجاءً أخبريه بأن يترك أُمي

749
00:34:40,782 --> 00:34:43,116
.في المنزل -
.لك هذا -

750
00:34:50,174 --> 00:34:51,658
.لنذهب

751
00:34:51,660 --> 00:34:52,759
.حسناً

752
00:34:52,761 --> 00:34:53,743
.ادخلي

753
00:34:53,745 --> 00:34:56,012
.ادخلي -
.أريد أن اذهب هناك -

754
00:34:56,014 --> 00:34:57,180
.أعطيني يداكِ

755
00:34:59,150 --> 00:35:01,952
.كوان" سيفضل الموت على أن يستسلم لك"

756
00:35:01,954 --> 00:35:03,653
.أنا اتوقع هذا

757
00:35:04,855 --> 00:35:07,524
ماذا نعرفُ يا"لو"؟

758
00:35:07,526 --> 00:35:08,858
.حسناً, المحل مغلق

759
00:35:08,860 --> 00:35:11,161
لدي تصوير حراري يؤكد بأن هناك سبعة

760
00:35:11,163 --> 00:35:12,529
.أشرار في الداخل على الأقل

761
00:35:12,531 --> 00:35:13,997
أين أُمي؟

762
00:35:13,999 --> 00:35:15,849
.إنها في الشاحنه تتعقب

763
00:35:15,851 --> 00:35:17,200
.هذا طريف

764
00:35:17,202 --> 00:35:19,819
.إهدأ, إنها مع صديقٍ لي, "كيفن" من شرطة هاواي

765
00:35:19,821 --> 00:35:21,261
.سيعيدها للمنزل سليمة, لا تقلق

766
00:35:22,039 --> 00:35:24,291
.لنذهب -
من هو "كيفن"؟ -

767
00:35:42,476 --> 00:35:43,810
فايف-او

768
00:36:12,827 --> 00:36:14,628
!لقد أخذ القرص الصلب

769
00:37:03,959 --> 00:37:05,000
."كوان"

770
00:37:06,000 --> 00:37:08,555
.أرجوك

771
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
.انتهى الأمر

772
00:37:33,242 --> 00:37:37,579
."داني" احتاج سيارة اسعاف طريق "اليواي" تقاطع "كوين" و "الاكيا"

773
00:37:59,151 --> 00:38:01,970
,تحدثت مع وزارة الدفاع

774
00:38:01,972 --> 00:38:04,589
.وتواصلوا مع السفير الصيني

775
00:38:06,091 --> 00:38:07,275
نحن نرتب لإعادتك

776
00:38:07,277 --> 00:38:09,994
.أنت وجثث فريقك إلى وطنكم

777
00:38:11,564 --> 00:38:13,731
وماذا عن القرص الصلب؟

778
00:38:13,733 --> 00:38:16,734
.حاولنا استعادة المعلومات, لكنه قد تدمر

779
00:38:16,736 --> 00:38:19,070
.يجب أن تأخذيه

780
00:38:19,072 --> 00:38:22,457
.إنه دليل على نجاح مهمتكِ

781
00:38:25,578 --> 00:38:27,462
.ليس عليك أن تساعدني

782
00:38:27,464 --> 00:38:31,933
.لا ليس علي ذلك, لكنني أعرف أن هذا لحماية بلدي

783
00:38:38,091 --> 00:38:41,342
.انه لم يمنحكِ خياراً

784
00:38:47,783 --> 00:38:51,236
.في ثقافتي الاحترام فضيلة

785
00:38:51,238 --> 00:38:53,855
."نلت احترامي أيها القائد "مكغاريت

786
00:38:55,492 --> 00:38:57,625
Xiè xie.

787
00:38:58,444 --> 00:39:00,295
.شكراً لكِ

789
00:39:10,773 --> 00:39:12,774
,إنه على المقعد الثالث

790
00:39:12,776 --> 00:39:14,008
.على بعد 100 ياردة

791
00:39:16,045 --> 00:39:17,712
.آسف بشأن خداعك في وقت سابق

792
00:39:17,714 --> 00:39:19,180
.لا شيء شخصي

793
00:39:40,819 --> 00:39:43,371
.كاثرين رولينز" استعادت جميع البيانات"

