1
00:00:00,850 --> 00:00:04,750
جنوب أونتاريو.. كندا

2
00:01:22,800 --> 00:01:25,230
آمين

3
00:01:33,140 --> 00:01:35,070
كان معهم طفل

4
00:01:35,100 --> 00:01:37,040
اعثر عليه

5
00:01:46,210 --> 00:01:50,980
مـسـلـسـل (نقاء)
الـحـلـقـة الأولى مـن المـوسم الأول
بـعـنـوان " التنسيق

6
00:01:50,980 --> 00:01:54,010
تـــــرجـــــمـــــة
فـهـد القـحـطـاني
Grp.Delicious

7
00:02:53,680 --> 00:02:55,980
آمين -
آمين -

8
00:03:48,880 --> 00:03:52,680
نوح , أحتاج ان اكلمك -
ايا الأسقف -

9
00:04:00,000 --> 00:04:01,640
أسم أخر تم إضافته

10
00:04:01,800 --> 00:04:04,240
في قائمة المرشحين للقسً

11
00:04:04,670 --> 00:04:06,670
أسمك

12
00:04:08,370 --> 00:04:10,890
كلا , ليس أنا

13
00:04:10,910 --> 00:04:12,920
لا يمكنك أن تطلب مني أن أفعل ذلك

14
00:04:12,940 --> 00:04:14,760
أنا لا أطلب لوحدي

15
00:04:14,780 --> 00:04:17,640
الله سوف يٌقرر , هيا

16
00:04:25,190 --> 00:04:27,890
آمين

17
00:06:29,110 --> 00:06:31,580
أعتبار الدم

18
00:06:31,580 --> 00:06:35,700
سقيفة شهدائنا للحفاظ على إيماننُا

19
00:06:35,720 --> 00:06:38,000
أكلفك للتبشير بالإنجيل

20
00:06:38,020 --> 00:06:39,900
لمواساة المرضى

21
00:06:39,920 --> 00:06:41,970
والمحبطين لإحضار المذنبين

22
00:06:41,990 --> 00:06:43,970
إلى التوبة والندم

23
00:06:43,990 --> 00:06:46,070
هل ستخضع

24
00:06:46,090 --> 00:06:48,190
لإرادة الرب ؟

25
00:06:57,940 --> 00:07:00,210
أُطيع

26
00:07:18,190 --> 00:07:20,130
(تينا) تعالي

27
00:07:22,530 --> 00:07:24,480
إسحاق

28
00:07:24,500 --> 00:07:28,820
ماما , أعدكِ أن نكون مثالاً جيداً

29
00:07:28,840 --> 00:07:32,350
لقومنا و سكان الجزيرة

30
00:07:50,020 --> 00:07:52,540
المال في المحفظة

31
00:07:52,560 --> 00:07:54,760
أوه , يا إلهي

32
00:08:00,030 --> 00:08:03,080
عشرون دولار ؟ هل هذا كل مالديك ؟

33
00:08:03,100 --> 00:08:04,820
أجل , آسف

34
00:08:10,380 --> 00:08:14,180
أنتِ , إلي أين ذاهبة بهذا ؟ أنتظري

35
00:08:14,180 --> 00:08:16,380
! هاااي

36
00:08:24,390 --> 00:08:26,760
أوه , يا إلهي

37
00:08:29,330 --> 00:08:32,060
.معك المحقق (نوفاك)

38
00:08:44,280 --> 00:08:46,410
! يا عيسى

39
00:08:46,410 --> 00:08:49,410
بالطبع كان تًل

40
00:08:49,420 --> 00:08:52,100
مرحباً أيها الشريك
أتصلت بالمنزل سابقاً

41
00:08:52,120 --> 00:08:53,890
أبنك قال إنك كنت في
مهمة مراقبة

42
00:08:53,890 --> 00:08:56,640
تعبير مُجازي -
أجل , حسناً , في المرة القادمة -

43
00:08:56,660 --> 00:08:58,560
قم بالإستدعاء

44
00:08:58,560 --> 00:09:01,010
مزارع ما وجد هذا
ثم أبًلغ عنه

45
00:09:01,030 --> 00:09:03,080
أوه , يا إلهي -
إليك نظريتي -

46
00:09:03,100 --> 00:09:05,650
بعض الأولاد قام بالعبث بالأسلاك
وأخذها للنزهة

47
00:09:05,670 --> 00:09:08,770
أنقلب بها  , أحس بالذعر
أحرقها , جيد , مدينة صغيرة مرحة

48
00:09:08,770 --> 00:09:11,220
جميل , لنذهب ونحصل على فطيرة -
أوه , أنا بخير -

49
00:09:11,240 --> 00:09:14,790
(يوشيكو) أحضر لي وجبة بالفعل
(ناتو)  الصويا المخمرة

50
00:09:14,810 --> 00:09:17,490
مصدر جيد للبروتين
البروبيوتيك , أتريد بعضه ؟
*بكتيريا جيدة للصحة*

51
00:09:17,510 --> 00:09:20,410
! أووه

52
00:09:20,410 --> 00:09:22,160
أنا بخير

53
00:09:22,180 --> 00:09:24,460
أنت لا تعرف ما يفوتك يا صديقي

54
00:09:24,480 --> 00:09:27,470
حسناً

55
00:09:27,490 --> 00:09:29,890
ما هذا ؟

56
00:09:31,530 --> 00:09:33,490
هل ترون هذا يا رفاق ؟

57
00:09:39,900 --> 00:09:41,920
هورتنزينا جونسن

58
00:09:41,940 --> 00:09:45,820
طريق كامبو 61 , أنت , سؤال عالسريع

59
00:09:45,840 --> 00:09:48,770
أي الجماعات الدينية لديها
مواعظ في ألمانيا ؟

60
00:09:50,680 --> 00:09:54,260
اللوثريين -
.. من يقوم برسم -
*مذهب البروتستانتية يرجع تأسيسه إلى مارتن لوثر*

61
00:09:54,280 --> 00:09:57,670
كل الأشياء اللمًاعة على خلفية سيارتهم ؟

62
00:09:57,690 --> 00:09:59,820
رجل الوطواط

63
00:09:59,820 --> 00:10:02,070
هذا مضحك , لا

64
00:10:02,090 --> 00:10:04,120
. جماعة ( المينونايت)
*واحدة من أبرز المجموعات الإثنية المينوناتية*

