﻿1
00:00:05,900 --> 00:00:07,370
الأخضر

2
00:00:07,430 --> 00:00:09,340
هذا أكثر شيء أتذكّره

3
00:00:09,400 --> 00:00:11,870
الظلال الأخضر

4
00:00:11,940 --> 00:00:14,940
ربّما كان أجمل شيء

5
00:00:15,010 --> 00:00:18,180
رأيته على الإطلاق

6
00:00:18,240 --> 00:00:20,810
اللون فقط
"معنى أخر "اللون بحدّ ذاته

7
00:00:20,880 --> 00:00:22,720
الوقت الوحيد الذي ندخل فيه الى المنزل
كان عند وقت النوم

8
00:00:22,780 --> 00:00:25,980
وحتى ذلك لم يكن نصف الوقت
"المقصود "الوقت الذي يقضونه في الخارج

9
00:00:26,050 --> 00:00:28,850
كان هناك أرجوحة اطارات

10
00:00:32,530 --> 00:00:34,790
في كل صيف كانت تتحطم

11
00:00:34,860 --> 00:00:37,460
وفي كل صيف
 جدي كان يقوم  بأصلاحها

12
00:00:45,970 --> 00:00:50,210
والتفاح
يا رجل أنا أخبرك

13
00:00:50,280 --> 00:00:51,780
التفاح ليس كما كان بعد الأن
"بمعنى "أصبح مختلفاً

14
00:00:51,840 --> 00:00:54,250
أعني
لا أعلم

15
00:00:54,310 --> 00:00:56,450
بيت لم لا تصمت؟

16
00:00:56,520 --> 00:00:58,380
لم يتبقى شيء على حاله بعد الأن
"بمعنى "كل شيء مختلف

17
00:00:58,450 --> 00:01:00,820
إطفاء الأنوار

18
00:01:00,890 --> 00:01:02,860
ثلاث سنوات هنا

19
00:01:04,160 --> 00:01:06,260
أشعر أنني قضيت
 كل لحظاتي هنا

20
00:01:06,360 --> 00:01:07,360
مستمعاً الى كلامك الفارغ

21
00:01:07,430 --> 00:01:09,260
بيت قضى صيفاً رائعاً

22
00:01:09,360 --> 00:01:11,360
بيت كان لديه جدان رائعان

23
00:01:11,400 --> 00:01:12,930
كل ذلك المال من تجارة السندات

24
00:01:13,000 --> 00:01:15,370
ولكنهم أحبوك على أية حال
كان لديهم وقت من أجلك

25
00:01:15,400 --> 00:01:17,000
حتى أغضبتهم امك قبل 20 سنة

26
00:01:17,070 --> 00:01:19,370
لقد فعلوا

27
00:01:19,440 --> 00:01:22,540
كل هذا صحيح
وهذا يغضبك

28
00:01:22,610 --> 00:01:24,740
لأنها كانت أفضل من حياتك السيئة

29
00:01:24,810 --> 00:01:25,940
أياً كانت حياتك

30
00:01:26,010 --> 00:01:30,150
أعلم أن حياتك أسوأ من حياتي

31
00:01:30,220 --> 00:01:32,020
على الأقل أجيد التعامل مع الأخرين

32
00:01:32,080 --> 00:01:34,090
أنت رجل مخادع

33
00:01:34,150 --> 00:01:35,490
نعم أنا رجل واثق

34
00:01:35,550 --> 00:01:37,390
أعطي الأشخاص الثقة
وهم يعطوني أموالهم

35
00:01:37,460 --> 00:01:40,390
أنت حاولت سرقة ميدان رماية
 تحت تهديد السلاح

36
00:01:40,430 --> 00:01:42,700
سأخرج من هنا خلال يومين

37
00:01:42,760 --> 00:01:44,660
وأنت لن تحظى بـ إطلاق
 سراح مشروط الا بعد عامين

38
00:01:44,730 --> 00:01:48,430
مما يعني بأن حياتي أفضل من حياتك

39
00:01:48,500 --> 00:01:49,800
لذا أما أني حظيت بحياة أفضل من حياتك

40
00:01:49,870 --> 00:01:52,910
أو أن هذا الكلام الفارغ لا يعني شيئاً

41
00:01:55,770 --> 00:01:58,540
على كل حال
توقف عن التحدث حول ذلك

42
00:02:00,010 --> 00:02:01,750
حسناً؟

43
00:02:05,450 --> 00:02:07,690
إيدي سأخرج بعد 24 ساعة

44
00:02:07,750 --> 00:02:09,920
يا ألهي ، أتعلم أول شيئ سوف أفعله؟

45
00:02:09,990 --> 00:02:12,020
أنا سوف أتناول البرغر عند دونوفان

46
00:02:12,090 --> 00:02:13,630
نعم أنه برغر جيد

47
00:02:13,690 --> 00:02:15,860
حسناً، يا أخي الصغير
 سأراك غداً،حسناً؟

48
00:02:17,430 --> 00:02:18,430
كل شيء بخير؟

49
00:02:18,500 --> 00:02:20,570
لا ، ماريوس ليس كذلك

50
00:02:20,630 --> 00:02:24,000
لا يمكنك العودة الى هنا

51
00:02:24,070 --> 00:02:25,500
ماذا تعني؟
أنه فينس

52
00:02:25,570 --> 00:02:27,240
نحن مدينون له بالمال
أكثر مما ظننت

53
00:02:27,310 --> 00:02:29,040
أكثر بكثير
كم؟

54
00:02:30,310 --> 00:02:31,840
 100ألف دولار
ماذا؟

55
00:02:31,910 --> 00:02:34,550
أنتظر دقيقة
 هذا ما كان عليه في البداية

56
00:02:34,610 --> 00:02:36,110
أنا دفعت له
وأنت دفعت له

57
00:02:36,180 --> 00:02:38,020
ماذا حدث؟
يقول انها الفائدة

58
00:02:38,080 --> 00:02:40,920
الفائدة المدفوعة على القروض لمدة 3 سنوات

59
00:02:40,990 --> 00:02:44,590
الأن حتى أخبرتني؟
أنا أعني ... الأن حتى علمت

60
00:02:47,330 --> 00:02:48,560
يريد قتلي؟ اليس كذلك؟

61
00:02:48,630 --> 00:02:50,760
لا أعلم
لا أعلم

62
00:02:50,830 --> 00:02:52,670
لكنه جعل بعض الأشخاص ينتظروك

63
00:02:52,730 --> 00:02:53,730
عندما تخرج... لذلك

64
00:02:53,800 --> 00:02:55,100
أذن سوف أتحدث معه

65
00:02:55,170 --> 00:02:57,900
لا. أنا أعتقد أن هذا يتعدى
 مرحلة الكلام ،ماريوس

66
00:02:57,970 --> 00:02:59,300
على الأقل بالنسبة لك

67
00:02:59,370 --> 00:03:00,740
أنظر،أنه معجب بي ،حسناً؟

68
00:03:00,810 --> 00:03:03,310
لذلك
دعني أتعامل معه

69
00:03:03,380 --> 00:03:04,840
لكن الأن عليك أن تختبأ

70
00:03:04,910 --> 00:03:06,850
إيدي
يجب أن تختبأ

71
00:03:08,210 --> 00:03:10,520
نعم
حسناً، حسناً

72
00:03:30,000 --> 00:03:32,540
أصبحت لا تتحدث بعد الآن ؟

73
00:03:33,610 --> 00:03:35,170
تلك كانت نصيحتك

74
00:03:36,270 --> 00:03:38,240
لا، لقد كنت محقاً

75
00:03:38,310 --> 00:03:39,980
حياتي سيئة

76
00:03:41,210 --> 00:03:42,580
لدي أب لم أقابله أبداً

77
00:03:42,650 --> 00:03:44,980
و أم تكون بالجوار

78
00:03:45,050 --> 00:03:46,520
عندما لا يكون هناك إبرة في ذراعها

79
00:03:46,550 --> 00:03:49,690
والكثير من الأشخاص الذين تبنوني

80
00:03:49,760 --> 00:03:53,860
و 3 منهم لم يفعلوا ذلك فقط من أجل المال

81
00:03:53,930 --> 00:03:59,000
وأنت كان لديك جدان رائعان

82
00:03:59,060 --> 00:04:03,100
يجعلني أشعر بأن هذا شيء ممكن

83
00:04:05,140 --> 00:04:08,570
اذا أردت .. اذا أردت التحدث عن ذلك

84
00:04:13,550 --> 00:04:15,980
كانت جدتي هي المفضلة لدي

85
00:04:17,580 --> 00:04:19,650
هي لم تسلب حق أحد

86
00:04:19,720 --> 00:04:20,950
لا؟
لا

87
00:04:21,020 --> 00:04:22,720
كان الجميع يخاف منها

88
00:04:22,790 --> 00:04:24,260
أين المزرعة ؟

89
00:04:57,420 --> 00:05:00,090


90
00:05:07,770 --> 00:05:10,240
مهلاً من فضلك

91
00:05:10,300 --> 00:05:13,110
نحن ننتظر صديقاً لنا

92
00:05:13,170 --> 00:05:15,040
ماريس جوزيفيتش؟

93
00:05:15,110 --> 00:05:16,170
انه يخرج اليوم

94
00:05:16,240 --> 00:05:17,610
أنتم اخوته ؟

95
00:05:17,610 --> 00:05:19,850
اخوته ؟ لا

96
00:05:22,980 --> 00:05:25,620
فقط توقف واحد
وليس عند المحطة الزرقاء

97
00:05:32,630 --> 00:05:34,290
لكن أخوتي قادمون لمقابلتي

98
00:05:34,360 --> 00:05:36,090
أنا سعيد من أجلك

99
00:05:36,160 --> 00:05:37,730
وأبي معهم

100
00:05:37,800 --> 00:05:40,130
لم يكن من المفترض أن يكون معهم
لكنه رفض البقاء في المنزل

101
00:05:43,640 --> 00:05:46,000
أبي لا يعلم أنني كنت في السجن

102
00:05:46,070 --> 00:05:48,840
أبي أٌصيب بـ نوبة قلبية قبل أن أغادر

103
00:05:48,910 --> 00:05:50,740
وأصيب بـ نوبة أخرى الشهر الماضي

104
00:05:50,810 --> 00:05:53,550
وأمي تعتقد أن الحقيقة ستقتله

105
00:05:53,650 --> 00:05:55,750
قررنا أن نكتم السر عنه لـ 3 سنوات

106
00:05:55,810 --> 00:05:57,520
تريدني أن أُفسد ذلك الآن ؟

107
00:05:57,650 --> 00:05:59,410
بحقك، فقط أوقف الحافلة في التوقف القادم

108
00:05:59,450 --> 00:06:01,190
أفتح الباب وسوف أخرج

109
00:06:01,250 --> 00:06:05,160
سأسير بقية الطريق وأعطي أبي عناقاً

110
00:06:05,220 --> 00:06:06,730
كإبن طبيعي

111
00:06:12,670 --> 00:06:15,670
شكراً
شكراً

112
00:06:29,180 --> 00:06:31,850


113
00:06:38,690 --> 00:06:40,790
لاعب الهوكي الجيد يلعب
أينما يوجد قرص الهوكي

114
00:06:40,860 --> 00:06:43,000
لاعب الهوكي عظيم

115
00:06:43,060 --> 00:06:45,560
يلعب أينما قرص الهوكي سوف يكون

116
00:06:45,700 --> 00:06:47,730
الأن من قال هذا
بوبي؟من؟

117
00:06:47,800 --> 00:06:49,770
نيت، ليس لدي فكرة

118
00:06:49,840 --> 00:06:51,070
مرحباً

119
00:06:51,140 --> 00:06:52,600
أنا...أنا ضائع قليلاً هنا

120
00:06:52,710 --> 00:06:55,210
مهلاً، لديك لهجة

121
00:06:55,270 --> 00:06:56,610
من أين أنت؟

122
00:06:56,710 --> 00:06:59,310
أنا
نعم

123
00:06:59,380 --> 00:07:01,410
أنا من مونتريال
كندا

124
00:07:01,480 --> 00:07:04,950
بحق المسيح، أنا أكره كندا
أتعلم ذلك؟

125
00:07:06,720 --> 00:07:08,020
أنا أسف

126
00:07:09,590 --> 00:07:11,360
هههههههههه أنتظر

127
00:07:11,420 --> 00:07:13,030
بوبي ، أسمعت ذلك

128
00:07:13,090 --> 00:07:16,290
أنا قمت بإهانة هذا الرجل
وهو يعتذر لي

129
00:07:16,360 --> 00:07:18,330
الكنديين. رائع حقا

130
00:07:20,130 --> 00:07:21,730
أنا ألكم كراتك يا رجل

131
00:07:21,730 --> 00:07:23,170
انا احب كندا

132
00:07:23,240 --> 00:07:25,770
لقد فقدت عذريتي
في ناد للتعري في مونتريال

133
00:07:25,840 --> 00:07:28,040
والدي دفع من أجل ذلك
كان الرجل قديسا

134
00:07:28,110 --> 00:07:31,280
تعال الى هنا ، سوف أساعدك
هذا الرجل لا يعلم شيئاً

