1
00:00:01,523 --> 00:00:04,823
<font color=#57E964>{\fnArabic Typesetting\fs30}مركز "قصر الحمراء" الترفيهي
"!فتيان نهاية العالم - واو"</font>

2
00:00:03,024 --> 00:00:04,824
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(80,200)\3c&H000000&\c&HFFFFFF&\bord10}فرقة
"!فتيان نهاية العالم - واو"
يجتمعون الليلة

3
00:00:11,624 --> 00:00:12,857
!"مرحباً بكم في "قصر الحمراء

4
00:00:13,654 --> 00:00:16,622
!نحن فتيان نهاية العالم - واو

5
00:00:16,624 --> 00:00:18,351
!لقد عدنا

6
00:00:18,352 --> 00:00:20,719
!وأفضل من أي وقت مضى

7
00:00:20,720 --> 00:00:22,486
.وها هي الأغنية التي بدأت كل شيء

8
00:00:22,488 --> 00:00:25,189
."صغير، سريع، وحازم"

9
00:00:25,191 --> 00:00:29,627
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}~ ¤ | أنا | ¤ ~

10
00:00:29,629 --> 00:00:30,928
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}~ ¤ | صغير وسريع، وحازم | ¤ ~

11
00:00:30,930 --> 00:00:33,864
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}~ ¤ | أوه، يا فتاة، أنتِ تجعلين عقلي يصاب بالجنون | ¤ ~

12
00:00:33,866 --> 00:00:35,099
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}~ ¤ | صغير وسريع، وحازم | ¤ ~

13
00:00:35,125 --> 00:00:37,471
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}~ ¤ | نعم، أنا مثير لكِ، يا عزيزتي | ¤ ~

14
00:00:37,472 --> 00:00:38,938
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}~ ¤ | صغير وسريع، وحازم | ¤ ~

15
00:00:38,940 --> 00:00:40,473
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}~ ¤ | ألا يمكنكِ رؤية كل الثلاثة؟ | ¤ ~

16
00:00:40,475 --> 00:00:42,708
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}- ~ ¤ | نعم، أنا | ¤ ~
- ~ ¤ | صغير وسريع، وحازم | ¤ ~

17
00:00:42,709 --> 00:00:44,786
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}~ ¤ | أوه، أوه، أوه، ووه، ووه | ¤ ~

18
00:00:45,485 --> 00:00:46,785
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}~ ¤ | صغير وسريع، وحازم | ¤ ~

19
00:00:46,785 --> 00:00:51,054
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}~ ¤ | عزيزتي، يا عزيزتي، ألن تقومي بفتح عينيكِ؟ | ¤ ~

20
00:00:51,056 --> 00:00:53,490
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}~ ¤ | ..... قولي لي | ¤~

21
00:00:56,795 --> 00:00:58,462
!يا إلهي

22
00:00:58,464 --> 00:00:59,930
!يا إلهي

23
00:01:00,031 --> 00:01:08,531
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} تــــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} محمد عبد المجيد - المنصورة
THEmasterXMAN@yahoo.com

24
00:01:10,096 --> 00:01:11,153
أين (تريبيكا)؟

25
00:01:11,153 --> 00:01:12,592
.كان عليها أن تأخذ يوماً شخصياً

26
00:01:12,592 --> 00:01:14,625
هل نحصل على أيام شخصية؟

27
00:01:14,627 --> 00:01:17,795
.لقد جئت وأنا مصاب بإلتهاب السحايا

28
00:01:19,599 --> 00:01:21,265
.اللعنة. فتيان نهاية العالم - واو

29
00:01:21,267 --> 00:01:23,768
لقد كنت دائماً أتطلع إلى (ديناريوس)

30
00:01:23,770 --> 00:01:26,437
تيقنت أنه إذا كان طفلاً أسود
من الضواحي

31
00:01:26,439 --> 00:01:30,141
يمكن فرضه من قبل
مدير أعمال غريب للإنضمام إلى فرقة فتيان

32
00:01:30,143 --> 00:01:31,242
.اذاً أنا أيضا أستطيع

33
00:01:31,713 --> 00:01:33,546
اه، استمع، لا تتركني
وحدي مع (شولز)

34
00:01:33,548 --> 00:01:35,348
انها لا تزال تشعر بالغيظ قليلاً
حول الإنفصال

35
00:01:35,349 --> 00:01:36,718
وكل الكذب بشأن الطفل

36
00:01:36,718 --> 00:01:38,393
الذي كنا نقوم بتربيته سوياً

37
00:01:39,121 --> 00:01:40,854
أنا آسف ، ماذا؟

38
00:01:42,391 --> 00:01:43,124
.لا تهتم

39
00:01:43,125 --> 00:01:44,457
(شولز)، ماذا لدينا هنا؟

40
00:01:44,459 --> 00:01:47,401
(بي تي كروزر)، الملقب بالفتى السيء من فرقة
."فتيان نهاية العالم -واو"

41
00:01:47,427 --> 00:01:48,823
تعطل المدفع الذي كان يحوي قميصه

42
00:01:48,824 --> 00:01:51,258
مما ترك كمية قاتلة من المساحة
.بين رأسه وجسده

43
00:01:51,261 --> 00:01:52,439
إذاً، أين الرأس؟

44
00:01:52,439 --> 00:01:54,339
على موقع "إي باي". لم يكن هناك
"خيار"إشتري الآن

45
00:01:54,340 --> 00:01:56,207
.لذلك نحن نقوم بالمزايدة عليها. تشابك الاصابع

46
00:01:56,209 --> 00:01:57,475
هل كان هذا حادثاً؟

47
00:01:57,477 --> 00:01:59,076
.بالطبع لا

48
00:01:59,445 --> 00:02:01,045
مرحباً. أنا (جاك فوبا)

49
00:02:01,126 --> 00:02:03,870
"مدير أعمال فرقة "فتيان نهاية العالم - واو
"وفرقة "فتيان مراهقون على نصف صدفة

50
00:02:03,871 --> 00:02:05,240
والسيد (إيان مكلين)

51
00:02:05,241 --> 00:02:06,974
إذاً، أنت تقول أنك لا
تعتقد أن هذا حادث؟

52
00:02:06,976 --> 00:02:09,176
.لقد فعلنا هذا العمل الروتيني 800 مرة

53
00:02:09,270 --> 00:02:11,325
،الفتيان يفعلون حركاتهم
"الفتيات تصرخ بقول "القتل الدموي

