﻿1
00:00:08,508 --> 00:00:10,276
...أذن
ماذا؟

2
00:00:11,953 --> 00:00:14,414
ماذا هناك يا إيدي؟
هل أكل الكلب أصبعي؟

3
00:00:14,480 --> 00:00:17,161
لا، الكلب ليس هنا

4
00:00:18,151 --> 00:00:21,994
جيد
هذا سيكون سيء

5
00:00:22,019 --> 00:00:23,988
هل لديكم مكان ليستلقي فيه؟
الأريكة

6
00:00:24,013 --> 00:00:25,709
لا
يجب أن تأخذه الى منزلك

7
00:00:25,734 --> 00:00:27,760
منزلي ما.... هل أصبحت ممرض الأن؟

8
00:00:27,785 --> 00:00:30,447
أنا أسفة هل تريد أن تصعد
 الى هناك وتسأله بنفسك؟

9
00:00:30,530 --> 00:00:32,265
تفضل
حسناً

10
00:00:32,332 --> 00:00:33,499
سوف أكون ممرض

11
00:00:33,566 --> 00:00:34,835
هل يمكننا أن ننقله بالسيارة؟

12
00:00:34,901 --> 00:00:36,903
لا يجب عليه أن يتحرك

13
00:00:39,072 --> 00:00:41,662
أعتقد أنه لا مشكلة لكن
بدون أن يضع أي وزن عليها

14
00:00:41,687 --> 00:00:42,701
و لا يصطدم بشيء

15
00:00:42,726 --> 00:00:45,407
لدينا الكثير من السلالم
بحقك يا دينيس

16
00:00:45,432 --> 00:00:46,876
سوف أحمله أذا أردت

17
00:00:46,901 --> 00:00:47,980
لا ، أنا فقط أقول

18
00:00:48,005 --> 00:00:50,400
من الأفضل نقله الأن قبل أن
 يزول مفعول المسكنات

19
00:00:50,425 --> 00:00:51,726
حسناً

20
00:00:51,751 --> 00:00:54,617
إيدي أسمع
يجب أن نذهب يا صديقي

21
00:00:54,642 --> 00:00:56,311
هيا، هيا

22
00:00:56,997 --> 00:00:58,531
أستند علي يا رجل

23
00:00:58,556 --> 00:01:02,055
مهلاً ، هل لديك أي فكرة كم مقدار
 المال الذي أدين له لفينس؟
<font color="#ffff00">"بمعنى المال الذي يجب أن يعطيه فينس للممرض"</font>

24
00:01:02,095 --> 00:01:04,003
لا أعلم عليك أن تسأل فينس

25
00:01:04,028 --> 00:01:05,884
نعم سأتصل به لاحقاً

26
00:01:05,909 --> 00:01:08,299
فقط أخبره بأني قمت بعمل رائع

27
00:01:09,617 --> 00:01:12,597
سأجلب السيارة الى الأمام أين هي؟

28
00:01:12,622 --> 00:01:15,263
أنها على طريق مات

29
00:01:17,611 --> 00:01:19,201
هيا إتكىء علي

30
00:01:25,207 --> 00:01:26,715
ماذا تفعل؟

31
00:01:26,740 --> 00:01:28,074
ما كان يجب فعله قبل 4 أيام

32
00:01:28,096 --> 00:01:29,764
تقوم بحرق البناية وأخاك بداخلها؟

33
00:01:29,831 --> 00:01:31,132
التحويل في المبنى المجاور

34
00:01:31,199 --> 00:01:33,201
حينما يخرج الناس

35
00:01:33,267 --> 00:01:35,069
ستطلق على فينس وعلى أي أحد أمامك

36
00:01:35,136 --> 00:01:36,487
دينغ دونغ ، يموت الرجل

37
00:01:36,512 --> 00:01:38,707
نعم ، لكن رجاله مخلصون يا ماريوس

38
00:01:38,773 --> 00:01:40,141
سوف تنزف قبل أن تعلم
<font color="#ffff00">"بمعنى سيقتل "</font>

39
00:01:40,208 --> 00:01:41,876
سيعلم بمجرد أن يشم رائحة الدخان

40
00:01:41,943 --> 00:01:43,778
أنا لن أقف مكتوف الأيدي
- Ugh!