65
00:10:32,020 --> 00:10:35,900
أنت , ماذا تُسمي

66
00:10:35,920 --> 00:10:37,940
.رجل من طائفة (الأميش)

67
00:10:37,960 --> 00:10:40,140
أدخل مرفقه بعمق في الحصان ؟

68
00:10:40,160 --> 00:10:43,630
ميكانيكي

69
00:10:43,630 --> 00:10:46,210
نحن لسنا من طائفة الأميش أيها الأحمق

70
00:10:46,230 --> 00:10:48,220
نحن المينونايت
إنه مختلف

71
00:10:48,240 --> 00:10:50,320
أوه , صحيح , مختلف تماماً

72
00:10:50,340 --> 00:10:52,640
مثال جيد -
كان هذا جيد , كان مضحكاً -

73
00:10:52,640 --> 00:10:55,790
هي ليست من الأميش -
حسناً -

74
00:11:16,130 --> 00:11:18,180
حسناً , أوه , لا  لا لا لا

75
00:11:18,200 --> 00:11:20,120
حسناً  لا بأس

76
00:11:20,140 --> 00:11:22,990
لابأس , لابأس , لابأس , تفضل

77
00:11:23,010 --> 00:11:25,250
ها أنت ذا

78
00:11:25,270 --> 00:11:27,740
ها أنت ذا

79
00:11:27,740 --> 00:11:29,740
ها أنت , أجل

80
00:11:34,850 --> 00:11:38,000
لديك خطة أليس كذلك ؟

81
00:11:40,060 --> 00:11:42,000
لم أكن أعرف أن هذا يحصل

82
00:11:42,020 --> 00:11:45,370
لكن الأسقف والشيوخ لم
يريدوا (غاري) كقسً

83
00:11:45,390 --> 00:11:47,340
لا أحد يريد

84
00:11:47,360 --> 00:11:49,540
لكن ليس لديهم الحق
أن يضعوا عائلتنا في خطر

85
00:11:49,560 --> 00:11:51,770
لا , لسنا في خطر -
الكل يعرف -

86
00:11:51,770 --> 00:11:54,250
عائلة (إبس) يجلبون المشاكل إلى المستعمرة

87
00:11:54,270 --> 00:11:56,670
الآن الشيوخ يتوقعون منك
أن تتصدى لهم

88
00:12:01,310 --> 00:12:03,290
تعالي يا آنا

89
00:12:03,310 --> 00:12:05,950
سأكون القسً

90
00:12:05,950 --> 00:12:09,780
وفقط سأفعل ما يفعله القسً الصالح

91
00:12:09,790 --> 00:12:13,300
سأقراء الدعاء وأعطي موعظة

92
00:12:13,320 --> 00:12:15,140
سأهداً المضطرب وسوف أساعد

93
00:12:15,160 --> 00:12:18,120
سوف أحضر هذا المجتمع نحو الرب

94
00:12:18,130 --> 00:12:22,380
وسيكون الرب الذي يسوق
الشر بعيداً

95
00:12:32,510 --> 00:12:34,580
تشعرين أنه تم رفسكِ

96
00:12:34,610 --> 00:12:38,120
بواسطة أكبر بقرة في الحظيرة
كل ما تحتاجينه

97
00:12:38,150 --> 00:12:40,460
أطلبيه فحسب -

98
00:12:40,490 --> 00:12:42,650
إذهب واقطع بعض الحطب للموقد

99
00:12:42,660 --> 00:12:44,830
أنا وأنتِ سوف نخبز

100
00:12:44,860 --> 00:12:47,330
شكراً جزيلاً
*بالألمانية*

101
00:12:47,330 --> 00:12:47,360
العفو

102
00:12:50,130 --> 00:12:53,970
إذا تصديت لهم
لن تكون لوحدك

103
00:12:54,000 --> 00:12:56,970
سأقوم بواجبي كواعظ

104
00:12:57,000 --> 00:12:58,970
والباقي يعتمد على الرب

105
00:12:59,000 --> 00:13:00,940
المجتمع يحتاجك

106
00:13:00,940 --> 00:13:02,980
عائلتي تحتاجك

107
00:13:03,010 --> 00:13:05,540
أنت الوحيد الذي سيخرجنا من البراري

108
00:13:23,030 --> 00:13:24,690
! توقف ! توقف , أنت

109
00:13:24,700 --> 00:13:26,130
! أنت

110
00:13:27,830 --> 00:13:30,470
لقد وعدت

111
00:13:30,500 --> 00:13:33,840
إن تركتك ترجع
ستلقي بالأمر وراء ظهرك

112
00:13:33,840 --> 00:13:35,840
! لقد وعدت

113
00:13:35,840 --> 00:13:38,850
حاولت

114
00:13:40,850 --> 00:13:44,550
لأسرق من أرخص الناس في العالم

115
00:13:45,610 --> 00:13:48,090
! لا , لايمكنك البقاء هنا

116
00:13:48,270 --> 00:13:49,670
ليس في هذه الولاية

117
00:13:49,850 --> 00:13:52,120
أجل بالطبع .. أنت الواعظ

118
00:13:53,590 --> 00:13:55,970
إما على طريقتك أو إلى ارحل

119
00:13:55,990 --> 00:13:58,610
لا أيها الأخ , طريقتنا

120
00:13:58,630 --> 00:14:01,160
ليس طريقي

121
00:14:01,160 --> 00:14:03,360
.. إذا لم تستطع إتباع قانونا

122
00:14:03,370 --> 00:14:05,550
إذاً , أين تُريدني أن أذهب ؟

123
00:14:05,570 --> 00:14:08,750
أريدك أن تتعافى

124
00:14:08,770 --> 00:14:12,510
لكنك لا تستطع فعل ذلك
مع (جيري أيب) في اسفل الطريق