135
00:07:31,340 --> 00:07:32,440
تعال الى هنا

136
00:07:32,510 --> 00:07:33,750
هيا

137
00:07:33,780 --> 00:07:37,080
أنا
أنا ذاهب الى هنا

138
00:07:37,150 --> 00:07:38,450
لكن

139
00:07:38,520 --> 00:07:39,890
نحن...نحن هنا ، نعم

140
00:07:39,950 --> 00:07:41,650
تريد الذهاب
لألباني؟

141
00:07:41,750 --> 00:07:43,590
نعم
فقط خذ القطار

142
00:07:43,660 --> 00:07:44,760
أمشي من الناحية الخارجية
أستدر على اليسار

143
00:07:44,790 --> 00:07:47,390
أنطلق الى الأمام
لا يمكنك أن تخطىء

144
00:07:47,460 --> 00:07:48,860
عظيم. شكراً

145
00:07:48,930 --> 00:07:50,630
...يجب أن أذهب لأن

146
00:07:50,760 --> 00:07:52,130
سمعت سوف يزداد سقوط الثلج

147
00:07:52,200 --> 00:07:56,130
جرسون
شراب أخر لصديقي؟

148
00:07:56,200 --> 00:07:59,400
و الأقتباس كان جريتسكي
 Gretsky=coffee served
جريتسكي=في كندا هو أسم مستعار يطلق على الشخص الذي يقدم القهوة

149
00:07:59,470 --> 00:08:01,310
أسمعت ذلك بوبي؟
جريتسكي

150
00:09:37,740 --> 00:09:41,340
مرحباً جدتي و جدي

151
00:09:42,510 --> 00:09:44,710
أنا... بيت

152
00:09:52,920 --> 00:09:54,090
أنه... بيت

153
00:09:57,633 --> 00:10:29,630
<font color="#ff0080">ترجمة احمد العزاوي
 أتمنى أن تنال على أعجابكم</font>

154
00:10:34,560 --> 00:10:36,590
بيت؟

155
00:10:36,660 --> 00:10:38,530
أتريد عصير الليمون؟

156
00:10:38,600 --> 00:10:40,670
...أودّ
انه يكره عصير الليمون

157
00:10:40,730 --> 00:10:42,500
أوردري

158
00:10:42,570 --> 00:10:44,200
كنت سأقول

159
00:10:44,270 --> 00:10:46,440
أنني أود كأساً من الماء
ان كنتم لا تمانعون

160
00:10:46,500 --> 00:10:48,540
شكراً لـ جلبكِ هذا على أية حال

161
00:10:50,710 --> 00:10:51,940
حسناً

162
00:10:53,450 --> 00:10:55,210
شكراً جدي

163
00:11:05,190 --> 00:11:06,820
ألم تكن هناك شجرة تفاح ؟

164
00:11:06,960 --> 00:11:09,630
ماتت قبل عدة سنوات

165
00:11:09,690 --> 00:11:13,500
هل بنيت منزلاً على الشجرة يا جدي ؟

166
00:11:13,570 --> 00:11:16,230
أين كنت خلال الـ 20 سنة الماضية ؟

167
00:11:16,300 --> 00:11:19,100
أعني ، أين عشت حياتك ؟
هل تزوجت ؟

168
00:11:19,170 --> 00:11:21,140
هل لديك أطفال ؟

169
00:11:21,210 --> 00:11:23,780
هناك الكثير لـ نتحدث عنه ؟
كيف حال أمك ؟

170
00:11:23,840 --> 00:11:27,450
لم أتحدث معها منذ 3 سنوات

171
00:11:27,510 --> 00:11:29,480
ماذا حدث ؟
أنت تعرفها جيدا

172
00:11:29,550 --> 00:11:31,820
إنها لا تسامح بسرعة

173
00:11:31,880 --> 00:11:34,220
ربما يكون هذا أمراً وراثياً

174
00:11:34,290 --> 00:11:36,220
ما فعلته لنا أمر لا يغتفر

175
00:11:40,230 --> 00:11:43,000
دعوت العائلة كلها لتناول طعام الغداء

176
00:11:43,060 --> 00:11:45,000
جميع أبناء عمومتك

177
00:11:45,000 --> 00:11:46,560
رائع

178
00:11:46,630 --> 00:11:48,570
رائع

179
00:11:52,040 --> 00:11:54,240
جدتي تعتقد أن أمك فاشلة

180
00:11:54,310 --> 00:11:56,370
أنا جدته أيضاً ، ولم أقل ذلك أبداً

181
00:11:56,440 --> 00:11:59,540
لا تقلق
انها تقول أني فاشلة أيضاً

182
00:11:59,610 --> 00:12:01,150
لم أقل ذلك أبداً

183
00:12:01,210 --> 00:12:04,180
رائع

184
00:12:07,050 --> 00:12:09,190
هل هذه بلوزة جديدة ؟

185
00:12:10,060 --> 00:12:12,520
لا أنها لــ لاني

186
00:12:12,590 --> 00:12:14,630
استعرتها منها في اخر مرة
نمت في منزلها

187
00:12:14,690 --> 00:12:15,690
أنها جميلة

188
00:12:23,600 --> 00:12:27,040
جوليا انتِ كما أتذكركِ

189
00:12:27,070 --> 00:12:28,910
كان لي أسنان ملتوية
و ضفائر

190
00:12:29,040 --> 00:12:31,280
كنتي جميلة

191
00:12:33,480 --> 00:12:37,250
أين الوالدان ؟
لقد ماتوا

192
00:12:37,320 --> 00:12:39,250
كارلي
هل من الأفضل للجميع

193
00:12:39,320 --> 00:12:41,050
أن قلت لقد توفوا؟

194
00:12:41,050 --> 00:12:42,690
لقد توفوا

195
00:12:42,750 --> 00:12:47,160
والدانا ماتا في حادث سيارة قبل 12 سنة

196
00:12:47,230 --> 00:12:50,060
أصيب جدي بنوبة قلبية
أنا بخير

197
00:12:50,060 --> 00:12:51,900
أصبحت تنسى يا جدي

198
00:12:51,960 --> 00:12:53,200
الجميع ينسى

199
00:12:53,270 --> 00:12:54,500
حسنا، أنه لا يستطيع المشي جيداً

200
00:12:54,570 --> 00:12:56,800
لذلك هو لا يستطيع العمل
أنا أستطيع العمل

201
00:12:56,870 --> 00:12:58,670
انه لا يستطيع أن يعمل
 لذي علي أن أعمل

202
00:12:58,740 --> 00:13:01,840
يمكنني أن أعمل
لا يجب عليكِ أن تعملي

203
00:13:01,910 --> 00:13:03,380
كان المفترض أن أتقاعد منذ 10 سنوات

204
00:13:03,440 --> 00:13:04,880
يمكنكِ التقاعد غداً

205
00:13:04,940 --> 00:13:07,850
أأنتي ستتولين العمل؟

206
00:13:07,910 --> 00:13:10,750
جوليا تعمل في تجارتنا منذ عدة سنوات

207
00:13:10,820 --> 00:13:12,620
أنها تقدم مساعدة كبيرة

208
00:13:12,680 --> 00:13:15,750
ولقد قمتِ بعمل عظيم
في الواقع بأدارة المنزل

209
00:13:15,820 --> 00:13:17,220
عندما كنت مريضة قبل عدة أسابيع

210
00:13:17,290 --> 00:13:19,860
هل أحمر وجهي خجلاً؟
لكننا نجني المال

211
00:13:19,920 --> 00:13:22,360
عن طريق معرفتنا بـ من يستحق الثقة
ومن لا يستحقها

212
00:13:22,430 --> 00:13:25,230
واسفة ، لكن اذا كان ذلك
نقاط قوتك

213
00:13:25,300 --> 00:13:27,900
أطفالكِ سيكون  لون أعينهم مطابقة لـ عينك

214
00:13:27,970 --> 00:13:29,300
حقاً؟

215
00:13:41,510 --> 00:13:44,120
أين درستي علم المالية؟

216
00:13:47,490 --> 00:13:50,660
أنا اسف ، أنتي تعملين لتجارة العائلة صحيح ؟

217
00:13:50,720 --> 00:13:52,220
في السندات وصناديق الاستثمار؟

218
00:13:52,290 --> 00:13:55,390
توقعت أن لديكِ شهادة في مجال الأعمال

219
00:13:55,460 --> 00:13:57,500
تجارة السندات
لا؟

220
00:13:57,560 --> 00:14:01,200
في عقلك عندما كنت بسن العاشرة
أننا عائلة غنية

221
00:14:01,270 --> 00:14:03,600
بسبب تجارة السندات أليس كذلك ؟

222
00:14:03,670 --> 00:14:05,570
نحن نعمل في سندات الكفالة

223
00:14:05,640 --> 00:14:07,640
ونحن لسنا عائلة غنية

224
00:14:07,710 --> 00:14:09,410
لا أستطيع الذهاب الى رحلة الصف هذا العام

225
00:14:09,470 --> 00:14:11,440
بحق الله
لنكتفي عن الحديث حولنا

226
00:14:11,510 --> 00:14:13,580
بيت، أنت لم تخبرنا ماذا كنت تعمل؟

227
00:14:13,650 --> 00:14:15,480
ماذا؟
كيف تجني المال؟

228
00:14:15,550 --> 00:14:19,680
قليلاً من هنا وقليلاً من هناك

229
00:14:19,750 --> 00:14:23,160
لقد كنت أقوم بعمل بعض
 التحقيق بــ شركة التأمين

230
00:14:23,190 --> 00:14:25,720
كما تعلم
تعقب الأشياء الثمينة

231
00:14:25,790 --> 00:14:28,060
العثور على المفقودين

232
00:14:28,160 --> 00:14:31,700
ملاحقة الأشخاص الذين يزورون أصاباتهم

233
00:14:31,760 --> 00:14:33,300
بلا مزاح؟
"بمعنى أخر "حقاً

234
00:14:33,370 --> 00:14:35,370
كم تخطط للبقاء ، بيت؟

235
00:14:35,430 --> 00:14:38,640
يومان
ماذا

236
00:14:38,700 --> 00:14:42,940
لم نراك منذ 20 سنة

237
00:14:43,010 --> 00:14:45,440
وأنت تعتقد أنك ستختفي خلال يومين؟

238
00:14:45,510 --> 00:14:48,850
خصوصا عندما نحتاج لك؟
محققنا أستقال لتوه

239
00:14:48,910 --> 00:14:51,950
أعلم لكن مديري الحالي ينتظر عودتي

240
00:14:52,020 --> 00:14:54,190
كلام فارغ عندما تطلب العائلة عونك
.فلا يجب أن ترفض

241
00:14:54,250 --> 00:14:56,950
نحن نصر على بقائك

242
00:14:57,020 --> 00:14:58,960
جدتي
تايلور

243
00:14:59,020 --> 00:15:01,830
جدي. بيت

244
00:15:05,200 --> 00:15:08,000
لقد مر وقت طويل
حسناً

245
00:15:08,070 --> 00:15:11,200
يا رجل كنا مع بعضنا كل صيف حتى أصبحنا بسن ال 12