54
00:02:11,325 --> 00:02:13,225
وأحصل على 80% خاصتي، و
.أذهب للمنزل إلى ببغاواتي

55
00:02:13,227 --> 00:02:15,212
لا، إذا حدث خطأ ما

56
00:02:15,213 --> 00:02:17,747
.فإن شخص ما أراد هذا أن يحدث على نحو خاطئ -
.انه على حق -

57
00:02:17,749 --> 00:02:19,615
آلية الإطلاق في مدفع
التي شيرت

58
00:02:19,617 --> 00:02:20,704
تم العبث بها

59
00:02:20,704 --> 00:02:22,704
لذلك حتى لو لم ينظر (بي تي)
مباشرة إلى أسفل فوهة البندقية

60
00:02:22,706 --> 00:02:24,806
فإن أطرافه قد تم تجميدها في
.اللحظة التي صعد فيها على خشبة المسرح

61
00:02:24,808 --> 00:02:27,318
.حسناً، أنا سوف أتحدث إلى الفرقة

62
00:02:27,318 --> 00:02:29,685
(تانر)، احشد الجمهور
وطاقم الإنتاج

63
00:02:29,711 --> 00:02:31,533
و(شولز)، أعيدي نسختي من
"فيلم "الإستدعاء الكامل

64
00:02:31,534 --> 00:02:33,400
.وتوقفي عن مراسلتي بعد منتصف الليل

65
00:02:33,401 --> 00:02:35,868
دعوني أفهم ذلك بشكل واضح. إذاً
.انت (سكايلر)، الفتى الجميل

66
00:02:35,870 --> 00:02:37,370
... (تشاد)، الفتى السمين

67
00:02:37,372 --> 00:02:39,906
.مرح. الفتى المرح

68
00:02:39,908 --> 00:02:41,174
.الفتى المرح

69
00:02:41,175 --> 00:02:42,564
(ديناريوس)، الفتى العرقي

70
00:02:42,564 --> 00:02:45,205
.يا رجل ... الحياة غالية جداً

71
00:02:45,206 --> 00:02:46,909
تعتقد انك قد سوف تحتفظ
برأسك على جسمك

72
00:02:46,910 --> 00:02:49,477
... !طوال حياتك، وبعد ذلك ... المفاجئة

73
00:02:49,477 --> 00:02:50,743
.كل شيء يتغير

74
00:02:50,745 --> 00:02:53,213
كيف تسير الامور داخلياً
داخل الفرقة؟ هل هناك أي إحتكاكات؟

75
00:02:53,215 --> 00:02:54,337
.أوه، نحن على ما يرام بشكل رائع

76
00:02:54,338 --> 00:02:58,005
أعني، أننا مع بعضنا البعض منذ فترة
...  طويلة، حتى أننا نقوم بتكملة كلمـ

77
00:03:00,544 --> 00:03:02,899
هل كان لدى (بي تي) أي مشاكل شخصية؟

78
00:03:02,899 --> 00:03:05,780
."لقد كان "الفتى السيء
.الفتيان السيئين لديهم مشاكل

79
00:03:05,781 --> 00:03:08,208
هذا هو سبب أنه كتب أغنية
"... الفتيان السيئين لديهم"

80
00:03:08,208 --> 00:03:10,641
~ ¤ | مـشـــا-ا-ا-ا-كـــل | ¤~

81
00:03:10,643 --> 00:03:13,044
بعد إنفصاله عن (لوري لوفلين)

82
00:03:13,046 --> 00:03:15,218
قام بعمل بعض الإستثمارات السيئة
"في دمى "بيني بيبي

83
00:03:15,219 --> 00:03:16,510
.ثم مر بأوقاتاً صعبة

84
00:03:16,510 --> 00:03:17,504
.أنا أفهم ذلك

85
00:03:17,504 --> 00:03:19,867
لدي مرآب مليئ
.بتلك الأشياء لا أستطيع إفراغه

86
00:03:19,867 --> 00:03:21,233
.ولكن كل ما نستطيع القيام به هو الإستمرار

87
00:03:21,235 --> 00:03:23,302
أعني، ماذا سوف نفعل؟
نُقيم جنازة؟

88
00:03:23,304 --> 00:03:26,738
هل تمانعون إذا ألقيت نظرة على هذه الأشياء؟ -
.خذ راحتك -

89
00:03:26,740 --> 00:03:28,373
.واو

90
00:03:28,375 --> 00:03:30,251
هل كل هذه من المعجبين بكم؟

91
00:03:30,252 --> 00:03:33,118
"فرقة "فتيان نهاية العالم - واو
.لديهم أفضل المعجبين في العالم

92
00:03:34,992 --> 00:03:37,692
من هي (فران تابوتو)؟-
.انها المعجبة رقم واحد بنا -

93
00:03:37,694 --> 00:03:40,962
لقد كانت حاضرة في كل حفلة
وجميع الإفتتاحات الخاصة بالمراكز التجارية

94
00:03:40,964 --> 00:03:44,466
.وبعض مواعيد طبيب الأسنان، وإستحمام واحد

95
00:03:44,468 --> 00:03:45,700
إنها غير مؤذية

96
00:03:45,702 --> 00:03:47,569
.يبدو وكأن (بي تي) كان المفضل لديها

97
00:03:47,571 --> 00:03:49,272
.إذا لم أستطع الحصول عليك، لا أحد سوف يفعل"

98
00:03:49,273 --> 00:03:51,605
." (تتزوجني أو تموت. إكس أو، (فران

99
00:03:51,607 --> 00:03:54,141
هل تمانعون يا رفاق اذا حصلت على هذه؟

100
00:03:54,143 --> 00:03:58,145
.بالتأكيد -
.شكراً -

101
00:04:03,614 --> 00:04:07,315
.الإسم، وإسم السجين. وسبب الزيارة

102
00:04:12,633 --> 00:04:15,667
المحققة (تريبيكا)، (ديان دوران)

103
00:04:15,669 --> 00:04:18,804
البحث عن أجوبة حول"
.. موقع حبيب سابق

104
00:04:18,806 --> 00:04:21,626
الذي أعتقد أنه ميت
ولكن هو في الواقع على قيد الحياة