125
00:14:12,510 --> 00:14:15,640
إذا أين ؟ -
ذاك المكان في البلدة -

126
00:14:15,650 --> 00:14:18,930
مع العلاج

127
00:14:18,950 --> 00:14:20,360
التخلص من الإدمان ؟

128
00:14:20,380 --> 00:14:22,460
أجل

129
00:14:22,480 --> 00:14:24,570
أحزم الحقيبة

130
00:14:24,590 --> 00:14:27,840
عندما يرحل الجميع
سوف أخذك إلى الباص

131
00:15:42,000 --> 00:15:44,530
لو سمحت

132
00:15:44,540 --> 00:15:46,670
لا أريد ألتقاط الصور الفوتغرافية
لكنني لن

133
00:15:46,670 --> 00:15:49,500
أمنعك من أخذ واحداً أيضاً -
أنا أتسأل فقط -

134
00:15:51,340 --> 00:15:53,190
.. أنت ! أنا

135
00:15:53,210 --> 00:15:54,920
أعرفك , أليس كذلك , نوح ؟

136
00:15:54,940 --> 00:15:56,990
! (نوح فونك) ولاية فانكتاون

137
00:15:57,010 --> 00:15:58,900
ما الأخبار يارجل ؟
إنها برونكو

138
00:15:58,920 --> 00:16:01,020
رقم 7 , هاا ؟
هل تتذكرني ؟

139
00:16:01,020 --> 00:16:04,350
أجل , برانكو نوفاك

140
00:16:04,350 --> 00:16:06,070
المحقق نوفاك الآن

141
00:16:06,090 --> 00:16:08,540
عليً الذهاب -
أوه , أخفض سرعة العربة -

142
00:16:08,560 --> 00:16:11,040
أنا كنتً أتسأل فحسب

143
00:16:11,060 --> 00:16:14,030
من هو محافظكم او رئيسكم

144
00:16:14,030 --> 00:16:17,550
القائد , لا أعرف -
القسً -

145
00:16:17,570 --> 00:16:21,000
بينغو , من يكون ؟

146
00:16:29,980 --> 00:16:32,850
أنتِ , أعجبني أسلوبكِ اليوم في الباص

147
00:16:32,850 --> 00:16:34,830
لقد تصرفت بغضب

148
00:16:34,850 --> 00:16:36,770
أنا جلب العار لنفسي فقط

149
00:16:36,790 --> 00:16:40,370
واو , هل قمتِ برسم تلك ؟

150
00:16:40,390 --> 00:16:42,690
بجد , تبدوا جيدة جداً

151
00:16:44,460 --> 00:16:47,100
عليً الذهاب -
حسناً -

152
00:16:52,840 --> 00:16:54,800
لديه حلقة في أنفه

153
00:16:56,870 --> 00:16:58,990
أعتقد هذا يعني أنه
مليء بالترهات

154
00:16:59,010 --> 00:17:00,990
أوه , يا إلهي , أنت مضحك جداً

155
00:17:01,010 --> 00:17:03,030
أوه , لاتقولي
.(أوه, يا إلهي)

156
00:17:03,050 --> 00:17:05,000
تبدين وكأنكِ واحدةً منهم

157
00:17:14,020 --> 00:17:17,490
إذا ولداً ما سرق سيارة مينو

158
00:17:17,490 --> 00:17:21,540
... عبث بالأسلاك و

159
00:17:21,560 --> 00:17:23,650
أخذها لجولة , أنتهى بتخريبها

160
00:17:23,670 --> 00:17:26,380
ولأن مشاهدة التلفاز كثيراً
هم قلِقون

161
00:17:26,400 --> 00:17:29,770
بشأن الألياف ومثل هذه الأشياء
لذا هم قأموا بأفتعال الحريق

162
00:17:29,770 --> 00:17:31,620
وبالتالي التدمير

163
00:17:31,640 --> 00:17:33,910
أي أدلة التي تُربطهم بالجريمة

164
00:17:36,050 --> 00:17:39,450
طفلي أعطاني هذا , أجل
قال أنه أشتراه لي

165
00:17:39,450 --> 00:17:42,030
مٌثير للسخرية

166
00:17:43,850 --> 00:17:46,250
هل لديك أي مراهقين
يبهجون يومك

167
00:17:46,260 --> 00:17:49,510
إثنان , أبن وأبنة

168
00:17:49,530 --> 00:17:52,410
.. هل دخلوا في

169
00:17:52,430 --> 00:17:55,800
.مرحلة (رومسبرينجا)
الجماح وسرقة السيارات ؟

170
00:17:58,300 --> 00:18:01,050
(رومسبرينجا) هي الأميش

171
00:18:01,070 --> 00:18:03,850
أوه , حقاً ؟
نحن نطلق عليه شاباً واحمق فحسب

172
00:18:03,870 --> 00:18:07,220
أترى , وجدت هذا في الحطام
ولا أعرف

173
00:18:07,240 --> 00:18:10,680
أي منحرفين يقرأون الكتاب المقدس
ناهيك عن ألمانيا

