﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:01,870
<font color="#ffff00">.سابقاً في (نقاء)</font>

2
00:00:02,140 --> 00:00:05,190
إن احد أحبتنا أراد العمل لدى 
إيلي فوس , فليأتي إليً

3
00:00:05,220 --> 00:00:07,750
أوامر العمً , الآن  أنت الرئيس الجديد

4
00:00:07,890 --> 00:00:10,620
إن أردت المساعدة في ترك 
العمل لدى إيلي فوس , فلتأتي إليً

5
00:00:10,650 --> 00:00:13,730
أرفض مجدداً فسوف تكون 
عائلتك في هذه الحفرة

6
00:00:13,760 --> 00:00:16,130
لقد أحتفظنا بسرً لمدة طويلة جداً

7
00:00:16,150 --> 00:00:18,870
من الآن فصاعداً , أي قرار تتخذه مُهم

8
00:00:18,900 --> 00:00:20,650
عليك دائماً أن تُكلمني أولاً

9
00:00:20,670 --> 00:00:23,040
أنت واعظ , قم بالواجب الذي
أعطاك أياه الرب

10
00:00:23,060 --> 00:00:24,990
كنت الأمل الأخير لزوجي

11
00:00:25,940 --> 00:00:27,020
صباح الخير

12
00:00:27,060 --> 00:00:29,040
<font color="#ffff00">إذاً , أين سنهبط ؟ -
نهبط ؟ -

</font>

13
00:00:29,050 --> 00:00:32,130
<font color="#ffff00">في تكساس , شاحنة الجبنة
تُصبح طائرة الجبنة

</font>

14
00:00:33,100 --> 00:00:35,140
أين نجد الرب ؟

15
00:00:35,980 --> 00:00:39,250
أؤمن أنه بداخل كل واحدً منا

16
00:00:40,920 --> 00:00:43,460
إن أنصتنا , يمكننا سماعه

17
00:00:43,490 --> 00:00:45,720
! لنذهب , الآن -
! لكن الرجال في الطائرة -

18
00:00:45,750 --> 00:00:46,650
! هيا بنا

19
00:00:46,690 --> 00:00:50,930
ومعاً سنقول , أخرج من هذا المكان
ايها الشيطان

20
00:01:04,940 --> 00:01:06,820
هل أنت متأكد أن ذاك كان شرطي ؟

21
00:01:07,280 --> 00:01:08,910
كيف تعرف أن ذاك كان شرطياً ؟

22
00:01:08,940 --> 00:01:10,760
لأنه آتى إليً وطرح عليً أسئلة

23
00:01:10,790 --> 00:01:11,960
بشأن السيارة المحترقة

24
00:01:12,050 --> 00:01:13,270
المحقق برانكوا نوفاك

25
00:01:15,050 --> 00:01:16,070
برونكوا ؟

26
00:01:16,930 --> 00:01:18,760
نعم , برونكوا

27
00:01:19,430 --> 00:01:21,560
لماذا كان الشرطي هناك ؟

28
00:01:21,790 --> 00:01:23,590
لا أعرف , ربما ان لديه الكثير من الآسئلة

29
00:01:23,630 --> 00:01:25,160
ربما رآنا نطارد الطائرة

30
00:01:26,060 --> 00:01:27,130
علينا العودة

31
00:01:27,160 --> 00:01:29,360
كلا ! لا , لا

32
00:01:30,010 --> 00:01:32,020
بصفتي قسْيسك , فأقول لا

33
00:01:33,430 --> 00:01:35,290
سأحرص على أن لا يجد الطائرة

34
00:01:35,320 --> 00:01:36,250
كيف ؟

35
00:01:37,310 --> 00:01:39,190
أجمع بعض الرجال , لدينا عمل نقوم به

36
00:01:48,200 --> 00:01:49,750
! ما الذي تفعله ؟ خذ شاحنتي

37
00:01:52,820 --> 00:01:56,160
عليً أن أعود لأحضر الأطفال
واعثر على العربة

38
00:01:56,190 --> 00:01:57,250
سوف أوصلكِ

39
00:01:58,110 --> 00:01:59,120
هيا

40
00:02:22,980 --> 00:02:23,990
أووه , يا عيسى

41
00:02:39,870 --> 00:02:40,850
! أووه

42
00:02:48,730 --> 00:02:57,180
مـسـلـسـل (النقاء)
<font color="#ff00ff">الـحـلـقـة الـثـالـثة مـن الـمـوسـم الأول<font color="#ff00ff">
<font color="#ff1200">بـعـنـوان : كواحد

</font></font></font>

43
00:02:58,240 --> 00:03:01,530

<font color="#ffff00">تــــــــرجــــــــمـــــــة
<font color="#6f9ef7">Grp.Delicious
</font></font>

44
00:03:23,740 --> 00:03:25,010
هذا العمل

45
00:03:25,540 --> 00:03:26,630
ليس من أجلك

46
00:03:27,580 --> 00:03:29,500
بل من أجل ذريتك ولكن ليس من أجلك

47
00:03:35,630 --> 00:03:37,860
كيف تنوي أستخراج تلك الطائرة
من البحيرة ؟

48
00:03:43,060 --> 00:03:44,650
سأحتاج إلى شاحنة كبيرة

49
00:04:18,190 --> 00:04:21,290
إذاً , هل أنت الرئيس الجديد ؟

50
00:04:22,690 --> 00:04:23,710
لا

51
00:04:24,980 --> 00:04:26,190
إذن من يكون ؟

52
00:04:27,250 --> 00:04:28,450
القسً الجديد

53
00:04:29,380 --> 00:04:31,120
الرجل الذي قام بتوصيل الهواتف

54
00:04:31,260 --> 00:04:33,560
مع أخيه , في عربة الخيل

55
00:04:34,730 --> 00:04:36,580
نحتاج إلى أقتراض شاحنة قطر

56
00:05:17,740 --> 00:05:20,600
<font color="#ff00ff">كواوتيموك، المكسيك

</font>

57
00:06:06,850 --> 00:06:08,890
حسناً , حسناً

58
00:06:12,740 --> 00:06:13,800
مرحباً ؟

59
00:06:14,060 --> 00:06:16,110
<font color="#ffff00">إرنستوا , لم يتصل ! , أين هو ؟

</font>

60
00:06:20,200 --> 00:06:21,330
<font color="#ffff00">لقد ... مات

</font>

61
00:06:22,720 --> 00:06:23,820
<font color="#ffff00">والطائرة ؟ 

</font>

62
00:06:25,190 --> 00:06:26,310
<font color="#ffff00">تحطمت أيضاً

</font>

63
00:06:27,620 --> 00:06:30,790
<font color="#ffff00">طائرتهم تحطمت

</font>

64
00:06:32,740 --> 00:06:35,200
<font color="#ffff00">والجبن ؟

</font>

65
00:06:35,230 --> 00:06:36,410
!! أووه

66
00:06:37,090 --> 00:06:38,760
<font color="#ffff00">... في الطائرة

</font>

67
00:06:40,030 --> 00:06:41,400
<font color="#ffff00">... التي في البحيرة 

</font>

68
00:06:43,280 --> 00:06:46,700
<font color="#ffff00">سوف أخرجها ,,, أعدك 

</font>

69
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
<font color="#ffff00">قريباً جداً

