﻿1
00:00:03,250 --> 00:00:07,260
أنا وسيم جداً، وهذا مخيف نوعاً ما
تفضلوا بقبول فائق الاحترام، نوداتي شينجيرو

2
00:00:07,260 --> 00:00:12,260
(رتبتي هي مدير الشعبة الجنائية، شرطة العاصمة قسم (إم بي دي
كنت نائب المدير قبل عامين

3
00:00:12,260 --> 00:00:15,270
لكن لحسن الحظ، تخلصت من (كلمة نائب) مؤخراً

4
00:00:15,270 --> 00:00:20,270
طولي 180 سم
طويل القامة، وصاحب منصب رفيع، هذا أنا، نوداتي

5
00:00:20,270 --> 00:00:25,280
..هوايتي هي
لستم مهتمين بهذا؟

6
00:00:25,280 --> 00:00:28,280
آه.. وقع هذا الحادث قبل عامين

7
00:00:30,280 --> 00:00:32,280
هذه القصة، ها؟

8
00:00:32,280 --> 00:00:37,290
تلك الحادثة عندما تم اختطافي من قبل الإرهابيين
(مع رئيس قسم (أم بي دي

9
00:00:37,290 --> 00:00:40,290
حيث لعبت دوراً مهماً في تلك الحادثة

10
00:00:42,290 --> 00:00:45,300
بفضل تلك الحادثة تمت ترقيتي، لكن

11
00:00:45,300 --> 00:00:49,300
هناك تتمة لتلك الحادثة، هل تريدون سماعها؟

12
00:00:49,300 --> 00:00:54,310
أنتم مصرون؟
في هذه الحالة، سأخبركم

13
00:00:54,310 --> 00:00:58,310
ترجع القصة لما قبل عامين

14
00:01:09,250 --> 00:01:12,260
مرحباً

15
00:01:12,260 --> 00:01:15,260
ماذا؟

16
00:01:19,260 --> 00:01:21,260
!تاكاكورا هرب

17
00:01:30,280 --> 00:01:33,280
!يابي أُصيب

18
00:01:35,280 --> 00:01:37,280
-رئيس هيئة الأمن العام في خطر؟
-ما الذي تقصده؟

19
00:01:37,280 --> 00:01:40,290
هل مازال القمر الأسود يمتلك مثل هذه القوة؟

20
00:01:40,290 --> 00:01:42,290
لقد أعلنوا رسمياً بأن الهدف القادم هو

21
00:01:42,290 --> 00:01:44,290
رئيس الشرطة، ورئيس هيئة الأمن الوطني العام

22
00:01:44,290 --> 00:01:47,290
لديه حدث هام اليوم 
هناك احتمال كبير بأن يذهبوا له هناك

23
00:01:47,290 --> 00:01:49,290
أعضاء فريق الاستجابة للحوادث في طريقهم

24
00:01:49,290 --> 00:01:51,300
أريدكِ أن تذهب لهناك على الفور

25
00:01:51,300 --> 00:01:53,300
فهمت

26
00:01:53,300 --> 00:01:56,300
أعضاء فريق الاستجابة للحوادث الذين أظهروا قدرتهم

27
00:01:56,300 --> 00:01:59,300
عندما أنقذوا رئيس (إم بي دي) توجهوا للحفل

28
00:02:02,240 --> 00:02:05,240
أولاً وقبل كل شيء، أود الترجيب بالضيوف

29
00:02:05,240 --> 00:02:10,250
رئيس هيئة الأمن الوطني العام الرئيس كيروهارا، والموظفين

30
00:02:10,250 --> 00:02:13,250
..والمواطنين

31
00:02:15,250 --> 00:02:17,260
إيواي ذهب للمبنى هناك

32
00:02:17,260 --> 00:02:19,260
الإجراءات الأمنية المعتادة في مكانها على ما يبدو

33
00:02:19,260 --> 00:02:21,260
هاناغاتا، دعنى أرى خريطة المكان

34
00:02:21,260 --> 00:02:23,260
أنتم يا رفاق اذهبوا للتحقق من مكان القناص

35
00:02:23,260 --> 00:02:25,260
سيظهر نفسه الآن على الأرجح
اذهبوا

36
00:02:27,270 --> 00:02:29,270
الرئيسة أوساوا إيريكو لديها خطة

37
00:02:29,270 --> 00:02:33,270
لهذا وزعت أعضاء فريق الاستجابة للحوادث

38
00:02:33,270 --> 00:02:35,270
رغم ذلك

39
00:02:35,270 --> 00:02:37,280
أنا بحاجة للتحدث مع الرئيس

40
00:02:37,280 --> 00:02:39,280
لا تزعجي نفسكِ بمحاولة إيقافه
لقد نصحناه مراراً بالفعل بعدم فعل ذلك

41
00:02:39,280 --> 00:02:41,280
قلنا له بأن هذا خطر، لكن

42
00:02:41,280 --> 00:02:43,280
إنه رأي الرئيس بأنه يجب عليه فعل ذلك

43
00:02:43,280 --> 00:02:45,280
خاصة في وقت كهذا

44
00:03:13,240 --> 00:03:15,250
تم فحص هذا الطابق

45
00:03:15,250 --> 00:03:17,250
فهمت

46
00:03:17,250 --> 00:03:20,250
تم تأمين الطابق السادس، سأنتقل للطابق الخامس

47
00:03:22,250 --> 00:03:26,260
-أنا أوساوا من فريق الاستجابة للجرائم الخاصة
-أعرف

48
00:03:26,260 --> 00:03:32,260
أيها الرئيس من فضلك تعال معي الآن

49
00:03:32,260 --> 00:03:34,270
المكان خطير جداً هنا

50
00:03:34,270 --> 00:03:38,270
الإرهابيين يستهدفونك هذه المرة

51
00:03:38,270 --> 00:03:40,270
أعرف ذلك أيضاً

52
00:03:57,290 --> 00:03:59,290
الطابق الأول أ مؤمن

53
00:04:02,230 --> 00:04:04,230
الطابق الأول ب مؤمن

54
00:04:06,230 --> 00:04:09,230
الطابق الثاني أ مؤمن

55
00:04:09,230 --> 00:04:11,230
..الطابق الثاني ب كله مؤ

56
00:04:23,250 --> 00:04:26,250
لكن لا تتوقعي مني التراجع الآن

57
00:04:26,250 --> 00:04:29,250
إن هرب رئيس الشرطة الآن

58
00:04:29,250 --> 00:04:31,260
كيف يمكنني مواجهة أبناء هذا الوطن؟

59
00:04:31,260 --> 00:04:34,260
من فضلك لا تحاول التصرف بقوة الآن أيها الرئيس

60
00:04:34,260 --> 00:04:39,260
حياتك ليست لك وحدك

61
00:04:39,260 --> 00:04:44,260
ثقة الشعب تعتمد على حياتك

62
00:04:50,280 --> 00:04:55,280
الطابق الثاني ب، تم اكتشاف 12 كيلو جرام من المتفجرات

63
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
ماذا؟

64
00:04:59,280 --> 00:05:01,300
سأرسل فرقة من خبراء المتفجرات إلى الطابق الثاني ب فوراً

65
00:05:01,300 --> 00:05:03,220
إنها موصولة بهاتف خلوي

66
00:05:03,220 --> 00:05:05,220
يبدو أنه تم توقيتها ليتم تفعيلها من خلال هذا الهاتف

67
00:05:05,220 --> 00:05:09,230
إن تم تفعيلها سينهار المبنى بأكمله على أقل تقدير

68
00:05:09,230 --> 00:05:13,230
قوموا بإخلاء البمنى من الناس بناءاً على هذه الفرضية

69
00:05:13,230 --> 00:05:15,230
أنا سأهتم بذلك

70
00:05:17,240 --> 00:05:20,240
سأبعدك من هنا حتى لو اضطررت لاستخدام القوة

71
00:05:20,240 --> 00:05:23,240
كيموتو، هل أنتِ بخير؟

72
00:05:23,240 --> 00:05:28,240
سأفعل هذا بنفسي
قم بإجلاء الناس رجاءاً

73
00:05:31,250 --> 00:05:36,250
لتفادي التسبب بالذعر، سنجلي الأشخاص في المبنى أولاً

74
00:05:36,250 --> 00:05:39,260
هناك 5 خطوط تربط الهاتف المحمول بالمفجر

75
00:05:39,260 --> 00:05:41,260
قد يكون هناك فخ بالأسلاك

76
00:05:48,270 --> 00:05:53,270
من هذا الطريق. اسرعوا رجاءاً

77
00:05:53,270 --> 00:05:57,280
لعدم الوقوع بفخ الأسلاك

78
00:05:57,280 --> 00:05:59,280
..يجب صنع دائرة كهربائية

79
00:06:19,230 --> 00:06:22,230
تم تعطيل فاعلية المفجر

80
00:06:22,230 --> 00:06:25,240
رئيس جهاز الأمن الوطني العام كيروهارا

81
00:06:25,240 --> 00:06:27,240
سيقول بضع كلمات

82
00:06:37,250 --> 00:06:39,250
هل يمكنني القاء خطابي؟

83
00:06:39,250 --> 00:06:41,250
نعم. تابع رجاءاً

84
00:06:41,250 --> 00:06:47,250
لقد نزعت فتيل المفجر من الهاتف بكل تأكيد، لماذا؟

85
00:06:54,270 --> 00:06:57,270
هل هذه الدائرة بأقطاب معكوسة؟

86
00:07:25,230 --> 00:07:27,230
أعلى الدرج هناك

87
00:07:31,240 --> 00:07:33,240
تباً

88
00:08:25,220 --> 00:08:27,230
اسرعوا

89
00:08:52,250 --> 00:08:56,250
إذاً تلك القنبلة كانت فخ

90
00:08:56,250 --> 00:09:01,250
لمنع كيموتو سان من تأمين المبنى
ليتمكن القناص من اتخاذ وضعيته لإطلاق النار

91
00:09:08,200 --> 00:09:10,200
أيتها الرئيسة

92
00:09:21,210 --> 00:09:24,220
ثم ماذا؟

93
00:09:24,220 --> 00:09:28,220
ماذا حدث؟
ماذا عن الرئيس؟

94
00:09:28,220 --> 00:09:36,230
لم يمت
لكنه أصيب إصابة خطيرة واستقال من منصبه

95
00:09:36,230 --> 00:09:39,230
الرجل المسكين

96
00:09:39,230 --> 00:09:42,230
ماذا حدث لـ مامي تشان؟

97
00:09:42,230 --> 00:09:45,240
لقد وقعت في فخ المتفجرات الوهمية

98
00:09:45,240 --> 00:09:52,240
تم تحميلها مسئولية اطلاق النار
وتم نقلها لمنطقة نائية

99
00:09:52,240 --> 00:09:55,250
-ماذا! هذا قاسي جداً
-أيتها الغبيات 

100
00:09:55,250 --> 00:09:59,250
إنه ليس قاسياً على الإطلاق
هكذا تعمل هذه المنظومة