246
00:15:11,240 --> 00:15:12,700
حدث ولا حرج

247
00:15:12,770 --> 00:15:15,670
كنا كــ شخص واحد
وثم تفرقنا

248
00:15:15,740 --> 00:15:18,980
هذا أمر خاطىء
أتعرف ما أقصد؟

249
00:15:19,040 --> 00:15:20,750
أتذكر جراد البحر؟

250
00:15:20,810 --> 00:15:22,450
نعم

251
00:15:22,510 --> 00:15:24,420
ما زلت أضحك على ذلك الأمر

252
00:15:24,480 --> 00:15:26,450
هل تتذكر فعل شون
طبعاً

253
00:15:26,520 --> 00:15:28,200
عندما كدت أن أصيب واحدة منها؟
يا الهي

254
00:15:28,220 --> 00:15:32,220
كان يقلده عندما نقابل ذلك الطفل لسنوات

255
00:15:32,220 --> 00:15:34,230
أفعلها هيا
فقط قليلاً

256
00:15:34,260 --> 00:15:35,530
هيا
لا

257
00:15:35,590 --> 00:15:38,360
رجاءً
فقط قليلاً

258
00:15:38,430 --> 00:15:40,130
هيا أفعلها
لابد أنك تتذكر ذلك

259
00:15:40,230 --> 00:15:41,370
هيا ، يا رجل

260
00:15:49,310 --> 00:15:53,750
لقد بكى
...و...و

261
00:15:53,810 --> 00:15:55,610
لقد بكى ثم سخرنا منه

262
00:15:55,680 --> 00:15:58,250
لأن الأمر كان مضحك

263
00:15:58,280 --> 00:15:59,650
لقد كنا أطفال

264
00:15:59,720 --> 00:16:01,420
وأنا متأكد بأن شون

265
00:16:01,490 --> 00:16:02,420
تجاوز الامر الأن

266
00:16:02,490 --> 00:16:04,060
الوحدة 19

267
00:16:04,120 --> 00:16:05,420
نعم

268
00:16:05,490 --> 00:16:06,820
الوحدة 19 ماذا هناك؟

269
00:16:06,890 --> 00:16:08,890
لدينا حالة عنف أسري على طريق كيني
شارع 8

270
00:16:08,960 --> 00:16:10,300
هل أنت بالقرب من موقع الحدث؟

271
00:16:10,360 --> 00:16:12,330
نعم

272
00:16:12,400 --> 00:16:13,530
نعم ، يمكنني أن أتواجد هناك خلال 10 دقائق

273
00:16:13,600 --> 00:16:16,170
أنا اسف يا رفاق
علي أن أذهب

274
00:16:16,270 --> 00:16:19,170
...أنت... أنت
شرطي ... نعم

275
00:16:19,270 --> 00:16:20,740
الأمور تغيرت اليس كذلك؟

276
00:16:20,810 --> 00:16:22,740
قررت أن واحداً منا على الأقل
سيكون في

277
00:16:22,810 --> 00:16:24,540
الجانب الآخر من القانون صحيح ؟

278
00:16:26,640 --> 00:16:29,310
كان ذلك سهلاً
لقد تركتك بسهولة

279
00:16:29,380 --> 00:16:31,280
أراكم لاحقاً يا رفاق
الى اللقاء

280
00:16:31,350 --> 00:16:33,920
هذا عظيم

281
00:16:33,990 --> 00:16:36,290
أنه شرطي
نعم

282
00:16:44,100 --> 00:16:46,400
ماريوس هل أنت بخير؟
نعم ، أنا بخير

283
00:16:46,460 --> 00:16:48,500
لا أعتقد أني سأبقى هنا

284
00:16:48,570 --> 00:16:50,870
إمكانياتهم أقل مما اعتقدت

285
00:16:50,940 --> 00:16:52,300
والمخاطرة عالية

286
00:16:52,370 --> 00:16:54,770
حسناً، لكنك بخير

287
00:16:54,840 --> 00:16:56,310
أين أنت؟

288
00:16:57,780 --> 00:16:59,780
ربما يجب علي أن أتحدث الى فينس

289
00:16:59,840 --> 00:17:01,520
نعم .. أنت بارع في ذلك

290
00:17:01,550 --> 00:17:02,810
بارع في تهدأة الناس صحيح ؟

291
00:17:02,880 --> 00:17:04,420
وبارع في جعلهم يعطونك أشياءاً

292
00:17:04,480 --> 00:17:06,620
أخبرني عن مكانك
وسوف أتي لاصطحابك

293
00:17:06,680 --> 00:17:08,450
أنتظر دقيقة
البارحة أنت قلت

294
00:17:08,520 --> 00:17:10,020
لا أستطيع الخروج من هذه
 الورطة عن طريق الكلام

295
00:17:10,090 --> 00:17:11,720
لقد كانت فكرتك

296
00:17:11,790 --> 00:17:14,330
البارحة
اعتقدت بأن لديك خيارات أخرى

297
00:17:14,360 --> 00:17:16,030
واليوم تخبرني بأن ليس لدي ذلك

298
00:17:16,090 --> 00:17:18,230
هذا صحيح

299
00:17:18,330 --> 00:17:20,000
أذن أين أنت؟

300
00:17:22,770 --> 00:17:25,370
أنا في المدينة
سأرسل لك العنوان

301
00:17:25,440 --> 00:17:27,340
أراك غداً صباحاً
حسناً

302
00:17:40,350 --> 00:17:42,520
مرحباً
يا الهي

303
00:17:42,590 --> 00:17:44,620
تباً لقد أخفتني

304
00:17:44,690 --> 00:17:46,860
أسف ، لم أراكٍ تجلسين هناك

305
00:17:50,560 --> 00:17:52,360
الى ماذا تستمعين؟

306
00:17:56,830 --> 00:17:59,000
الى ماذا تستمعين؟

307
00:17:59,070 --> 00:18:01,640
♫Norwegian death metal♫
♪هي أغنية من نوع ديث ميتال لفرقة♪
♫Shaarimoth♫

308
00:18:01,810 --> 00:18:04,610
كتل من الصوت الجيدة والمعتبرة

309
00:18:06,080 --> 00:18:07,210
نعم

310
00:18:07,280 --> 00:18:09,610
نعم هذا الخام

311
00:18:09,680 --> 00:18:12,850
نعم أعلم هذا الشعور
 عندما تكون حول أشخاص يتقاتلون

312
00:18:12,920 --> 00:18:16,990
في بعض الأحيان يجب أن تحصلين
 على بعض المجال

313
00:18:23,900 --> 00:18:24,900
حسناً

314
00:18:24,960 --> 00:18:26,400
أذن

315
00:18:26,430 --> 00:18:27,900
فقط لأوضح ذلك

316
00:18:27,970 --> 00:18:30,670
هذا هو الجزء حيث تقوي علاقتك أليس كذلك؟

317
00:18:31,740 --> 00:18:32,800
ما هذا؟

318
00:18:32,870 --> 00:18:33,870
كما تعلم

319
00:18:33,870 --> 00:18:35,510
عندما تعطيني بعض الهراء

320
00:18:35,570 --> 00:18:37,070
حول فهم ما سوف أواجه
"معنى أخر "ما سوف أمر من خلاله

321
00:18:37,140 --> 00:18:39,110
ثم فجأة نحن أصدقاء مقربون

322
00:18:39,180 --> 00:18:40,650
رائع

323
00:18:42,010 --> 00:18:43,410
....نعم، لا أعلم

324
00:18:43,420 --> 00:18:45,480
لا أعلم من أين أتى هذا

325
00:18:45,550 --> 00:18:47,720
وبصراحة أنا... أنا مندهش قليلاً

326
00:18:47,790 --> 00:18:51,020
لأنني ... لأنني غطيت عنكِ هناك
"بمعنى انه قام "بالتغطية على أمراً ما

327
00:18:51,090 --> 00:18:52,690
كيف غطيت عني؟

328
00:18:52,760 --> 00:18:56,730
حقاً؟هل سنلعب هذه اللعبة؟

329
00:18:56,790 --> 00:18:59,700
هيا
لقد سرقتِ هذه البلوزة

330
00:19:01,730 --> 00:19:06,840
حسناً، أنت تعتقد بأني سرقت البلوزة

331
00:19:06,900 --> 00:19:09,440
و الأن نحن لصوص

332
00:19:09,470 --> 00:19:12,710
لأنك لن تشي بي

333
00:19:12,780 --> 00:19:14,510
من هو اللص؟
حسناً، في الحقيقة

334
00:19:14,580 --> 00:19:16,450
أنا فقط نسيت أن أخذ الملصق

335
00:19:16,450 --> 00:19:17,520
هذا صحيح

336
00:19:17,580 --> 00:19:18,750
لهذا أنتِ سرقتيه

337
00:19:18,820 --> 00:19:20,350
قبل أن يراكي أي شخص

338
00:19:20,450 --> 00:19:21,650
خطأي . أسف ، حسناً

339
00:19:21,720 --> 00:19:23,050
أنتِ لم تسرقي البلوزة

340
00:19:24,260 --> 00:19:25,560
بالمناسبة
أنتِ على الرحب والسعة

341
00:19:35,570 --> 00:19:38,470
إيدي، أيها اللعين

342
00:19:40,540 --> 00:19:42,510
أنطلق

343
00:19:51,080 --> 00:19:52,250
حسناً، لا تبتسمي

344
00:19:52,320 --> 00:19:54,550
لا يمكنكِ الأبتسام
في صورة جواز السفر

345
00:19:57,760 --> 00:19:59,820
حسناً عودي بعد 50 دقيقة

346
00:19:59,890 --> 00:20:01,690
شكراً
الدفع بالنقد فقط

347
00:20:07,930 --> 00:20:09,370
مرحباً جوزيف

348
00:20:09,430 --> 00:20:11,470
ماريوس

349
00:20:11,540 --> 00:20:13,070
لم أعلم بأنك خرجت

350
00:20:14,740 --> 00:20:15,740
فقط

351
00:20:17,270 --> 00:20:18,310
تبدو بخير

352
00:20:18,380 --> 00:20:20,650
لا يمكنني التذمر

353
00:20:20,710 --> 00:20:22,780
لا أحد يستمع على أي حال

354
00:20:25,120 --> 00:20:29,020
أفترض بأن هذا ليس مجرد ، دعوة أجتماعية

355
00:20:29,090 --> 00:20:31,690
لا ، أحتاج الى إعداد

356
00:20:34,460 --> 00:20:36,430
لقد كبرت

357
00:20:36,490 --> 00:20:38,100
سنوات السجن مثل سنوات الكلب

358
00:20:38,160 --> 00:20:40,700
على الأقل مازلت حياً

359
00:20:40,770 --> 00:20:42,000
..جوزيف
أنظر

360
00:20:42,070 --> 00:20:44,170
أنا لا ألومك حول تشارلي

361
00:20:44,240 --> 00:20:47,570
في بعض الأحيان هذه الأشياء
سوف تذهب ، أليس كذلك؟

362
00:20:47,640 --> 00:20:50,810
إنها الحياة التي نختارها
الحياة التي تختارها

363
00:20:50,880 --> 00:20:52,340
أرفع ذقنك

364
00:20:52,410 --> 00:20:54,050
هل سمعت
من بورتر؟

365
00:20:55,880 --> 00:20:59,920
أخر مرة تحدثنا
لقد بدا كبير بالسن

366
00:21:01,790 --> 00:21:02,920
ما هي التفاصيل؟

367
00:21:02,990 --> 00:21:05,020
أحتاج الى رخصة قيادة

368
00:21:05,090 --> 00:21:07,460
مع صورة ثلاثية الأبعاد

369
00:21:07,560 --> 00:21:08,790
يجب أن يكون مضموناً

370
00:21:08,860 --> 00:21:10,190
الطريقة الوحيدة التي
يمكنني القيام بها

371
00:21:10,260 --> 00:21:11,800
متى تحتاجها؟

372
00:21:11,860 --> 00:21:13,000
الأن

373
00:21:13,060 --> 00:21:14,070
الولاية؟

374
00:21:16,030 --> 00:21:18,240
واشنطن

375
00:21:18,300 --> 00:21:20,670
هذه هي التفاصيل

376
00:21:21,840 --> 00:21:24,040
أنت لا تملك مصباح ، أليس كذلك؟

377
00:21:24,110 --> 00:21:25,180
لا

378
00:21:26,740 --> 00:21:28,580
لكن لدي شيء أفضل

379
00:21:28,580 --> 00:21:30,946
لم أجد معنى لكن أعتقد يقصد قطعة  تقوم بأنشاء شبكة عشوائية لكي لا يعمل الــ
GPS

380
00:21:30,480 --> 00:21:31,680


381
00:21:31,750 --> 00:21:33,020
بين الهاتف
والأبراج الخليوية

382
00:21:33,080 --> 00:21:35,650
يجعل موقعك
لا يمكن تعقبه أبداً

383
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
أنا لا أملك المال

384
00:21:39,320 --> 00:21:40,990
لا تقلق بشأن ذلك

385
00:21:41,060 --> 00:21:44,200
لكن هذا يجعلنا متعادلين

386
00:21:44,260 --> 00:21:45,300
صحيح؟

387
00:21:45,360 --> 00:21:47,600
طبعاً

388
00:21:47,600 --> 00:21:48,600
طبعاً

389
00:21:48,630 --> 00:21:50,070
حسناً

390
00:21:50,130 --> 00:21:52,900
بيتر مورفي عد لرؤيتي بعد ساعة

391
00:22:07,380 --> 00:22:09,120
أنت لست جيداً بذلك

392
00:22:10,890 --> 00:22:12,890
على كل حال أنا لم أعجب بكِ

393
00:22:18,260 --> 00:22:20,130
أتحتاج الى مكان لتقيم به؟

394
00:22:20,200 --> 00:22:21,400
ليس في المدينة

395
00:22:21,470 --> 00:22:23,940
عصابة فينس تبحث عني

396
00:22:25,200 --> 00:22:27,840
كما تعلمين، إيدي حاول أن يسلمني لهم

397
00:22:27,910 --> 00:22:31,310
أنظر ، إيدي فقط يحاول البقاء على قيد الحياة

398
00:22:31,380 --> 00:22:32,940
أنه ليس الوحيد

399
00:22:34,650 --> 00:22:36,980
أنا لا ألومه

400
00:22:37,050 --> 00:22:39,420
فينس يعتقد  بأني ما زلت
 مديناً له بــ 100 ألف دولار