</font>

70
00:07:24,770 --> 00:07:26,630
! توقف , توقف

71
00:07:36,760 --> 00:07:38,760
قم بتغيير ملابسك الجيدة وضع العربة بعيداً

72
00:07:38,790 --> 00:07:42,270
حسناً , أين الآب ؟
يقوم بواجبات دعوية -

73
00:07:42,830 --> 00:07:45,130
أي نوع من الواجبات الدعوية ؟ -
بسرعة -

74
00:07:45,520 --> 00:07:48,230
و يا (تينا) أحضري المزيد من الخشب
للموقد , حالما تُغيرين

75
00:07:48,310 --> 00:07:50,650
إذاً , هل سنتظاهر بأن هذا
يوم طبيعي فحسب ؟

76
00:07:51,400 --> 00:07:54,510
ذاك (الأب) لم يخبر أحداً أنه سيذهب
إلى الحرب مع تُجار المخدرات ؟

77
00:07:54,870 --> 00:07:58,500
هذا ما يجب على وليهام بانمان فعله 
قبل أختيار الرب

78
00:07:58,520 --> 00:08:00,810
ليوقف قلبه ويجعل اباك قساً

79
00:08:01,280 --> 00:08:02,590
الآن أذهبي وأستبدلي ملابسكِ

80
00:08:51,260 --> 00:08:52,800
.... أمي دائماً تقول



81
00:08:52,820 --> 00:08:55,950
<font color="#ffff00">كلما أجده , أن أرميه بعيداً

</font>

82
00:09:56,340 --> 00:09:58,530
أولاً , يارفاق جعلتوا تلك العائلة تختفي

83
00:09:58,560 --> 00:10:00,540
ثم الطائرة بأكملها ؟

84
00:10:00,850 --> 00:10:02,540
أنتم لستمَ من المينونايت

85
00:10:02,570 --> 00:10:05,370
! بل سحرة

86
00:10:05,600 --> 00:10:07,640
أخو أبن جيري مرً 

87
00:10:08,350 --> 00:10:12,670
أخبرني إن أشتريت صنارة الصيد 
أنا وأنت نستطيع التوصل إلى إتفاق جديد

88
00:10:14,390 --> 00:10:16,300
إن أستخرجنا مخدراتك من الماء

89
00:10:16,410 --> 00:10:18,480
حصتنا ستكون على المنزل

90
00:10:18,610 --> 00:10:22,480
كل المشتريات المستقبلية ستكون
منخفضة بمعدل %25

91
00:10:23,220 --> 00:10:24,990
(فوس) لن يوافق على هذا

92
00:10:25,020 --> 00:10:27,140
أووه , هل ستخبر

93
00:10:27,160 --> 00:10:29,320
(فوس) بأنك خسرت شحنتك بأكملها ؟

94
00:10:29,530 --> 00:10:31,210
بعرضنا الذي يحفظه

95
00:10:31,240 --> 00:10:33,220
إذا رفضت صفقتنا ؟
هل ستخبره بذلك ؟ 

96
00:10:36,530 --> 00:10:37,930
أحتاج إلى مشاورة

97
00:10:38,370 --> 00:10:40,860
تشاور ؟ مع من ؟

98
00:10:41,700 --> 00:10:43,110
أوه , الرب ؟

99
00:10:43,840 --> 00:10:45,760
حسناً , تحدث مع الرب

100
00:10:46,310 --> 00:10:49,140
لكن من الأفضل له أن يتخذ
القرار بسرعة

101
00:10:49,610 --> 00:10:51,650
لإن الكوكايين يذوب في الماء

102
00:11:29,070 --> 00:11:30,080
! لا تتحرك

103
00:11:30,110 --> 00:11:31,140
! أوه , يا إلهي

104
00:11:32,310 --> 00:11:33,390
أستدر

105
00:11:34,630 --> 00:11:35,850
على ركبتك

106
00:11:36,370 --> 00:11:37,440
! الآن

107
00:11:38,490 --> 00:11:39,560
يديك على رأسك

108
00:11:40,110 --> 00:11:41,270
أنت موقوف

109
00:11:43,960 --> 00:11:47,280
لا عجب أنك رميت (جيري إيب) 
تحت العربة

110
00:11:47,440 --> 00:11:50,680
توجد ثروة كبيرة في قاع تلك البحيرة

111
00:11:50,700 --> 00:11:52,640
هي ليست مخدراتِ ولستُ الرئيس

112
00:11:52,660 --> 00:11:55,810
جعلتني أصدق هذا لبعض
الوقت , مع كل هذا 

113
00:11:56,020 --> 00:11:59,070
أنا قسً , أقبض على الأشرار , رجاءً

114
00:11:59,090 --> 00:12:01,780
كلا , لا , أنت لا تفهم

115
00:12:03,550 --> 00:12:06,720
أنا جاسوس

116
00:12:06,750 --> 00:12:08,600
ماذا ؟ -
جاسوس -

117
00:12:10,250 --> 00:12:12,180
.بعد أن ألقيت القبض على (جيري)

118
00:12:13,020 --> 00:12:14,480
: قام (فوس) بتخييري

119
00:12:15,330 --> 00:12:17,800
أساعده في بيع مخدارته
أو سيقتل عائلتي

120
00:12:18,380 --> 00:12:19,730
وافقت بالطبع

121
00:12:20,380 --> 00:12:21,900
لكن كلها في كتابي

122
00:12:22,310 --> 00:12:24,280
... الأسماء , التواريخ
أنهض -

123
00:12:24,300 --> 00:12:26,190
الطلبيات , كل شيء في كتابي

124
00:12:28,040 --> 00:12:30,670
إذاً , أنت تُقول أنك واشٍ

125
00:12:31,760 --> 00:12:33,760
إنك , مُخبر , جاسوس ؟

126
00:12:33,780 --> 00:12:34,830
! أجل

127
00:12:36,180 --> 00:12:38,450
حسناً , وماذا ستفعل 

128
00:12:38,480 --> 00:12:41,010
بكل هذه الأسماء والعناوين بعد
أن تنتهي من هذا الكتاب ؟

129
00:12:41,270 --> 00:12:42,550
أعطيهم إلى الشرطة

130
00:12:42,570 --> 00:12:45,570
لكن فقط بعد أن أجمع معلومات كافية ,, أمم

131
00:12:45,600 --> 00:12:46,590
أدلة ؟

132
00:12:46,620 --> 00:12:48,030
الأدلة , أجل

133
00:12:48,060 --> 00:12:51,540
أدلة كافية , لأقضي على (فوس) وأدمر
جميع عصاباته