105
00:04:21,627 --> 00:04:23,592
وجزء من مؤامرة مدروسة

106
00:04:23,594 --> 00:04:26,028
والتى بدأت للتو
." في خدش ندبتها

107
00:04:26,030 --> 00:04:27,329
.سطحها

108
00:04:29,484 --> 00:04:30,750
.كابينة رقم 4

109
00:04:50,138 --> 00:04:51,837
.أيها الواشي القذر. أريد أموالي

110
00:04:51,839 --> 00:04:53,706
.سوف تعطيها لي -
.إنها أموالي -

111
00:04:53,708 --> 00:04:56,242
.لا لا. أنا محققة في قسم شرطة لوس أنجلوس

112
00:04:56,244 --> 00:04:58,444
.سوف ألق نظرة على ذلك

113
00:05:04,893 --> 00:05:05,684
(تريبيكا)

114
00:05:06,061 --> 00:05:07,586
.لم أعتقد أبداً أنني سوف أراكِ مرة أخرى

115
00:05:07,588 --> 00:05:09,221
هل تريدين كأس من النبيذ؟

116
00:05:09,223 --> 00:05:10,617
.إنه من مزرعة العنب التي في مرحاضي

117
00:05:10,617 --> 00:05:11,850
الرقيب (بيبر)

118
00:05:11,852 --> 00:05:13,318
.أنا أعلم أنه لا يزال حياً

119
00:05:13,320 --> 00:05:14,819
.أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

120
00:05:14,821 --> 00:05:16,354
.بلى، تعرفين

121
00:05:20,681 --> 00:05:22,060
.قولي لي أين أعثر عليه

122
00:05:22,086 --> 00:05:23,595
.لا يمكنكِ إيجاده. هو الذي يجدك

123
00:05:23,596 --> 00:05:25,429
!(اللعنة، يا (دوران
... أعطيني موقعـ

124
00:05:25,431 --> 00:05:27,131
.إنتظري لحظة
.إنني أتلقى مكالمة أخرى

125
00:05:27,133 --> 00:05:30,367
.مرحباً؟ حسناً

126
00:05:31,577 --> 00:05:32,603
.حسناً، أعطيني دقيقة

127
00:05:32,605 --> 00:05:33,804
علي أن آخذ ذلك

128
00:05:33,806 --> 00:05:35,372
لكن إذا كنتِ جادة
بشأن إيجاد (بيبر)

129
00:05:35,374 --> 00:05:36,574
.سوف يقابلك في هذا العنوان

130
00:05:36,576 --> 00:05:39,430
ولكن فقط إذهبي إذا كنتِ جادة

131
00:05:39,456 --> 00:05:42,112
.بشأن معرفة ما هو العالم حقاً

132
00:05:43,532 --> 00:05:45,049
.شكراً على الإنتظار

133
00:05:45,051 --> 00:05:46,884
حسناً، أنا سوف أقوم بخلع بلوزتي

134
00:05:46,886 --> 00:05:48,486
ثم سوف أذهب إلى
محل البقالة

135
00:05:48,488 --> 00:05:50,020
"وسوف أشتري بعض "الكومبوتشا
<font color=#C8B560>{\fnArabic Typesetting\fs20}الكومبوتشا"(هو نوع من أنواع الشاي له فوائد عديدة)"</font>

136
00:05:55,995 --> 00:05:59,897
شخصاً ما بالمنزل

137
00:06:19,598 --> 00:06:21,198
<font color=#C8B560>{\fnArabic Typesetting\fs30}.الغابة</font>

138
00:06:25,992 --> 00:06:27,258
آنسة (تابوتو)؟

139
00:06:27,260 --> 00:06:29,426
!قسم شرطة لوس أنجلوس! افتحي الباب

140
00:06:30,730 --> 00:06:32,029
.دعنا نقتحم

141
00:06:32,031 --> 00:06:34,164
1, 2, 3.

142
00:06:34,166 --> 00:06:37,368
مرحباً؟

143
00:06:40,032 --> 00:06:41,364
حقاً؟

144
00:06:41,366 --> 00:06:44,367
.لقد قمت مرة واحدة فى خلال 8 ساعات

145
00:06:44,369 --> 00:06:45,769
(إيدي)

146
00:06:45,771 --> 00:06:47,304
لا أستطيع تصديق ذلك

147
00:06:47,306 --> 00:06:50,941
(آنجي) لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

148
00:06:51,446 --> 00:06:53,441
ولكن هل يمكنكِ أن تعودي للخارج مرة أخرى

149
00:06:53,467 --> 00:06:55,233
حتى أكون جالساً على الكرسي عندما تدخلين؟

150
00:06:59,631 --> 00:07:02,258
أنتِ رهن الإعتقال لإحتمال قتلك
(بي تي كروزر)

151
00:07:02,259 --> 00:07:05,094
أنا لم أقتله ، فأنا أحبه
لماذا أريد أن أقتله؟

152
00:07:05,094 --> 00:07:07,175
نحن من نسأل الأسئلة
.هنا

153
00:07:07,201 --> 00:07:08,036
لماذا أردتي قتله؟

154
00:07:08,037 --> 00:07:10,516
.أنا لم أفعل -
.هل تظن أننا أمسكنا بالشخص المناسب -