401
00:22:39,480 --> 00:22:40,790
حسنا، هذا أمر مؤسف

402
00:22:40,850 --> 00:22:43,050
ولكن ذلك لم يغير الأمور
أليس كذلك؟

403
00:22:44,260 --> 00:22:46,120
لا ، لا، لم يغير ، لا

404
00:22:48,430 --> 00:22:49,990
ما زلت تريد أن تفعل ذلك؟

405
00:22:50,060 --> 00:22:51,700
متأكد؟

406
00:22:51,760 --> 00:22:54,830
إذا لم تتمكن من الحصول على العدالة
يمكنك الحصول على الانتقام

407
00:22:56,070 --> 00:22:56,870
الى جانب ذلك

408
00:22:56,930 --> 00:22:58,570
كم مرة في هذه الحياة

409
00:22:58,670 --> 00:22:59,750
لم تحصل على فرصة واحدة

410
00:22:59,800 --> 00:23:01,240
لجذب التركي؟

411
00:23:06,680 --> 00:23:08,710
أنها الزجاجة الأخيرة

412
00:23:08,780 --> 00:23:11,350
لقد قمت بــ حفظها

413
00:23:13,750 --> 00:23:15,590
أنا لا أعرف كيف تشعر حول الأكواب الورقية

414
00:23:15,690 --> 00:23:17,120
...لكن

415
00:23:17,190 --> 00:23:19,190
هو سوف يشرب مثل الطفل

416
00:23:19,260 --> 00:23:20,690
إذا كان يمكن ذلك

417
00:23:39,780 --> 00:23:41,780
سنحفظ البقية للنهاية

418
00:24:11,410 --> 00:24:15,410
أبانا الذي في السماء

419
00:24:15,480 --> 00:24:16,880
ليتقدس أسمك

420
00:24:16,950 --> 00:24:20,650
ليأت ملكوتك
لتكن مشيئتك

421
00:24:20,750 --> 00:24:22,750
على الأرض كما في السماء

422
00:24:22,820 --> 00:24:24,990
أعطنا قوت يومنا

423
00:24:25,060 --> 00:24:27,290
وبعدنا عن الأغراء

424
00:24:27,360 --> 00:24:28,760
كنتِ على حق

425
00:24:28,830 --> 00:24:30,930
عندما تطلب العائلة
المساعدة ، فلا يجب أن نرفض

426
00:24:32,630 --> 00:24:34,400
سأقبل بالوظيفة

427
00:24:34,470 --> 00:24:36,070
الى الأبد

428
00:24:36,130 --> 00:24:37,330
آمين

429
00:24:41,310 --> 00:24:44,040
هل حدث شيئاً هذا الصباح؟

430
00:24:44,110 --> 00:24:46,780
أحدهم هرب
اللعنة من؟

431
00:24:46,840 --> 00:24:49,410
براد لويس

432
00:24:49,480 --> 00:24:51,880
مقتحم المنازل؟
لا أصدق

433
00:24:51,950 --> 00:24:53,380
أمتأكدة

434
00:24:53,450 --> 00:24:55,450
لم أتوقع بأن ذلك الشاب يملك الجرأة ليهرب

435
00:24:55,520 --> 00:24:58,360
خذي بيت

436
00:24:58,420 --> 00:25:01,960
براد شخص غبي و جبان
لا أعتقد أني سأحتاج الى مساعدة

437
00:25:02,030 --> 00:25:03,560
رائع ، سيعطي ذلك فرصة لـ بيت

438
00:25:03,630 --> 00:25:05,160
ليتدرب على قضية سهلة

439
00:25:07,330 --> 00:25:08,330
خذيهِ

440
00:25:16,670 --> 00:25:20,640
مكتوب في الملف ابراهام برسكوف
وليس براد لويس

441
00:25:20,710 --> 00:25:22,510
لا بد أنها كانت زلة لسان

442
00:25:24,250 --> 00:25:26,380
ماذا؟
لقد وضعنا ضماناً قدره 20.000 دولار

443
00:25:26,450 --> 00:25:27,890
لـــ ابراهام بريسكوف

444
00:25:27,950 --> 00:25:30,450
هذا الصباح كان لديه جلسة استماع

445
00:25:30,520 --> 00:25:33,160
لم يظهر، و أذا لم يفعل ذلك قبل المحاكمة

446
00:25:33,220 --> 00:25:34,890
لن تكون هناك محاكمة

447
00:25:34,960 --> 00:25:36,460
و أذا لم يظهر للمحاكمة

448
00:25:36,530 --> 00:25:37,860
لن يتم الدفع لنا

449
00:25:44,000 --> 00:25:45,600
أذن أين نحن ذاهبون؟

450
00:25:45,670 --> 00:25:47,000
في البداية سنذهب الى منزل والدته

451
00:25:47,070 --> 00:25:49,310
الهاربين دائماً يذهبون الى الأماكن الأمنة

452
00:25:49,370 --> 00:25:51,610
تحقق من قواعد البيانات
تسجيل الناخبين

453
00:25:51,680 --> 00:25:53,280
أخر عنوان معروف

454
00:25:53,340 --> 00:25:55,250
الهاربين دائماً يذهبون الى الأماكن الأمنة

455
00:25:55,310 --> 00:25:56,850
أنتِ قلتِ هذا قبل لحظات

456
00:25:56,880 --> 00:25:58,650
لذلك نحن نقوم حرفياً كما موجود في الكتاب

457
00:25:58,720 --> 00:26:01,020
كل شخص يحب أمه

458
00:26:18,870 --> 00:26:20,340
الطريق الخطأ

459
00:26:20,400 --> 00:26:21,910
نعم أنا ذاهب الى عنوان

460
00:26:21,970 --> 00:26:23,870
شخص هو لم يكذب أو يغش أو يسرق

461
00:26:23,880 --> 00:26:27,580
لحمايته و الذي نحن نحاول أنه
 نظعه في السجن ، أليس كذلك؟

462
00:26:27,640 --> 00:26:30,050
لا، هذه خطة جيدة
أنتِ أذهبي ، أنا سأبقى هنا

463
00:26:30,110 --> 00:26:32,150
سنعمل معاً على أنفراد

464
00:26:35,650 --> 00:26:38,490
أذا كنتِ تغطي عنه
فأنكِ لا تساعديه

465
00:26:38,560 --> 00:26:40,020
أذا أتصل بكِ

466
00:26:40,090 --> 00:26:43,030
أذا أتصل سأخبركِ

467
00:26:43,090 --> 00:26:45,000
أنا خائفة أن يكون حدث شيء سيء  له

468
00:26:45,060 --> 00:26:49,270


469
00:26:49,330 --> 00:26:51,040
شكراً

470
00:26:52,440 --> 00:26:55,310
هل يملك ابراهام صديقة يلتقي بها؟

471
00:26:55,370 --> 00:26:57,980
لا أعتقد أن هناك
أي شخص جاد في الوقت الحالي

472
00:26:58,040 --> 00:27:00,410
هل قام بأي وقت مضى بتجديد للمنزل

473
00:27:00,480 --> 00:27:02,410
أو إعادة عرض كبير؟

474
00:27:02,480 --> 00:27:05,380
أنا أسفة ، أنا لا أفهم كيف ذلك سيهم

475
00:27:05,450 --> 00:27:08,750
أريد أن أعلم أين سيذهب عندما يحتاج

476
00:27:08,820 --> 00:27:12,120
سبب سؤالي
...بسبب

477
00:27:12,190 --> 00:27:14,930
عندما يحتاج الى مكان للمبيت

478
00:27:14,960 --> 00:27:16,330
أين يقيم؟

479
00:27:16,390 --> 00:27:18,960
حسناً، قبل خمس سنوات سقفه أنهار

480
00:27:19,030 --> 00:27:22,630
لقد كانت فوضى كبيرة
أشياء تحطمت، والكثير من الذكريات

481
00:27:22,700 --> 00:27:24,700
و مع من بقى؟

482
00:27:24,770 --> 00:27:26,840
مع صديقه ستورت

483
00:27:26,940 --> 00:27:30,510
أتملكين أسمه الأخير؟
عنوان؟ رقم هاتف؟

484
00:27:30,570 --> 00:27:32,180
انه يعمل في مجال البناء

485
00:27:32,240 --> 00:27:34,750
ماذا لو تأذى ؟

486
00:27:36,150 --> 00:27:37,710
ماذا لو تعرض لـ حادث ؟

487
00:27:37,780 --> 00:27:40,320
لا، أنا بالفعل راجعت المستشفيات والمشرحة

488
00:27:40,380 --> 00:27:41,450
حقاً؟

489
00:27:47,490 --> 00:27:49,390
لا يمكنك أن تقتحم المنازل ، حسناً؟

490
00:27:49,460 --> 00:27:51,030
أذا ألقي القبض عليك
نخسر رخصتنا

491
00:27:51,100 --> 00:27:53,700
أنها تكذب
كيف تعلم ذلك؟

492
00:27:53,760 --> 00:27:55,500
لأن الجيران شاهدوا ابراهام هنا

493
00:27:55,570 --> 00:27:57,770
اربع مرات خلال ثلاث أيام الماضية
مرتين في ليلة واحدة

494
00:27:57,830 --> 00:27:59,970
هذه السافلة
نعم

495
00:28:00,040 --> 00:28:01,710
نعم، أنها سافلة

496
00:28:01,770 --> 00:28:03,670
لا
ماذا تفعلين؟

497
00:28:03,740 --> 00:28:06,510
عندما يكتشف الكاذب قد كذب
فأنهم لا يعترفون بالحقيقة

498
00:28:06,580 --> 00:28:07,980
بل يبنون كذبة أكبر

499
00:28:07,980 --> 00:28:11,250
لذا سوف ننتظره حتى يعود

500
00:28:11,320 --> 00:28:13,650
لا ، أنا أضمن لكِ بأن أول شيء فعلته

501
00:28:13,720 --> 00:28:15,850
بعد خروجكِ أنها أتصلت به وحذرته

502
00:28:15,990 --> 00:28:17,790
الى جانب ذلك
أنا أعلم أين هو ذاهب

503
00:28:17,850 --> 00:28:20,060
أنت سرقت حاسوبه
حسناً، أتعلم ماذا؟

504
00:28:20,120 --> 00:28:22,590
أذا أمسكنا به ، يمكنكِ أن تعيديه أليهِ
يا الهي

505
00:28:22,660 --> 00:28:24,660
وأذا لم تمسكيهِ، انه مدين لك
ما لا يقل عن ذلك بكثير، أليس كذلك؟

506
00:28:24,730 --> 00:28:26,700
على كل حال
أنا أعلم أين هو ذاهب

507
00:28:26,760 --> 00:28:28,370
هو ذاهب للحصول على علاج

508
00:28:35,040 --> 00:28:36,640
أنا ما زلت غير متأكدة
أني قمت بشراء هذا

509
00:28:36,710 --> 00:28:38,280
اذا كان في حالة فرار
فيجب عليه أن يكون متخفياً

510
00:28:38,340 --> 00:28:39,910
المقامر يبقى مقامر

511
00:28:40,010 --> 00:28:41,580
ونحن مازلنا نحن

512
00:28:41,650 --> 00:28:44,020
أذن أمازالت أحمقاً كما كنت بالــ 10؟

513
00:28:44,050 --> 00:28:45,780
لقد أحببتك

514
00:28:45,850 --> 00:28:47,120
وأنت لم تكن لطيفاً معي

515
00:28:47,180 --> 00:28:48,490
حسناً، كنت شخصاً مختلفاً سابقاً

516
00:28:48,550 --> 00:28:50,720
أنا أعني
كنت بالــ عاشرة من العمر، صحيح؟

517
00:28:50,790 --> 00:28:54,090
لذلك أعتقد أني فزت بهذه الحجة

518
00:28:56,330 --> 00:28:58,360
أنه هنا

519
00:28:58,430 --> 00:28:59,660
صاحب السترة الجلدية

520
00:29:03,430 --> 00:29:05,540
هذا ابراهام ريسكوف؟
أين الملف؟

521
00:29:05,600 --> 00:29:08,040
الملف الذي لم تزعج نفسك بالنظر اليه؟

522
00:29:09,910 --> 00:29:11,910
أتعرفه؟
لا

523
00:29:12,040 --> 00:29:13,280
كنت تتصرف كأنك تعرفه

524
00:29:13,310 --> 00:29:14,830
أنت تتصرف بخوف
انه مجرم

525
00:29:14,850 --> 00:29:18,120
أنه ليس عنيفاً
أنه يواجه تهمة بالتهرب من دفع الضرائب