134
00:12:51,560 --> 00:12:53,780
حسناً , دعني أستوضح الأمر , أتفقنا ؟

135
00:12:54,090 --> 00:12:56,870
أنت القسً (فونك) , الأخرق الذي يقول دراجة

136
00:12:56,900 --> 00:12:58,980
سوف يتسلق إلى هرم سلسلة الكوكايين

137
00:12:59,200 --> 00:13:01,900
لخداع (فوس) لتجريم نفسه

138
00:13:01,940 --> 00:13:04,110
وتقضي على العصابة بأكملها لوحدك ؟

139
00:13:05,420 --> 00:13:07,320
أخي (هابيل) يساعدني هو الأخر

140
00:13:11,200 --> 00:13:13,150
يانوح , ستموت لقيامك بهذا

141
00:13:13,440 --> 00:13:17,200
سوف يراك  (فوس) على بُعد أميال 
كما رأيتك , وستنتهي هذه اللعبة

142
00:13:17,730 --> 00:13:18,820
هل تفهم ؟

143
00:13:24,440 --> 00:13:27,140
حسناً , صفقة جديدة

144
00:13:27,800 --> 00:13:29,010
بقوانيني

145
00:13:29,550 --> 00:13:30,730
أنا المسؤول عنك

146
00:13:31,320 --> 00:13:33,810
هذا حديث الضباط , سوف أسُيًر الأمور

147
00:13:33,840 --> 00:13:36,470
أحافظ  على حياتك لأطول 
مدة كافية , لتنتهي من هذا الكتاب

148
00:13:37,640 --> 00:13:40,210
تعمل لديً أو ستذهب إلى السجن

149
00:13:41,600 --> 00:13:42,900
إنه قرارك

150
00:13:44,920 --> 00:13:46,610
لكن عليك أن تُقرر حالاً

151
00:13:57,260 --> 00:13:59,750
في ماذا تٌفكر عندما 
أتصلت بذاك المجرم ؟



152
00:13:59,950 --> 00:14:02,560
الشيء الجيد ان الشرطي لم 
يكن هناك عندما وصلت



153
00:14:02,760 --> 00:14:04,470
من يدري ماذا كان سيحدث ؟



154
00:14:05,320 --> 00:14:06,890
إذاً , هو لم يرى الطائرة ؟

155
00:14:07,630 --> 00:14:09,130
الطائرة تحت الماء

156
00:14:10,540 --> 00:14:13,500
حسناً, لكن هل هناك أي طريقة 
انه قد رأى الطائرة  ؟

157
00:14:15,040 --> 00:14:16,460
! الطائرة كانت تحت الماء

158
00:14:17,450 --> 00:14:19,410
لهذا السبب نحتاج إلى شاحنة قطر

159
00:14:20,010 --> 00:14:22,700
(كروبار) لن يقوم بها , إلا إن
أعطيناه صفقة افضل

160
00:14:23,070 --> 00:14:26,350
وهذا سيجعلنا نبدوا كالمغفلين عند عمك

161
00:14:26,960 --> 00:14:29,760
وإن لم نفعله , فأن الشحنة بأكملها
ستبقى في قاع البحيرة

162
00:14:30,060 --> 00:14:31,880
لهذا السبب نحتاج إلى خطة أخرى

163
00:14:32,130 --> 00:14:34,580
خطة بدون السيدة : كروبار

164
00:14:35,820 --> 00:14:37,290
أنا الرئيس , أليس كذلك

165
00:14:37,810 --> 00:14:38,790
دع الأمر ليً

166
00:14:38,820 --> 00:14:41,000
فليساعدنا الرب -
أجل -

167
00:14:41,290 --> 00:14:42,370
أجل , سوف يساعدنا

168
00:14:42,550 --> 00:14:44,870
وحتى لو أتيت لتعرف حكمته اللانهائية

169
00:14:54,110 --> 00:14:55,810
لدينا ,, فوس

170
00:14:55,840 --> 00:14:56,950
إيب

171
00:14:58,010 --> 00:14:59,230
فونك

172
00:14:59,940 --> 00:15:01,010
فوس

173
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
إيب

174
00:15:03,380 --> 00:15:05,750
فونك

175
00:15:07,750 --> 00:15:09,950
ماذا ؟ -
أنت , أخرج -

176
00:15:09,990 --> 00:15:11,850
لماذا تتحقق في المينونايت

177
00:15:11,890 --> 00:15:13,720
أخرج , إنه سرًي , شكراً لك

178
00:15:13,760 --> 00:15:16,860
أجل , صحيح , سريً للغاية
مثل شربك

179
00:15:17,650 --> 00:15:20,410
أحفظ لسانك -
أنت مليء بالترهات -

180
00:15:20,430 --> 00:15:23,060
ماذا قلت لي للتو ؟ -
أتريد ضربي ؟ -

181
00:15:23,100 --> 00:15:25,530
تفضل ! سوف أثبت للقاضي 
.أنك غير مؤهل لأنك (أب)

182
00:15:25,570 --> 00:15:28,370
أنت في الـ16 من عمرك , ماذا
سوف تفعل ؟ تتضور جوعاً حتى الموت ؟

183
00:15:54,270 --> 00:15:57,610
هل أنت بخير ؟ -
... أجل , فقط هاتف إيب

184
00:15:58,210 --> 00:15:59,230
ماذا عنه ؟

185
00:15:59,600 --> 00:16:01,880
لا أعرف كيف أصبح من المفقودات

186
00:16:02,010 --> 00:16:03,320
... دخلنا إلى المنزل

187
00:16:03,340 --> 00:16:05,160
أجل , أمسكت ب(جيري) وأخذت هاتفه

188
00:16:05,190 --> 00:16:07,710
ثم أعطيتك أياه -
سمعنا نشاطاً في العليا -

189
00:16:07,740 --> 00:16:09,710
صعدت , وأنت ذهبت إلى الحظيرة

190
00:16:09,750 --> 00:16:11,000
وتم تغليفه وتسجيله

191
00:16:11,030 --> 00:16:13,510
وضعه بداخل شاحنتك لأخذه إلى المحل

192
00:16:14,080 --> 00:16:15,490
بعد ساعتين

193
00:16:15,630 --> 00:16:17,780
كنت آمل بأنك سوف تُمزق سيارتك لنصفين

194
00:16:17,820 --> 00:16:19,790
أو منزل (أيب) لتعثر على الهاتف

195
00:16:19,820 --> 00:16:21,590
... أجل , بشأن هذا أيتها القائدة -
أتعرف -

196
00:16:21,620 --> 00:16:25,690
كنتُ أحاول أن أقنع الحكومة بأننا 
أجرينا تفتيش قانونياً