794
00:39:43,373 --> 00:39:45,790
.كلها هنا

795
00:39:45,792 --> 00:39:47,742
ماذا عن القرص الصلب؟

796
00:39:47,744 --> 00:39:49,627
.تم محوه

797
00:39:49,629 --> 00:39:51,412
."وأعدته إلى العميلة "تشن

798
00:39:51,414 --> 00:39:53,864
وصدقت أننا لم نتمكن من الوصول للبيانات؟

799
00:39:53,866 --> 00:39:55,233
.هذا صحيح

801
00:39:55,235 --> 00:39:58,152
.لقد اسديت بلادك خدمة عظيمة أيها القائد

802
00:39:58,154 --> 00:39:59,754
,نعرف الآن ما يعرفهُ الأعداء

803
00:39:59,756 --> 00:40:01,973
.ونعرف كيف نتعامل وفقاً لذلك

804
00:40:01,975 --> 00:40:03,725
.انتهت المهمة

805
00:40:05,461 --> 00:40:08,763
.ثلاثة أشخاص أبرياء خسروا حياتهم لهذا

806
00:40:10,649 --> 00:40:12,600
.خذه في الحسبان

807
00:40:29,468 --> 00:40:32,203
ما الأمر يا "جيري"؟

808
00:40:32,205 --> 00:40:33,771
.لا يمكنني العودة إلى المنزل

809
00:40:34,590 --> 00:40:36,090
لم لا؟

810
00:40:36,092 --> 00:40:38,626
.لقد صعقت جاسوسة صينية في قبوِ أُمي

811
00:40:38,628 --> 00:40:40,678
قد اتعرض

812
00:40:40,680 --> 00:40:41,929
.لانتقامٍ خطير

813
00:40:41,931 --> 00:40:43,131
."لقد زال هذا التهديد يا "جيري

814
00:40:43,133 --> 00:40:44,132
.أنت في أمان تام

815
00:40:44,134 --> 00:40:46,634
ليس لديك أدنى فكرة كيف يجري الأمر, أتعرف؟

816
00:40:47,987 --> 00:40:50,138
.يجب أن اكذب لبعض الوقت

817
00:40:50,140 --> 00:40:52,440
..أرسلت أُمي إلى أختها, و

818
00:40:52,442 --> 00:40:54,976
.فكرت أن أبقى معك

819
00:40:54,978 --> 00:40:58,529
.حتى يهدأ الأمر

820
00:41:03,787 --> 00:41:06,137
.حسناً

821
00:41:06,139 --> 00:41:07,538
.رائع

822
00:41:07,540 --> 00:41:09,540
."لكننا سنضع بعض القوانين أولاً يا "جيري

823
00:41:10,843 --> 00:41:13,711
.أياً كان ماتقوله يا رفيقي في السكن

824
00:41:28,394 --> 00:41:30,511
.أهلاً

825
00:41:31,463 --> 00:41:33,064
ماذا تفعل حتى الآن؟

826
00:41:33,066 --> 00:41:35,316
ماذا افعل حتى الآن؟", أهذه مزحة؟"

828
00:41:35,318 --> 00:41:38,186
.ليس عليك أن تنتظرني, تعرفُ هذا

829
00:41:38,188 --> 00:41:39,821
..اعرف, اعرف, لكن

830
00:41:39,823 --> 00:41:42,156
:بقدر ماهو غريبٌ بالنسبة لي أن أقول

831
00:41:42,158 --> 00:41:43,408
"أُمي خرجت في موعد"

832
00:41:43,410 --> 00:41:45,243
.عندما تكون أُمي في موعد سأنتظرها

833
00:41:46,979 --> 00:41:48,946
.حسناً, أنا اقدر هذا يا حبيبي

834
00:41:48,948 --> 00:41:51,916
.لكنه لم يكن أمراً هاما حقاً

835
00:41:51,918 --> 00:41:53,451
ماذا؟ أكان مُغفلاً؟

836
00:41:53,453 --> 00:41:54,985
.لا إطلاقاً, هاك

837
00:41:56,339 --> 00:41:57,839
لانه لو كان كذلك, سأجده

838
00:41:57,841 --> 00:41:59,424
.وسيرتد رأسه على الرصيف

839
00:42:00,660 --> 00:42:03,594
."لقد كان رجلاً رائعاً حقاً يا "دانيال

840
00:42:03,596 --> 00:42:05,596
.حسناً

841
00:42:05,598 --> 00:42:07,382
ما بال البوظة؟

842
00:42:09,167 --> 00:42:12,186
في البداية, ظننت أنه سيكون من الممتع جداً

843
00:42:12,188 --> 00:42:14,505
أن اخرجَ في موعد مع رجلٍ آخر

844
00:42:15,724 --> 00:42:19,227
ولا تفهمني خطأً, لكنه من الرائع أن هناك أحداً

845
00:42:19,229 --> 00:42:22,313
ينظر إليّ بهذه الطريقة مجدداً, أتعرف؟

846
00:42:24,150 --> 00:42:26,701
لكنه كان غريباً

847
00:42:26,703 --> 00:42:28,903
وعجيب نوعاً ماً

848
00:42:28,905 --> 00:42:30,455
.أجل

849
00:42:30,457 --> 00:42:31,906
.أجل, حسناً, اعرف لماذا

850
00:42:31,908 --> 00:42:35,243
لانه لم يكن مع والدي, أتعلمين؟

851
00:42:36,027 --> 00:42:38,663
.أجل, اعرف هذا

852
00:42:41,918 --> 00:42:43,334
.أجل -
.أجل, تعالي -

853
00:42:43,336 --> 00:42:45,536
.لِنُشاهد فلماً -
حسناً -

854
00:42:49,342 --> 00:43:25,260
تمت الترجمة بواسطة: Lamaziz
@lamaziz_