526
00:29:19,280 --> 00:29:20,420
وإذ لم يكن كذلك؟

527
00:29:20,480 --> 00:29:23,420
أن كنت تعلم شيئاً
فـــ قله

528
00:29:23,490 --> 00:29:25,160
قبل أن نفعل أي شيء

529
00:29:25,220 --> 00:29:27,260
يجب علينا أن نعلم مع ماذا نتعامل

530
00:29:29,190 --> 00:29:30,690
حسنا، ها هي الخطة

531
00:29:30,760 --> 00:29:32,100


532
00:29:32,160 --> 00:29:33,800


533
00:29:33,860 --> 00:29:35,900


534
00:29:35,970 --> 00:29:37,270


535
00:29:37,330 --> 00:29:40,140
ابراهام يجب أن تأتي معي

536
00:29:41,470 --> 00:29:42,470
حقاً؟

537
00:29:42,470 --> 00:29:44,440
رجاءً لا تصعب الأمر

538
00:30:07,760 --> 00:30:09,200
يا الهي، أنا أسف جداً

539
00:30:09,270 --> 00:30:12,270
يا الهي
أنا أسف جداً

540
00:30:12,340 --> 00:30:13,740
...أنا
...سمعت خطى، و

541
00:30:13,800 --> 00:30:16,510
لا أعلم كيف كنتي أول من أتى

542
00:30:16,570 --> 00:30:19,080
لا .. لقد أتى من هنا

543
00:30:19,140 --> 00:30:21,210
لا .. لا بد أنه اتجه الى أحد المداخل

544
00:30:21,280 --> 00:30:23,250
أسفل المدخل
أو شيء من هذا، لا أعلم

545
00:30:23,310 --> 00:30:25,150
ودخل أحد الغرف
لا

546
00:30:26,220 --> 00:30:28,290
أنت جعلته يهرب

547
00:30:28,350 --> 00:30:31,320
لا بد أنك جعلته يهرب

548
00:30:32,260 --> 00:30:34,490
لماذا جعلته يهرب؟

549
00:30:38,900 --> 00:30:40,360
...لأني

550
00:30:41,730 --> 00:30:43,070
أعرفه

551
00:30:43,130 --> 00:30:45,300
ماذا

552
00:30:47,870 --> 00:30:50,570
هذا الرجل كان سيقتلنا

553
00:30:56,110 --> 00:30:58,880
ابراهام بريسكوف ليس متلاعباً بالضرائب

554
00:30:58,950 --> 00:31:00,450
حسناً، ربما يكون كذلك لكن من يهتم

555
00:31:00,520 --> 00:31:02,320
وهو أيضاً ماكس بيرون ومن خلال هذا الأسم

556
00:31:02,390 --> 00:31:03,990
يدير أعمال إبتزاز في

557
00:31:04,050 --> 00:31:05,160
لونغ ايلند

558
00:31:05,220 --> 00:31:06,320
وعلى الأرجح قتل

559
00:31:06,390 --> 00:31:07,590
مجموعة كبيرة من الناس

560
00:31:07,660 --> 00:31:08,660
كيف تعرفه؟

561
00:31:08,660 --> 00:31:09,830


562
00:31:09,890 --> 00:31:11,530
أعرف أشخاصاً يعرفونه

563
00:31:11,600 --> 00:31:13,500
أنتِ لم تقابليني منذ 20 سنة

564
00:31:13,560 --> 00:31:15,030
كانت لدي حياتي

565
00:31:15,170 --> 00:31:16,530
أنت مطروط

566
00:31:16,600 --> 00:31:18,340
جوليا مهما كان مبلغ الضمان الذي وضعتيه

567
00:31:18,400 --> 00:31:19,700
يجب عليكِ أن تلغيهِ

568
00:31:19,770 --> 00:31:21,310
لا يهمني لو كان مليون دولار

569
00:31:21,370 --> 00:31:22,910
فهذا لا يستحق الموت من أجله

570
00:31:22,970 --> 00:31:24,310
أن هرب
فــ لن أستطيع أن أسدد

571
00:31:24,380 --> 00:31:25,540
الدفعة القادمة

572
00:31:25,610 --> 00:31:27,280
البنك سيبدأ بحجز ممتلكاتنا

573
00:31:27,340 --> 00:31:29,180
أجدادنا سيخسرون العمل

574
00:31:29,210 --> 00:31:30,450
وربما المزرعة

575
00:31:30,510 --> 00:31:32,080
أجدادنا بدأوا هذا العمل

576
00:31:32,180 --> 00:31:33,720
والدي تعرفوا عن طريق هذا العمل

577
00:31:33,780 --> 00:31:36,190
وحادث السيارة ذاك
 فـ لقد كانوا يعملون في أحد القضايا

578
00:31:36,250 --> 00:31:38,660
هذا العمل يعني كل شيء للعائلة

579
00:31:38,720 --> 00:31:39,720
ولن ينتهي

580
00:31:39,790 --> 00:31:42,290
بسبب أني وثقت بالرجل الخطأ مرة أخرى

581
00:31:42,360 --> 00:31:44,430
لذا
سوف أجده

582
00:31:44,500 --> 00:31:46,500
و سأقبض عليه

583
00:31:46,560 --> 00:31:49,870
أنتِ بحاجتي أنا أعرف هذا الرجل
أنا أعرف هذا العالم

584
00:31:49,930 --> 00:31:51,840
أنتِ بحاجة الى شخص يخبركِ بأن هذه خطة فاشلة

585
00:31:51,900 --> 00:31:55,210
كانت خطة رائعة حتى أفسدتها

586
00:31:55,240 --> 00:31:56,540
خطة تتضمن اللحاق بالأشخاص

587
00:31:56,610 --> 00:31:58,280
و أعاقتهم
ليست خطة جيدة

588
00:31:58,340 --> 00:32:00,010
هل تخاف من الشجار؟

589
00:32:00,080 --> 00:32:01,250
نعم ، أنا أحب وجهي

590
00:32:01,310 --> 00:32:04,520
هل تم لكمك من قبل؟
ذلك يؤلم

591
00:32:04,580 --> 00:32:06,220
أنظري، دائماً توجد خطة أفضل

592
00:32:06,280 --> 00:32:08,200
توجد دوماً طريقة أذكى
وإن لم تجدي أي طريقه

593
00:32:08,220 --> 00:32:10,520
الهروب يعتبر
فكرة رائعة

594
00:32:18,330 --> 00:32:20,960
أيمكننا الخروج من هنا؟

595
00:32:21,030 --> 00:32:23,230
تايلور يمكنه أن يتصل بنا
 ويخبرنا بالمعلومات

596
00:32:23,270 --> 00:32:26,000
لا يمكنني أن أبحث في
 بطاقات الفيزا بدون مذكرة قانونية

597
00:32:26,070 --> 00:32:29,240
أنت دائماً تخبرني بذلك
ولكنك بالأخير تجلب لي المعلومات

598
00:32:29,240 --> 00:32:31,540
وفي كل مرة أذكركِ بأنني
 لا أحب القيام بذلك

599
00:32:31,610 --> 00:32:33,040
تايلور
إذا كان الأمر يريحك

600
00:32:33,110 --> 00:32:34,950
يمكنك أن تضع نشرة على هذا الرجل
"بمعنى "أن تبلغ عنه باقي الدوريات

601
00:32:35,010 --> 00:32:36,510
يمكننا أن نبتعد عنك

602
00:32:36,580 --> 00:32:39,320
هذا ليس أختصاصنا بالــ
أختصاص المباحث الفدرالية

603
00:32:39,380 --> 00:32:43,450
حسنناً ابراهام بريسكوف لديه 3 بطاقات فيزا

604
00:32:43,520 --> 00:32:45,390
هل أستخدمها في تذكرة طيران, أو
قطار أو باصات ؟

605
00:32:45,460 --> 00:32:47,060
أنه يحاول الأبتعاد عن هنا

606
00:32:47,120 --> 00:32:48,760
قدر المستطاع

607
00:32:48,830 --> 00:32:50,760
لا. أستخدمها مرتين في التكسي
 وفي تناول الغداء

608
00:32:50,830 --> 00:32:53,500
ماذا عن ماكس بيرون؟
يمكنك أن تفحص بطاقته

609
00:32:54,400 --> 00:32:59,870


610
00:32:59,940 --> 00:33:01,940
حسناً، لقد حجز في فندق بــ نيويورك

611
00:33:02,010 --> 00:33:03,140
قبل أسبوعين

612
00:33:03,270 --> 00:33:04,310
لأجل تبرعات خيرية

613
00:33:04,380 --> 00:33:05,510
وسيارتين أجرة أيضاً

614
00:33:05,580 --> 00:33:06,910
لا يوجد حجز للطيران أو القطار

615
00:33:06,980 --> 00:33:07,980
مهلاً

616
00:33:08,010 --> 00:33:09,950
أنا أعرفك
ماذا؟

617
00:33:10,010 --> 00:33:11,280
من أين أعرفك؟

618
00:33:14,950 --> 00:33:16,890
إنك مخطىء

619
00:33:16,950 --> 00:33:17,950
لا أظن ذلك

620
00:33:17,950 --> 00:33:19,190
لا

621
00:33:19,290 --> 00:33:21,430
انتظر دقيقة

622
00:33:25,460 --> 00:33:27,400
أنت مدرب أبني في كرة القدم، صحيح؟

623
00:33:28,530 --> 00:33:31,300
لا ، أنا ايضاً أخطأ في بعض الناس
"بمعنى "يشتبه بهم

624
00:33:31,340 --> 00:33:32,770
أعتقد أنه لدي شكل مشابه للأخرين

625
00:33:32,840 --> 00:33:34,610
أجل

626
00:33:34,670 --> 00:33:37,140
يا ألهي لقد تم دفع شيء

627
00:33:37,210 --> 00:33:38,440
بأستخدام بطاقة بريسكوف

628
00:33:38,510 --> 00:33:40,410
قبل ساعتين حجز طائرة

629
00:33:40,480 --> 00:33:42,350
من هارتفورد إلى بوفلو

630
00:33:42,410 --> 00:33:44,010
منطقة حدودية

631
00:33:44,080 --> 00:33:45,520
متى سيرحل؟

632
00:33:45,580 --> 00:33:46,850
أقل من ساعة

633
00:33:48,320 --> 00:33:49,420
حسناً

634
00:33:50,390 --> 00:33:52,460
شكراً تايلور
حسنا

635
00:33:58,700 --> 00:33:59,900
هذا رائع

636
00:33:59,960 --> 00:34:02,170
أعني ليست قيادتك  بالـــ المطار

637
00:34:02,330 --> 00:34:03,570
أنه خاضع للرقابة

638
00:34:03,630 --> 00:34:05,040
أعني أنه تم تفتيشه أذا كان يحمل سلاح

639
00:34:05,100 --> 00:34:06,470
حسناً، ممتاز

640
00:34:06,540 --> 00:34:08,910
أذا غادرت هذه الطائرة
 فــ عملنا سيذهب معها
"بمعنى "يخسرون رخصتهم