197
00:16:25,770 --> 00:16:28,550
في جميع الحالات , كلها , لهذا السبب

198
00:16:28,730 --> 00:16:31,360
ونحن لدينا حماية الأدلة فاسدة

199
00:16:32,160 --> 00:16:35,290
أنت تُدرك أن لو ذاك الهاتف فٌقد
أن تلك السلسلة سوف تنكسر

200
00:16:35,310 --> 00:16:39,280
وسوف يجادل (محاميه) بكل تلك الأدلة
في القضية إنها غير مقبولة

201
00:16:40,770 --> 00:16:41,840
مفهوم ؟

202
00:17:13,980 --> 00:17:15,730
من الأفضل أن تنظري من الداخل

203
00:17:42,730 --> 00:17:45,020
هناك , على الهوامش

204
00:17:47,340 --> 00:17:49,770
أسماء كل الأشخاص الذين
يقومون بأعمال شريرة

205
00:17:51,010 --> 00:17:53,990
سوف أستخدم هذا لأدمر
(إيلي فوس) وعصابته

206
00:17:56,640 --> 00:17:57,910
في كتاب التراتيل ؟

207
00:17:58,810 --> 00:18:00,430
إنه تذكير

208
00:18:00,610 --> 00:18:02,790
لما أقوم به هو عطاء الرب

209
00:18:05,170 --> 00:18:06,570
هل أنت مجنون ؟

210
00:18:07,060 --> 00:18:08,040
لا

211
00:18:08,230 --> 00:18:11,940
أنا قسً , لديً واجب لأحمي قومي

212
00:18:15,000 --> 00:18:17,880
لدينا واجب لحماية أطفالنا

213
00:18:19,720 --> 00:18:21,270
أنت لستَ مجرم

214
00:18:22,210 --> 00:18:23,920
لا تستطيع حتى أن تؤذي فاراً

215
00:18:26,530 --> 00:18:28,390
(إيلي فوق) يعرف ما أكون

216
00:18:29,910 --> 00:18:31,490
: لهذا السبب خيرًني 

217
00:18:32,040 --> 00:18:33,880
لإظهار القوة التي لا أحد

218
00:18:33,920 --> 00:18:36,760
ولا حتى قسيسهم يستطيع أن يرفض

219
00:18:41,480 --> 00:18:42,890
علينا الذهاب

220
00:18:44,460 --> 00:18:45,480
نوح

221
00:18:47,000 --> 00:18:48,400
علينا ان نرحل

222
00:18:48,820 --> 00:18:50,930
قبل أن يحدث شيئاً فضيعاً

223
00:18:52,820 --> 00:18:54,060
لا أستطيع

224
00:18:56,140 --> 00:18:58,030
الرب أختارني لأن أقوم بهذا

225
00:18:58,980 --> 00:19:01,040
وقومنا يحتاجني لأنفذه

226
00:19:48,020 --> 00:19:49,160
! أتركه

227
00:19:49,310 --> 00:19:51,230
لا أريد المساعدة من شخص مثلك

228
00:19:52,020 --> 00:19:54,590
يا بيتر , عليك أن تصدقني
عندما أقول أني أفعل

229
00:19:54,620 --> 00:19:57,850
كل ما طلبته , أحاول أن أقود
هذا الشر بعيداً

230
00:19:59,170 --> 00:20:00,650
عن تولي الأمر من جيري ؟

231
00:20:01,340 --> 00:20:02,560
أنت قسً

232
00:20:03,120 --> 00:20:06,290
تم أختيارك لتقودنا نحو الرب
! لا الهرب منه

233
00:20:09,180 --> 00:20:12,490
لن تتخلص من الفساد بقطع الغصن

234
00:20:12,600 --> 00:20:16,400
بل أقتلع الجذور وأحرقه
(إيلي فوس) هو الجذر

235
00:20:16,830 --> 00:20:20,130
بالنسبة لي , لأتخلص منه وحرقه

236
00:20:20,380 --> 00:20:22,710
عليه أن يعتقد أنه يستيطع أن يثق بي

237
00:20:23,300 --> 00:20:24,780
وهل سيكون هو الذي سوف يثق بك

238
00:20:29,660 --> 00:20:31,850
انت ضحيت بحياة إبراهيم

239
00:20:32,790 --> 00:20:35,060
أنا أخاطر بعائلتي وبسمعتي

240
00:20:35,530 --> 00:20:37,250
الرب يطلب الكثير منا

241
00:20:38,320 --> 00:20:40,480
وأنا أخشى أني أطلب اكثر

242
00:20:41,490 --> 00:20:43,400
أريد مساعدتك يا بيتر

243
00:20:44,340 --> 00:20:46,370
.توجد طائرة مليئة بمخدرات  (إيلي فوس)

244
00:20:46,400 --> 00:20:47,880
في قاع البحيرة

245
00:20:52,730 --> 00:20:55,780
إيًاك أن تجًر زوجي إلى
الأعمال القذرة

246
00:20:55,810 --> 00:20:57,000
هل تسمعني ؟

247
00:20:57,510 --> 00:20:59,340
إيًاك

248
00:20:59,600 --> 00:21:01,350
إذهبي إلى حديقتكِ يا إرما

249
00:21:02,290 --> 00:21:03,680
دعي الرجال يتحدثون

250
00:21:04,480 --> 00:21:05,680
سوف تُحاكم يا نوح

251
00:21:06,880 --> 00:21:09,400
اليوم الموعود سيأتي , جميعنا سنُحاكم

252
00:21:17,480 --> 00:21:19,450
كم تحتاج من الرجال ؟

253
00:21:19,480 --> 00:21:21,450
قبل الميلاد سنة 410

254
00:21:21,480 --> 00:21:23,230
روما دخلت في حالة صدمة

255
00:21:24,130 --> 00:21:26,970
الفساد , زواج الأقارب , الفقر

256
00:21:27,160 --> 00:21:28,710
الأمبراطورية كانت في بداية الأنهيار

257
00:21:28,960 --> 00:21:32,440
... لذا , عندما قام القوطي (إلريك) -
بالدور يا سيد نوفاك -

258
00:21:33,810 --> 00:21:37,470
عن قام (إلريك) بسًلب روما , فقد كانت
بداية نهاية أمبراطورية الرومان

259
00:21:47,040 --> 00:21:48,570
هل تُصدق ذاك المغفل ؟

260
00:21:49,310 --> 00:21:51,710
.. أسف , أعرف أنه شريكك , لكن

261
00:21:51,990 --> 00:21:53,950
قلبه في المكان الصحيح

262
00:21:54,090 --> 00:21:56,560
أتعرف شيئاً ؟ الفتى لم يتغير
منذ الثانوية العامة

263
00:21:56,750 --> 00:21:58,050
أخرج لأمررها

264
00:21:58,070 --> 00:22:00,170
هو يرميها إلى المدرجات , وهي غلطتي

265
00:22:00,420 --> 00:22:02,080
وإن أوصلته إلى نهاية المنطقة

266
00:22:02,100 --> 00:22:04,690
هو الوحيد الذي يقوم برقصة
النصر , في خط العشرين قدم