174
00:18:10,680 --> 00:18:12,880
لذا فكرت أنها قد تنتمي

175
00:18:12,880 --> 00:18:15,900
لأحد من رفاقك

176
00:18:15,920 --> 00:18:19,870
هورتنزينا جونسن

177
00:18:19,890 --> 00:18:22,690
كواوتيموك إنها مستعمرة في المكسيك

178
00:18:22,690 --> 00:18:26,740
المكسيك ؟ واو , حسناً

179
00:18:26,760 --> 00:18:29,050
لكن لماذا سائق المينونايت

180
00:18:29,070 --> 00:18:32,200
يقود كل الطريق إلى هنا
ليحرق السيارة فحسب ؟

181
00:18:37,770 --> 00:18:40,290
أنت لن تساعدني  , أليس كذلك ايها القسً ؟

182
00:18:40,310 --> 00:18:42,480
لا أعرف بشأن هذه الأمور

183
00:18:52,460 --> 00:18:54,440
هل كل شيء على مايرام ايها القسً ؟

184
00:18:54,460 --> 00:18:57,270
ما الذي أحضرك إلى قسم الشرطة ؟

185
00:18:57,550 --> 00:19:00,970
وجدوا سيارة محروقة وظنوا
ربما أحدى سياراتنا

186
00:19:01,930 --> 00:19:04,350
ألا تعرف أحد فاقد سيارة

187
00:19:04,520 --> 00:19:06,570
لكن أعرف عائلة بالقرب
من قرية إيلمر

188
00:19:06,730 --> 00:19:09,510
واحد من أبنائهم هرب

189
00:19:09,530 --> 00:19:11,710
لذا هم يطلبون المساعدة لإيجاده

190
00:19:11,730 --> 00:19:13,880
والأن أنت القسً

191
00:19:13,900 --> 00:19:15,880
ربما تأتي إليك الشرطة

192
00:19:15,900 --> 00:19:18,850
يقولون أنهم وجدوا
ولد المنونيت

193
00:19:18,870 --> 00:19:21,070
إن قالوا ذلك

194
00:19:21,080 --> 00:19:23,420
أخبرني بالأمر , أتفقنا ؟

195
00:19:25,310 --> 00:19:31,320
أسم الولد هو إيزيكِل جونسن
شكراً

196
00:20:02,620 --> 00:20:05,350
لا , لا , لا , لا , يا إلهي

197
00:20:14,190 --> 00:20:16,510
.. أنا أسف جداً -
لقد أوشكت على أشعال -

198
00:20:16,530 --> 00:20:18,580
النار في حظيرتي

199
00:20:19,580 --> 00:20:22,380
أعطيتك المال لتذهب إلى المدينة

200
00:20:22,950 --> 00:20:23,700
أعطيتك المال

201
00:20:23,720 --> 00:20:25,830
لتتعافى

202
00:20:25,850 --> 00:20:28,120
لقد حاولت يا اخي

203
00:20:31,460 --> 00:20:33,410
لا أنتمي لهؤلاء الناس

204
00:20:33,430 --> 00:20:36,910
إذاً ماذا ؟ تقضي بقية
حياتك هنا ؟

205
00:20:36,930 --> 00:20:38,830
تفعل هذا ؟

206
00:20:38,830 --> 00:20:40,980
لاتٌبعدني

207
00:20:41,000 --> 00:20:43,340
أيها الأخ , أرجوك

208
00:20:45,770 --> 00:20:47,740
لا تٌبعدني

209
00:21:19,200 --> 00:21:21,070
قف

210
00:21:30,150 --> 00:21:31,780
هيا

211
00:21:36,670 --> 00:21:38,920
هل هذا هو الفتى
الذي يبحث عنه جيري ؟

212
00:21:40,020 --> 00:21:41,870
إيزيكِل جونسن

213
00:21:41,890 --> 00:21:44,990
وجدته في حظيرة الدجاج
الخاصة بي , يسرق البيض

214
00:21:50,540 --> 00:21:54,070
هو يقول , أن أمه وأبوه وأخته

215
00:21:54,070 --> 00:21:57,380
قٌتلوا من قبِل سكان الجزيرة
وهو مختفي منذ ذلك الحين

216
00:21:59,950 --> 00:22:02,800
يانوح , أعرف أن هذه

217
00:22:02,820 --> 00:22:05,950
ليست طريقتنا , لكن عليك
أخذه إلى الشرطة

218
00:22:05,950 --> 00:22:08,830
لا , أذا اخذته الشرطة

219
00:22:08,850 --> 00:22:11,190
عائلة (إيبس) ستعرف والولد سيموت

220
00:22:13,340 --> 00:22:15,140
أيها الواعظ

221
00:22:16,250 --> 00:22:19,250
أفعل الواجب الذي أعطاه أياه الرب

222
00:22:28,990 --> 00:22:30,710
تعال

223
00:22:32,900 --> 00:22:34,630
! أقفز

224
00:22:39,410 --> 00:22:40,640
الرجل الذي وصفه

225
00:22:42,310 --> 00:22:43,470
ذاك الذي هرب منه

226
00:22:43,780 --> 00:22:46,750
ليس من سكان الجزيرة
.. لكن من المنونايت

227
00:22:47,530 --> 00:22:49,450
هذا هو الزعيم

228
00:22:49,470 --> 00:22:51,950
.ذاك هو عم (جيري)

229
00:22:51,970 --> 00:22:54,650
ذاك ايلي فوس
هل تعرفه ؟

230
00:22:54,670 --> 00:22:56,910
كيف تعرفه ؟ -
لا أعرفه -

231
00:22:58,980 --> 00:23:01,960
لكن أعرف ذلك  , أنه يبحث
عن ذاك الطفل

232
00:23:01,980 --> 00:23:04,580
وسوف يجده

233
00:23:06,720 --> 00:23:08,740
إذاَ علينا حمايته

234
00:23:09,130 --> 00:23:13,680
لا يمكنكِ , ليس مع هؤلاء الناس

235
00:23:14,010 --> 00:23:18,020
ربما يكونون مثلنا

236
00:23:18,040 --> 00:23:19,880
لكن صدقوني

237
00:23:20,070 --> 00:23:22,310
لديهم طريقتهم

238
00:23:25,480 --> 00:23:28,860
خذوا الولد إلى جيري

239
00:23:28,880 --> 00:23:32,330
وتمنوا أنه يستطيع أن يقنع
عمه ليبقيه حياً

240
00:23:32,350 --> 00:23:34,280
هذه هي الطريقة الوحيدة

241
00:23:34,290 --> 00:23:37,050
(أيلي فوس) لن يستمع إليك

242
00:23:43,300 --> 00:23:45,280
ربما لا

243
00:23:45,730 --> 00:23:48,450
لكن ماذا لو أن المجتمع
تكلم بصوت واحد وقال

244
00:23:48,560 --> 00:23:50,920
هو واحداً منا
وأنت لن تلمسه ؟

245
00:23:54,280 --> 00:23:56,260
سوف يقول هو لكم

246
00:23:56,280 --> 00:23:57,530
من وقتكم في المكسيك

247
00:23:57,640 --> 00:23:59,850
أمه الأجنبية هربت منه وأنت تربيه

248
00:23:59,870 --> 00:24:01,860
بنفسك كأنك

249
00:24:01,880 --> 00:24:06,110
لا أحد سيصدق هذا -
لا نملك خياراً أخر -

250
00:24:09,530 --> 00:24:12,140
سوف تٌقدمه في وقت الصلاة

251
00:24:12,160 --> 00:24:15,280
وسوف تقول هو واحداً منا

252
00:24:15,300 --> 00:24:17,230
هو العائلة

253
00:24:29,960 --> 00:24:33,210
يا تينا يا إسحاق هذا إيزيكيل

254
00:24:33,230 --> 00:24:35,080
.. هو

255
00:24:35,260 --> 00:24:37,410
أبني

256
00:24:37,430 --> 00:24:39,200
خير

257
00:24:53,950 --> 00:24:56,430
تتظاهر بأنك تقوم بعمل الشرطة
يا دوفاك ؟

258
00:24:56,450 --> 00:24:58,450
مرحباً أيتها الرئيسة ؟ -
أل باسو ؟ -

259
00:24:58,450 --> 00:25:01,870
أجل , أنا فقط أحاول أن
أكتشف لماذا السيارة من المكسيك