101
00:09:59,250 --> 00:10:01,250
شخص ما يجب أن يتحمل المسئولية

102
00:10:01,250 --> 00:10:04,260
تم حل فريق الاستجابة للحوادث وتفرق الجميع

103
00:10:04,260 --> 00:10:06,260
ماذا عن الرئيسة؟

104
00:10:06,260 --> 00:10:08,260
لقد ذهبت للولايات المتحدة الأمريكية

105
00:10:08,260 --> 00:10:10,260
لكن على أي حال، نوداتي سان ألا بأس

106
00:10:10,260 --> 00:10:12,260
بأن تخبرنا بكل هذا؟
- ماذا عن الثقة بيننا؟

107
00:10:12,260 --> 00:10:14,270
لماذا أنتن متجهمات للغاية؟

108
00:10:14,270 --> 00:10:18,270
أنا رجل ذو سلطة
يمكنني فعل ما أشاء

109
00:10:18,270 --> 00:10:21,270
أنت عديم المسئولية
هذا ممتع

110
00:10:21,270 --> 00:10:23,270
هذا رائع
على أي حال

111
00:10:23,270 --> 00:10:25,280
-هل تردن سماع بقية القصة؟
-نعم

112
00:10:25,280 --> 00:10:27,280
ما رأيكن بالذهاب إلى مكان آخر؟

113
00:10:27,280 --> 00:10:30,280
آه، هل تردن القدوم إلى منزلي؟
إن وافقتن، بعد 45 دقيقة

114
00:10:30,280 --> 00:10:34,290
-سأخبركن ببقية القصة
-ها؟ لماذا بعد 45 دقيقة؟

115
00:10:34,290 --> 00:10:37,290
لا عليكما لا عليكما
ابقيا فحسب

116
00:10:37,290 --> 00:10:41,290
-..................................
- لم أفهم هذا

117
00:10:41,290 --> 00:10:43,290
إذاً ألم تعد تلك الرئيسة؟

118
00:11:27,270 --> 00:11:31,280
آه. كم أرغب بتناول شعيرية الأودون

119
00:12:31,000 --> 00:12:37,020
"غير مذنب بسبب الجنون"
"اطلاق سراح المشتبه به أونيزوكا"

120
00:12:41,020 --> 00:12:45,020
يجب أن يكون المرء حذراً هذه الأيام

121
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
يا. افتحي

122
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
..افـ

123
00:13:39,010 --> 00:13:41,010
يا، اخرجي. أيتها الساقطة

124
00:13:41,010 --> 00:13:44,020
لا فائدة من المقاومة
لدي أدلة

125
00:13:44,020 --> 00:13:47,020
-لم أرك منذ فترة طويلة
-لقد مضى عامين

126
00:13:47,020 --> 00:13:50,020
-ليس لديكِ شيء ترتدينه مرة أخرى؟
-أنا أرتدي شيئاً. ربما أقل أو أكثر

127
00:13:50,020 --> 00:13:54,030
من بجانبكِ؟
هل أنتِ ثملة؟

128
00:13:54,030 --> 00:13:57,030
-لقد أخفقت
-كما تعلمين أنتِ تبلغين 42 بالفعل

129
00:13:57,030 --> 00:13:59,030
*أنتِ أكبر بسنة من بابا باكبون
*بابا باكبون: بطل مانجا يابانية شهيرة صدرت عام 1967
 
130
00:13:59,030 --> 00:14:01,030
-أعرف ذلك
-أنتِ رهن الاعتقال

131
00:14:01,030 --> 00:14:03,030
تغاضى عن هذا أرجوك

132
00:14:03,030 --> 00:14:07,970
-هل يعجبكِ؟
-حسناً.. نعم

133
00:14:07,970 --> 00:14:11,970
-ما الذي يعجبكِ فيه؟
-الزي

134
00:14:13,980 --> 00:14:17,980
كان هناك تقرير من أحد الجيران بأنه رأى
امرأة في حالة سكر شديد

135
00:14:17,980 --> 00:14:20,990
قامت بجره بينما كانت تصرخ بصوت عالي في منتصف الليل

136
00:14:20,990 --> 00:14:24,990
كنت في حالة جنون مؤقت

137
00:14:24,990 --> 00:14:26,990
إذا الشخص الذي كان وراء اختفاء تمثال حارس الأمن ميناتو كو 

138
00:14:26,990 --> 00:14:28,990
هو أنتِ، كما توقعت

139
00:14:28,990 --> 00:14:32,000
عندما أثمل، وأكون وحدي، يحصل هذا بدون قصد
أقسم بأنني سأعيده على الفور

140
00:14:32,000 --> 00:14:38,000
هذه هي المرة الثالثة كما تعلمين
لقد مر أسبوع واحد فقط منذ عدتِ

141
00:14:38,000 --> 00:14:43,000
..آه. اش. ما الذي

142
00:14:45,010 --> 00:14:51,020
أفترض بأنه يجب علي فعل هذا
سأستخدم سلطتي لإنهاء هذا

143
00:14:51,020 --> 00:14:54,020
أنت مدين بترقيتك لنا

144
00:14:54,020 --> 00:14:57,020
انجازكِ هو انجاز لي

145
00:14:57,020 --> 00:15:01,030
بما أنكِ قلتِ هذا، سأقوم بإعادة فريق الاستجابة للحوادث

146
00:15:01,030 --> 00:15:04,030
احرصي على العمل بجد، حتى أتمكن من التقدم أكثر

147
00:15:04,030 --> 00:15:08,970
-أنت لم تتغير على الإطلاق
-ستعيدين أولئك الأعضاء للعمل معاً مرة أخرى

148
00:15:08,970 --> 00:15:13,970
أولئك الأعضاء الذيين قمتِ بحلهم

149
00:15:13,970 --> 00:15:18,980
آه. آش. ما هذا
ماذا؟

150
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
ما عدد الطلقات التي تنوي اطلاقها؟

151
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
على شرف هذا العام 2011 طلقة

152
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
بما أنني غير كفء

153
00:15:55,010 --> 00:16:00,020
كاتاغيري سان هذا
"اخطار تعيين: فريق الاستجابة للجرائم الخاصة"

154
00:16:00,020 --> 00:16:12,960
♪♪～

155
00:16:14,970 --> 00:16:17,970
-..أنت
-أعطني استراحة

156
00:16:17,970 --> 00:16:20,970
-قبلة أو السجن، اختر واحداً
-ها؟

157
00:16:20,970 --> 00:16:24,970
قبلة أو السجن؟ أجب

158
00:16:27,980 --> 00:16:30,980
إيواي، لقد حصلت على اخطار تعيين

159
00:16:30,980 --> 00:16:34,990
يا له من توقيت سيء

160
00:16:34,990 --> 00:16:39,990
استمعن لي جيداً يا فتيات. حسناً؟

161
00:16:39,990 --> 00:16:45,000
شخصان يدعمان بعضهما البعض
يشكلان شخصاً واحداً

162
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
أنتن أيتها الفتيات لست وحدكن أيضاً
..لا تنسين هذا

163
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
إن كان هناك شخصان يدعمان بعضهما
سيكون هناك شخص وشخص

164
00:16:52,000 --> 00:16:55,010
ما الذي تقوله؟ هل أنت غبي؟

165
00:16:55,010 --> 00:16:57,010
يا. هل هذا حقيقي؟

166
00:17:01,010 --> 00:17:04,010
يا. هاناغاتا

167
00:17:04,010 --> 00:17:06,010
هاناغاتا
-ها؟

168
00:17:09,950 --> 00:17:13,960
من الأفضل لك أن تعترف

169
00:17:19,960 --> 00:17:21,970
لقد اعترف أخيراً

170
00:17:21,970 --> 00:17:24,970
لقد أصبحت شهيراً بجعلهم يعترفون

171
00:17:24,970 --> 00:17:27,970
كان صعباً بالرغم من هذا
-رائع

172
00:17:27,970 --> 00:17:30,980
لكن ماذا تفعل؟
بما أنك جيد مثلي

173
00:17:30,980 --> 00:17:34,980
..أنت في نفس نادي الشعر

174
00:17:34,980 --> 00:17:36,980
إذاً أين الجاني؟

175
00:17:38,980 --> 00:17:42,980
لقد نسيت شيئاً

176
00:17:59,000 --> 00:18:01,010
صباح الخير

177
00:18:01,010 --> 00:18:06,010
ماذا؟ أنا أول من وصل هنا

178
00:18:12,950 --> 00:18:14,950
يا. خذ

179
00:18:14,950 --> 00:18:18,960
مرحباً يا رفيق، لقد نسيت شيئاً
-آه! مر وقت طويل

180
00:18:18,960 --> 00:18:21,960
سررت برؤيتكم مرة أخرى إيواي سان ويامامورا سان

181
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
مرحباً
إنه القندس المجتهد

182
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
هاناغاتا. تعال هنا

183
00:18:25,960 --> 00:18:27,970
صباح الخير
- الفظ

184
00:18:27,970 --> 00:18:30,970
كاتاغيري سان هنا أيضاً
إذاً لابد أن هذا يعني

185
00:18:30,970 --> 00:18:34,970
-أن الفريق عاد
-كلا، هذا لن يحدث

186
00:18:34,970 --> 00:18:37,980
كيموتو سان حالياً في مركز شرطة نيجاما الغربي
 أليس كذلك؟

187
00:18:37,980 --> 00:18:39,980
ليست هذه هي المشكلة

188
00:18:39,980 --> 00:18:42,980
إذا تلك الإشاعة صحيحة

189
00:18:46,980 --> 00:18:49,990
بأنها شعرت بأنها المسؤولة عن اطلاق النار قبل عامين

190
00:18:49,990 --> 00:18:52,990
..وكانت تتعذب بسبب هذا و

191
00:18:56,990 --> 00:19:00,000
أيها الأحمق! هذه مجرد أسطورة معاصرة 
انتشرت عبر الأنترنت

192
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
إذاً هل مازال هناك شخص على اتصال معها؟

193
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
لماذا أنتم جميعاً رسميون للغاية
لا وقت لديكم للوقوف هكذا

194
00:19:06,000 --> 00:19:07,940
- لدينا قضية
-الرئيسة

195
00:19:07,940 --> 00:19:09,940
-الرئيسة
-الرئيسة

196
00:19:09,940 --> 00:19:11,940
لقد قُتل رجل. هذه لمحة عامة

197
00:19:11,940 --> 00:19:16,950
لحظة واحدة
تم جمع الأوباش كما أرى

198
00:19:16,950 --> 00:19:18,950
نوداتي سان
- من يتطلع إليه الجميع

199
00:19:18,950 --> 00:19:21,950
المدير نوداتي
استمعوا على أي حال

200
00:19:21,950 --> 00:19:24,960
ريكو تشان الطبيبة الشرعية، وجدت رجلاً ثرياً

201
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
استقالتها سارية من اليوم لتتزوج