267
00:22:04,750 --> 00:22:06,720
أعني , كيف تعمل مع 
مغرور مثل هذا ؟

268
00:22:07,890 --> 00:22:09,970
حسناً , ماذا تستطيع ان تفعل ؟

269
00:22:10,260 --> 00:22:13,070
برونكو سيكون برونكو
وهذا نوعاً من سحره

270
00:22:13,360 --> 00:22:15,590
أجل , حسناً , إن ساء امور
القبض على هذا المينو

271
00:22:15,620 --> 00:22:17,420
المحقق برونكو سيسقط

272
00:22:17,760 --> 00:22:19,300
لاتجعله يأخذك معه

273
00:22:19,730 --> 00:22:21,470
أجل , لن يحدث هذا

274
00:22:21,970 --> 00:22:24,730
إن أنكشف الأمر , كل شيء
يقع على عاتق , ليس أنا

275
00:22:25,000 --> 00:22:26,430
أتمنى أنك محق

276
00:22:37,080 --> 00:22:38,190
معك نوفاك

277
00:22:38,220 --> 00:22:39,860
أنتبه

278
00:22:40,490 --> 00:22:43,290
لقد أمسكنا بشحنة (فوس) للتو
شاحنة نقل اثاث

279
00:22:43,710 --> 00:22:45,600
قد تشعر ببعض التموجات هناك

280
00:22:45,850 --> 00:22:48,120
حسناً , سوف اراقب الشحنة حالاً

281
00:22:48,450 --> 00:22:50,530
لديً طائرة (فوس) في قاع البحيرة

282
00:22:50,570 --> 00:22:52,640
مليئة بعجلات الجبن المعبأة بالكوكايين

283
00:22:52,670 --> 00:22:54,820
واو ! , أووه , حسناً

284
00:22:54,840 --> 00:22:57,550
وهل تعرف كيف حصل هذا ؟ -
لديً رجل بالداخل -

285
00:22:57,580 --> 00:22:59,580
أوه , حسناً , إنتظر

286
00:22:59,610 --> 00:23:01,980
آسفة , توجد أشياء كثيرة تحدث هنا

287
00:23:02,010 --> 00:23:03,980
ماذا تقول ؟ -
.. لديً رجل -

288
00:23:04,020 --> 00:23:06,150
...إثنان إن عديتِ أخيه 
إنهم بداخل

289
00:23:06,180 --> 00:23:09,510
عملية (فوس) في الوقت الحالي  في اونتاريو -
هل تمزح معي ؟ -

290
00:23:09,840 --> 00:23:12,670
كنتُ أحاول لسنوات للعثور على 
منونيت من الداخل

291
00:23:12,700 --> 00:23:14,260
كيف تمكنت من ذلك بحق الجحيم ؟

292
00:23:14,300 --> 00:23:15,380
سحر

293
00:23:15,400 --> 00:23:18,410
ناهيكِ عن قسً محلي , الذي هو 
صديقي القديم في الثانوية العامة

294
00:23:18,440 --> 00:23:20,400
إنه امر رائعاً يانوفاك

295
00:23:20,870 --> 00:23:22,670
هذه هي الفرصة التي كنا 
ننتظرها 

296
00:23:22,700 --> 00:23:24,870
إذاً , ماذا سنفعل الآن ؟

297
00:23:24,900 --> 00:23:27,100
.. حسناً , إن كان (فوس)

298
00:23:27,140 --> 00:23:29,470
في المكسيك , فهو في مأمنً

299
00:23:29,510 --> 00:23:31,570
الكثير من الأصدقاء في الفدرالية

300
00:23:31,610 --> 00:23:33,830
والآن لدينا شخص في الداخل

301
00:23:34,430 --> 00:23:37,210
يمكننا سحبه للخارج -
حسناً , هناك شيئاً اخر -

302
00:23:37,680 --> 00:23:40,370
لندع هذا التعاون بيننا , أتفقنا ؟

303
00:23:40,600 --> 00:23:42,020
حتى بداخل محلي

304
00:23:42,050 --> 00:23:43,530
هل أنت قلق من الشخص السيء ؟

305
00:23:43,560 --> 00:23:45,760
لا يمكن أن تكوني حذرة جداً -
 لا , لا يمكنك -

306
00:23:47,280 --> 00:23:48,520
عمل جيد يا نوفاك

307
00:23:49,380 --> 00:23:51,480
أبقني على إطلاع -
شكراً -

308
00:24:14,330 --> 00:24:16,040
<font color="#ffff00">يوهان

</font>

309
00:24:17,240 --> 00:24:18,380
<font color="#ffff00">أجينثا ؟

</font>

310
00:24:19,650 --> 00:24:20,990
<font color="#ffff00">لا يُصدق

</font>

311
00:24:22,230 --> 00:24:23,690
<font color="#ffff00">! إيرما ويب

</font>

312
00:24:25,460 --> 00:24:29,640
<font color="#ffff00">الرب في الجنة , ما الذي يحدث ؟ 

</font>

313
00:24:57,440 --> 00:24:58,910
أبي واقع في مشكلة

314
00:24:59,790 --> 00:25:01,290
هل هو بشأن المخدرات ؟

315
00:25:03,150 --> 00:25:04,570
كيف عرفت بشأن هذا ؟

316
00:25:05,440 --> 00:25:07,530
أبي ذكر شيئاً

317
00:25:07,570 --> 00:25:10,160
لكن , مهلاً , هو ليس بالشخص الموثوق

318
00:25:10,720 --> 00:25:12,030
ماذا قال ؟

319
00:25:13,150 --> 00:25:15,760
."إنسى ما رأيته "سري

320
00:25:16,580 --> 00:25:19,760
الشخص يتحدث إلى نفسه ويشرب
جعه , في الثامنة صباحاً

321
00:25:20,830 --> 00:25:21,720
إذاً

322
00:25:23,190 --> 00:25:25,120
إن كان يوجد أشخاص سيئين في المستعمرة

323
00:25:26,340 --> 00:25:28,820
لا أعتقد أن لديهم شيئاً 
ليخافوا من أبي

324
00:25:48,770 --> 00:25:49,930
جاهزون ؟

325
00:25:50,230 --> 00:25:51,730
! أسحبوا

326
00:26:51,130 --> 00:26:53,660
دعونا نُصلي

327
00:26:54,320 --> 00:26:56,550
لمن بداخل تلك الطائرة

328
00:27:00,220 --> 00:27:01,450
ايها الرب العزيز

329
00:27:02,240 --> 00:27:05,810
... نسألك أن تُرشد وتُريح هؤلاء

330
00:27:16,430 --> 00:27:18,660
<font color="#ffff00">*يتحدثون بالألمانية*
</font>