155
00:07:11,297 --> 00:07:12,973
هذا المكان يبدو طبيعياً جداً

156
00:07:13,192 --> 00:07:14,473
هل تمانعين اذا ألقينا نظرة فى الجوار؟

157
00:07:14,499 --> 00:07:17,200
بالطبع ، طالما لن تذهب
إلى هذه الغرفة

158
00:07:17,202 --> 00:07:19,836
أعتقد أن هذه التي سوف
.نبدأ منها

159
00:07:33,184 --> 00:07:34,917
لديكِ الحق فى أن تبقى صامتة

160
00:07:34,919 --> 00:07:37,019
أي شيء تقولينه من الممكن
وسوف يستخدم ضدك

161
00:07:37,021 --> 00:07:38,175
.فى المحكمة

162
00:07:38,175 --> 00:07:40,676
هذا العرض لا يمكن ضمه
.مع أي حقوق أخرى

163
00:07:40,678 --> 00:07:42,644
.باطلة يحظرها القانون

164
00:07:42,646 --> 00:07:44,540
.بعض الإجتماعات مطلوبة

165
00:07:44,566 --> 00:07:47,548
.سائق لا يحمل نقوداً

166
00:07:53,086 --> 00:07:54,785
.لدي الكثير من الأسئلة

167
00:07:54,787 --> 00:07:56,454
.لقد اعتقدت أنك ميت

168
00:07:56,456 --> 00:07:58,589
كيف يمكنك فعل ذلك بي؟

169
00:08:03,630 --> 00:08:05,363
هل يمكن لهذه الإجابة على سؤالك؟

170
00:08:05,365 --> 00:08:07,999
نعم ... ولكن ماذا عن المكالمات
الهاتفية؟

171
00:08:08,001 --> 00:08:10,334
... إذا كنت على قيد الحياة، لماذا فقط لم

172
00:08:12,572 --> 00:08:15,372
أوه، هذا منطقي

173
00:08:15,373 --> 00:08:17,640
... لكن إذاً كيف فعلت

174
00:08:19,477 --> 00:08:21,978
.أعتقد أن ذلك يغطي كل شيء

175
00:08:21,980 --> 00:08:23,746
.لا مزيد من الأسئلة

176
00:08:29,317 --> 00:08:30,749
تتذكر كيف تفعل ذلك، أليس كذلك؟

177
00:08:30,775 --> 00:08:32,742
.أعتقد أنني أستطيع أن أكتشف ذلك

178
00:08:43,935 --> 00:08:45,234
.لا -
.لا -

179
00:08:45,236 --> 00:08:47,871
.حسناً، يبدو أنني أحتاج لتذكير

180
00:08:54,882 --> 00:08:55,885
هل أردتِ رؤيتي؟

181
00:08:55,885 --> 00:08:58,532
،أنا ليس لدي رغبة فى رؤيتك
.ولكن عملي أن أقدم لك التقارير

182
00:08:58,532 --> 00:08:59,998
فيما وجدته بشأن القضايا الخاصة بك

183
00:09:00,000 --> 00:09:02,602
من المستحيل أن تكون (فران تابوتو)
قد قتلت (بي تي كروزر)

184
00:09:02,602 --> 00:09:04,927
لقد كنا فى الشقة، هذه
المرأة مذنبة في شيئاً ما

185
00:09:04,928 --> 00:09:07,230
لم نجد شيئاً فى تلك الشقة
يجرمها في جريمة القتل هذه

186
00:09:07,710 --> 00:09:09,766
هل تريدينا أن نطلق صراح
المجنونة التي فعلت هذا؟

187
00:09:09,767 --> 00:09:11,350
.ليست كل هذه الأسنان تخصه

188
00:09:11,592 --> 00:09:13,263
من بين كل الرسائل الخاصة
بـ(فران)، هناك فقط واحدة

189
00:09:13,264 --> 00:09:15,128
التي وجدتها فى حجرة تغيير الملابس
بها تهديدات بالعنف

190
00:09:15,128 --> 00:09:16,264
ولم تكن بخطها

191
00:09:16,264 --> 00:09:17,463
هل تقولين أننا أمسكنا بالشخص الخطأ؟

192
00:09:17,464 --> 00:09:18,510
أنا أقول اذا كنت مكانك

193
00:09:18,511 --> 00:09:20,729
لكنت عدت إلى استكمال العلاقة معي
وأقوم بإعادة فتح التحقيقات

194
00:09:26,311 --> 00:09:27,625
لماذا تتحدث إلي؟

195
00:09:27,626 --> 00:09:28,179
.حقاً

196
00:09:28,179 --> 00:09:30,477
أعني ألم تقم بالقبض على
قاتل بالفعل؟

197
00:09:30,503 --> 00:09:32,370
خطها لم يكن متطابق مع
الخط الذي فى رسالة التهديد

198
00:09:32,372 --> 00:09:33,805
لذلك نحن نعتقد أنه تم الإيقاع بها

199
00:09:33,807 --> 00:09:35,707
!أوه

200
00:09:35,709 --> 00:09:37,008
...إذاً، من

201
00:09:37,010 --> 00:09:39,410
إذاً من الذي تنظر إليه؟

202
00:09:39,412 --> 00:09:40,670
أنا أنظر إليك يا سيد (فوبا)

203
00:09:40,671 --> 00:09:42,627
لقد حصلت على الكثير من الضغط
منذ وفاة (كروزر)

204
00:09:42,653 --> 00:09:43,885
،معدل بيع التذاكر وصل للقمة

205
00:09:43,886 --> 00:09:45,799
وقد قام (جي كيو) بتسميتك
.حثالة العام للتو

206
00:09:47,242 --> 00:09:49,576
هل أنا أتربح من موت (بي تي كروزر)؟

207
00:09:49,577 --> 00:09:50,876
!نعم

208
00:09:50,878 --> 00:09:53,412
"هل فرقة "فتيان نهاية العالم - واو
تقوم بالغناء الآن فى الميادين

209
00:09:53,414 --> 00:09:55,147
!بدلاً من مراكز التسجيل؟ نعم

210
00:09:55,149 --> 00:09:56,882
هل قدمت طلباً هذا الصباح

211
00:09:56,884 --> 00:09:59,351
من أجل مليون دمية مقطوعة الرأس
مشابهة لـ(بي تي)؟

212
00:09:59,353 --> 00:10:01,954
.لا، لأنني فكرت فى ذلك للتو

213
00:10:01,956 --> 00:10:03,388
انظر

214
00:10:03,390 --> 00:10:05,090
إذا كنت أعلم أن هذا الموت قد
يكون جيداً إلى هذه الدرجة للعمل

215
00:10:05,092 --> 00:10:06,525
لكنت قد قتلت ابن العاهرة هذا
منذ سنين

216
00:10:06,527 --> 00:10:07,903
ولكني لم أعلم

217
00:10:07,904 --> 00:10:09,296
ولم أقم بقتله

218
00:10:09,296 --> 00:10:10,929
.هديء محركاتك

219
00:10:12,259 --> 00:10:15,727
إنتبه، الأمر كالآتي: ما إن
نقوم بإحضار فتى سيء جديد