202
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
مرحباً جميعاً

203
00:19:28,960 --> 00:19:32,960
-ماذا، حبيبتي ناراشاشي سان؟
-هذا صاخب جداً

204
00:19:32,960 --> 00:19:34,970
شكراً لكم على كل شيء

205
00:19:34,970 --> 00:19:37,970
كلا على الإطلاق. أنا آسفة لأننا لم نكن أكثر انسجاماً

206
00:19:37,970 --> 00:19:40,970
- جدياً، لقد كان هذا فوق طاقتي حقاً 
- يا للراحة إذاً

207
00:19:40,970 --> 00:19:43,970
-لأن الوضع نفسه هنا
-أنا آسفة لأنني تزوجت قبلكِ

208
00:19:43,970 --> 00:19:46,980
على الرغم من أنني أصغر سناً
-لا بأس

209
00:19:46,980 --> 00:19:50,980
بما أنكِ الأكثر دهاءاً

210
00:19:52,980 --> 00:19:54,990
-..على أي حال بديلتها هي
-ناراشاشي سان

211
00:19:54,990 --> 00:19:58,990
..أقصد ريكو سان، أنا
-نوموتا يوشيمي سان تفضلي بالدخول 

212
00:19:58,990 --> 00:20:00,990
-سررت بمقابلتكم جميعاً
-أنا هاناغاتا

213
00:20:00,990 --> 00:20:03,990
-مجتهد، حيوي وجاد دائماً
-إنه يرمي بنفسه عليها

214
00:20:03,990 --> 00:20:07,010
سأنصرف الآن
"*سأصبح "هاقاني نو أونا
*إشارة لدراما يابانية شهيرة عرضت عام 2010

215
00:20:07,010 --> 00:20:08,930
-أراكم لاحقاً
-ماذا قلتِ؟

216
00:20:08,930 --> 00:20:11,940
تهانينا
أنا متوفر بأي وقت في حال أردتِ نصيحة حول

217
00:20:11,940 --> 00:20:14,940
-الطلاق والعلاقات
-إذاً أين بديلة كيموتو؟

218
00:20:14,940 --> 00:20:16,940
ها؟ آه
لقد كانت هنا طوال الوقت

219
00:20:16,940 --> 00:20:18,940
شخص ما هناك
أهي روح؟

220
00:20:18,940 --> 00:20:20,940
..ما
ماذا تفعلين؟

221
00:20:20,940 --> 00:20:25,950
آه. أنا تادوكورو ساشيكو. تم نقلي من

222
00:20:25,950 --> 00:20:27,950
المعهد الوطني للبحوث لعلوم الشرطة

223
00:20:27,950 --> 00:20:29,950
-هل كنتِ هنا طوال الوقت؟
-نعم

224
00:20:29,950 --> 00:20:32,960
..بدا أنكم كنتم تمضون وقتاً طيباً، لهذا لم أرد مقاطعتكم

225
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
آسف، نحن لم نتمالك نفسنا بعد

226
00:20:34,960 --> 00:20:36,960
لماذا تأكلين كرات الأرز؟

227
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
معدتي تصدر أصوات عالية عندما أجوع لهذا

228
00:20:38,960 --> 00:20:42,970
-لم أرد إزعاج الجميع
-الرائحة مثل مخلل الفجل

229
00:20:42,970 --> 00:20:46,970
أنا آسفة. لم أدرك هذا
-(هذه قطعة أوكاكا (سمك تونة مجفف

230
00:20:46,970 --> 00:20:49,970
- (أو ربما تاراكو مشوية (سمك مملح 
- ما الذي أشعر به؟ الغضب؟

231
00:20:49,970 --> 00:20:53,980
- أنا غاضبة تماماً
-هذا بسبب عمركِ

232
00:20:53,980 --> 00:20:56,980
-هل هذه محققة؟
-مدير المعهد الوطني للبحوث طلب مني معروفاً 

233
00:20:56,980 --> 00:20:58,980
بأخذها لأنها عديمة الفائدة

234
00:20:58,980 --> 00:21:00,980
-عفواً
-يا. أنه المدير الذي أتعامل معه هنا

235
00:21:00,980 --> 00:21:03,990
هذا يعني مزيداً من النقاط الإضافية لي
إن دان لي واحدة، سيتعين عليه ردها لي

236
00:21:03,990 --> 00:21:08,930
-أنت، استمع
-حسناً. لنبدأ اجتماع تحقيقنا الممتع

237
00:21:08,930 --> 00:21:11,930
هناك جدول أعمال خاص أحضرته خصيصاً لكم يا رفاق

238
00:21:15,990 --> 00:21:19,990
الضحية أونيزوكا غورو. يبلغ 30 عاماً

239
00:21:19,990 --> 00:21:23,000
طُعن طعنة واحدة في القلب بأداة حادة الأطراف

240
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
لهذا توفي على الفور

241
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
..الضحية كان

242
00:21:30,000 --> 00:21:33,010
مجرم عنيف
لهذا ليس من المستغرب أنه قُتل

243
00:21:33,010 --> 00:21:36,010
بعد قتل زوجين بريئين ادعى الجنون

244
00:21:36,010 --> 00:21:39,010
وفقاً للمادة (39) تم اعتباره غير مذنباً

245
00:21:39,010 --> 00:21:41,010
تعرضت القضية لانتقادات شديدة 
من وسائل الإعلام بذلك الوقت

246
00:21:41,010 --> 00:21:44,020
قد يكون شخصاً ذا صلة بالزوجين المقتولين

247
00:21:44,020 --> 00:21:47,020
أو جريمة للتعبير عن الغضب تجاه نظام العدالة

248
00:21:47,020 --> 00:21:50,020
لا إدانة لجريمة بهذه البشاعة؟

249
00:21:52,030 --> 00:21:54,030
هناك العديد من الآثار على درابزين الطابق الثاني كذلك

250
00:21:54,030 --> 00:21:58,030
القاتل على الأرجح تسلق المزاريب وتسلل من خلال الشرفة

251
00:21:58,030 --> 00:22:00,030
-أنت تدوس عليه
-آه. أنا آسف

252
00:22:00,030 --> 00:22:02,040
-هل ترك أي دليل؟
- منشفة وقفازات ملطخة بالدماء

253
00:22:02,040 --> 00:22:05,040
بالإضافة إلى السلاح الذي تم العثور عليه في سلة المهملات

254
00:22:05,040 --> 00:22:08,040
في حديقة مجاورة
من الواضح أن الجاني مهمل للغاية

255
00:22:08,040 --> 00:22:10,040
لابد أننا سنتمكن من جمع الكثير من الأدلة المادية

256
00:22:10,040 --> 00:22:13,050
حسناً
لنترك الأدلة المادية للطب الشرعي

257
00:22:13,050 --> 00:22:14,980
وأنتم يا رفاق اذهبوا للتحقق من معارف الضحية

258
00:22:18,990 --> 00:22:20,990
آه، شخص ما ترك باقة تعزية

259
00:22:20,990 --> 00:22:22,990
يا. لنذهب

260
00:22:37,000 --> 00:22:41,010
-بمناسبة تعيينكِ، تفضلي ساشي 
-شكراً

261
00:22:41,010 --> 00:22:43,010
على أي حال، انا آسف لأن رئيستكِ هكذا

262
00:22:43,010 --> 00:22:46,010
-تبدو شخصاً مخيفاً جداً
-حسناً، قد تبدو هكذا، لكن

263
00:22:46,010 --> 00:22:49,020
إنها امرأة مثيرة للشفقة
لديها سلسلة من سوء الحظ مع الرجال

264
00:22:49,020 --> 00:22:52,020
كانت تعمل في الخارج. أليس كذلك؟
-نعم، حدث ذلك بالخارج

265
00:22:52,020 --> 00:22:55,020
..بالعودة إلى
في بوليفيا؟

266
00:22:55,020 --> 00:22:58,030
ليس هناك فقط
في أوزبكستان أيضاً

267
00:22:58,030 --> 00:23:00,030
قلت لها أن تبتعد

268
00:23:00,030 --> 00:23:03,030
عن شكيف لأنه على الرغم من أن 
مظهره لا يدل على هذا، لكنه زير نساء

269
00:23:03,030 --> 00:23:07,030
امرأة مسكينة، لو حدث هذا لي لما تمكنت من الاستمرار بالعيش

270
00:23:07,030 --> 00:23:09,040
هذا هو الأمر الطبيعي في مثل هذه الحالة
إنها معجزة أنها مازالت على قيد الحياة

271
00:23:09,040 --> 00:23:11,040
-عن إذنك إذاً
-يا. مهلاً

272
00:23:11,040 --> 00:23:14,060
أيتها الشابة لنذهب للشرب هذه الليلة
-مع قصص حول حياتها البائسة

273
00:23:14,060 --> 00:23:16,980
-هناك عدد لانهائي منها لسرده
-..نعم، لكن

274
00:23:16,980 --> 00:23:21,980
يا. لدي هذا أيضاً
-أنتما الأثنان تبدوان جيدان في هذا

275
00:23:21,980 --> 00:23:24,990
هل أنتِ بخير؟

276
00:23:24,990 --> 00:23:27,990
أنا بخير. رجل يتحدث عني على الأرجح

277
00:23:29,990 --> 00:23:32,990
أنفكِ يسيل

278
00:23:32,990 --> 00:23:36,000
شكراً لك

279
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
إذاً هل هذه كلها؟
مقاطع الفيديو من كاميرا الأمن؟

280
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
-نعم
-لم ترصد شيء كما هو متوقع

281
00:23:43,000 --> 00:23:46,010
ألم يتسلل القاتل من الشرفة؟

282
00:23:46,010 --> 00:23:50,010
نعم. حسناً. شكراً لك
مهلاً. لحظة واحدة

283
00:23:50,010 --> 00:23:53,010
أعده للوراء قليلاً من فضلك

284
00:24:00,020 --> 00:24:03,020
هذه لائحة بالأشخاص الذين يحملون ضغينة ضد أونيزوكا

285
00:24:03,020 --> 00:24:05,030
هناك مجموعة كبيرة منهم

286
00:24:05,030 --> 00:24:09,030
هؤلاء كل الأشخاص الذي لا يمكنهم كرهه بما فيه الكفاية

287
00:24:09,030 --> 00:24:11,030
إذاً من أين نبدأ؟

288
00:24:11,030 --> 00:24:13,030
أتسائل إن كانت كيموتو سان مستاءة من الرئيسة

289
00:24:13,030 --> 00:24:15,030
ها؟

290
00:24:16,970 --> 00:24:21,980
كيموتو ليست الوحيدة
تلك المرأة كانت المسئولة عن حل فريق الاستجابة للحوادث

291
00:24:21,980 --> 00:24:25,980
في النهاية، كان كل همها فقط حماية مصلحتها الشخصية