260
00:25:01,890 --> 00:25:03,740
طوال الطريق إلى هنا

261
00:25:05,590 --> 00:25:07,780
إدارة مكافحة مخدار إل باسو -
مرحباً  -

262
00:25:07,800 --> 00:25:11,380
معك المحقق نوفاك من قسم
شرطة انتيوك في كندا

263
00:25:11,400 --> 00:25:14,150
أجريت فحصاً على سيارة مهجورة

264
00:25:14,170 --> 00:25:16,480
من خلال واجهة الأتصالات المشتركة
و محلك ظهر فجأة

265
00:25:16,500 --> 00:25:20,050
هل العميلة اوريلي متاحة

266
00:25:20,070 --> 00:25:22,860
من فضلك ؟

267
00:25:22,880 --> 00:25:25,660
معك العميلة اوريلي -
مرحباً انا المحقق دوفاك -

268
00:25:25,830 --> 00:25:28,580
من قسم شرطة انتونيك من مقاطعة
أونتاريو , كيف حالكِ ؟

269
00:25:28,600 --> 00:25:30,570
ماذا أستطيع ان اقدم لك يا كندا ؟

270
00:25:30,570 --> 00:25:33,150
ماذا تعرفين عن طائفة المينونايت المكسيكية ؟

271
00:25:33,170 --> 00:25:36,550
مجدون في العمل , يواجهون الناس -
أنا مهتم أكثر -

272
00:25:36,570 --> 00:25:38,460
بشأن تلك التي يتركونها مقلوبة

273
00:25:38,480 --> 00:25:40,680
السيارة المهجورة , المحروقة في الغابة

274
00:25:40,680 --> 00:25:44,080
من منطقة ك ... كمينتكا

275
00:25:44,080 --> 00:25:46,400
كواتيموك -
كواتيموك -

276
00:25:46,420 --> 00:25:48,600
هل وجدت أي اجساد ؟ -
ماذا ؟ -

277
00:25:48,620 --> 00:25:50,600
جثث , هل وجدت أياً منها ؟

278
00:25:50,620 --> 00:25:54,020
أوه , لا  , لماذا ؟ -
يبدوا أنها مثل العصابة -

279
00:25:54,030 --> 00:25:56,360
لايعجبهم ان يتركوا خلفهم فوضى

280
00:25:56,360 --> 00:26:00,040
أنتِ تمزحين معي ؟
عصابة المنونايت

281
00:26:00,060 --> 00:26:01,680
لا أمزح

282
00:26:01,700 --> 00:26:04,550
كنتُ موجودة هناك لأفضل
جزء من 20 عاماً

283
00:26:04,570 --> 00:26:07,570
بدأت في الحشيش
توسعت في مخدر الميث والكوكايين

284
00:26:07,570 --> 00:26:10,590
والآن هم يملكون انابيب موصلة
كل الطريقة من المكسيك إلى كندا

285
00:26:10,610 --> 00:26:13,360
المينونايت ؟ -
يتكلمون بلغتهم -

286
00:26:13,380 --> 00:26:15,340
فقط يعمل مع نوعهم

287
00:26:15,350 --> 00:26:17,780
يروننا قادمون على بٌعد ميل واحد -
.. حسناً , لذا , كيف نعرف -

288
00:26:17,780 --> 00:26:20,580
ان هذه هي عصابة المينونايت ؟

289
00:26:22,220 --> 00:26:25,340
عندما رئيسهم (إيلي فوس) يريد
أن يترك رسالة

290
00:26:25,360 --> 00:26:27,340
يفعلها بحرف الفاء الكبيرة

291
00:26:27,360 --> 00:26:29,930
يضعه على مستحضره و ضحاياه

292
00:26:29,930 --> 00:26:32,910
سلختان من سكينه وينزع أحشائهم بالكامل

293
00:26:32,930 --> 00:26:34,780
يا عيسى -
صدقني -

294
00:26:34,800 --> 00:26:36,730
(فوس) وعصابته هم حقيقيون

295
00:26:36,740 --> 00:26:39,150
إذن , إصنع لي معروف
أعصر تلك الخردة

296
00:26:39,170 --> 00:26:41,450
لنرى ما يخرج منها وثم
أتصل بي لاحقاً  , أتفقنا ؟

297
00:26:41,470 --> 00:26:43,520
أجل  , أفعله يا تيكس

298
00:26:45,510 --> 00:26:48,090
أطلب الدعاء في عيد الشكر

299
00:26:48,110 --> 00:26:50,960
واطلب الغفران لجميع خطايانا

300
00:26:52,090 --> 00:26:54,030
حسناً

301
00:26:56,460 --> 00:26:58,900
هل أحد أخر يشعر بالروح ؟

302
00:27:12,380 --> 00:27:15,360
ادعو عيد الشكر

303
00:27:15,380 --> 00:27:16,160
لوصول

304
00:27:16,330 --> 00:27:18,380
أبن اختنا إيزيكِل

305
00:27:18,910 --> 00:27:20,840
.أبن أخينا (هابيل)

306
00:27:21,100 --> 00:27:23,960
عودته من أمه في المكسيك

307
00:27:25,000 --> 00:27:26,120
ونحن ممتنون للرب

308
00:27:26,310 --> 00:27:28,110
على هذه النعمة

309
00:27:28,110 --> 00:27:30,790
ونعرف انه يرحب بالجميع

310
00:27:30,810 --> 00:27:32,730
في مجتمعنا

311
00:27:32,750 --> 00:27:34,520
جيد

312
00:27:35,920 --> 00:27:37,940
الآن حان وقت قرأة الكتاب المقدس

313
00:27:38,630 --> 00:27:41,430
لديً صلاة

314
00:27:42,000 --> 00:27:43,910
أريد أن أشكر الرب
لرحمته الأبدية

315
00:27:43,930 --> 00:27:47,880
. والحب الغير محدود للولد (إيزيكِل فونك)