641
00:34:08,970 --> 00:34:11,740
أخشى أن لا يكون قد بيعت كل التذاكر

642
00:34:11,810 --> 00:34:14,410
حسناً

643
00:34:14,480 --> 00:34:16,880
تذكرتين إلى فورت لودرديل

644
00:34:16,950 --> 00:34:18,920
تريدون الذهاب لـ بوفلو أو فورت لودرديل؟

645
00:34:18,980 --> 00:34:22,050
هل كنا سنذهب لو لم يكن هناك سبب مقنع؟

646
00:34:31,030 --> 00:34:32,460
مرحبا جدتي

647
00:34:32,530 --> 00:34:35,700
جوليا لن تصدقي الى من ذهب جدكِ

648
00:34:35,770 --> 00:34:36,830
براد لويس

649
00:34:36,900 --> 00:34:39,140
لقد وجده

650
00:34:39,200 --> 00:34:40,400
لم يكن الأمر صعباً

651
00:34:40,470 --> 00:34:42,540
طالما أن براد ليس لديه فكرة

652
00:34:42,610 --> 00:34:44,140
بأننا نبحث عنه

653
00:34:44,210 --> 00:34:45,640
نعم لابد أن هناك سوء فهم

654
00:34:45,710 --> 00:34:47,630
من المحكمة
كان يجب أن أخبركِ بذلك

655
00:34:47,640 --> 00:34:49,450
هل أنتِ بخير؟
كأنكِ لا تستطيعين التنفس؟

656
00:34:49,510 --> 00:34:50,780
أنا فط ألعب مع ألين

657
00:34:50,850 --> 00:34:52,980
يجب علي الرحيل أنه على وشك أن يتغلب علي

658
00:34:57,850 --> 00:35:00,420
أنستي أسف على الأزعاج
علينا أن نصعد على هذه الرحلة

659
00:35:00,490 --> 00:35:01,730
هل يمكنني أن أرى تذاكر الركوب؟

660
00:35:01,760 --> 00:35:02,960
ليست لدينا للأسف

661
00:35:03,030 --> 00:35:04,630
لكن عمي الكبير بالسن على الطائرة

662
00:35:04,700 --> 00:35:06,860
أنه مصاب بداء السكري
 ونسي أن يأخذ حقنة الأنسولين

663
00:35:06,930 --> 00:35:10,200
وأذا لم نركب على الطائر ربما يموت

664
00:35:10,270 --> 00:35:11,700
يا ألهي ، طبعاً

665
00:35:11,770 --> 00:35:14,670
سأجلب واحده من المساعدات لتقوم بإدخالكم

666
00:35:14,740 --> 00:35:16,510
علي أن أهتم ببعض الأمور أولاً

667
00:35:16,570 --> 00:35:17,770
حسناً ، لديكِ حقنة الأنسولين أليس كذلك؟

668
00:35:17,840 --> 00:35:19,410
هل يمكنكِ الصعود لوحدكِ؟

669
00:35:19,410 --> 00:35:21,410
هذا أخر نداء لصعود الطائرة

670
00:35:21,410 --> 00:35:23,610
للرحلة 1722
الى بوفلو، نيويورك

671
00:35:23,680 --> 00:35:26,280
ابراهام بريسكوف أذا كنت قريب من البوابة

672
00:35:26,420 --> 00:35:28,690
عليك أن تأتي الى البوابة الثامنة

673
00:35:28,750 --> 00:35:30,090
رحلتك على وشك أن تفوفتك

674
00:35:30,150 --> 00:35:32,020
يا سيدي

675
00:35:32,090 --> 00:35:34,790
المساعدة سترافقك بداخل الطائرة

676
00:35:36,030 --> 00:35:37,460
سيدي؟
ماذا؟

677
00:35:37,530 --> 00:35:40,460
لا لا
لابأس

678
00:35:40,530 --> 00:35:42,600
لكن عمك؟
لا مشكلة عليه

679
00:35:43,900 --> 00:35:46,540
أذا لديكم عصير تفاح
سيجعله على ما يرام

680
00:35:47,440 --> 00:35:48,670
ربما رأني

681
00:35:48,740 --> 00:35:50,310
لا بد أنه شاهد أحدنا

682
00:35:50,440 --> 00:35:51,680
لنأمل أنه أنتِ

683
00:35:51,740 --> 00:35:54,550
أسف فهو يعرف أشخاص أعرفهم

684
00:35:54,610 --> 00:35:57,450
وهؤلاء الأشخاص لا يحبوني كثيراً

685
00:35:57,480 --> 00:35:59,220
انا فقط لا أريده أن يراني

686
00:35:59,280 --> 00:36:01,050
أشخاص من مكان عملك؟

687
00:36:01,120 --> 00:36:03,050
يبدو بأن الأمر درامي أكثر مما ظننت

688
00:36:03,120 --> 00:36:04,460
مرحباً، تايلور

689
00:36:04,520 --> 00:36:06,260
أحد أصدقائي من مكتب الأئتمان أخبرني

690
00:36:06,320 --> 00:36:09,460
بأن بريسكوف حجز تذكرة طيران اخرى

691
00:36:09,530 --> 00:36:10,760
هذه المرة الى ديترويت

692
00:36:10,830 --> 00:36:12,350
ستغادر الرحلة بعد ساعتين

693
00:36:12,360 --> 00:36:14,500
شكراً تايلور
هيا يمكننا اللحاق به

694
00:36:14,570 --> 00:36:15,970
مهلاً أنتظري
لا ، لا، لا، لا

695
00:36:16,030 --> 00:36:17,710
أنه ليس هنا هذا كان مجرد ألهاء

696
00:36:17,730 --> 00:36:19,500
هل تتحقق من الأمر مرة أخرى؟

697
00:36:19,570 --> 00:36:20,900
ما الأفضلية التي نملكها عليه؟

698
00:36:20,970 --> 00:36:22,740
ماهو الشيء الذي لا نعرفه عنه

699
00:36:22,810 --> 00:36:24,240
وهو لا يعرف أننا نعرفه؟

700
00:36:24,310 --> 00:36:25,810
بأن لديه هوية أخرى

701
00:36:25,880 --> 00:36:28,340
تماماً ماكس بيرون لديه بطاقات إئتمان

702
00:36:28,480 --> 00:36:30,350
أذن لماذا يحجز تذاكر طيران

703
00:36:30,480 --> 00:36:31,750
بأسم وبطاقات بريسكوف

704
00:36:31,820 --> 00:36:34,720
ألا أذا كان يريدنا أن نعلم بذلك

705
00:36:34,790 --> 00:36:38,150
ربما بريسكوف لا يريد ألهائنا

706
00:36:38,220 --> 00:36:40,360
بينما هو حاجز بهذا الأسم
 الى خارج المدينة

707
00:36:40,490 --> 00:36:41,630
ربما هو يحاول أن يقوم بإلهائنا

708
00:36:41,690 --> 00:36:43,260
بينما هو ساكن في المدينة؟

709
00:36:43,330 --> 00:36:44,530
ماذا يفعل؟

710
00:36:44,600 --> 00:36:46,500
مالذي يجب أن نعلمه؟

711
00:36:46,500 --> 00:36:49,500
و مالذي يجب أن لا نعلمه؟

712
00:36:49,500 --> 00:36:51,740
حفل التبرعات؟

713
00:36:51,800 --> 00:36:52,940
ماذا؟

714
00:36:53,000 --> 00:36:54,500


715
00:36:54,510 --> 00:36:56,110
من بطاقات بيرون

716
00:36:56,170 --> 00:36:57,340
أنها غريبة

717
00:36:57,410 --> 00:36:58,640
الرجل يقوم بدفع المال قبل

718
00:36:58,710 --> 00:37:00,740
أسبوعين من وقت الحجز؟

719
00:37:00,810 --> 00:37:03,650
جمعية الرعاية بمقاطعة هارتفورد، يقومون
 بحفل لجمع بـــ500  دولار

720
00:37:03,710 --> 00:37:05,680
المقاطعة
...ماذا ؟أنا

721
00:37:05,750 --> 00:37:08,550
الجمعية لديهم حفل هذه الليلة

722
00:37:08,620 --> 00:37:10,180
من المستحيل أن يحضر الى هذا

723
00:37:10,220 --> 00:37:12,320
سيكون أحمق لأنه مكان عام

724
00:37:12,390 --> 00:37:14,090
لا ، سوف يحضر

725
00:37:14,160 --> 00:37:17,090
يجب أن يأجل هروبه من العدالة الى غداً

726
00:37:17,160 --> 00:37:20,130
الليلة مقاطعة هارتفورد
جمعية التمريض

727
00:37:20,200 --> 00:37:23,000
سيكرمون والدته

728
00:37:25,100 --> 00:37:27,540
لذا يجب أن نسيطر على الوضع

729
00:37:27,540 --> 00:37:29,210
لهذا علينا أن نتحكم به

730
00:37:29,270 --> 00:37:31,110
نريد أن نعلم ماذا سيفعل

731
00:37:31,170 --> 00:37:33,140
قبل أن يعرف ماذا سيفعل

732
00:37:33,210 --> 00:37:36,010
لماذا لديكِ الكثير من الملابس؟
من أنتِ، أتلبسين ملابس الرجال؟

733
00:37:36,080 --> 00:37:38,580
والد يعقوب كان بــ عجلة للخروج من هنا

734
00:37:38,650 --> 00:37:40,550
لم يتعب نفسه بأخذ الملابس

735
00:37:42,250 --> 00:37:43,690
لأيمكنك مساعدتي بهذا؟

736
00:37:44,860 --> 00:37:48,120
علينا أن نبعده عن الجميع

737
00:37:48,190 --> 00:37:51,160
يجب أن نمنحه سبباً

738
00:37:51,230 --> 00:37:52,900
ليبتعد عن الجميع

739
00:37:52,960 --> 00:37:54,400
كيف نقوم بذلك وهو يعلم من أنا

740
00:37:54,460 --> 00:37:55,730
وأمه تعرفني

741
00:37:55,800 --> 00:37:57,270
وليس مسموح له برؤيتك؟

742
00:38:07,410 --> 00:38:09,250
مساء الخير
مرحباً بكم في بحيرة الملاذ

743
00:38:09,310 --> 00:38:10,580
هل أنتم هنا يا رفاق من أجل الحدث

744
00:38:10,610 --> 00:38:12,220
عظيم ، أيمكنني أن أحصل
 على أسمائكم رجاءً؟

745
00:38:12,280 --> 00:38:13,580
ستيفن ديفيدسون

746
00:38:13,650 --> 00:38:16,150
ستيفن ديفيدسون
واسم الضيف الخاص بك؟

747
00:38:16,220 --> 00:38:17,490
هذه زوجتي دورثي

748
00:38:17,590 --> 00:38:18,920
حسناً ، كلاكما يبدوا رئعاً هذا المساء

749
00:38:18,990 --> 00:38:20,060
حفاظاً على سلامتك

750
00:38:20,120 --> 00:38:21,830
نحن ندعوا الجميع للبقاء في سياراتهم

751
00:38:21,890 --> 00:38:23,460
حتى يقوم الخدم من التحقق من السيارة
التي أمامكم