292
00:24:25,980 --> 00:24:28,980
..في النهاية، الرئيسة لا تفكر إلا في نفسها

293
00:24:28,980 --> 00:24:30,980
أتسائل؟

294
00:24:30,980 --> 00:24:34,990
من خلال معرفتها، لابد أن هناك شيء يدور برأسها

295
00:24:34,990 --> 00:24:37,990
تلك المرأة لا يوجد أي شيء في عقلها

296
00:24:37,990 --> 00:24:40,990
مخيــــف

297
00:24:40,990 --> 00:24:44,000
أنتم يا رفاق ألم تنسجموا مع بعضكم البعض؟

298
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
كلا. كلا. إنه ليس هكذا

299
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
آه. هذا ملف القضية السابقة التي بقيت بالطب الشرعي

300
00:24:52,010 --> 00:24:54,010
ماذا تفعل؟

301
00:24:54,010 --> 00:24:58,010
..حسناً. إم
أغرد كما يفعل الجميع حالياً

302
00:24:58,010 --> 00:25:01,010
أيها الأحمق، ما الذي تغرد به بوسط التحقيق

303
00:25:01,010 --> 00:25:03,020
أنا استخدمه للبقاء على اتصال مع هاناغاتا
نحن جميعاً نفعل هذا

304
00:25:03,020 --> 00:25:05,020
إنها محمية، لهذا لا يمكن للآخرين من الخارج رؤية ذلك

305
00:25:05,020 --> 00:25:08,020
-كاتاغيري مشترك بهذا ايضاً؟
-نعم لقد شجعته على ذلك

306
00:25:08,020 --> 00:25:11,020
هل يمكنك أن تريني كيف تفعل هذا؟

307
00:25:11,020 --> 00:25:13,030
يبدو أن إيواي على تويتر الآن أيضاً

308
00:25:13,030 --> 00:25:15,960
هل اكتشفت شيئاً؟

309
00:25:15,960 --> 00:25:18,960
إنه يسيء استخدامه

310
00:25:21,970 --> 00:25:23,970
أونيزوكا سان؟
نعم. كان معتاداً على القدوم إلى هنا غالباً

311
00:25:23,970 --> 00:25:25,970
هذا الرجل ميؤوس منه

312
00:25:25,970 --> 00:25:28,980
القاتل يرتاد النادي بمال والديه

313
00:25:28,980 --> 00:25:30,980
كما تعرف نحن متخصصون بأزياء اللعب

314
00:25:30,980 --> 00:25:34,980
ممرضة، طالبة، مضيفات
ملابس سباحة.. لدينا كل شيء

315
00:25:34,980 --> 00:25:37,980
إذا من الشخص الذي استخدمه أونيزوكا سان؟

316
00:25:37,980 --> 00:25:39,990
لحظة واحدة
دعني أتحقق من ملاحظاني

317
00:25:39,990 --> 00:25:41,990
-من فضلك
-..إم

318
00:25:41,990 --> 00:25:45,990
كاتاغيري سان، هل هناك شيء يزعجك

319
00:25:45,990 --> 00:25:49,000
أنا آسف
آه، ها هو

320
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
إنها هي، ميكا تشان
فتاتنا رقم 1

321
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
-لو سمحت
-نعم

322
00:25:54,000 --> 00:25:58,000
ملابس السباحة التي ذكرتها.. هل هي ملابس سباحة خاصة بالمدرسة؟

323
00:26:03,010 --> 00:26:07,010
لم نجد شيئاً
الشيء الوحيد الذي اكتشفته

324
00:26:07,010 --> 00:26:10,020
أن كاتاغيري سان منحرف بعض الشيء

325
00:26:10,020 --> 00:26:13,020
-ما هذه الأخبار المفاجئة؟
-ليست هذه هي المسألة المهمة الآن

326
00:26:13,020 --> 00:26:16,960
-ماذا حدث؟
-أنا أعرف من هو القاتل

327
00:26:16,960 --> 00:26:19,960
-ماذا؟

328
00:26:35,750 --> 00:26:37,750
لقد مضى عامان بالفعل

329
00:26:37,750 --> 00:26:39,750
نعم

330
00:26:39,750 --> 00:26:43,760
لم يتغير شيء بالنسبة لي
كم جراحة أجريتها؟

331
00:26:43,760 --> 00:26:46,760
-ستكون هذه مرتك الرابعة
-آه، هذا صحيح

332
00:26:46,760 --> 00:26:48,760
حاول تذكر عدد عملياتك الجراحية

333
00:26:48,760 --> 00:26:51,770
-حسناً
-شكراً لكِ

334
00:26:51,770 --> 00:26:54,770
أعتقد أن العملية ستكون هذه المرة بالحبل الشوكي

335
00:26:54,770 --> 00:26:56,770
لكنك أصبحت أفضل بكثير

336
00:26:56,770 --> 00:27:00,770
حسناً نعم. مقارنة بذلك الوقت عندما أُصبت

337
00:27:00,770 --> 00:27:03,770
-سأذهب للمتجر
-حسناً

338
00:27:06,780 --> 00:27:11,790
-لقد نضجت كثيراً
-لقد فقدت أمها بسن مبكرة

339
00:27:11,790 --> 00:27:14,790
لقد كانت حتى وقت متأخر طفلة بالنسبة لي

340
00:27:14,790 --> 00:27:19,790
لهذا دللتها أكثر مما يجب حتى شبت عن الطوق

341
00:27:19,790 --> 00:27:22,800
-إنها وقحة للغاية، ولا أعرف كيف أتعامل معها
-كلا على الإطلاق

342
00:27:22,800 --> 00:27:25,800
-لقد سمعت بأنها تدرس بالخارج
-نعم

343
00:27:25,800 --> 00:27:31,810
أتصور بأنها عادت لليابان من أجل عمليتي الجراحية

344
00:27:31,810 --> 00:27:34,740
أنا بغاية الأسف لأننا مازلنا لم نقبض على

345
00:27:34,740 --> 00:27:36,740
القناص منذ سنتين

346
00:27:40,750 --> 00:27:48,750
القمر الأسود. إنها منظمة إرهابية
لن يتم القبض عليهم بسهولة

347
00:27:51,760 --> 00:27:58,770
- هل كانت كيموتو مامي؟ مرؤستكِ
- نعم

348
00:27:58,770 --> 00:28:04,770
- لقد سمعت بأنها في نيجاما الآن
- نعم

349
00:28:04,770 --> 00:28:10,780
- هل نقلتِها؟
- هي طلبت ذلك

350
00:28:37,740 --> 00:28:39,740
كل ما هنالك أنهم لم يسمحوا لي بالرحيل 

351
00:28:39,740 --> 00:28:42,740
أنتِ شعبية للغاية

352
00:28:42,740 --> 00:28:44,740
شكراً لعملكِ الجاد

353
00:28:46,750 --> 00:28:50,750
لقد عهدت بـ كيموتو إليكِ

354
00:28:50,750 --> 00:28:52,750
لقد تصورت بأنكِ ستعتنين بها

355
00:28:52,750 --> 00:28:59,760
لكن لماذا جعلتِها تتحمل المسئولية منذ عامين؟

356
00:28:59,760 --> 00:29:01,760
وداعاً

357
00:29:04,760 --> 00:29:06,770
- شخص ما سيفعل ذلك
-كاتاغيري سان اذهب أنت

358
00:29:06,770 --> 00:29:08,770
- كيف سار الأمر؟
- ..إيواي سان

359
00:29:08,770 --> 00:29:10,770
- لا بأس
- لماذا أنتم محبطون؟

360
00:29:10,770 --> 00:29:13,770
هل يعني هذا أنكم لم تعثروا على أي شيء؟

361
00:29:13,770 --> 00:29:15,780
- أوساوا إيريكو
- نعم؟

362
00:29:15,780 --> 00:29:17,780
أنتِ رهن الإعتقال كمشتبه بكِ بجريمة قتل أونيزوكا غورو

363
00:29:17,780 --> 00:29:19,780
!عفواً؟

364
00:29:19,780 --> 00:29:21,780
- الساعة 7:59 مساءاً
- عمل جيد

365
00:29:21,780 --> 00:29:23,780
ماذا وأين ؟

366
00:29:23,780 --> 00:29:27,780
لا تتظاهري بالحماقة
لدينا الدليل هنا

367
00:29:29,790 --> 00:29:32,790
لدينا تغريدتكِ الغاضبة

368
00:29:32,790 --> 00:29:35,730
- يا لهذه الوقاحة
- استسلمي. الآن

369
00:29:35,730 --> 00:29:38,730
اسمعوا! هل أنتم بهذا الغباء حقاً يا رجال؟
لماذا سأقتله؟

370
00:29:38,730 --> 00:29:41,740
بالإضافة لهذا، لماذا سأغرد بذلك على تويتر؟

371
00:29:41,740 --> 00:29:43,740
انزع هذا على الفور، انزع هذا الشيء 
نعم، أنا آسف

372
00:29:43,740 --> 00:29:45,740
الآن بما أنكِ ذكرتِ هذا، أنتِ محقة

373
00:29:45,740 --> 00:29:48,740
كاتاغيري، أنت من بين كل الناس
لماذا لم تدرك شيئاً بهذه البساطة؟

374
00:29:48,740 --> 00:29:50,740
- لم أكن أفكر، الآن
-!ألان الآن، هذا يكفي

375
00:29:50,740 --> 00:29:52,750
إنه انتحال شخصية مخالف للقانون 

376
00:29:52,750 --> 00:29:54,750
سأطلب منهم تعقب ذلك الشخص بتهمة عرقلة أداء الواجب

377
00:29:54,750 --> 00:29:56,750
إذا ما الذي اكتشفتموه؟

378
00:29:56,750 --> 00:29:58,750
لقد ذهبنا للنادي الذي كان يتردد عليه أونيزوكا

379
00:29:58,750 --> 00:30:01,760
لكننا لم نعثر على شيء مهم

380
00:30:01,760 --> 00:30:04,760
كل أفراد عائلة الزوجين المسنين الذين قُتلا لديهم حجة غياب

381
00:30:04,760 --> 00:30:06,760
ألم يكن مجرد لص؟

382
00:30:06,760 --> 00:30:08,760
- لقد كان القاتلاً مهملاً للغاية أيضاً
- هل هذه حدود تفكيركم؟

383
00:30:08,760 --> 00:30:11,770
-لقد فقدتم لمستكم بكل تأكيد يا رفاق
- !ماذا

384
00:30:11,770 --> 00:30:13,770
انظروا

385
00:30:22,780 --> 00:30:24,780
شخص ما ترك باقة ورد. صحيح؟

386
00:30:24,780 --> 00:30:26,780
- لابد أنه سمع بأن شخصاً ما قد قُتل
- ماذا في هذا؟

387
00:30:26,780 --> 00:30:28,780
تحققوا جيداً من التاريخ والوقت

388
00:30:28,780 --> 00:30:30,780
إنه 14 أبريل، الساعة 8:32 مساءاً

389
00:30:30,780 --> 00:30:32,790
ما الوقت المقدر للوفاة بحسب فحص الطب الشرعي؟

390
00:30:32,790 --> 00:30:36,720
بحسب تصلب الجثة إنه بين الساعة 9:30 و العاشرة مساءاً