331
00:27:25,180 --> 00:27:26,220
! جوي إيب

332
00:27:26,970 --> 00:27:28,030
! جوي

333
00:27:29,710 --> 00:27:31,390
عندما طلبت مساعدتي بهذا

334
00:27:31,900 --> 00:27:33,910
هل كنت تعلم أنه توجد 
مخدرات في الطائرة ؟

335
00:27:42,010 --> 00:27:43,920
عارً عليك يا جوزيف إيب

336
00:27:45,860 --> 00:27:47,190
! عار عليكم

337
00:28:16,040 --> 00:28:17,550
توقف عن الصلاة

338
00:28:18,440 --> 00:28:20,280
أنت تجعل الكل يشعر بالذنب

339
00:28:20,710 --> 00:28:23,740
وبالمناسبة , شكراً بطعنك في ظهري

340
00:28:23,780 --> 00:28:25,240
لقد كان من الضروري

341
00:28:25,780 --> 00:28:27,810
لأؤلئك الذين مازالوا لايعرفون
.إني أعمل لدى (فوس)

342
00:28:28,520 --> 00:28:29,730
مثل من ؟

343
00:28:31,500 --> 00:28:33,150
سوف يساعد إن رأوني الناس

344
00:28:33,190 --> 00:28:35,230
جلب الخطاة مثلك للعودة للرب

345
00:28:35,610 --> 00:28:37,490
سوف تتوب

346
00:28:38,960 --> 00:28:41,670
سوف تطلب من الرب 
المغفرة  بإخلاص

347
00:28:42,540 --> 00:28:44,630
مع كل المجتمع كشاهدينك

348
00:28:45,030 --> 00:28:47,100
ماذا ؟

349
00:28:47,660 --> 00:28:49,690
دعه يرجعك إليهً

350
00:28:56,580 --> 00:28:58,410
زوجي وثق بك

351
00:29:24,070 --> 00:29:25,090
نعم ؟

352
00:29:25,330 --> 00:29:27,880
إذا , هل لدينا صفقنا أو تخبر رئيسك

353
00:29:27,910 --> 00:29:29,870
إنك خسرت طائرته ؟ 

354
00:29:29,910 --> 00:29:32,680
يا سيد كروبار ؟ -
لا , أنه السيد جنية الأسنان -

355
00:29:33,660 --> 00:29:36,480
لا نحتاج إلى مساعدتك
فعلناها بأنفسنا

356
00:29:36,510 --> 00:29:39,310
حسناً , رفاقك يعرفون طريقك 
نحو صندوق الأدوات

357
00:29:39,680 --> 00:29:43,490
مازال عرض قائماً , أقل من 25% أو سنذهب

358
00:29:44,280 --> 00:29:47,190
لكنك لم تساعدنا -
إن لم ألاحق الأطفال في الغابة -

359
00:29:47,230 --> 00:29:51,030
أنا أساوم مزارع غبي , على سعر
القاطرة , حسناً , لقد أنتهيت

360
00:29:51,370 --> 00:29:53,810
أخبر (إيلي) , إما أن نحصل 
على سعر جديد

361
00:29:53,840 --> 00:29:56,070
أو سنأخذ أعمالنا إلى أماكن أخرى

362
00:29:56,500 --> 00:29:58,340
(إيلي فوس) لن يوافق على هذا الأتفاق

363
00:29:58,660 --> 00:30:01,210
إذا أنا غبي بما فيه الكفاية لأحضر
... له هذا العرض , لكان

364
00:30:01,270 --> 00:30:03,480
مرحباً ؟

365
00:30:04,310 --> 00:30:05,700
مرحباً , يا سيد كروبار ؟

366
00:30:16,250 --> 00:30:17,480
ماذا تفعلين هنا ؟

367
00:30:18,290 --> 00:30:19,650
كيف وجدتيني ؟

368
00:30:19,820 --> 00:30:22,180
كتابك , أتتذكر ؟

369
00:30:22,780 --> 00:30:24,870
أسماء , أوقات , عناوين ؟

370
00:30:25,920 --> 00:30:27,670
.مخزن تبريد (ريمر)

371
00:30:28,870 --> 00:30:30,130
لا

372
00:30:30,500 --> 00:30:32,910
لا , لا , لا , لايمكن أن تكوني هنا

373
00:30:33,280 --> 00:30:36,340
أنت تحتاج إلى مساعدتي
! سوف أخذكِ إلى المنزل , الآن -

374
00:30:37,150 --> 00:30:39,020
كيف ستتعامل مع الأجانب ؟

375
00:30:39,480 --> 00:30:40,510
على الهاتف

376
00:30:40,650 --> 00:30:42,620
السيد (كروبار) ماذا ستفعل ؟

377
00:30:42,650 --> 00:30:43,820
لا أعرف

378
00:30:47,780 --> 00:30:49,720
أعطيه ما يُريده , لا أعرف

379
00:30:50,550 --> 00:30:52,230
إذاً , أنت تعطيه مايُريده

380
00:30:52,750 --> 00:30:55,730
الآن هو يعرف أنك خائف 
لذا سوف يسأل عن صفقة أفضل

381
00:30:56,960 --> 00:30:59,990
ماذا سيفعل (إيلي فوس) لك , لنا , إذاً ؟

382
00:31:04,270 --> 00:31:07,230
هناك طريقة لتتحايل على هذا الأجنبي
لكنك لا تعرفه 

383
00:31:08,590 --> 00:31:10,400
لأنك رجل صالح

384
00:31:11,020 --> 00:31:14,210
أنت لطيف وكريم , أنت لستَ
محتالاً مثلهم

385
00:31:16,840 --> 00:31:19,200
لذا , إذهب خلف الأجنبي

386
00:31:20,080 --> 00:31:22,480
لشخص بدون الكثير من الكبرياء

387
00:31:22,750 --> 00:31:25,290
الذي يفهم , ما المقدار الذي سنخسره

388
00:31:25,340 --> 00:31:29,580
وثم , نٌبرم أتفاقاً معهم

389
00:31:29,590 --> 00:31:31,920
نحن ؟ نحن ؟

390
00:31:31,960 --> 00:31:33,120
لا

391
00:31:34,470 --> 00:31:37,660
إن أدخلتكِ في هذا , كيف 
أحافظ على سلامتكِ ؟

392
00:31:37,920 --> 00:31:40,430
إن لم تفعله , كيف أحافظ على سلامك ؟

393
00:31:43,930 --> 00:31:45,270
أنهيْ كتابك

394
00:31:45,550 --> 00:31:47,120
ودع العمل ليً

395
00:31:48,580 --> 00:31:50,660
سوف نكتشف هذا الأمر معاً

396
00:31:51,260 --> 00:31:52,880
كما نفعله دائماً

397
00:31:54,760 --> 00:31:57,790
تعال , لنذهب إلى البيت

398
00:32:00,730 --> 00:32:01,910
هيا

399
00:32:50,170 --> 00:32:52,610
صباح الخير بنُي

400
00:32:55,590 --> 00:32:57,220
إذاً , نحن لا نتحدث الآن ؟

401
00:32:57,250 --> 00:32:58,260
هل هذا ما في الأمر ؟

402
00:32:59,400 --> 00:33:01,850
أنا كشخص فاسد

403
00:33:02,280 --> 00:33:04,650
أصدقائك  المنونايت هم المقدسين فقط ؟

404
00:33:07,230 --> 00:33:09,050
بالمناسبة , تبدوا سخيفاً

405
00:33:18,550 --> 00:33:19,680
(آنا دال)