752
00:38:23,590 --> 00:38:25,200
بالمناسبة زوجتك جميلة

753
00:38:26,460 --> 00:38:27,960
نعم سيدي تفضل بالدخول

754
00:38:32,600 --> 00:38:33,800
التذاكر من فضلك

755
00:38:33,870 --> 00:38:36,670
دورثي أنت لديكِ التذاكر

756
00:38:37,840 --> 00:38:41,780
أنا لا أملكهم يا عزيزي

757
00:38:46,520 --> 00:38:48,380
أتذكر أنك وضعتها بسترتك؟

758
00:38:48,450 --> 00:38:49,850
عزيزي
وضعتهم هنا

759
00:38:49,920 --> 00:38:51,220
أيمكنكِ فقط
التحقق من محفظتكِ؟

760
00:38:51,290 --> 00:38:52,890
أنا لا احب  هذه اللهجة كثيراً

761
00:38:52,960 --> 00:38:55,530
وأنا متأكدة بأن التذاكر كانت معك

762
00:38:55,630 --> 00:38:57,830
حسنا، أيمكنك التحقق
من قائمة المدعوين؟

763
00:38:57,890 --> 00:39:00,000
الأسم ديفيدسون
ستيفن ديفيدسون

764
00:39:07,770 --> 00:39:10,370
إنه بسبب العمل، مرةً أخرى

765
00:39:10,440 --> 00:39:11,640
سنهدر ليلة أخرى

766
00:39:11,640 --> 00:39:12,680
حسناً
هذه لم تكن غلطتي

767
00:39:12,710 --> 00:39:14,110
التذاكر إلكترونية

768
00:39:14,180 --> 00:39:15,180
وهاتفك مغلق

769
00:39:15,250 --> 00:39:17,010
لأنكِ جعلتِ روري يلعب على الهاتف

770
00:39:17,010 --> 00:39:18,510
عظيم
أنها غلطة الطفل ذو ال 8 سنوات

771
00:39:18,650 --> 00:39:20,650
كنت أعلم أنك لن تقول أنها غلطتي

772
00:39:20,720 --> 00:39:21,990
أتعلم كم صرفت
 على تسريحة شعري

773
00:39:22,050 --> 00:39:23,720
تقصدين كم دفعت على تسريحة شعرك؟

774
00:39:23,790 --> 00:39:25,260
الأن لدينا المشكلة الحقيقية

775
00:39:25,320 --> 00:39:26,890
لابأس

776
00:39:26,960 --> 00:39:29,430
أسمائكم مدرجة بالقائمة

777
00:39:29,490 --> 00:39:31,560
السيد والسيدة ديفيدسون

778
00:39:31,660 --> 00:39:32,860
لــ نباشر بهذا

779
00:39:32,930 --> 00:39:34,670
سأؤكد دخولكم هنا

780
00:39:34,700 --> 00:39:36,070
وبأمكانكم الدخول

781
00:39:36,130 --> 00:39:37,130
شكراً لكِ

782
00:39:37,170 --> 00:39:38,300
شكراً لكِ

783
00:39:38,370 --> 00:39:39,670
يا لها من ليلة جميلة

784
00:39:39,740 --> 00:39:41,740
لا مشكلة

785
00:39:47,480 --> 00:39:49,350
مرحباً بوني
مرحباً

786
00:39:55,820 --> 00:39:56,920
أتظن أنه مسلح؟

787
00:39:56,990 --> 00:39:59,720
سيكون أحمق أن لم يكن مسلح

788
00:39:59,790 --> 00:40:01,690
و بالتأكيد أنه ليس أحمق

789
00:40:01,690 --> 00:40:03,830
لنبدأ المرحلة الثانية

790
00:40:06,930 --> 00:40:08,670
أتريدين شيئاً
أتريدين شيئاً لتشربيه؟

791
00:40:08,730 --> 00:40:10,500
نعم أريد القليل من الخمر

792
00:40:10,570 --> 00:40:11,740
شكراً

793
00:40:14,040 --> 00:40:16,510
أنسة بريسكوف
أنا سعيد جداً بمقابلتكِ

794
00:40:16,570 --> 00:40:18,640
أعتقد بأنكِ تحدثتِ الى بعض زملائي بالعمل

795
00:40:18,710 --> 00:40:20,610
وكلهم يمدحون بكِ

796
00:40:20,680 --> 00:40:22,180
المعذرة
أنا مارتن إيجر

797
00:40:22,250 --> 00:40:23,650
أنا متأكد بأن أحدهم ذكر أسمي

798
00:40:23,680 --> 00:40:25,150
أنا مسؤول العلاقات لهذا الحفل

799
00:40:25,220 --> 00:40:26,580
أنه حفل جميل
و أناس طيبون

800
00:40:26,620 --> 00:40:27,920
الأطباء لفتوا الأنظار هنا

801
00:40:27,980 --> 00:40:29,590
لكننا نعرف الحقيقة
من هم الأبطال ، أليس كذلك؟

802
00:40:29,650 --> 00:40:31,220
أنت لطيف جداً

803
00:40:31,290 --> 00:40:33,090
لدينا غرفة خضراء جميلة
 بالطابق العلوي من أجلكِ

804
00:40:33,160 --> 00:40:35,330
لترتاحي قليلاً
قبل لحظتكِ الكبيرة

805
00:40:35,390 --> 00:40:36,830
أنا بخير هنا

806
00:40:36,890 --> 00:40:39,300
حسناً سأخبر مارلين

807
00:40:39,360 --> 00:40:41,900
أتعلمين ، لقد قامت مؤخراً بتصوير مادونا

808
00:40:41,970 --> 00:40:43,930
والصورة كانت فخمة جداً

809
00:40:44,000 --> 00:40:45,440
و أنتِ تبدين فخمة

810
00:40:45,500 --> 00:40:47,700
لكن إفعلي ما تشائين

811
00:40:49,470 --> 00:40:50,740
...حسناً

812
00:40:50,810 --> 00:40:53,380
لا أريد أن أخرب أي خطة

813
00:40:55,050 --> 00:40:56,650
طالما أبني سيأتي بالمشروب

814
00:40:56,680 --> 00:40:57,810
لا ، لاتقلقي هول ذلك

815
00:40:57,880 --> 00:40:59,120
اندي أيمكنك أن تخبر بريسكوف

816
00:40:59,180 --> 00:41:00,520
بأن والدته في الغرفة الخضراء؟

817
00:41:00,580 --> 00:41:02,390
...أن اسمي
ليس الأن

818
00:41:02,450 --> 00:41:03,750
اندي

819
00:41:03,820 --> 00:41:05,320
ألدينا غرفة خضراء؟

820
00:41:05,390 --> 00:41:06,790
لا بد بأن أبنكِ فخور جداً

821
00:41:06,860 --> 00:41:08,560
هذا كأنه ربح جائزة ال أوسكار للممرضات

822
00:41:08,620 --> 00:41:09,760
أنا لن أقول ذلك

823
00:41:09,790 --> 00:41:11,760
أذن أسمحي بأن أقول ذلك من أجلك

824
00:41:15,400 --> 00:41:17,400
سأعود بعد قليل

825
00:41:24,980 --> 00:41:26,510
مرحباً يا أمي

826
00:41:26,580 --> 00:41:27,580
سيد بريسكوف؟

827
00:41:27,580 --> 00:41:28,810
من أنتِ؟

828
00:41:28,880 --> 00:41:30,280
ماذا تفعلين بهاتف أمي؟

829
00:41:30,350 --> 00:41:31,880
أعتقد بأنها تعرضت لنوبة قلبية

830
00:41:31,950 --> 00:41:33,820
لا أعلم أنها بحالة سيئة

831
00:41:33,880 --> 00:41:36,090
يوجد طبيب هنا معها
اين أنتِ؟

832
00:41:36,150 --> 00:41:38,450
تريد أن تتحدث
كانت تمسك صدرها

833
00:41:38,520 --> 00:41:39,620
إتصلنا بالأسعاف

834
00:41:39,690 --> 00:41:41,790
لقد قلت أين أنتِ؟

835
00:41:41,790 --> 00:41:43,390
غرفة هوغان الطابق الثاني

836
00:41:55,170 --> 00:41:56,940
ابراهام بريسكوف

837
00:41:57,010 --> 00:41:58,840
وفقاً لقوانين الولاية

838
00:41:58,910 --> 00:42:01,180
والفقرة السادسة لإتفاقات الحجز

839
00:42:01,240 --> 00:42:03,810
أنا هنا أحتجزك وبقوة

840
00:42:03,850 --> 00:42:06,920
من فضلك، إرفع يديك

841
00:42:14,260 --> 00:42:16,330
هل أطلقت النار على شخص من قبل؟

842
00:42:16,390 --> 00:42:17,430
نعم

843
00:42:22,670 --> 00:42:24,200
قلت ارفع يديك

844
00:42:24,270 --> 00:42:26,970
أول شخص تطلقين عليه يكون الأصعب

845
00:42:27,040 --> 00:42:28,540
أغلب الناس ليس لديهم الجرأة لفعل ذلك

846
00:42:28,600 --> 00:42:29,840
سيد بريسكوف

847
00:42:29,870 --> 00:42:31,140
هنالك شيئاً

848
00:42:31,210 --> 00:42:33,180
يمنعنا عن سحب الزناد

849
00:42:33,240 --> 00:42:35,850
حتى لو كانت لدينا أسباب لسحبه

850
00:42:35,880 --> 00:42:37,510
لأنه شخص يقف أمامنا

851
00:42:37,580 --> 00:42:38,950
أنه أنسان
أخرس

852
00:42:39,020 --> 00:42:40,850
و اذا كنتِ من نوع ذلك الشخص

853
00:42:40,920 --> 00:42:42,290
الذي يقوم بسحب الزناد

854
00:42:42,350 --> 00:42:44,860
فأنكِ ستكونين من النوع

855
00:42:44,890 --> 00:42:47,060
الذي يستمع لما أقول

856
00:42:47,120 --> 00:42:49,760
دون أن يرتبك

857
00:42:49,860 --> 00:42:54,000
ارفع يديك الى الأعلى

858
00:42:54,060 --> 00:42:55,200
لا

859
00:42:58,130 --> 00:42:59,740
أتسائل لماذا تأخر ابراهام

860
00:42:59,870 --> 00:43:01,000
سأتصل به

861
00:43:01,070 --> 00:43:02,310
لا ، لا
هذا ليس ضرورياً

862
00:43:02,370 --> 00:43:03,930
أنا متأكد أنه يتحدث الى أحدهم

863
00:43:06,480 --> 00:43:08,310
أستمعي الى هذا

864
00:43:08,380 --> 00:43:12,350
جوليا هل نحن جاهزون
 من أجل التكريم الكبير؟

865
00:43:12,420 --> 00:43:16,050
أن سلاحي موجه نحو رأسي

866
00:43:16,920 --> 00:43:18,250
لقد وجدت أبنكِ

867
00:43:18,320 --> 00:43:19,920
جيد
أجل

868
00:43:19,990 --> 00:43:22,790
أريدك أن تحضر والدته الى المطبخ

869
00:43:22,890 --> 00:43:25,100
أو سأموت

870
00:43:34,670 --> 00:43:38,610
لا أظن كل هذا من أجل
 التهرب من دفع الضرائب ماكس؟

871
00:43:40,380 --> 00:43:41,210
لاشيء؟

872
00:43:41,280 --> 00:43:43,910
ولا حتى حول "من هو ماكس؟

873
00:43:43,980 --> 00:43:46,250
أو ربما
.....كيف علمتِ

874
00:43:46,320 --> 00:43:49,990
أعرف رجلاً مثلكِ
لا يتوقف عن الكلام

875
00:43:50,050 --> 00:43:52,120
والطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أسكتهُ

876
00:43:52,190 --> 00:43:53,720
عن طريق وضع السلاح في فمهِ

877
00:43:53,790 --> 00:43:55,130
وسحب الزناد

878
00:43:55,190 --> 00:43:58,260
وبذلك خرج لسانه من الجزء الخلفي من رأسه

879
00:43:58,330 --> 00:44:01,200
الأن
هذا شيء ستشاهديه

880
00:44:08,470 --> 00:44:09,840
أتعلمين؟

881
00:44:09,940 --> 00:44:11,310
لقد نسيت شيئا
في قاعة الاحتفالات

882
00:44:11,370 --> 00:44:12,940
سأعود حالا
حسنا؟

883
00:44:16,810 --> 00:44:17,810
أمي

884
00:44:17,950 --> 00:44:20,180
مالذي تفعله  هنا بحق الجحيم؟

885
00:44:20,250 --> 00:44:21,990
مالذي يجري
من كان معكِ؟

886
00:44:22,050 --> 00:44:23,990
رجل لطيف إعتنى بي

887
00:44:24,050 --> 00:44:25,490
أنه لن يعود

888
00:44:25,560 --> 00:44:27,160
أنه جبان

889
00:44:27,220 --> 00:44:29,860
رجل ذكي
سنخرج من الخلف يا أمي

890
00:44:29,960 --> 00:44:32,200
وجائزتي؟
لقد وعدتني أنت

891
00:44:32,260 --> 00:44:34,330
أعلم ،لكن أنا أسف لا أستطيع؟

892
00:44:34,400 --> 00:44:37,070


893
00:44:37,130 --> 00:44:38,970
عليك أن تختفي؟

894
00:44:38,970 --> 00:44:40,370
سأنتظر حتى تستلمي جائزتكِ

895
00:44:40,440 --> 00:44:42,170
هل قتلت رجلاً؟
أمي

896
00:44:42,240 --> 00:44:43,540
هذا ما فعله عمك رالفي

897
00:44:43,610 --> 00:44:44,970
هل يبحثون عنك؟

898
00:44:44,980 --> 00:44:47,180
في نيويورك
آبي

899
00:44:47,240 --> 00:44:48,680
ماذا ستفعل معها؟

900
00:44:48,740 --> 00:44:49,980
لم أقرر بعد

901
00:44:50,050 --> 00:44:51,380
أذا كنت بطريقك لترتكب جريمة

902
00:44:51,450 --> 00:44:52,780
يجب عليك أن تطلق النار
أمي

903
00:44:52,850 --> 00:44:53,850
أنا لا أعني هنا

904
00:44:53,850 --> 00:44:54,850
في الغابة أو في مكان أخر

905
00:44:54,880 --> 00:44:55,990
أنها لن تذهب معي

906
00:44:56,050 --> 00:44:57,220
أذا علمت بأني سأقتلها

907
00:44:57,290 --> 00:44:58,520
عمك رالفي قال بأنه دائماً يفعل ذلك

908
00:44:58,590 --> 00:45:00,160
أملاً في حدوث معجزة

909
00:45:05,900 --> 00:45:08,330


910
00:45:19,110 --> 00:45:21,210
مهلاً

911
00:45:21,280 --> 00:45:23,380
ألا تعتقد أنني سأطلق هذه المرة؟

912
00:45:35,130 --> 00:45:36,660
سأتذكر وجهك

913
00:45:39,330 --> 00:45:42,600
وإذ رأيتك مرة أخرى
سأقتلك

914
00:45:50,310 --> 00:45:52,140
لا أصدق بأنه لم يتعرف ألي

915
00:45:52,210 --> 00:45:54,310
يالك من وغد محظوظ

916
00:45:54,380 --> 00:45:57,150
حسناً ، شخصياً سوف أستخدم كلمة
بطل

917
00:45:57,210 --> 00:45:59,250
لا تقل أي شيء

918
00:45:59,320 --> 00:46:01,580
حول بريسكوف بأنه
مطلوب لجريمة قتل في نيويورك

919
00:46:01,650 --> 00:46:03,290
هل أنتِ متأكدة؟
فقط أحتاج الى الراحة

920
00:46:03,350 --> 00:46:04,490
....لمعرفة كيف سأقول لأرثر

921
00:46:04,550 --> 00:46:05,910
لا ، أنا أريد أن أقول شيئاً

922
00:46:05,920 --> 00:46:08,360
الثنائي الديناميكي أليس كذلك

923
00:46:08,420 --> 00:46:10,130
ماذا حدث لوجهك؟

924
00:46:10,190 --> 00:46:12,530
حصلت على لكمات
ما هو عذرك؟

925
00:46:14,060 --> 00:46:15,370
أنا احب هذا الشاب

926
00:46:18,670 --> 00:46:21,340
شكراً بأهتمامك بالأطفال البارحة يا جدي

927
00:46:21,400 --> 00:46:24,840
أأنتِ جادة؟
أريد أن أكون الشخص الأول الذي تتصلين به