220
00:10:16,019 --> 00:10:18,226
لن يكون هناك حدود لفرقة
"فتيان نهاية العالم - واو"

221
00:10:18,461 --> 00:10:19,994
،هل تريد التحقيق معي
فلتفعل إذاً

222
00:10:19,996 --> 00:10:21,362
.ليس لدي شيئاً لأخفيه

223
00:10:21,364 --> 00:10:23,642
اذاً أتقول أنه إذا قام قسم شرطة
لوس أنجلوس ببعض التفتيش

224
00:10:23,643 --> 00:10:25,397
ألن نجد أي هياكل عظمية فى
خزانتك؟

225
00:10:25,397 --> 00:10:27,827
لقد قمت بشراء كل واحد من هذه
الهياكل العظمية من الإنترنت بشكل شرعي

226
00:10:27,828 --> 00:10:29,450
...(فران تابوتو) قد تم الإيقاع بها

227
00:10:30,092 --> 00:10:32,360
شيئاً لم تستطع 3 مواقع إليكترونية
للمواعدة أن تفعله

228
00:10:32,386 --> 00:10:34,888
القاتل اعتقد أن (فران) سوف تكون
الضحية المناسبة

229
00:10:34,888 --> 00:10:37,499
يجب أن يكون شخص يستطيع
الدخول من وراء الكواليس

230
00:10:37,525 --> 00:10:39,036
كل الطاقم ادعوا أنهم كانوا فى مكان
آخر أثناء الجريمة

231
00:10:39,036 --> 00:10:41,463
أعتقد أن شخصاً ما فى الفرقة
قد قام بقتله

232
00:10:41,464 --> 00:10:42,829
بما أن (فوبا) يتعاون معنا

233
00:10:42,831 --> 00:10:45,565
فأنا أقول لنضع شخصاً
متخفياً داخل الفرقة

234
00:10:45,567 --> 00:10:47,500
يجب أن يكون شخص قابل للتصديق

235
00:10:47,502 --> 00:10:50,103
يجب أنا يعرف حركات الرقص
وأسامي الأغاني

236
00:10:50,105 --> 00:10:51,971
الآن من الذي عندنا يمكنه أن يجتاز
الإختبار لكي يكون نجم موسيقى البوب؟

237
00:10:51,973 --> 00:10:54,374
إذا فكروا لثانية واحدة أنه قد يكون
شرطي

238
00:10:54,376 --> 00:10:56,042
وليس موسيقي وسيم متعدد البراعات

239
00:10:56,044 --> 00:10:57,410
.سوف تفشل العملية كلها

240
00:10:57,412 --> 00:10:59,679
بدون ذكر أنه سوف يكون لدينا
.شرطي ميت على أيدينا

241
00:10:59,681 --> 00:11:01,614
!(أيها المحقق (جرين -
نعم؟ -

242
00:11:01,616 --> 00:11:04,384
هل هذا حليب الصويا فى القهوة الخاصة بي؟ -
.آسف -

243
00:11:04,386 --> 00:11:06,352
.أستطيع فعلها -
هل أنت متأكد يا (تانر)؟ -

244
00:11:06,354 --> 00:11:09,523
"أعني لقد قمت بعمل تجربة فى برنامج "ذا ويز
"لمدة 6 أشهر على مسرح "البانتيجس

245
00:11:10,227 --> 00:11:12,764
والذي كان من الممكن أن تعرفوه جميعاً لو كنتم
.قد أتيتم إلى إحدى عروضي

246
00:11:12,790 --> 00:11:15,764
.أوه لقد كان هذا وقتاً عصيباً بالنسبة لي -
يبدو أن بريدك الإليكتروني قد وصل -
.إلى خانة البريد المؤذي عندي

247
00:11:15,790 --> 00:11:17,079
!لن ينجح هذا أبداً

248
00:11:17,562 --> 00:11:21,097
لا يمكنك فقط أن تقول أنك فى
فرقة فتيان

249
00:11:21,099 --> 00:11:23,133
أعني أن معظم الأطفال يذهبون إلى مدرسة
لفرق الفتيان لمدة 8 سنوات

250
00:11:23,135 --> 00:11:26,603
قبل حتى أن يفكروا فى لبس قبعة
بشكل خاطيء

251
00:11:27,120 --> 00:11:27,937
يجب أن تكتسب الصفات

252
00:11:27,939 --> 00:11:29,506
.ليس لدينا أي خيار آخر

253
00:11:29,508 --> 00:11:31,079
هذه هي الطريقة الوحيدة لكشفه

254
00:11:31,079 --> 00:11:32,345
!لن يصدق أحد هذا

255
00:11:32,730 --> 00:11:34,263
انظر، هل يمكنه أن يغني؟ هل يمكنه حتى أن يرقص؟

256
00:11:34,265 --> 00:11:36,699
سيدي سوف تتمكن من رؤية
أنني أستطيع فعل الإثنين

257
00:11:36,701 --> 00:11:37,745
حسناً لنرى

258
00:11:37,746 --> 00:11:38,596
انطلق

259
00:12:04,740 --> 00:12:05,872
!تهانينا لك

260
00:12:05,874 --> 00:12:08,809
هذه اللحظة التي يتحول فيها
رجل إلى فتى

261
00:12:18,921 --> 00:12:21,588
أتمنى أننا نستطيع أن نبقى هنا إلى الأبد

262
00:12:21,590 --> 00:12:24,424
لكن فى آخر الأمر، يجب علينا أن
نعود إلى حياتنا الطبيعية

263
00:12:24,426 --> 00:12:26,906
أنا شرطية وأنت من الناس الذين
نقبض عليهم

264
00:12:26,932 --> 00:12:29,606
حسناً، نحن لدينا هذا المنزل المؤجر بواسطة
.موقع "إير بي إن بي" حتى ظهر الغد
<font color=#C8B560>{\fnArabic Typesetting\fs20}(إير بي إن بي) هو متجر يعمل بطريقة النظير للنظير بالتوفيق بين الأشخاص الذين لديهم مساحة للإيجار مع الأشخاص الذين يبحثون عن مكان للمكوث</font>

265
00:12:29,833 --> 00:12:32,165
إذا لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن
مستقبلنا سوياً

266
00:12:35,704 --> 00:12:38,371
سوف أذهب لكي أتبول حتى لا أصاب بإلتهاب
المسالك البولية