391
00:30:36,720 --> 00:30:40,730
بعبارة أخرى، هذه الباقة وُضعت قبل وقت الوفاة

392
00:30:40,730 --> 00:30:43,730
لذلك هناك احتمال كبير بأن من وضع هذه الباقة هو القاتل

393
00:30:45,730 --> 00:30:47,730
- إنه تويتر
- لا تزعج نفسك بهذا بعد الآن

394
00:30:47,730 --> 00:30:49,740
كلا. ليس هذا ما أقصده
هناك تغريدة جديدة في

395
00:30:49,740 --> 00:30:52,740
في تويتر إيريكا أوساوا سان

396
00:30:52,740 --> 00:30:55,740
"...لقد أعدمت شخصاً آخر في شينغاوا كو"

397
00:30:55,740 --> 00:30:57,740
.. لا تقل لي

398
00:31:17,750 --> 00:31:19,760
الضحية تاناكا كازو، 45 سنة
مثل الضحية السابقة السيد أونيزوكا

399
00:31:19,760 --> 00:31:22,760
كان متهماً بالقتل، لكنه ادعى الجنون

400
00:31:22,760 --> 00:31:24,760
خُفضت عقوبته بدرجة كبيرة
لكنه أُعتقل مرة أخرى بتهمة السرقة

401
00:31:24,760 --> 00:31:27,760
فور خروجه من السجن، إنه ميؤوس منه

402
00:31:27,760 --> 00:31:30,770
السلاح سكين حادة، تم العثور عليها بالقرب من مسرح الجريمة

403
00:31:30,770 --> 00:31:32,770
من خلال الطعنات، يبدو أنه نفس  نوع السلاح 
الذي اُستخدم لقتل السيد أونزوكا

404
00:31:32,770 --> 00:31:35,770
تم ترك باقة ورد أيضاً أمام منزل الضحية

405
00:31:35,770 --> 00:31:37,770
وفقاً لأحد الجيران لقد كانت هناك بالفعل

406
00:31:37,770 --> 00:31:39,780
في الليلة السابقة على الجريمة
لهذا فجريمتي القتل كانتا من قبل الشخص نفسه

407
00:31:39,780 --> 00:31:41,780
ماذا عن التغريدة؟

408
00:31:41,780 --> 00:31:43,780
التعليق حول الجريمة

409
00:31:43,780 --> 00:31:45,780
كلاهما أُرسلا من موقع الجريمة

410
00:31:45,780 --> 00:31:48,790
نحن نبحث عن هويته، لكن عنوان البريد الالكتروني المسجل
إنه من بريد مجاني

411
00:31:48,790 --> 00:31:50,790
لا يمكننا تعقب هويته

412
00:31:50,790 --> 00:31:52,790
التغريد عن الجريمة من تويتر

413
00:31:52,790 --> 00:31:55,790
ترك الزهور الذابلة أمام منازل الضحايا

414
00:31:55,790 --> 00:31:57,790
إنه مجرم مهووس، يستمتع بارتكاب جريمته

415
00:31:57,790 --> 00:32:02,800
كلا. لو كان قاتلاً مهووساً، فهو لن يقتل بطعنة واحدة فقط

416
00:32:02,800 --> 00:32:04,800
إنه يعرض مفهومه للعدالة للمجتمع

417
00:32:04,800 --> 00:32:07,800
التغريدات واستخدام الطقوس

418
00:32:07,800 --> 00:32:09,810
الباقة هي رمزه للعدالة

419
00:32:09,810 --> 00:32:14,810
القاتل من المحتمل جداً أن يكون شخصاً يكره الأفعال الخاطئة
ويحاول معاقبة الخاطئين

420
00:32:14,810 --> 00:32:17,750
مما يمكن تسميته مهمة من النوع التي يحركها حس العدالة

421
00:32:17,750 --> 00:32:19,750
مهمة نوعية؟
إذاً هل القاتل رجل؟

422
00:32:19,750 --> 00:32:21,750
- على الأرجح
- أو ربما

423
00:32:21,750 --> 00:32:23,750
شخص لديه ضغيته تجاه إيريكو

424
00:32:23,750 --> 00:32:25,760
-شكيف
- من هذا

425
00:32:25,760 --> 00:32:27,760
فهمت

426
00:32:27,760 --> 00:32:29,760
شخص لديه هذه الصورة للرئيسة

427
00:32:29,760 --> 00:32:32,760
ويعرف تفاصيل حياتها الشخصية

428
00:32:32,760 --> 00:32:34,760
نوداتي سان، إنه أنت. أليس كذلك؟

429
00:32:34,760 --> 00:32:36,770
كلا. أنت مخطئ

430
00:32:36,770 --> 00:32:38,770
في اليوم الذي قٌتلت فيه الضحية، كنت حاضراً بنادي نوداتي

431
00:32:38,770 --> 00:32:40,770
- فهمت
-سيكون هذا مستحيلاً إذاً

432
00:32:40,770 --> 00:32:42,770
من الذي يمكنه التفكير بالقتل في نادي نوداتي الممتع

433
00:32:42,770 --> 00:32:44,770
- صحيح؟
- إذاً حجة الغياب مؤكدة

434
00:32:44,770 --> 00:32:48,780
توقفوا عن هذه التصرفات الهزلية وكونوا جادين

435
00:32:48,780 --> 00:32:50,780
،الوحدة الثالثة من شعبة التحقيقات الأولى 
تعاملت مع الضحية الأولى

436
00:32:50,780 --> 00:32:54,780
قضية قتل أونيزوكا سان قبل 5 سنوات

437
00:32:54,780 --> 00:32:56,790
الوحدة الثالثة؟
- شعبة التحقيقات الأولى الوحدة الثالثة

438
00:32:56,790 --> 00:32:58,790
هي أيضاً من تعاملت مع الضحية الثانية، قضية تاناكا سان

439
00:32:58,790 --> 00:33:00,790
..اسم المحقق هو

440
00:33:17,740 --> 00:33:19,740
يا آنسة

441
00:33:19,740 --> 00:33:22,740
لدي معروف أطلبه منكِ

442
00:33:24,750 --> 00:33:26,750
!!موريوكا هيروشي

443
00:33:29,750 --> 00:33:32,760
المحقق السابق مع (إم بي دي) شعبة التحقيق الأولى 
كان المسئول عن قضيتي القتل

444
00:33:32,760 --> 00:33:36,760
كلا المشتبه بهما تم اطلاق سراحهما بحجة الجنون

445
00:33:36,760 --> 00:33:39,760
بعد فترة قصيرة، استقال من الشرطة
أنت تعرف إيريكو جيداً

446
00:33:39,760 --> 00:33:41,760
دعوني وشأني رجاءاً

447
00:33:51,770 --> 00:33:54,780
في تاريخ الرابع عشر كنت في فندق غرانت في سابورو
..لحضور محاضرة عضو الكونغرس و

448
00:33:54,780 --> 00:33:59,780
في السادس عشر كنت في المركز الاجتماعي
 في ناها  لحضور محاضرته أيضاً

449
00:33:59,780 --> 00:34:02,790
يمكنني اعطائكم أرقاماً إن أردتم التحقق

450
00:34:02,790 --> 00:34:05,790
سكرتارية السياسيين ليس لديهم وقت فراغ كهذا 

451
00:34:05,790 --> 00:34:09,790
أنت محق، لهذا قضيت ساعتين أمام آلة البيع
مع حفيدة رئيس لجنة الانتخابات

452
00:34:09,790 --> 00:34:11,790
وهذا فقط للحصول على دمية "شيكووا كون الذهبية" النادرة

453
00:34:11,790 --> 00:34:14,800
ليس هذا فحسب، لم أتمكن من الحصول عليها
حتى بعد أنفقت 20 ألف ين

454
00:34:14,800 --> 00:34:16,730
تلك الشقية حصلت عليها بضربة واحدة

455
00:34:16,730 --> 00:34:18,740
- حصلتِ عليها؟
- حصلت عليها

456
00:34:18,740 --> 00:34:20,740
- حصلتِ عليها

457
00:34:20,740 --> 00:34:23,740
كما تعرف أنت لم تكن محظوظاً قط منذ تلك الأيام
..هل نسيت؟ نحن

458
00:34:23,740 --> 00:34:25,740
- !بيبو
- !بيبا

459
00:34:25,740 --> 00:34:27,740
! بيبي
توقفوا

460
00:34:27,740 --> 00:34:29,750
هذا ما جعلني أستقيل من الشرطة

461
00:34:29,750 --> 00:34:32,750
في كل مرة تتجاوز فيها الحد في تحقيقك بالشعبة
يتم نقلك إلى العلاقات العامة

462
00:34:32,750 --> 00:34:35,750
هناك تم رميي معكم يا رفاق

463
00:34:35,750 --> 00:34:41,750
آه.. هذا مذل
لن أنسى هذا لبقية حياتي

464
00:34:43,760 --> 00:34:45,760
هل عدتِ مرة أخرى للمنظومة؟

465
00:34:45,760 --> 00:34:47,760
- ها؟
- لقد اعتقدت بأنكِ اكتفيتِ من المنظومة

466
00:34:47,760 --> 00:34:50,770
منذ عامين لهذا ذهبتِ إلى الولايات المتحدة الأمركية مثلي

467
00:34:50,770 --> 00:34:53,770
هل تخططين للبدء من جديد هناك؟

468
00:34:53,770 --> 00:34:56,770
آه حسناً، هذا لا يعنيني بأي حال

469
00:34:56,770 --> 00:34:59,780
لاتتجولي بالأنحاء وتشربي كثيراً
أنتِ معروفة للغاية في منطقة أكاساكا

470
00:34:59,780 --> 00:35:01,780
أكاساكا؟ لكنني لم أذهب لهناك قط

471
00:35:01,780 --> 00:35:05,780
على أي حال، ألم تلاحظ أي شيء يا بيبي؟

472
00:35:05,780 --> 00:35:08,790
بيبي، لقد تم استخدام هذه الصورة

473
00:35:08,790 --> 00:35:11,790
يجب أن يكون هناك شيء يا بيبي، بيبي. بيبي

474
00:35:11,790 --> 00:35:13,790
كائناً من كان، إنه يعرف الكثير عن إيريكو

475
00:35:13,790 --> 00:35:15,810
هل أنتِ متأكدة بأنه ليست لديكِ مدونة أو شيء كهذا؟

476
00:35:15,810 --> 00:35:18,730
..ما الذي سيفعله محقق بمدونة

477
00:35:18,730 --> 00:35:21,730
ماذا؟

478
00:35:21,730 --> 00:35:24,730
المقالة التي كتبتها عن شئون شرطة في الولايات المتحدة