316
00:27:49,070 --> 00:27:50,150
في روح المحبة

317
00:27:50,300 --> 00:27:52,590
التي تجسدت في عيسى

318
00:27:52,610 --> 00:27:55,410
أرحب به كواحداً منا

319
00:27:58,380 --> 00:28:00,960
هذا ليس ما نفعله

320
00:28:00,980 --> 00:28:03,180
نحن لا نبيع المخدارت
ونحن لا نوظف أجنبي

321
00:28:03,180 --> 00:28:05,230
لقتل المرأة والطفل -
فكر -

322
00:28:05,250 --> 00:28:07,550
بحذر قبل أن تكرر أكاذيب ذاك الطفل

323
00:28:10,230 --> 00:28:12,450
إبراهيم كولشستر

324
00:28:12,470 --> 00:28:15,520
يان فان إكري , هندريك أدام

325
00:28:15,540 --> 00:28:18,190
أسلافنا لم يحتاج إلى أن يفكروا بحذر

326
00:28:18,340 --> 00:28:21,570
أعلنوا إيمانهم من دون تردد

327
00:28:21,580 --> 00:28:23,440
أمم , وثم , أٌحرقوا احياءً

328
00:28:25,180 --> 00:28:28,360
مثل عائلة (ينزن) ؟

329
00:28:28,380 --> 00:28:30,430
هذه الخراف لن تساعدك

330
00:28:30,450 --> 00:28:32,500
هذه ليست طريقتهم

331
00:28:32,520 --> 00:28:35,940
مبروك

332
00:28:35,960 --> 00:28:39,470
أحضر لي الفتى , أو اقلق
بشأن عائلتك

333
00:28:43,730 --> 00:28:45,100
نوح

334
00:28:47,740 --> 00:28:49,480
نعم ؟

335
00:28:49,500 --> 00:28:51,490
أن أردت قتل كل هذه الفئران

336
00:28:51,510 --> 00:28:54,190
عليك أولاً إيجاد أعشاشهم

337
00:28:54,210 --> 00:28:57,490
ومن ثم دع السم يقوم بعمله

338
00:28:57,510 --> 00:28:59,880
أبرام خبأة هذه في خزنته

339
00:29:02,150 --> 00:29:05,430
والأن كل ما عليك فعله

340
00:29:05,450 --> 00:29:08,190
إعادتها في نفس الأعشاش التي قدمت منه

341
00:29:10,390 --> 00:29:12,390
خذه

342
00:29:23,500 --> 00:29:27,110
ماهذه ؟ -
هل هذه ثقوب الرصاص ؟ -

343
00:29:27,110 --> 00:29:29,690
الآن , لماذا يود أحدهم أن يطلق
على سقف السيارة ؟

344
00:29:29,710 --> 00:29:33,360
.. لا يريدون إلا

345
00:29:33,380 --> 00:29:36,230
إنهم كانوا يطلقون النار على
السائق , حسناً

346
00:29:36,250 --> 00:29:40,000
ولماذا يودً أحداً أن يطلق النار
رأساً على عقب على سائق المنونيت ؟

347
00:29:54,000 --> 00:29:55,600
أنت , يا جاي

348
00:30:02,080 --> 00:30:04,160
هيا

349
00:30:04,180 --> 00:30:06,110
.. حسناً

350
00:30:23,000 --> 00:30:24,050
-مرحبا يا جنرال
-العميلة أورايلي

351
00:30:24,070 --> 00:30:26,400
أحزري ماذا وجدت , كيلو من

352
00:30:26,400 --> 00:30:30,220
الكوكايين المقرمش , وأخمن
أن كان هناك المزيد قبل أن يقلبوا السيارة

353
00:30:30,240 --> 00:30:33,070
وهذا مايٌفسر لماذا (فوس) في
مسقط رأسك

354
00:30:33,080 --> 00:30:35,290
لديً معلومة من حماية الحدود

355
00:30:35,310 --> 00:30:37,280
لقد عبر إلى داخل كندا قبل أربعة ايام

356
00:30:37,280 --> 00:30:40,400
أجل , وقبل ثلاثة ايام وجدنا السيارة

357
00:30:40,420 --> 00:30:42,620
ذاك الكتاب المقدس الذي وجدته
.المطبوع بأسم (ياينس)

358
00:30:42,620 --> 00:30:44,670
على مايبدوا من أحدى العائلات المعروفة

359
00:30:44,690 --> 00:30:47,670
الأم , الأب , طفلين , لم يرهم
احد لمدة اسبوع

360
00:30:47,690 --> 00:30:49,870
لذا , الأب يعتقد ان الرئيس احمق

361
00:30:49,890 --> 00:30:53,210
يسرق بعض المنتجات
وهرب به مع العائلة ؟

362
00:30:53,230 --> 00:30:55,350
ربما , يبدوا أنك تحتاج

363
00:30:55,370 --> 00:30:57,370
لأن تبحث بنفسك عن
مصدر داخل المستعمرة

364
00:30:57,370 --> 00:30:59,550
حظاَ موفقاَ مع ذلك

365
00:30:59,570 --> 00:31:01,680
أجل , سأفعل

366
00:31:21,220 --> 00:31:23,220
مرحباً بك

367
00:31:25,130 --> 00:31:27,730
ايها القسً , أتريد شاي ؟ -
لن يبقى -

368
00:31:27,730 --> 00:31:30,460
هو نسيت شيئاً في المنزل

369
00:31:30,470 --> 00:31:33,470
الذي وعدني بإحضاره

370
00:31:34,360 --> 00:31:35,360
الحيطان ممنوعة

371
00:31:43,380 --> 00:31:45,460
وهاتفي

372
00:31:45,480 --> 00:31:49,450
أنت تعرفنا يا (إيبس)
دائماً ما يجتمعون عند السياج