41
00:01:43,845 --> 00:01:46,781
بينما هذا الأحمق يمزق أخي

42
00:01:46,806 --> 00:01:49,575
تريد أن تساعد إيدي؟
أجلب المال

43
00:01:49,600 --> 00:01:51,352
ليس هناك مال

44
00:01:51,419 --> 00:01:52,887
الخزنة فارغة

45
00:01:56,980 --> 00:01:59,783
الأن هو الوقت المناسب لفعل ذلك

46
00:02:01,361 --> 00:02:03,732
هل تعلم بأن المال لا يختفي هكذا؟

47
00:02:03,798 --> 00:02:05,734
يترك أثار خلفه؟

48
00:02:20,882 --> 00:02:22,416
كيف حاله هناك؟

49
00:02:22,483 --> 00:02:25,186
أنه في صدمة
<font color="#ffff00">"بمعنى فاقد للوعي"</font>

50
00:02:25,253 --> 00:02:26,855
أسمع أنهم ينقلوه الى منزل ريتشارد

51
00:02:26,921 --> 00:02:29,292
الأفضل أن تهدأ قبل أن يأتوا

52
00:02:34,462 --> 00:02:35,679
مهلاً

53
00:02:38,132 --> 00:02:39,868
أذهب،أذهب

54
00:02:39,942 --> 00:02:41,677
لا تلمس الأرض

55
00:02:42,245 --> 00:02:43,400
أين سيارتي؟

56
00:02:43,425 --> 00:02:44,806
....أنا أسفة أقلت

57
00:02:44,864 --> 00:02:46,777
مولبيري أو مات؟
لقد قلت مات

58
00:02:46,802 --> 00:02:48,704
أسفة
أنها حول المنعطف

59
00:03:00,388 --> 00:03:01,790
أحضر المال

60
00:03:01,823 --> 00:03:03,191
سأتحدث الى مارجوري

61
00:03:49,904 --> 00:03:54,688
واخيراً الليلة الماضية أخبرت بيت ماذا حدث

62
00:03:55,844 --> 00:03:58,112
لماذا غادرنا

63
00:03:58,179 --> 00:04:00,751
النظرة على وجهه

64
00:04:01,315 --> 00:04:04,853
ليلى لا أصدق بأني تأذيت الى هذه الدرجة

65
00:04:04,886 --> 00:04:09,560
منذ أن أخبرتني أمي كيف
 كان في عيد ميلاده ال11

66
00:04:10,491 --> 00:04:12,293
عيد ميلاده ال 11؟

67
00:04:19,615 --> 00:04:21,469
كل شيء بخير

68
00:04:21,535 --> 00:04:24,472
مرحباً بيت ماذا ستفعل هذا الصباح؟

69
00:04:24,538 --> 00:04:26,507
لا،لا،لا،لا،لا

70
00:04:26,574 --> 00:04:28,442
بيت...بيت لا يستطيع مساعدتكِ

71
00:04:28,509 --> 00:04:31,412
لماذا؟
سيساعدني في المتجر

72
00:04:31,479 --> 00:04:33,014
أفعل ماذا؟

73
00:04:33,081 --> 00:04:35,016
جوليا تريد شخصاً ما أن
 يذهب معها الى الدكتور

74
00:04:35,083 --> 00:04:36,150
يعقوب سيحصل على حقنة

75
00:04:36,217 --> 00:04:37,885
هو لا يحب الدكتور؟

76
00:04:37,886 --> 00:04:40,088
الفتى بخير ، أنها جوليا

77
00:04:40,154 --> 00:04:42,890
منذ كانت بال 4 من عمرها
  هربت من مكتب الدكتور

78
00:04:42,891 --> 00:04:44,725
ليلى وجدتها على بعد ثلاث مباني

79
00:04:44,792 --> 00:04:46,727
تايلور هل أخبرتك مؤخراً

80
00:04:46,794 --> 00:04:48,897
كم أقدرك؟

81
00:04:48,963 --> 00:04:50,431
أتمنى لو كان باستطاعتي أن أساعدكِ يا أختي

82
00:04:50,498 --> 00:04:52,433
من الرائع مشاهدتك في غرفة الأنتظار

83
00:04:52,500 --> 00:04:54,268
تتعرقين و ترتجفين

84
00:04:54,335 --> 00:04:55,703
أنا سأفعل ذلك

85
00:04:55,769 --> 00:04:58,529
ماذا ؟ لديكِ مدرسة و أيضاً
انتِ لا تعلمين عن ماذا نتحدث