479
00:35:24,730 --> 00:35:26,740
-تم نشرها في مجلة يابانية
- إذاَ؟

480
00:35:26,740 --> 00:35:31,740
لقد كتبت عن معارضة التطبيق الواسع للمادة 39

481
00:35:31,740 --> 00:35:35,750
اليابان يجب أن تكون أكثر صرامة مع المجرمين

482
00:35:35,750 --> 00:35:37,750
إذاً أنتِ تعتقدين بأن المجرم قرأ هذا وارتكب الجريمة؟

483
00:35:37,750 --> 00:35:40,750
هذه هي نتائج التحليل الذي أجريناه للصورة 
التي تم استخدامها في تويتر

484
00:35:40,750 --> 00:35:42,750
هناك احتمال كبير بأنه تم نسخها

485
00:35:42,750 --> 00:35:44,750
من واحد من بين 50 ألف منشور متداول

486
00:35:44,750 --> 00:35:46,760
وفقاً للتعليمات، جمعنا كل المقالات التي تمكنا من إيجادها

487
00:35:46,760 --> 00:35:49,760
على الأنترنت ووسائل الإعلام المختلفة 
حول فريق الاستجابة للحوادث

488
00:35:49,760 --> 00:35:52,760
لقد كنا في دائرة الضوء منذ عامين

489
00:35:52,760 --> 00:35:54,760
لقد جمعنا مجموعة كبيرة من الأكاذيب حول

490
00:35:54,760 --> 00:35:57,770
العلاقات الشخصية للفريق
من أين يأتون بمعلومات كهذه

491
00:35:57,770 --> 00:35:59,770
إن كرس شخص ما وقته لجمع هذه

492
00:35:59,770 --> 00:36:01,770
لن تكون مسألة كتابة تلك التغريدات صعبة للغاية

493
00:36:01,770 --> 00:36:04,770
ألا تعتقدين بأنه شخص يكن ضدكِ ضغينة بعد كل هذا؟

494
00:36:04,770 --> 00:36:07,780
- عندها هذا سيشمل كل شخص هنا
- تماماً

495
00:36:07,780 --> 00:36:09,780
اصمت

496
00:36:09,780 --> 00:36:13,780
كوني محاطة بمرؤسين ورؤساء غير أكفاء
أنا من يجب أن يكون لديها دافع للقتل

497
00:36:13,780 --> 00:36:15,750
إن كان لديك وقت للثرثرة، اذهب للتحقيق

498
00:36:15,750 --> 00:36:20,620
إيواي، قم بالبحث عن الأشخاص الذي حصلوا على حكم 
بالبراءة بسبب المادة 39

499
00:36:20,620 --> 00:36:22,630
قد يكون أحدهم الضحية التالية

500
00:36:22,630 --> 00:36:25,630
تادوكورو، قومي بدراسة تحركات القاتل باستخدام المعلومات
التي بين أيدينا

501
00:36:25,630 --> 00:36:28,630
هذا هو

502
00:36:31,630 --> 00:36:33,640
جميعهم لديهم لسان لاذع بالفعل. أليس كذلك

503
00:36:33,640 --> 00:36:37,640
إنهم ميؤوس منهم. صحيح؟

504
00:36:37,640 --> 00:36:42,650
هذا معطف جميل. من أين اشتريتِه؟

505
00:36:42,650 --> 00:36:44,650
اشتريته من نيويورك

506
00:36:44,650 --> 00:36:47,650
لكن ما أريد منكِ فعله هو تحليل تلك الزهور

507
00:36:47,650 --> 00:36:49,650
من فضلكِ ركزي على هذا بدلاً من الأزياء

508
00:36:49,650 --> 00:36:51,650
نعم. سأحضر النتائج على الفور

509
00:36:53,660 --> 00:36:56,660
جدياً، تلك المرأة قوادة

510
00:36:56,660 --> 00:37:01,660
نوداتي سان، لماذا قررت إعادة وحدة الاستجابة للحوادث؟

511
00:37:01,660 --> 00:37:05,670
لماذا؟ ألم تكونوا راغبين بالعودة إلى هنا؟

512
00:37:05,670 --> 00:37:07,670
كلا، الأمر ليس هكذا

513
00:37:07,670 --> 00:37:09,670
كيف يمكنني قولها، من الصعب عليّ الوثوق بها

514
00:37:09,670 --> 00:37:12,680
لماذا جعلت كيموتو تتحمل كل المسئولية وخفضت رتبتها؟

515
00:37:12,680 --> 00:37:15,680
الرئيس تعرض لإطلاق النار بسببها
هي من كان يجب تخفيض رتبتها

516
00:37:15,680 --> 00:37:18,720
- ..رغم هذا
- شخص ما كان عليه تحمل المسئولية

517
00:37:18,720 --> 00:37:20,720
هكذا تعمل هذه المنظومة

518
00:37:20,720 --> 00:37:23,720
لماذا قمت بإعادة وحدة الاستجابة للحوادث؟

519
00:37:23,720 --> 00:37:28,730
أنت تعلم بأنه كانت هناك مشاعر سلبية

520
00:37:28,730 --> 00:37:31,730
-.. هذا لأن
- نعم

521
00:37:31,730 --> 00:37:34,730
- رفيقتي للعب تزوجت
- عفواً

522
00:37:34,730 --> 00:37:37,730
الآن لا يوجد شخص يكون شريكاً معي

523
00:37:37,730 --> 00:37:39,740
وهذا يضع نادي نوداتي بخطر الحل، لهذا السبب

524
00:37:39,740 --> 00:37:41,740
- ها؟
- *أنتم يا رفاق قوكون
قوكون: مجموعة أو جهة منظِمة للمواعدة بين الرجال والنساء 

525
00:37:41,740 --> 00:37:45,740
هذا ما أنتم عليه لا أكثر ولا أقل

526
00:37:45,740 --> 00:37:50,750
لقد رتبت لاجتماع يوم الثلاثاء المقبل
اجعلوني أبدو جيداً. حسناً؟

527
00:37:50,750 --> 00:37:56,750
- عميق. هذا عميق للغاية
- شخصيته العابثة إنها لغز

528
00:38:00,760 --> 00:38:02,760
كيف سارت الأمور؟

529
00:38:02,760 --> 00:38:05,760
هذا مستحيل. لقد حاولت البحث عن الموقع الذي نشر التغريدات

530
00:38:05,760 --> 00:38:07,760
لكنها منتشرة في كل مكان، ولايمكنني ملاحقتها

531
00:38:07,760 --> 00:38:10,770
كما أنني وبالمقام الأول لست بارعة بأجهزة الكمبيوتر

532
00:38:10,770 --> 00:38:12,770
لا تستسلمي بسهولة

533
00:38:12,770 --> 00:38:14,770
هذه الزهور التي تُركت أمام منازل الضحايا

534
00:38:14,770 --> 00:38:18,710
لم أجد أي شيء خاص يمكن أن يعطينا دليل

535
00:38:18,710 --> 00:38:21,710
آه؟ هل قمتِ بتحليل العناصر الكيميائية؟
- ها؟

536
00:38:21,710 --> 00:38:23,710
إن قمتِ بتحليل العناصر الكيميائية

537
00:38:23,710 --> 00:38:26,720
يمكنك على الأقل تحديد أين تم زرعها 
وأمكنة بيعها

538
00:38:26,720 --> 00:38:28,720
لهذا لا يمكنك ترك الأمور للطب الشرعي

539
00:38:28,720 --> 00:38:31,720
لست مضطرة للاستماع لمنسحبة من معهد الأبحاث

540
00:38:31,720 --> 00:38:35,730
وحدها (إم بي دي) لديها معهد لأبحاث علوم الشرطة
كل المحافظات لديها طب شرعي

541
00:38:35,730 --> 00:38:38,730
بكلمة واحدة هذا هو الفرق بين الصفوة واللاصفوة

542
00:38:38,730 --> 00:38:40,730
- إنها أكثر وقاحة مما اعتقدت
- الصفوة واللاصفوة

543
00:38:40,730 --> 00:38:44,730
الان. الآن. الآن
افعلي أنتِ هذا إذاً

544
00:38:44,730 --> 00:38:47,740
كنت أعتقد بأن الفتيات الجميلات أفضل
أنا أمزح فقط

545
00:38:47,740 --> 00:38:50,740
ما الذي تقوله؟

546
00:38:50,740 --> 00:38:54,740
القاتل مازال مستمراً بالكتابة والإرسال

547
00:38:54,740 --> 00:38:57,740
وأنت تقول بأنه ليست لديك أية خيوط؟

548
00:38:59,750 --> 00:39:03,750
..أنا آسفة. فريق الاستجابة للحوادث يحقق حالياً بجد

549
00:39:03,750 --> 00:39:05,760
ألسنا في هذا المأزق

550
00:39:05,760 --> 00:39:08,760
لأنك تركت فريق الاستجابة للحوادث يتعامل مع هذه القضية؟

551
00:39:08,760 --> 00:39:13,760
منذ عامين فشلوا أيضاً في القبض

552
00:39:13,760 --> 00:39:17,700
قناص القمر الأسود الذي أطلق النار على الرئيس كورهارا

553
00:39:17,700 --> 00:39:22,710
على أي حال، سنبقي هذه القضية سرية
حتى لا تتسرب لوسائل الإعلام

554
00:39:22,710 --> 00:39:25,710
إن انتشرت مسألة تويتر هذه

555
00:39:25,710 --> 00:39:28,710
سيكون هناك هجوم كبير، وسيتم إعاقة التحقيق

556
00:39:28,710 --> 00:39:32,720
لكن أليس عدد المتابعين يزداد بمعدل سريع؟

557
00:39:32,720 --> 00:39:34,720
كم من الوقت يمكنكم المماطلة بهذا؟

558
00:39:41,720 --> 00:39:43,730
ضغينة ضدي؟

559
00:39:43,730 --> 00:39:48,730
في هذه القضية، القاتل قد يكون امرأة

560
00:39:48,730 --> 00:39:50,730
لو سمحتِ

561
00:39:50,730 --> 00:39:52,740
لا أعرف لمن ألجأ، لكن الكمبيوتر

562
00:39:52,740 --> 00:39:54,740
يبدو أنه يعمل من تلقاء ذاته

563
00:39:54,740 --> 00:39:58,740
..آه هذا جيد
!ماذا؟

564
00:39:58,740 --> 00:40:01,740
- ما الذي يجري؟
- إنه يتعرض للاختراق

565
00:40:01,740 --> 00:40:04,750
"للأغبياء بفريق الاستجابة للحوادث"

566
00:40:04,750 --> 00:40:06,750
"أمازلتم تعبثون بالأنحاء يا رفاق"

567
00:40:06,750 --> 00:40:08,750
"ألا يهمكم وقوع مزيد من الضحايا؟"

568
00:40:08,750 --> 00:40:10,750
"إضافة ضحية أخرى لقائمتكم"