406
00:33:20,280 --> 00:33:23,050
أنا (آنا فونك) الآن -
أجل , أعرف -

407
00:33:25,430 --> 00:33:27,170
هذه لك , أليس كذلك ؟

408
00:33:30,310 --> 00:33:33,070
إن أردت أن تعمل مع زوجي
لا تتجسس عليه

409
00:33:33,520 --> 00:33:35,950
من الآن فصاعداً , عليك
أن تكون صادقاً معنا 

410
00:33:35,980 --> 00:33:37,730
علينا التحدث بهذا بالداخل

411
00:33:38,120 --> 00:33:39,180
تعالي إلى هنا

412
00:33:45,470 --> 00:33:46,720
أتيت لأخبرك

413
00:33:46,760 --> 00:33:49,330
أن نوح رفع الطائرة بدون مساعدة
شياطين الطريق

414
00:33:49,890 --> 00:33:51,770
لكن ما زالوا يريدون سعر جديد

415
00:33:52,320 --> 00:33:54,360
إن لم يحصلوا عليه
سوف يأخذون أعمالهم

416
00:33:54,400 --> 00:33:57,070
لمكان أخر , و (إيلي فوس) يخسر
أكبر زبائنه

417
00:33:57,100 --> 00:33:59,030
بموافقتهم يجعل (فوس) يبدوا ضعيفاً

418
00:33:59,230 --> 00:34:00,700
أي أنه حتى أكثر خطورة

419
00:34:01,720 --> 00:34:04,840
نوح ليس لديه أي فكرة كيف 
يتعامل مع رجال مثل السيد كروبار

420
00:34:05,270 --> 00:34:07,500
وأنت تعرفين ؟ -
لا -

421
00:34:08,970 --> 00:34:10,670
لكني زوجة وأم

422
00:34:10,800 --> 00:34:13,070
لذا أكتشف الأمر من أجلي

423
00:34:13,130 --> 00:34:14,990
أي أن شيطان الطريق متزوج

424
00:34:15,020 --> 00:34:17,720
مع زوجة وأطفال صغار 
وأن سوف أتحدث معها

425
00:34:19,300 --> 00:34:20,390
هل يمكنك فعل ذلك ؟

426
00:34:22,600 --> 00:34:23,900
إذاً , لدينا خطة

427
00:34:24,640 --> 00:34:25,650
نعم 

428
00:34:32,740 --> 00:34:33,830
آنا

429
00:34:38,310 --> 00:34:39,720
هل أنتِ سعيدة ؟

430
00:34:40,650 --> 00:34:42,610
تعرفين , ,, تعرفين , في المزرعة

431
00:34:42,640 --> 00:34:43,860
بعيدة جداً عن العالم ؟

432
00:34:45,980 --> 00:34:47,160
ليس بعيداً كفاية

433
00:34:47,190 --> 00:34:48,650
لكن هل أنتِ سعيدة ؟

434
00:34:51,100 --> 00:34:52,990
أسألني عندما ينتهي هذا العمل

435
00:34:55,410 --> 00:34:57,630
نوح , شابً مضحك

436
00:34:58,780 --> 00:35:00,400
بالرغم انه رجل صالح

437
00:35:02,840 --> 00:35:04,730
وزوجتك هي ... ؟

438
00:35:05,830 --> 00:35:07,320
أسعد من دوني

439
00:35:08,440 --> 00:35:10,090
مثل الكثير من الناس على مايبدوا

440
00:35:38,000 --> 00:35:39,470
ما الذي تفعله هنا ؟



441
00:35:40,490 --> 00:35:41,620
! يانوح



442
00:35:48,660 --> 00:35:51,380
علينا أن ندفنهم بطريقة تحترم ديننا

443
00:35:51,410 --> 00:35:52,810
لكن لا يجلب الشرطة

444
00:35:56,620 --> 00:35:57,660
كنتَ محقاً

445
00:35:57,890 --> 00:36:01,220
لا جدوى في أخفاء الحقيقة عن
(آنا) لذا , أدخلتها في العمل

446
00:36:01,980 --> 00:36:03,600
سوف تساعد بالعمل

447
00:36:03,640 --> 00:36:05,270
لكن هل تعرف ماهو العمل ؟

448
00:36:05,460 --> 00:36:08,560
المخزن , التدفق المالي 
حسابات الصفقات القيد المزدوجة

449
00:36:09,110 --> 00:36:11,500
لا يختلف عن بيع الحليب والبطاطس

450
00:36:11,860 --> 00:36:13,160
أنا المساعد الثاني

451
00:36:13,310 --> 00:36:14,930
كان يجب علينا ان نتكلم عن هذا الأمر

452
00:36:14,960 --> 00:36:17,110
دعنى نتحدث عن الحصول على 
المال لعمك

453
00:36:17,140 --> 00:36:19,020
هذا المكان ليس لأمرأة مثلها

454
00:36:19,050 --> 00:36:20,580
! هذا العمل للرجال مثلنا

455
00:36:21,290 --> 00:36:22,960
إذاً , عندما يتصل عمك في المرة القادمة

456
00:36:22,990 --> 00:36:25,850
هل سأخبره عن هذا الرجل 
أبن أخيه ,,, ذٌعر

457
00:36:25,900 --> 00:36:27,940
وأتصل ب (كروبار) وجعلنا نبدوا ضِعافاً ؟

458
00:36:28,560 --> 00:36:30,760
أو دعني أحتفظه لنفسي وتدع
هذه المرأة تساعدنا ؟

459
00:36:30,970 --> 00:36:32,590
أرني أين يُحسب المال

460
00:37:09,600 --> 00:37:13,370
إذا ماذا تعتقدين ؟ -
.. هذا لهو يوم عظيم -

461
00:37:21,490 --> 00:37:22,620
كورتني ؟

462
00:37:23,760 --> 00:37:25,150
في الحقيقية , أنا كورتني

463
00:37:29,070 --> 00:37:30,740
أحب قبعتكِ

464
00:37:31,040 --> 00:37:32,280
هل صنعتيه بنفسكِ ؟

465
00:37:32,560 --> 00:37:35,130
لا , أشتريته من صانع القبعات

466
00:37:36,320 --> 00:37:39,930
وزوجكِ أيضاً يحب شراء
الأشياء من المينونايت

467
00:37:40,810 --> 00:37:42,660
أعتقد أن أسمه (تشاد) ؟

468
00:37:45,300 --> 00:37:47,300
لذاك أنا أفهم تماماً

469
00:37:47,920 --> 00:37:51,040
... كروبار يُريد -
تخفيض %25 -

470
00:37:51,690 --> 00:37:54,630
وأنتِ تعتقدين أن لو (نوح) قدًم
هذا العرض إلى إيلي فوس