373
00:31:52,990 --> 00:31:55,800
أي نوع من الأباء أنت

374
00:31:55,820 --> 00:31:57,970
ذاك الذي تريد فعله بعائلتك ؟

375
00:31:57,990 --> 00:32:00,430
أنا قسًك

376
00:32:02,500 --> 00:32:04,910
جئت لأعرض عليك فرصة
لتخليص نفسك

377
00:32:04,930 --> 00:32:08,480
بعين الرب -
تسوية -

378
00:32:08,500 --> 00:32:10,940
الطفل ظهر من العدم

379
00:32:10,940 --> 00:32:12,990
يمكنه العودة بنفس السرعة

380
00:32:13,010 --> 00:32:15,080
إلى مستعمرة بعيدة

381
00:32:15,080 --> 00:32:17,990
لكن لايمكنه ان يتأذى

382
00:32:18,010 --> 00:32:20,660
يٌقسم بالغة الإلمانية
أنا وأنت لا نضع

383
00:32:20,680 --> 00:32:22,650
القوانين , بل العم -
كلا -

384
00:32:26,690 --> 00:32:29,620
الرب هو الذي يضع القوانين
يا جيري إيب

385
00:32:29,630 --> 00:32:31,470
الرب فقط

386
00:32:31,490 --> 00:32:33,380
تذكر ذلك

387
00:32:33,400 --> 00:32:36,380
أحضر الطفل الليلة

388
00:32:36,400 --> 00:32:39,420
أو سوف آتي إلى منزل
وسأخذه

389
00:33:02,560 --> 00:33:05,290
القدًيسيين هم الوحيدين الذي
يملكون الوهج

390
00:33:15,270 --> 00:33:17,250
أين الصبي ؟

391
00:33:17,270 --> 00:33:19,660
يعتقد القسً يمكنه ان يعقد صفقة

392
00:33:19,680 --> 00:33:22,410
لكني أعطيته الموضوع مباشرة
عائلته أو الصبي

393
00:33:22,410 --> 00:33:25,010
سوف يحضره الليلة
لن يكون هناك سفك للدماء

394
00:33:25,010 --> 00:33:28,260
هناك دائماً سفك للدماء

395
00:33:28,280 --> 00:33:30,550
تأكد أن لا يكون دمك

396
00:33:47,540 --> 00:33:49,490
هل زرت الأخرين مسبقاً ؟

397
00:33:49,510 --> 00:33:51,910
جميعهم , أنت الاخير

398
00:33:56,110 --> 00:33:58,690
هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا ؟

399
00:33:58,710 --> 00:34:01,630
ربما قد سمعت كيف العقد الاسود
قتل بستاني

400
00:34:01,650 --> 00:34:04,990
نعم , انا أسف لسماع هذا -
كان هناك وقت  -

401
00:34:04,990 --> 00:34:07,900
أردت أن أقدم نوعاً من مساعدتنا
لكن تعرف كم هو صعب في هذه الايام

402
00:34:07,920 --> 00:34:10,770
صعب على كل شخص

403
00:34:10,790 --> 00:34:12,810
لم أكن أريد أن أكون عبئاً

404
00:34:12,830 --> 00:34:15,580
لذا ,, ذهبت إلى البنك

405
00:34:15,600 --> 00:34:17,910
.. يا بيتر

406
00:34:17,930 --> 00:34:20,000
هم يملكونه الأن
نحن قمنا بالدفع فحسب

407
00:34:20,000 --> 00:34:23,390
هذا ما جعل (إيرما) ذهبت للعمل
عندي جيري

408
00:34:23,410 --> 00:34:25,740
ظنت أنها لم تملك خياراً

409
00:34:25,740 --> 00:34:27,740
لذا , نظرت إلى الإتجاه الأخر

410
00:34:29,880 --> 00:34:32,160
لكن الآن أمسكوا ب إبرام

411
00:34:32,180 --> 00:34:34,750
(إيرما) يمكنها الإعتناء بنفسها

412
00:34:34,750 --> 00:34:37,100
لكنه صبينا

413
00:34:37,120 --> 00:34:39,340
الوحيد المتبقي لنا

414
00:34:39,360 --> 00:34:42,000
أفضل أن ازوره في سجن الأجانب

415
00:34:42,020 --> 00:34:44,870
من زيارة المقبرة

416
00:34:44,890 --> 00:34:47,090
ضع السم في كأسه

417
00:35:06,180 --> 00:35:08,020
هل تٌحب الفطيرة ؟

418
00:35:09,720 --> 00:35:13,140
إذا , أعرف بشأن الكوكايين

419
00:35:13,160 --> 00:35:14,600
أجل

420
00:35:14,620 --> 00:35:16,710
... أنا

421
00:35:16,730 --> 00:35:18,710
سأكل فطيرتي

422
00:35:18,730 --> 00:35:21,510
وأنت سوف تخبرني بكل ما تعلمه

423
00:35:24,730 --> 00:35:27,400
أياً كان ماتُخبرني به
يبقى بيننا

424
00:35:34,010 --> 00:35:36,390
هذا ليس ما نفعله

425
00:35:36,410 --> 00:35:39,000
نأخذ مشاكلنا إلى الأجانب

426
00:35:39,020 --> 00:35:41,820
أنت تٌهرب الكوكايين
لست تمنح الأبقار بقشيشاً

427
00:35:41,820 --> 00:35:44,100
إلا إن أردت أن تساعدهم

428
00:35:44,120 --> 00:35:46,200
لا تملك خياراً

429
00:35:46,220 --> 00:35:49,710
حسناً ؟ -
أنها أسماء وعناوين -

430
00:35:49,730 --> 00:35:52,140
.لرجال (فوس)

431
00:35:52,160 --> 00:35:54,760
سوف تجد حقيبة ذاك المسحوق
في بيت كل واحداً منهم

432
00:35:54,760 --> 00:35:56,500
واو , أنت حقاً تريد هؤلا الناس

433
00:35:56,500 --> 00:35:58,880
قومك خلف القضبان , أليس كذلك ؟

434
00:35:58,900 --> 00:36:01,080
إنهم عنيفون وخطيرون

435
00:36:01,100 --> 00:36:03,120
إنهم قومك الآن

436
00:36:03,140 --> 00:36:05,470
اها , لإننا أجانب

437
00:36:05,480 --> 00:36:09,240
كلنا عنيفون وخطيرون
هل هذا كل مافي الامر ؟

438
00:36:09,250 --> 00:36:11,560
أنت تعرف

439
00:36:11,580 --> 00:36:13,500
لابد أنه من الجميل معرفة

440
00:36:13,520 --> 00:36:16,550
ان الرب بجانبك دائماً

441
00:36:18,250 --> 00:36:21,360
لابد من الصعب معرفة انه ليس بجانبك

442
00:36:24,790 --> 00:36:26,820
أنت ,يا نوح

443
00:36:29,390 --> 00:36:31,940
بلغ (آنا) تحياتي

444
00:36:43,790 --> 00:36:45,850
يا سيدتي , لدينا أمر بتفتيش المبنى

445
00:36:45,860 --> 00:36:47,570
ما الذي يحدث ؟ -
سيدي , لدينا آمر -

446
00:36:47,590 --> 00:36:50,260
بتفتيش المبنى , أرفع يديك حيث أستطيع رؤيتهم -
حسنا , حسناً -