569
00:40:10,750 --> 00:40:12,760
هنا تغريدة أخرى

570
00:40:12,760 --> 00:40:14,760
تقول إن إيريكو نفذت عملية إعدام في نيشي كوياما في حي ميغورو

571
00:40:20,700 --> 00:40:23,700
الضحية تم القبض عليها فيما مضى بتهمة القتل كذلك

572
00:40:23,700 --> 00:40:28,700
كالضحايا الآخرين، أقر بالجنون بموجب المادة 39
وأُطلق سراحه

573
00:40:28,700 --> 00:40:30,710
كما قلتِ

574
00:40:30,710 --> 00:40:34,710
الضحية كان في اللائحة

575
00:41:03,810 --> 00:41:05,810
هل هذه النقاط تمثل منشأ تغريدات القاتل؟

576
00:41:05,810 --> 00:41:07,810
- نعم
- إنها في كل مكان

577
00:41:07,810 --> 00:41:09,820
القاتل يرسل من مواقع عشوائية لضمان ألا نتمكن من تعقبه

578
00:41:09,820 --> 00:41:11,820
- الأشخاص لا يقومون بأعمال عشوائية
- ماذا تقصدين؟

579
00:41:11,820 --> 00:41:13,820
حتى عندما ينزعج الأشخاص، ويعتقدون أنهم يتصرفون بشكل عشوائي

580
00:41:13,820 --> 00:41:15,820
فهم يتبعون لا شعورياً نمطاً معيناً

581
00:41:15,820 --> 00:41:17,820
عندما يتم تحليل هذا النمط

582
00:41:17,820 --> 00:41:20,830
سنعرف أين ستقع جريمة القتل التالية

583
00:41:20,830 --> 00:41:22,830
مرحباً

584
00:41:28,830 --> 00:41:30,840
- فهمت
- من هذا؟

585
00:41:30,840 --> 00:41:34,840
- دعني أرى من سيكون من قائمة المرشحين للضحايا
- هناك 40 منهم

586
00:41:34,840 --> 00:41:37,840
سنتوجه إلى محطة شيناغاوا على الفور

587
00:41:37,840 --> 00:41:41,850
- ها؟
- من المؤكد بأن القاتل سيظهر هناك

588
00:41:41,850 --> 00:41:43,850
إنهم الضحايا القادمين، أحد هؤلاء الأربعة سيكون بالتأكيد

589
00:41:43,850 --> 00:41:47,850
ضمن حدود 500 متر من هذه المنطقة

590
00:41:47,850 --> 00:41:51,850
تذكروا، الحياة أولاً
قوموا بتأمين سلامته بمجرد العثور عليه

591
00:41:54,860 --> 00:41:57,860
حسناً. لنذهب

592
00:42:04,800 --> 00:42:06,810
!عذراَ! عذراَ

593
00:42:06,810 --> 00:42:09,810
لا تنظر

594
00:42:13,810 --> 00:42:17,810
- يا
- لنذهب

595
00:42:21,820 --> 00:42:23,820
أيتها الرئيسة

596
00:42:29,830 --> 00:42:32,830
لا تتحرك

597
00:42:32,830 --> 00:42:34,830
إنه يسمك شيئاً في يده

598
00:42:34,830 --> 00:42:36,830
ارفع يدك فوق رأسك ببطء

599
00:42:43,840 --> 00:42:45,840
استدر

600
00:42:53,850 --> 00:42:56,860
- كيموتو سان
- إنها أنتِ

601
00:42:56,860 --> 00:43:00,860
كيموتو؟
إلى الأمام مباشرة

602
00:43:00,860 --> 00:43:02,800
إيواي
القاتل ذهب من هذا الطريق

603
00:43:02,800 --> 00:43:05,800
كيموتو، سأتركه معكِ

604
00:43:05,800 --> 00:43:07,800
توقف

605
00:43:11,800 --> 00:43:13,810
ارفع يديك واركع على ركبتيك

606
00:43:24,820 --> 00:43:26,820
كوروهارا ريكو

607
00:43:28,820 --> 00:43:30,820
هل تعرفينها؟

608
00:43:39,830 --> 00:43:42,840
لكن كيف عرفتِ إنه كان ذلك المكان؟

609
00:43:42,840 --> 00:43:46,840
- لقد طبقنا نظرية كيم روزمو* الرياضية
- نظرية؟
عالم جريمة كندي متخصص بالتنميط الجغرافي

610
00:43:46,840 --> 00:43:51,840
كيموتو كانت تقوم بتحليل انتقال البيانات

611
00:43:51,840 --> 00:43:54,850
من المواقع التي يتصل بها القاتل بتويتر

612
00:43:54,850 --> 00:43:57,850
كيموتو سان فعلت ذلك؟

613
00:43:57,850 --> 00:44:02,790
خريطة البث كانت تستخدم نظم المعلومات الجغرافية

614
00:44:02,790 --> 00:44:07,790
لتحديد الموقع باستخدام المعادلة الرياضية لروزمو

615
00:44:07,790 --> 00:44:13,800
..بالإضافة لتداخل التوزيع الاحتمالي

616
00:44:13,800 --> 00:44:18,800
..لنمط التنقل المكاني ونمط تسلسل التباين الوقتي

617
00:44:20,810 --> 00:44:22,810
الأشخاص لا يمكنهم التصرف بطريقة بعشوائية

618
00:44:22,810 --> 00:44:25,810
حتى عندما يشعر الأشخاص بالإنزعاج 
ويعتقدون أنهم يتصرفون بشكل عشوائي

619
00:44:25,810 --> 00:44:28,810
فهم يتبعون لا شعورياً نمطاً معيناً

620
00:44:28,810 --> 00:44:30,820
عندما يتم تحليل هذا النمط

621
00:44:30,820 --> 00:44:33,820
سنعرف أين ستقع جريمة القتل التالية

622
00:44:33,820 --> 00:44:35,820
مرحباً

623
00:44:35,820 --> 00:44:37,820
لقد استنتجت موقع الجريمة التالية

624
00:44:37,820 --> 00:44:40,820
لقد أرسلت البيانات حول الزمان والمكان إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بكِ

625
00:44:42,830 --> 00:44:45,830
فهمت، أنا في طريقي

626
00:44:45,830 --> 00:44:50,830
وظهرت هناك

627
00:45:05,780 --> 00:45:09,790
هذا يتطلب شخص لديه مهارات استثنائية

628
00:45:09,790 --> 00:45:13,790
لاختراق كمبيوتر فريق الاستجابة للحوادث
وهناك أيضاً الضغينة

629
00:45:13,790 --> 00:45:16,790
ضد الفريق، كلا بل ضدي

630
00:45:18,800 --> 00:45:23,800
أنتِ متخصصة في الرياضيات التطبيقية بمعهد ماساتشوستس
في الولايات المتحدة الأمريكية

631
00:45:23,800 --> 00:45:26,810
نظم تشغيل الكمبيوتر جزء من الكعكة

632
00:45:26,810 --> 00:45:29,810
أخذتِ المركز الأول في مسابقة القصنة بالولايات المتحدة

633
00:45:29,810 --> 00:45:33,810
ماذا في هذا؟ اليابان هي الدولة الوحيدة التي
تعتبر القرصنة أمراً سيئاً

634
00:45:33,810 --> 00:45:36,820
هذه البلاد لا يمكنها تمييز الفرق بين القرصنة والاختراق على أي حال

635
00:45:36,820 --> 00:45:44,820
..الدافع هو
لديكِ ضغينة ضدي

636
00:45:44,820 --> 00:45:49,830
لأنني لم أتمكن من انقاذ والدكِ

637
00:45:49,830 --> 00:45:52,830
لهذا لم تتمكني من الوقوف ساكنة ورؤية الصحف تتحدث

638
00:45:52,830 --> 00:45:57,840
عن فريق الاستجابة للحوادث الذي تم إعادة إحيائه

639
00:45:57,840 --> 00:46:00,840
لكنكِ

640
00:46:00,840 --> 00:46:04,840
لستِ القاتل المتسلسل

641
00:46:07,780 --> 00:46:10,780
- ليست القاتلة؟
- ما الذي يعنيه هذا؟

642
00:46:10,780 --> 00:46:14,790
أنتِ الشخص الذي اخترق كمبيوتر فريق الاستجابة للحوادث بالتأكيد

643
00:46:14,790 --> 00:46:18,790
وحقيقة أنكِ ظهرت في ذلك المكان
ولديكِ ضغينة ضدي وضد الفريق

644
00:46:18,790 --> 00:46:25,800
لكنكِ لستِ مختلة عقلياً

645
00:46:25,800 --> 00:46:28,800
عندما قمتِ باختراق كمبيوترنا، وتسربت المعلومات حول القضية الثالثة

646
00:46:28,800 --> 00:46:33,810
"قلتِ: "ألا يهمكم وقوع مزيد من الضحايا؟

647
00:46:33,810 --> 00:46:37,810
السفاحين لا يصفون الأشخاص الذين يقومون بقتلهم بالضحايا

648
00:46:37,810 --> 00:46:39,810
لأنه في عقولهم

649
00:46:39,810 --> 00:46:45,820
من يقومون بقتلهم ليسوا أشخاصاً، بل أشياء

650
00:46:45,820 --> 00:46:49,820
إذاً لماذا ظهرت في ذلك المكان؟

651
00:46:49,820 --> 00:46:51,820
إنها خبيرة كمبيوتر

652
00:46:51,820 --> 00:46:54,830
لابد أنها قامت بحساب نقاط انتشار تغريدات القاتل على جهازها

653
00:46:54,830 --> 00:46:57,830
وبالمثل استخدمت نظرية روزمو الرياضية

654
00:46:57,830 --> 00:47:00,830
لتحديد موقع الجريمة التالية

655
00:47:00,830 --> 00:47:02,770
لكن بغض الظر، أنتِ مازلتِ طفلة

656
00:47:02,770 --> 00:47:05,770
كنتِ تتسائلين ماذا إذا كان سيتم القبض على القاتل فعلاً

657
00:47:05,770 --> 00:47:07,770
لهذا جئتِ لتري بنفسكِ

658
00:47:07,770 --> 00:47:11,780
إن كنتِ تعرفين هذا، لماذا أحضرتني للاستجواب الطوعي؟

659
00:47:11,780 --> 00:47:14,780
إن عُرفت الحقيقة، الفريق.. كلا
أنتِ من ستخسر ماء وجهها

660
00:47:14,780 --> 00:47:16,780
الحقيقة أنكِ قمتِ بعرقلة الواجب العام

661
00:47:16,780 --> 00:47:23,780
وأنا لن أتسامح مع أي جريمة، مهما كانت بسيطة

662
00:47:26,790 --> 00:47:28,790
لقد نشرنا طاقم الطوارئ للبحث في المنطقة المحيطة
بمحطة القطار، وبحثوا في كل مكان

663
00:47:28,790 --> 00:47:30,800
لكنهم لم يعثروا على أي شخص مشبوه

664
00:47:30,800 --> 00:47:32,800
إيمامورا سان بالإضافة للثلاثة الآخرين في القائمة