267
00:13:07,670 --> 00:13:09,070
<font color=#736F6E>{\fnArabic Typesetting\fs30}"الفوضى العالمية"
(بروتوكول الإغتيالات)</font>

268
00:13:10,573 --> 00:13:11,940
<font color=#736F6E>{\fnArabic Typesetting\fs30}نغمات قبلات
"(تريبيكا) رقم "4</font>

269
00:13:14,144 --> 00:13:16,011
<font color=#736F6E>{\fnArabic Typesetting\fs30}بطاقة هوية موظف قسم التحقيقات
(ديان دوران)
عميلة خاصة</font>

270
00:13:17,131 --> 00:13:19,081
<font color=#736F6E>{\fnArabic Typesetting\fs30}(شاطيء منتجع (كوكومو
"جناح عش الحب"</font>

271
00:13:23,354 --> 00:13:29,255
<font color=#736F6E>{\fnArabic Typesetting\fs20\pos(90,250)}(قائمة (مهامي
(×) تزييف الموت -
(×) زيارة (تريبيكا) فى المستشفى -
(×) تسريب قائمة المسئولين الفاسدين -
(×) إختراق خوادم مركز شرطة لوس أنجلوس -
(×) قتل متبرعين حملة (بيري) -
(  ) التلاعب بالإنتخابات -
(  ) الأخذ بزمام الأمور -
(  ) إعادة التنظيم -
(  ) إنقاذ العالم -</font>

272
00:13:36,632 --> 00:13:38,765
هل قمتِ بتجميع كل شيء معاً؟

273
00:13:38,767 --> 00:13:40,000
.تقريباً

274
00:13:43,032 --> 00:13:44,070
.الآن انتهيت

275
00:13:44,891 --> 00:13:46,706
.رائع

276
00:13:50,489 --> 00:13:51,898
عندما كنت ملتحق بالقوة

277
00:13:52,125 --> 00:13:54,066
اكتشفت أن المجرم الأكبر

278
00:13:54,092 --> 00:13:55,725
ليس بالخارج فى الشارع

279
00:13:55,751 --> 00:13:58,028
.انه فى مكتب العمدة

280
00:13:58,028 --> 00:13:59,194
العمدة (بيري)؟

281
00:13:59,780 --> 00:14:03,682
خارج الخدمة ، قد قمت بتعقب
جريمة تلو الأخرى متعلقة به

282
00:14:03,684 --> 00:14:07,423
،تدليس أصوات الناخبين، إبتزاز
،غسيل أموال

283
00:14:07,423 --> 00:14:10,257
.الغش الإبتزازي، غسيل الناخبين

284
00:14:10,259 --> 00:14:11,792
.والقائمة تطول

285
00:14:11,794 --> 00:14:13,160
.أنا لا أفهم

286
00:14:13,162 --> 00:14:14,462
لماذا لم تأتي بهذا فقط
للملازم؟

287
00:14:14,464 --> 00:14:16,497
لا يمكنك تغيير الأشياء من الداخل

288
00:14:16,499 --> 00:14:17,965
ثقي بي، لقد حاولت

289
00:14:17,967 --> 00:14:20,152
وماذا عن "الفوضى العالمية"؟

290
00:14:20,153 --> 00:14:21,519
."أنا "الفوضى العالمية

291
00:14:22,235 --> 00:14:24,576
بمجرد أن نخرج العمدة (بيري)
من هناك

292
00:14:24,576 --> 00:14:25,876
وننتخب (ديك دريفوس)

293
00:14:25,878 --> 00:14:27,646
يمكننا البدء فى عمل تغيير حقيقي

294
00:14:27,646 --> 00:14:28,912
...إتخاذ إجراءات صارمة ضد الجريمة

295
00:14:28,913 --> 00:14:30,546
حسناً، فى الواقع العمدة (بيري) قد أقام

296
00:14:30,548 --> 00:14:32,882
مبادرة فعالة حقاَ ضد الجريمة
العام الماضي

297
00:14:32,884 --> 00:14:35,711
حسناً، من الناحية البيئية يمكننا أن
نجعل المدينة خالية من الفحم

298
00:14:35,743 --> 00:14:37,643
جعل قطار يذهب من وسط
البلد إلى الشاطيء

299
00:14:37,643 --> 00:14:40,708
فى الواقع، (بيري) تعهد أن يجعلها خالية
من الفحم بحلول العام 2020

300
00:14:40,709 --> 00:14:42,718
وقد قام للتو بتمديد خط الرحلات
إلى (سانتا مونيكا)

301
00:14:42,718 --> 00:14:44,151
!العمدة (بيري) سيء

302
00:14:45,120 --> 00:14:47,988
هناك رقم واحد مبرمج داخل هذا الهاتف

303
00:14:47,990 --> 00:14:51,425
عندما تكونين جاهزة لكي تكوني
جزءاً من الثورة ، اتصلي به

304
00:14:53,809 --> 00:14:55,704
هل لديك شاحن أو شيئاً ما؟

305
00:15:00,219 --> 00:15:02,811
أيها السادة، أقدم لكم (دانيال تانر)

306
00:15:02,811 --> 00:15:06,178
"فرقة "فتيان نهاية العالم - واو
أصبح لديها فتى سيء جديد

307
00:15:06,280 --> 00:15:07,516
.أنا مسرور لمقابلتكم جميعاً

308
00:15:07,517 --> 00:15:08,717
.أنا أحد المعجبين

309
00:15:08,719 --> 00:15:10,085
مرحباً، كيف حالك يا رجل؟

310
00:15:10,087 --> 00:15:13,154
أنا المختلف فى هذه المجموعة
تراجع

311
00:15:13,367 --> 00:15:16,389
،(ديناريوس) إنه الفتى السيء
وأنت الفتى العرقي

312
00:15:16,415 --> 00:15:18,348
.من الممكن ان يكون هناك تداخل -
.نعم يا رجل -

313
00:15:18,350 --> 00:15:20,450
.نحن فى عام 2016 -
.نعم أنا أعرف في أي عام نحن -

314
00:15:20,452 --> 00:15:22,150
سوف يتم مضايقتك لفترة

315
00:15:22,151 --> 00:15:24,417
ولكن فى النهاية سوف تكون
واحداً من المجموعة

316
00:15:24,419 --> 00:15:26,019
شكراً يا رجل

317
00:15:26,021 --> 00:15:28,054
لا تشكرني أيها اللعين

318
00:15:29,991 --> 00:15:31,424
حسناً يا رفاق هيا بنا

319
00:15:31,426 --> 00:15:33,144
هيا بنا، دعونا نقوم بها بشكل
صحيح هذه المرة

320
00:15:33,145 --> 00:15:36,078
5, 6, 7, 8.