447
00:36:50,260 --> 00:36:52,830
بسهولة ويُسر

448
00:36:55,770 --> 00:36:59,330
و ... الجائزة الكبرى

449
00:36:59,340 --> 00:37:01,380
هذه ليست لي -
أنا متأكد أنها ليست كذلك ياصديقي -

450
00:37:01,400 --> 00:37:03,870
أستدر , يديك بإتجاه الحائط , شكراً لك

451
00:37:03,870 --> 00:37:05,720
هاتفي جوي

452
00:37:05,740 --> 00:37:08,660
أخبريه أني أريد محامي

453
00:37:10,590 --> 00:37:13,440
هل هذا (فوس) ؟
أنبطح

454
00:37:13,460 --> 00:37:15,480
حسناً , حسناً -
جاي , إذهب للأعلى -

455
00:37:16,470 --> 00:37:17,900
تنحي جانباً يا سيدتي

456
00:37:17,930 --> 00:37:20,470
سأذهب للخارج , إذهبي مع الشرطي

457
00:37:28,310 --> 00:37:30,610
نحن الشرطة , توقف في مكانك

458
00:37:42,190 --> 00:37:44,520
(فوس) ؟

459
00:38:25,350 --> 00:38:26,680
! نوفاك

460
00:38:35,590 --> 00:38:38,190
مرحباً ايها الرئيسة -
أغلق الباب -

461
00:38:43,320 --> 00:38:45,650
لا تذهب إلى القاضي من اجل
امر تفتيش

462
00:38:45,660 --> 00:38:47,670
من دون أن تخبرني به أولاً

463
00:38:47,690 --> 00:38:50,110
الرقيب المناوب قال
إنكِ كنتِ في كوخكِ

464
00:38:50,130 --> 00:38:53,000
إن كنتُ في غيبوبة
عليك أن تأخذ إذني

465
00:38:56,270 --> 00:38:58,720
حسناً , عليكِ أن تعترفي ايتها الرئيسة

466
00:38:58,740 --> 00:39:01,570
أنها كانت مٌداهمة رائعة
أعني , الأسبوع الماضي لم نكن حتى نعرف

467
00:39:01,570 --> 00:39:03,850
أن عصابة (البومنت) كانت موجودة
وثم كانت المفاجأة

468
00:39:03,870 --> 00:39:06,740
كل التفاح المعفن في (بلدة العربات) في سلة واحدة

469
00:39:06,750 --> 00:39:08,690
أؤلئك المينونايت الذي يعيشون في المزارع

470
00:39:08,710 --> 00:39:13,000
ليسوا المينونايت في بلدة العربات
ركز في اللهجة

471
00:39:13,020 --> 00:39:15,000
ذاك المزارع الذي أحضرته
إلى هناك في ذاك اليوم

472
00:39:15,020 --> 00:39:17,250
هل هو مصدرك ؟

473
00:39:17,260 --> 00:39:19,370
لا  , لا, أعرفه من ايام المدرسة الثانوية

474
00:39:19,390 --> 00:39:21,440
فقط أسئله عن السيارة المحروقة

475
00:39:21,460 --> 00:39:24,310
أكتشفت الأمر هناك
... سيكون

476
00:39:24,330 --> 00:39:26,680
سيكون في تقريري -
أجل  , سوف يكون -

477
00:39:26,700 --> 00:39:28,710
بأدق التفاصيل

478
00:39:28,730 --> 00:39:30,980
أو سوف تكتبه مراراً وتكراراً

479
00:39:31,000 --> 00:39:33,480
حسناً ,شكراً

480
00:39:33,500 --> 00:39:35,450
.. هذا كان

481
00:39:35,470 --> 00:39:37,610
في الحقيقة  , عمل الشرطة الذي قمت به

482
00:39:37,610 --> 00:39:40,360
قم بتحسين مهارات فريقك
وربما يمكننا التحدث

483
00:39:40,380 --> 00:39:42,230
بشأن تقليص فترتك الأختبارية

484
00:39:42,250 --> 00:39:44,810
إطراء كبير ايتها الرئيسة

485
00:39:56,290 --> 00:39:59,400
أنتظر يا صديقي

486
00:40:01,430 --> 00:40:04,730
هل أنت بخير يا صاح ؟
! أيها الولد اللوطي

487
00:40:09,240 --> 00:40:11,160
! أنت

488
00:40:11,180 --> 00:40:13,880
هل تريد لعب أكس بوكس ؟

489
00:40:15,950 --> 00:40:19,160
حسناً , اتعرف ,أسمع

490
00:40:19,180 --> 00:40:22,170
عندما تخرج من غيبوبتك , عليك

491
00:40:22,190 --> 00:40:25,520
أخبرني

492
00:40:48,010 --> 00:40:50,930
من الآن وصاعداً
أي قرار مهم

493
00:40:50,950 --> 00:40:53,400
دائماً أخبرني بها أولاً

494
00:40:53,420 --> 00:40:54,430
نعم

495
00:40:54,450 --> 00:40:57,290
أنا زوجتكِ

496
00:40:57,290 --> 00:40:59,340
مساعدتك

497
00:40:59,360 --> 00:41:01,290
نعم

498
00:41:05,830 --> 00:41:08,630
أحبك

499
00:42:10,960 --> 00:42:13,760
! لا تفعل

500
00:42:17,170 --> 00:42:19,080
! لا

501
00:42:19,100 --> 00:42:22,690
لا !  ياجوي , جوي , جوي

502
00:42:22,710 --> 00:42:24,460
! جوي

503
00:42:28,450 --> 00:42:30,350
! أرجوك

504
00:42:44,630 --> 00:42:49,180
جـ

505
00:42:49,200 --> 00:42:53,080
آوامر العم

506
00:42:53,100 --> 00:42:55,090
أنت وضعت جيري في السجن ؟

507
00:42:55,110 --> 00:42:57,720
الآن أنت الرئيس الجديد