665
00:47:32,800 --> 00:47:34,800
- تم ارسالهم لمنازلهم برفقة حراس أمن
- ..إذاً هذا يعني

666
00:47:34,800 --> 00:47:37,800
أن القاتل كان يُفترض أن يأتي لهذا المكان، لكنه لم يظهر

667
00:47:37,800 --> 00:47:39,810
- هذا صحيح
- عفواً

668
00:47:39,810 --> 00:47:42,810
هل كان من المفروض أن يظهر القاتل هناك حقاً؟

669
00:47:42,810 --> 00:47:45,810
أليس من المحتمل أن تكون كيموتو سان قد ارتكبت خطاً في حساباتها؟

670
00:47:45,810 --> 00:47:50,820
هذا لن يحدث أبداً مع كيموتو
إنها عبقرية

671
00:47:50,820 --> 00:47:55,820
%معدل دقة هذا التحليل تبلغ 98.75

672
00:47:55,820 --> 00:47:57,820
لماذا إذاً؟

673
00:48:02,760 --> 00:48:06,760
إذاً لهذا السبب قمتِ بتحديد الموقع وجئتِ إلى هنا بنفسكِ

674
00:48:08,770 --> 00:48:12,770
كالمعتاد إيريكو نخاسة

675
00:48:12,770 --> 00:48:15,770
لكن القاتل لم يأتي

676
00:48:15,770 --> 00:48:18,770
أنا واثقة بأنني لم أخطأ بالحسابات

677
00:48:20,780 --> 00:48:25,780
حسناً، على أي حال، لقد ساعدتِنا لفترة

678
00:48:25,780 --> 00:48:27,780
نحن بحاجة لمهاراتكِ

679
00:48:41,800 --> 00:48:44,800
كيموتو، ما الأمر؟

680
00:48:44,800 --> 00:48:48,800
- أين الأغراض التي تم العثور عليها في موقع الجريمة؟
- هناك

681
00:48:52,810 --> 00:48:54,810
- شكراً لك
-أيواي

682
00:48:54,810 --> 00:48:57,820
إنه غرض قام المحل ببيعه على مدى الخمسة أعوام الماضية

683
00:48:57,820 --> 00:49:01,840
تتبع مسار توزيعه شبه مستحيل

684
00:49:01,840 --> 00:49:03,760
ماذا عن القفازات والمنشفة؟

685
00:49:03,760 --> 00:49:10,760
مائة ألف من كل منها تُعرض بالسوق كل عام
سيكون من المستحيل تتبع هذه أيضاً

686
00:49:10,760 --> 00:49:12,760
حسناً

687
00:49:16,770 --> 00:49:19,770
لا تقدم، ها؟

688
00:49:19,770 --> 00:49:22,770
على الرغم من أنه لدينا ما يكفي من الأدلة المادية
لكن الحظ إلى جانبه، أليس كذلك؟

689
00:49:22,770 --> 00:49:24,780
كلا. الأمر ليس هكذا

690
00:49:24,780 --> 00:49:28,780
المجرمين الهواة يحاولون إزالة كل الأدلة

691
00:49:28,780 --> 00:49:31,780
لكن المحترفين يتخلصون مما هو ضروري فقط

692
00:49:31,780 --> 00:49:33,790
لم يكن هناك الكثير من الأدلة المادية

693
00:49:33,790 --> 00:49:37,790
تم ترك الأدلة المادية التي لا يمكن تتبعها فقط

694
00:49:37,790 --> 00:49:42,790
القاتل هو شخص لديه خبرة كبيرة بالجريمة

695
00:49:46,800 --> 00:49:50,800
إذاً أنتِ تساعدين هنا لفترة محدودة. لا شك أن هذا صعب

696
00:49:50,800 --> 00:49:52,800
الرئيسة طلبت مني ذلك

697
00:49:52,800 --> 00:49:54,810
لا يمكنني فعل أي شيء هنا
سأذهب لمسرح الجريمة

698
00:49:54,810 --> 00:49:59,810
انتظري. إن كنتِ ستذهبين، سآتي أنا أيضاً

699
00:50:02,750 --> 00:50:05,750
مذهل
حتى أنه هناك مقال يتناول

700
00:50:05,750 --> 00:50:07,750
المواجهة بينكِ وبين المرؤوسين

701
00:50:07,750 --> 00:50:10,760
يا. يا. حتى أنه من المفترض أنه كان هناك شجار معي

702
00:50:10,760 --> 00:50:14,760
- ابقى صامتاً لدقيقة
- واو. مخيف

703
00:50:14,760 --> 00:50:20,770
لا تصرخي عليّ. لقد بقيت مستيقظاً طوال الليل
وأنا اليوم في عطلة بالواقع

704
00:50:20,770 --> 00:50:24,770
يا. هل من الممكن أن يكون هذا القاتل معجباً بكِ؟

705
00:50:24,770 --> 00:50:26,770
ما الذي تقوله؟

706
00:50:26,770 --> 00:50:28,770
لأنه عندما يحاول الناس انتحال شخصية مشهورة على تويتر

707
00:50:28,770 --> 00:50:32,780
- ..فإنهم يريدون فقط
-..أنا لست مشهو

708
00:50:50,800 --> 00:50:52,800
مرحباً بيبا
ما الأمر؟

709
00:50:52,800 --> 00:50:56,800
بيبي. أنا آسف. هناك شيء أريد أن أسألك عنه

710
00:50:56,800 --> 00:50:59,810
- عن ماذا؟
- هل تتذكر؟ قلت لي

711
00:50:59,810 --> 00:51:03,810
بأنني معروفة للغاية في كافة أنحاء أكاساكا

712
00:51:03,810 --> 00:51:05,810
نعم

713
00:51:08,810 --> 00:51:10,820
- ما رأيك؟
- نوموتا سان

714
00:51:10,820 --> 00:51:13,820
هل تعرفين أين تم رمي السكين؟

715
00:51:13,820 --> 00:51:16,820
نعم، هل تريدين الذهاب إلى هناك؟

716
00:51:16,820 --> 00:51:18,820
جاءت إلى هنا؟

717
00:51:18,820 --> 00:51:20,830
نعم
لقد كانت هنا بالتأكيد

718
00:51:20,830 --> 00:51:23,830
من المستحيل أن أكون مخطئاً بما أنها تركت بطاقة عملها هنا

719
00:51:23,830 --> 00:51:25,830
- بطاقة العمل؟
- نعم

720
00:51:25,830 --> 00:51:28,830
ها هي

721
00:51:28,830 --> 00:51:32,840
- ليست لدينا بطاقات عمل حتى الآن. إنها مزيفة
- كيف كانت تبدو؟

722
00:51:32,840 --> 00:51:34,840
شعرها كان بهذا الطول

723
00:51:34,840 --> 00:51:38,840
كانت ترتدي قميصاً أزرق داكن مع سترة رمادية

724
00:51:43,850 --> 00:51:45,850
فهمت

725
00:51:45,850 --> 00:51:49,860
- لو سمحتِ
- ما هذا؟

726
00:51:49,860 --> 00:51:53,860
قمت بتحليل عناصر الأزهار التي تم تركها بمسرح الجريمة

727
00:51:53,860 --> 00:51:56,860
- و؟
- لا بأس. لا تبالي

728
00:51:56,860 --> 00:51:59,870
على الأرجح أنني ارتكبت خطأً بمكان ما
سأقوم بإعادته

729
00:51:59,870 --> 00:52:04,800
مقالتي
شخص ما يتفق مع مقالتي

730
00:52:04,800 --> 00:52:09,810
- وارتكب الجريمة
- ما الذي يعنيه هذا؟

731
00:52:09,810 --> 00:52:14,810
مقالتي. منتحل هويتي على تويتر

732
00:52:14,810 --> 00:52:20,820
القاتل لا يقوم بمهمة بدافع حس العدالة

733
00:52:20,820 --> 00:52:23,820
القاتل يحاول تقليد ما أفعله، ما يحتمل أن أقوم به

734
00:52:23,820 --> 00:52:25,820
ما أريد القيام به

735
00:52:25,820 --> 00:52:29,830
مطاردكِ
كلا، ربما معجب بكِ؟

736
00:52:29,830 --> 00:52:34,830
نعم. امرأة تبدو مثلي تماماً شُوهدت في أماكن
مثل أكاساكا و روبونجي

737
00:52:34,830 --> 00:52:37,840
إنها ليست مجردة منتحلة على التويتر

738
00:52:37,840 --> 00:52:39,840
إنها تحاول جدياً أن تكون أنا

739
00:52:39,840 --> 00:52:43,840
لحظة واحدة
ما الذي كنتِ تقولينه عن تحليل العناصر؟

740
00:52:43,840 --> 00:52:46,850
آه. إنها مادة دقيقة، ليست من عناصر الزهور

741
00:52:46,850 --> 00:52:48,850
مادة صغيرة جداً علقت بالزهور

742
00:52:48,850 --> 00:52:52,850
تقصدين شيء مثل الألياف كانت على ملابس أو يد المجرم

743
00:52:52,850 --> 00:52:54,850
وانتقلت للباقة. صحيح؟

744
00:52:54,850 --> 00:52:58,860
نعم. لكن هذه المادة إنها

745
00:52:58,860 --> 00:53:00,860
- فريدة نوعاً ما
- فريدة؟

746
00:53:00,860 --> 00:53:05,860
قمت بتحليلها وتبين أنها جل باليستي

747
00:53:07,800 --> 00:53:11,800
- جل باليستي
- إنه جل يستخدم عادة بتجارب النار وأشياء كهذه

748
00:53:14,810 --> 00:53:18,810
آه. يجب أن أكون قادراً على الحصول على 3 ساعات من النوم على الأقل
فعلى كل حال، أنا المدير. نوداتي

749
00:53:24,820 --> 00:53:26,820
..الأمر فقط. الشخص الوحيد الذي يستخدم هذا سيكون بالطب الشرعي

750
00:53:26,820 --> 00:53:31,820
-.. ربما بسبب إهمال شخص ما
- كلا. لم يكن الإهمال

751
00:53:31,820 --> 00:53:35,830
سبب عدم ظهور القاتل بالموقع هو لأن المعلومات تسربت

752
00:53:35,830 --> 00:53:37,830
!ماذا؟

753
00:54:00,830 --> 00:54:04,790
"سأقوم بإعدام مرؤوسيني ورؤسائي غير الأكفاء الآن"

754
00:54:04,790 --> 00:54:06,790
كوني محاطة بمرؤوسين ورؤساء غير أكفاء

755
00:54:06,790 --> 00:54:10,800
أنا من يجب أن يكون لديها دافع للقتل

756
00:54:30,820 --> 00:54:33,820
إنها تلك المرأة

757
00:54:38,820 --> 00:54:41,820
هنا تم التخلص من السكين

758
00:54:44,830 --> 00:54:48,830
لماذا هنا؟