321
00:15:37,483 --> 00:15:39,149
."هيا أيها "الغداف -
!يجب أن تكون أفضل من ذلك يا رجل -
<font color=#C8B560>{\fnArabic Typesetting\fs20}الغداف"(طائر من الفصيلة الغرابية)"</font>

322
00:15:39,151 --> 00:15:40,350
!واصل مجاراتنا

323
00:15:40,352 --> 00:15:44,287
...هيا بنا 5، 6، 7

324
00:15:44,289 --> 00:15:46,523
.حسناً

325
00:15:46,525 --> 00:15:47,824
لقد تحركتوا عند 7 هذه المرة

326
00:15:47,826 --> 00:15:50,160
يجب أن تكون مستعداً أن تبدأ
في أي وقت أيها الغداف

327
00:15:50,162 --> 00:15:52,329
5...

328
00:15:58,737 --> 00:16:01,255
نعم، مرحباً بك في فرقة
.فتيان نهاية العالم - واو" يا بني"

329
00:16:01,256 --> 00:16:03,889
!"أووه! مرحباً بك في فرقة "فتيان نهاية العالم

330
00:16:09,237 --> 00:16:10,468
وقد أخذ منا وقتاً أطول قليلاً

331
00:16:10,468 --> 00:16:12,234
.لكي نتحقق وندقق فى التفاصيل

332
00:16:12,237 --> 00:16:16,373
لذلك من فضلك تقبلي منا هذه السلة الهدية من قسم
شرطة لوس أنجلوس على سبيل الإعتذار

333
00:16:17,454 --> 00:16:19,473
إذاً من الذي فعلها؟ -
.حسناً، ما زالت قضية مفتوحة -

334
00:16:19,474 --> 00:16:20,842
.لذلك غير مسموح لنا أن نناقشها

335
00:16:20,842 --> 00:16:23,184
ليس لديكم أي فكرة؟ -
.لدينا رجل متخفي بشكل سري فى الوقت الحالي -

336
00:16:23,210 --> 00:16:24,437
إنه مكلف بأن يكون الفتى السيء الجديد

337
00:16:24,437 --> 00:16:26,251
لذا من الممكن أن نحصل على القاتل
فى غضون دقائق

338
00:16:26,251 --> 00:16:27,293
.جيد

339
00:16:27,294 --> 00:16:29,535
أنا فقط أشعر بالحزن من أجل (سكايلر)

340
00:16:29,535 --> 00:16:31,469
كل ما كان يريده هو أن يصبح
الفتى السيء

341
00:16:31,469 --> 00:16:32,972
و(فوبا) لم يكن حتى يريد أن يعطيه فرصة

342
00:16:32,973 --> 00:16:34,911
(سكايلر) الفتى الجميل؟ -
.نعم -

343
00:16:34,937 --> 00:16:37,070
لقد تقدم فى الأصل لتجربة آداء
الفتى السيء

344
00:16:37,071 --> 00:16:38,504
لكن بما أنه لا يستطيع أن
...ينمو له شارب

345
00:16:38,506 --> 00:16:40,306
هل لديكِ عينة من خط يد (سكايلر)؟

346
00:16:40,308 --> 00:16:43,042
ملاحظة أو توقيع؟

347
00:16:43,733 --> 00:16:44,878
.هذا تطابق تام

348
00:16:44,879 --> 00:16:46,812
.أكثر من 16 نقطة من التشابهات

349
00:16:46,814 --> 00:16:48,314
الإحتمال الإحصائي

350
00:16:48,316 --> 00:16:50,816
لأن يكون هذا خط يد أحد آخر
جدير بالإهمال

351
00:16:50,818 --> 00:16:51,950
شكراً جزيلاً يا سيدتي

352
00:16:51,950 --> 00:16:54,517
يمكنكِ إزالة تشويش الصورة ولبس
.قميصك مرة أخرى

353
00:16:54,519 --> 00:16:56,019
شكراً يا (مونيكا)

354
00:16:56,021 --> 00:16:58,621
،أعلم أن الأمور إنتهت بيننا على نحو سيء
.لكننا نعمل بشكل جيد سوياً

355
00:16:58,623 --> 00:17:00,924
أنا فقط آمل أن يعود كل شيء
.جيد بيننا يوماً ما

356
00:17:01,802 --> 00:17:03,609
إنه يعني الكثير لي أن أسمعك
.تقول هذا الكلام

357
00:17:03,609 --> 00:17:05,709
!(آنجي)

358
00:17:07,714 --> 00:17:09,080
هل تريدين أن نذهب ونمسك بقاتل؟

359
00:17:09,082 --> 00:17:10,938
وننقذ صديقنا فى حفلة
هوليودية كبيرة؟

360
00:17:10,939 --> 00:17:13,271
.نعم، بالطبع

361
00:17:18,545 --> 00:17:20,445
...إذا بدأتي فى البكاء

362
00:17:20,447 --> 00:17:22,714
سوف يصبح هذا الأمر غريباً

363
00:17:28,900 --> 00:17:30,320
(تانر) مازال لا يجيب

364
00:17:30,321 --> 00:17:32,420
.أسرعي

365
00:17:36,927 --> 00:17:39,794
سوف يكون هناك حفلات مثل هذه
.لبقية حياتك يا رجل

366
00:17:39,796 --> 00:17:41,129
.هيا

367
00:17:41,131 --> 00:17:43,198
.دعني أريك المنزل

368
00:17:50,529 --> 00:17:52,206
.ألبوم "وخذ المشاعر" قد بدأ منه كل شىء

369
00:17:52,209 --> 00:17:53,208
.واو

370
00:17:53,210 --> 00:17:55,310
.أنا أتذكر ذلك

371
00:17:55,312 --> 00:17:57,017
كانت هذه أكبر أغنية لـ(بي تي)