471
00:37:54,740 --> 00:37:57,050
سوف يجعل زوجي عبرة 

472
00:37:57,520 --> 00:37:58,920
ومن ثمً عائلتي

473
00:38:00,050 --> 00:38:02,490
ومن ثمً سوف يلاحق الذي
الذي قًدم العرض

474
00:38:02,750 --> 00:38:05,510
زوجكِ وعائلتكِ

475
00:38:07,340 --> 00:38:08,880
! يا عيسى

476
00:38:09,130 --> 00:38:11,020
ظننت أنكم مسالمين

477
00:38:15,200 --> 00:38:16,590
إذاً , ماذا نفعل الآن ؟

478
00:38:17,500 --> 00:38:19,870
حسناً , بعض الأحيان , يكون عمل الزوجة

479
00:38:19,900 --> 00:38:22,400
لحماية أزواجهم من أنفسهم

480
00:38:42,480 --> 00:38:44,920
يا أبي ؟ أريد التحدث معك ؟

481
00:38:47,690 --> 00:38:50,200
هل أنت بخير ؟ -
أجل , أجل , أنا بخير -

482
00:38:50,230 --> 00:38:51,760
... حسناً

483
00:38:54,060 --> 00:38:55,340
... كنتُ

484
00:38:55,770 --> 00:38:57,470
أفُكر لوقت طويل

485
00:38:58,300 --> 00:39:01,220
وقررتُ

486
00:39:01,240 --> 00:39:04,310
التخلي عن العالم , وأخضع نفسي للمسيح

487
00:39:08,000 --> 00:39:09,470
أتريد أن يتم تعميدك ؟

488
00:39:10,150 --> 00:39:11,250
أجل

489
00:39:12,950 --> 00:39:15,020
أنا أعرف اني بالـ17 من عمري

490
00:39:15,060 --> 00:39:17,460
لكن مع وجود كل شيء 

491
00:39:17,490 --> 00:39:20,660
يحدث الآن , أريد فقط أن أري
العالم أين أقف

492
00:39:22,080 --> 00:39:24,130
وهذا مع أبي الذي بالسماء

493
00:39:24,370 --> 00:39:26,850
ومع ابي الذي في الأرض أيضاً

494
00:39:27,990 --> 00:39:28,980
أجل ؟

495
00:39:29,010 --> 00:39:30,040
أجل

496
00:39:30,710 --> 00:39:33,410
هذا هو القرار الصحيح -
حسناً -

497
00:39:33,440 --> 00:39:34,500
! أجل

498
00:39:37,810 --> 00:39:39,590
سوف أكتب رسالة إلى الأسقف

499
00:39:39,950 --> 00:39:42,220
سأكتبه اليوم , أتفقنا -
حسناً , شكراً لك -

500
00:39:53,700 --> 00:39:55,230
هل هذا نوح ؟

501
00:39:55,260 --> 00:39:57,900
أجل , يوم جيد , أعني , مرحباً

502
00:39:58,390 --> 00:40:01,270
معك (تشاك) زوج كورتني , علينا التحدث

503
00:40:01,300 --> 00:40:04,040
سأرسل لك الوقت والعنوان
أنت أحضر الجبن

504
00:40:04,070 --> 00:40:07,300
سنتحقق من ذلك 

505
00:40:15,700 --> 00:40:18,260
الحمد للرب , ما الذي فعلتيه ؟

506
00:40:19,280 --> 00:40:20,550
أخبريني

507
00:40:21,300 --> 00:40:22,680
ما الذي فعلتيه ؟

508
00:40:23,330 --> 00:40:25,890
هل وصلك مكالمة هاتفية 
من شخص أسمه  (تشاد) ؟

509
00:40:25,930 --> 00:40:27,610
أجل , للتو , من هو تشاد ؟

510
00:40:28,300 --> 00:40:31,510
هو طريق الشيطان الذي سوف يساعدنا
مع حالة السيد كروبار 

511
00:40:33,470 --> 00:40:36,080
أنتِ فعلتِ هذا ؟ كيف ؟

512
00:40:36,990 --> 00:40:39,000
لا تقلق , إنه إختصاص النساء

513
00:41:06,220 --> 00:41:07,630
أتعرف , كنتُ أفكر

514
00:41:08,160 --> 00:41:10,170
بعد أن ينتهي كل هذا

515
00:41:10,200 --> 00:41:12,370
كنت أفكر أني قد

516
00:41:12,410 --> 00:41:14,010
احاول أن أربي دجاج

517
00:41:14,610 --> 00:41:16,290
الجميع يحتاج إلى البيض

518
00:41:18,470 --> 00:41:21,050
هذا ماكانت تفعله عائلة إيزيكِل في المكسيك

519
00:41:22,970 --> 00:41:24,620
أنت تفكر بشأن المستقبل

520
00:41:24,890 --> 00:41:26,000
هذا أمرً جيد

521
00:41:26,490 --> 00:41:29,460
إنه ولد جيد , يستحق فرصة

522
00:41:30,300 --> 00:41:31,570
وأنت أيضاً

523
00:41:32,730 --> 00:41:35,090
أرى مدى صعوبة أنك تقاتل مرضك

524
00:41:35,890 --> 00:41:38,940
أنت تفعله من أجل , أنت رجل صالح

525
00:41:41,330 --> 00:41:42,510
أنت أيضاً

526
00:42:13,060 --> 00:42:14,730
! أنت تتسلل ككيس من القذارة

527
00:42:15,010 --> 00:42:17,400
هل تعتقد حقاً أنك تستطيع أن تطعني في ظهري ؟

528
00:42:17,770 --> 00:42:21,420
وأي نوع من الرجال الذي يرسل زوجته العجوز لتقوم له بالأعمال القذرة

529
00:42:21,960 --> 00:42:25,410
لقد سئمت حتى الموت منك
ابن المزرعة الغريب يخبرني

530
00:42:25,440 --> 00:42:28,860
ماالسعر الذي سيكون , كانها 
منقوشة على حجر

531
00:42:28,880 --> 00:42:32,050
! أنزلوا على ركبكم , أنزلوا على ركبكم

532
00:42:34,690 --> 00:42:36,350
أوه . لا

533
00:42:43,960 --> 00:42:46,060
أوه , لا

534
00:42:47,930 --> 00:42:57,930

<font color="#ffff00">تــــــــرجــــــــمـــــــة
<font color="#6f9ef7">Grp.Delicious
</font></font>