928
00:46:24,910 --> 00:46:27,940
لقد قمت بقص اظافري

929
00:46:28,080 --> 00:46:30,250
جميل
أجل

930
00:46:31,110 --> 00:46:34,080
كيف كان العمل؟

931
00:46:34,080 --> 00:46:36,520
حول ماذا كان سوء الفهم؟

932
00:46:36,590 --> 00:46:39,220
براد لويس ليس صاحب المشكلة

933
00:46:39,290 --> 00:46:40,920
لقد كان ابراهام بريسكوف

934
00:46:40,990 --> 00:46:42,590
شخص يخصكِ؟

935
00:46:43,890 --> 00:46:45,930
هل تسبب بأي مشاكل؟

936
00:46:46,000 --> 00:46:47,430
لا على الأطلاق

937
00:46:47,500 --> 00:46:49,300
يبدو أنه إرتبك

938
00:46:49,370 --> 00:46:51,200
حول اليوم الذي سيكون فيه بالمحكمة

939
00:46:52,340 --> 00:46:54,300
و بشأن وجه بيت؟

940
00:46:56,210 --> 00:46:58,310
أنا فعلت ذلك

941
00:46:58,370 --> 00:47:01,540
كنا نتصارع
ألا ترون هذه العضلات

942
00:47:01,610 --> 00:47:04,680
لن تنجوا من المعركة حياً
وأنا لدي هذه

943
00:47:04,750 --> 00:47:07,550
أسقطه أرضاً
و أضربه

944
00:47:07,620 --> 00:47:09,150
كم عمركما؟

945
00:47:09,220 --> 00:47:13,790
كالي حصلت على جيد جداً
 في أختبار لــ علم الجبر

946
00:47:13,860 --> 00:47:14,990
أحسنتِ كارلي

947
00:47:15,130 --> 00:47:18,030
ماذا؟

948
00:47:18,130 --> 00:47:19,430
هذا ما أتحدث عنه

949
00:47:19,500 --> 00:47:21,900
أنا فخور جداً بكِ
أجل

950
00:47:21,960 --> 00:47:23,360
يا جدتي أيمكنكِ أن تناوليني الصلصة؟

951
00:47:23,370 --> 00:47:24,670
بيت مررها له

952
00:47:24,730 --> 00:47:26,300
حصلت عليها، شكراً

953
00:47:26,370 --> 00:47:28,140


954
00:47:29,140 --> 00:47:30,640


955
00:47:30,710 --> 00:47:33,810


956
00:48:02,940 --> 00:48:04,340
بيت؟

957
00:48:05,540 --> 00:48:07,180
هل أنت بخير؟

958
00:48:08,580 --> 00:48:09,850
نعم، بخير

959
00:48:15,850 --> 00:48:19,020
تهانينا على الــ مقبول التي حصلتِ عليها

960
00:48:19,090 --> 00:48:21,220
لقد كانت جيد جداً

961
00:48:24,090 --> 00:48:25,500
كنت دائماً طالب رديء
"معنى أخر طالب حقير"

962
00:48:25,560 --> 00:48:27,360
لم أستطيع الحصول على درجة جيد

963
00:48:32,030 --> 00:48:33,540
من الواضح

964
00:48:33,600 --> 00:48:35,200
كنا على خطأ
"المقصود بدئوا بعلاقة خاطئة"

965
00:48:35,210 --> 00:48:37,710
أنا أسف حقاً حول ذلك

966
00:48:40,280 --> 00:48:42,650
أنا لا أستطيع أن أجبركِ

967
00:48:42,710 --> 00:48:45,780
لتثقي أو حتى تعجبي  بي

968
00:48:45,850 --> 00:48:47,950
أنا ما زلت أحاول معرفة نفسي

969
00:48:48,020 --> 00:48:49,650
كل هذا جديد بالنسبة الي

970
00:48:49,720 --> 00:48:51,250
لا أستطيع أن أخبركِ متى

971
00:48:51,320 --> 00:48:53,820
كنت وسط عائلة طبيعية

972
00:48:53,890 --> 00:48:54,960
طبيعية؟

973
00:48:55,020 --> 00:48:56,290
تعلمين ما أقصد

974
00:48:58,230 --> 00:49:01,300
أيمكنني أن أقدم أقتراح؟

975
00:49:01,360 --> 00:49:03,400
وأعلم أن هذا ربما غريب

976
00:49:03,470 --> 00:49:05,700
لكن أيمكننا أن نبدأ من جديد؟

977
00:49:10,310 --> 00:49:13,810
مرحبا، كارلي
أنا بيت، ابن عمك

978
00:49:16,150 --> 00:49:17,910
هيا ، أنهم يفعلون ذلك في الأفلام

979
00:49:17,980 --> 00:49:19,550
هيا ، فقط أفعلي ذلك

980
00:49:21,150 --> 00:49:22,650
هيا

981
00:49:22,720 --> 00:49:25,460
هيا، فقط أفعلي ذلك

982
00:49:37,100 --> 00:49:38,670
إيدي
ماريوس

983
00:49:38,730 --> 00:49:41,000
أين كنت يا رجل؟
كنت هناك

984
00:49:41,070 --> 00:49:42,510
أنتظر لــ قرابة الساعة

985
00:49:42,570 --> 00:49:44,940
نعم رأيتك هناك

986
00:49:48,340 --> 00:49:50,610
ألن تقول شيء؟

987
00:49:52,050 --> 00:49:53,420
هيا إيدي أعطني قصة

988
00:49:53,480 --> 00:49:55,290
شيء يجعلني أثق بك من جديد

989
00:49:56,690 --> 00:49:58,350
 شاهدوني و أنا أنزل من المترو

990
00:49:58,420 --> 00:50:00,890
كانوا يعلمون بأن هناك شيء قد حدث
ولكن أنا دفعتهم بعيدا

991
00:50:00,960 --> 00:50:02,290
فقط أرجع

992
00:50:02,330 --> 00:50:03,630
أنا أفتقدك يا رجل

993
00:50:03,690 --> 00:50:04,460
أخرس

994
00:50:04,530 --> 00:50:05,800
أنت لست جيداً بهذا

995
00:50:05,860 --> 00:50:07,760
لم تكن أبداً جيداً بهذا

996
00:50:07,830 --> 00:50:09,630
هذا غباء يا إيدي

997
00:50:09,700 --> 00:50:11,770
بماذا وعدوك؟

998
00:50:13,900 --> 00:50:16,410
...أخبروني أذا ساعدتهم للعثور عليك

999
00:50:16,470 --> 00:50:17,970
أنهم لن يقتلوك

1000
00:50:18,040 --> 00:50:19,880
وهذا يبدو كأنه
صفقة جيدة بالنسبة لك؟

1001
00:50:19,940 --> 00:50:21,680
هذه صفقة رائعة؟

1002
00:50:21,740 --> 00:50:24,010
يقذفون القليل من المال
علاوة على ذلك؟

1003
00:50:24,080 --> 00:50:26,820
أنه يحاول أن يساعدك أيها الأحمق

1004
00:50:28,480 --> 00:50:31,750
يا الهي
أنت عنيد جداً

1005
00:50:31,820 --> 00:50:33,220
اللعنة

1006
00:50:33,290 --> 00:50:34,560
أنظر يا ماريوس

1007
00:50:34,620 --> 00:50:36,490
سأختصر الأمر عليك، إتفقنا؟

1008
00:50:36,560 --> 00:50:38,560
أنا رجل منطقي

1009
00:50:38,630 --> 00:50:42,900
لكن حتى الرجال المنطقيون لديهم حدود
أليس كذلك؟

1010
00:50:45,600 --> 00:50:49,370
أنت سرقت مني
لا يمكنني أن أسمح بذلك

1011
00:50:49,440 --> 00:50:51,370
لكن الأن أنت خرجت من السجن، أليس كذلك؟

1012
00:50:51,440 --> 00:50:53,110
لذا إليك ماذا سوف تفعل

1013
00:50:53,180 --> 00:50:57,210
سأمهلك أسبوع حتى تعيد إلي المال

1014
00:50:57,280 --> 00:50:58,650
...أن لم تفعل

1015
00:51:01,420 --> 00:51:04,150
سأمسك بيد أخاك

1016
00:51:04,220 --> 00:51:05,990
و سأمسك قطاعة

1017
00:51:06,060 --> 00:51:08,860
وسأقوم بقطع أصبعه

1018
00:51:09,960 --> 00:51:11,230
و في الأسبوع القادم

1019
00:51:11,360 --> 00:51:13,660
سأقطع أصبعه الأخر

1020
00:51:13,730 --> 00:51:15,530
إتفقنا؟

1021
00:51:18,900 --> 00:51:21,570
ثم بوقت قريب ستنفذ مني الأصابع

1022
00:51:22,440 --> 00:51:23,610
ماذا سأفعل؟

1023
00:51:27,080 --> 00:51:28,840
فينس ستقوم بتضيع وقتك

1024
00:51:28,910 --> 00:51:32,380
لأنني لا أهتم لما يجري لأخي بعد الأن

1025
00:51:38,220 --> 00:51:39,720
أتعلم

1026
00:51:39,790 --> 00:51:43,060
لقد نلت مني لثانيتين تقريباً

1027
00:51:44,760 --> 00:51:47,400
لديك سبعة أيام يا ماريوس

1028
00:51:59,040 --> 00:52:00,110
مرحباً بيت

1029
00:52:00,180 --> 00:52:02,450
لا أرغب بأزعاجك

1030
00:52:03,410 --> 00:52:04,250
أهلاً جدتي

1031
00:52:04,310 --> 00:52:05,310
علي أن أحصل على البيض

1032
00:52:05,420 --> 00:52:06,480
من أجل فطور غداً

1033
00:52:06,550 --> 00:52:07,780
أكل شيء بخير؟

1034
00:52:09,120 --> 00:52:12,460
نعم ، أنا فقط كنت أتحدث
 على الهاتف مع صديق

1035
00:52:12,520 --> 00:52:15,290
أذا لم أخرج البيض الليلة من هنا

1036
00:52:15,430 --> 00:52:17,860
فأن الثعلب سيأخذها

1037
00:52:20,960 --> 00:52:24,530
الوغد الصغير
يأتي الى منزلنا

1038
00:52:24,600 --> 00:52:27,440
و يأخذ ما ليس له

1039
00:52:27,470 --> 00:52:29,870
لا يمكننا أن نفعل ذلك معه ، أليس كذلك؟

1040
00:52:32,810 --> 00:52:34,040
لا، يا سيدتي

1041
00:52:35,980 --> 00:52:37,050
حسناً

1042
00:52:38,450 --> 00:52:39,980
هذا يكفي

1043
00:52:42,080 --> 00:52:43,450
شكراً

1044
00:52:43,474 --> 00:52:45,474
<font color="#ff0080">ترجمة احمد العزاوي
أتمنى أن تنال على أعجابكم</font>