372
00:17:57,118 --> 00:17:59,230
.نعم، إنها لك الآن

373
00:18:00,473 --> 00:18:02,665
أتعلم، أن كل ما حلمت به هو
أن أكون الفتى السيء

374
00:18:02,666 --> 00:18:04,341
ولكن فى لحظة دخولي لتجربة
الآداء

375
00:18:04,341 --> 00:18:07,609
(جاك فوبا) قال "لقد وجدنا
"!الفتى الجميل

376
00:18:07,611 --> 00:18:08,944
.واو

377
00:18:08,946 --> 00:18:11,980
هل هذه غرفة التحف والأسلحة القديمة
والجوائز الخاصة بـ(جاك)؟

378
00:18:11,982 --> 00:18:14,115
.أنا أكثر من أن أكون فتى جميل فقط

379
00:18:14,116 --> 00:18:17,461
بالطبع أنا نحيل جداً ولدي إبتسامة
،رائعة وعيون زرقاء

380
00:18:17,930 --> 00:18:20,097
خلفية مثل كعكة الفانيليا

381
00:18:20,123 --> 00:18:21,195
.ولكن يمكنني أن أكون سيء

382
00:18:21,195 --> 00:18:23,495
هل تعلم ماذا أكلت فى وجبة
.الفطار؟ البسكويت

383
00:18:23,497 --> 00:18:25,864
.أنا لا أنظف أسناني، ولا أرتب سريري

384
00:18:25,866 --> 00:18:29,000
لقد مر أكثر من 48 ساعة منذ
.أن تحدثت مع أمي

385
00:18:29,002 --> 00:18:30,569
.ولكن (فوبا) تجاهلني

386
00:18:30,571 --> 00:18:32,437
.أنا لا أعلم يا رجل

387
00:18:32,437 --> 00:18:34,204
.أعني أنك الفتى الجميل

388
00:18:34,206 --> 00:18:36,339
.هذا يبدو كشيء لطيف لي

389
00:18:36,341 --> 00:18:37,841
.بالضبط

390
00:18:37,843 --> 00:18:40,910
هذا كل ما يريده أي أحد لي
.أن أكون... لطيف

391
00:18:41,699 --> 00:18:43,199
.إذا كنت أفهمك جيداً

392
00:18:43,201 --> 00:18:46,637
فأنت من الممكن أن تقوم بأي شيء
لكي تكون الفتى السيء، أليس كذلك؟

393
00:18:46,638 --> 00:18:50,674
.لقد فهمت ذلك بشكل صحيح -
.(ربما حتى أن تقتل (بي تي كروزر -

394
00:18:50,676 --> 00:18:52,042
.ربما

395
00:18:52,044 --> 00:18:53,710
(سكايلز) قدم لي خدمة

396
00:18:53,712 --> 00:18:56,079
.وضع يديك فوق رأسك

397
00:18:56,081 --> 00:18:57,881
...سوف أفعل ذلك يا (داني)

398
00:18:57,883 --> 00:18:59,315
.تماماً بعد أن أفعل هذا

399
00:19:06,079 --> 00:19:08,124
(تانر)! لقد إتضح أن (سكايلر)
!هو القاتل

400
00:19:08,124 --> 00:19:09,685
.أوه، لقد اكتشفت ذلك بالفعل، جيد

401
00:19:09,686 --> 00:19:11,485
.(سكايلر) أسقط القوس

402
00:19:11,486 --> 00:19:13,386
هيا، ليس عليك... ليس عليك فعل هذا
.فأنت لست الفتى السيء

403
00:19:14,689 --> 00:19:18,558
.إنه على حق

404
00:19:18,560 --> 00:19:20,026
.أنا لست كذلك

405
00:19:21,529 --> 00:19:22,995
!(سكايلر)، لاتفعل

406
00:19:22,997 --> 00:19:25,198
...ولكن إذا شعر أنه يجب علية

407
00:19:27,496 --> 00:19:30,442
.أوه، اللعنة، هذا أمر مخزي

408
00:19:30,489 --> 00:19:32,789
(تانر)، إليك شرف القبض عليه

409
00:19:34,426 --> 00:19:36,659
.تهانينا لك

410
00:19:36,661 --> 00:19:39,905
...أنت ذاهب إلى السجن

411
00:19:39,905 --> 00:19:40,729
.أيها الفتى السيء

412
00:19:43,530 --> 00:19:45,130
<font color=#C8B560>{\fnArabic Typesetting\fs30}.بعد ثلاثة أشهر</font>

413
00:19:45,160 --> 00:19:46,760
<i>"مغني فرقة "فتيان نهاية العالم - واو</i>

414
00:19:46,786 --> 00:19:49,591
<i>قد وجد أنه غير مذنب
بسبب الجنون</i>

415
00:19:50,233 --> 00:19:51,499
.أنا لا أصدق ذلك

416
00:19:52,196 --> 00:19:54,430
.أنا لا أصدق أنه خرج

417
00:19:54,456 --> 00:19:55,312
.يلتمس الجنون

418
00:19:55,312 --> 00:19:58,280
الآن كل ما عليه فعله أن يُحجز
لمدة 6 أشهر في جناح مصحة نفسية

419
00:19:58,281 --> 00:20:00,794
وحفلة موسيقية خيرية، ويعود مرة
أخرى للتجول بالخارج

420
00:20:00,794 --> 00:20:02,627
(تانر)... هل يمكنك أن تحضر لنا تذاكر؟

421
00:20:02,629 --> 00:20:04,262
(ربما فى عرض (سان دييجو

422
00:20:04,264 --> 00:20:07,281
ماهي الفائدة من كل هذا؟
لدينا أدلة وإعتراف

423
00:20:07,307 --> 00:20:09,117
والشخص السيء لا يقضي ليلة واحدة
فى السجن؟

424
00:20:09,117 --> 00:20:10,339
هذا هو النظام يا (تريبيكا)

425
00:20:10,340 --> 00:20:11,571
.النظام سيء

426
00:20:19,081 --> 00:20:22,215
ربما لا نأخذها لـ(سان دييجو)

427
00:20:25,156 --> 00:20:49,945
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تمت
الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} محمد عبد المجيد - المنصورة
THEmasterXMAN@yahoo.com