86
00:04:58,554 --> 00:05:02,090
مهلاً العائلة تأتي أولاً
مهما كان الأمر

87
00:05:02,115 --> 00:05:04,117
نعم، محاولة جيدة

88
00:05:04,578 --> 00:05:06,114
يجب أن أطمئن على عميل

89
00:05:06,180 --> 00:05:07,681
فكري بأنها فرصة للنمو

90
00:05:07,748 --> 00:05:09,984
واجهي خوفكِ وغير ذلك

91
00:05:15,756 --> 00:05:16,925
معذرة

92
00:05:21,129 --> 00:05:22,931
حصلت على الموافقة لتصليح السيارة

93
00:05:22,997 --> 00:05:25,273
سأقوم بتبديل المصباح بعد الغداء

94
00:05:27,601 --> 00:05:29,937
حسناً، أنا سعيد بسماع ذلك
بأن سيارتك بخير

95
00:05:29,938 --> 00:05:31,331
....لكن

96
00:05:32,941 --> 00:05:34,976
...أنا أتسائل حولك

97
00:05:35,043 --> 00:05:36,777
هل أنت موقوف؟

98
00:05:36,844 --> 00:05:38,146
ليس بعد

99
00:05:38,212 --> 00:05:40,348
لقد طلبوني في المكتب رغم ذلك

100
00:05:40,414 --> 00:05:43,817
وامتحان المباحث خارج هذه الدائرة

101
00:05:43,952 --> 00:05:45,186
...لذا

102
00:05:48,348 --> 00:05:50,191
لماذا تبدو و كأنك دخلت في عراك؟

103
00:05:50,258 --> 00:05:51,993
....كنا نتصارع و
- Okay.

104
00:05:53,327 --> 00:05:55,196
....كنا نلعب كرة القدم  ثم

105
00:05:55,263 --> 00:05:57,109
ثم تحولت الى صراع

106
00:05:57,134 --> 00:05:58,599
فقط لأنك قلت بأني لم أعلمك
<font color="#ffff00">"بمعنى لم يعطيه خبر"</font>

107
00:05:58,666 --> 00:06:01,444
و أنا من الواضح فعلت

108
00:06:01,469 --> 00:06:03,371
أجل لكن من الشخص الاسوء فينا؟

109
00:06:03,437 --> 00:06:04,572
لست أنا

110
00:06:06,975 --> 00:06:08,842
لا أستطيع الأنتظار حتى واحد منكم

111
00:06:08,867 --> 00:06:11,870
يتعامل و كأنه لم يعد بال 12 عاماً

112
00:06:14,715 --> 00:06:16,250
....نعم أنا لا

113
00:06:16,317 --> 00:06:18,252
لا أعتقد بأنها صدقت ذلك

114
00:06:18,319 --> 00:06:19,420
من المحال أن تصدق

115
00:06:19,487 --> 00:06:21,655
أنت كنت أفضل مني

116
00:06:22,690 --> 00:06:24,636
مهلاً جولز

117
00:06:25,593 --> 00:06:27,195
....هل

118
00:06:27,261 --> 00:06:30,764
هل تذكرين ماذا حدث في عيد ميلاد بيت ال11؟

119
00:06:30,831 --> 00:06:32,166
من أين أتى هذا؟

120
00:06:32,233 --> 00:06:34,502
لقد قرأت الرسائل التي أعطيتيني إياها

121
00:06:34,576 --> 00:06:38,647
والدة بيت قالت بأنه حدث شيئاً في عيد ميلاده

122
00:06:38,706 --> 00:06:40,608
هذا كان منذ وقت طويل

123
00:06:40,674 --> 00:06:42,476
هناك أخبار جيدة

124
00:06:42,543 --> 00:06:44,378
....الرجل الأحمق الذي ضربني
نعم، نعم

125
00:06:44,445 --> 00:06:45,913
لديه سوابق جنائية
- Uh-huh.

126
00:06:46,014 --> 00:06:47,548
أنا ليس لدي

127
00:06:47,615 --> 00:06:49,183
أنت؟

128
00:06:49,250 --> 00:06:50,918
أنا؟

129
00:06:51,019 --> 00:06:52,353
أنظر، أنا لم أراك منذ 20 سنة

130
00:06:52,420 --> 00:06:54,688
....يمكن أن يكون هناك
لا أعلم

131
00:06:54,755 --> 00:06:56,657
سرقة بنك

132
00:06:56,724 --> 00:06:58,326
ليس مؤخراً. لا

133
00:06:58,392 --> 00:07:00,461
جيد جيد في هذه الحالة يمكنك
 أن تقوم بالشهادة

134
00:07:00,528 --> 00:07:01,628
حسناً

135
00:07:01,653 --> 00:07:04,043
ولا أريد أن أبدو
كأني أستخدم شاهد زور

136
00:07:04,068 --> 00:07:06,334
لكن أذا قلت أي شيء
غير أنه هاجمني

137
00:07:06,400 --> 00:07:09,437
سأقتلك
أعلم ذلك

138
00:07:11,372 --> 00:07:13,411
المكتب يتسائل عن الفديو

139
00:07:13,436 --> 00:07:14,675
لهذا سأذهب الى الحانة بعد العمل

140
00:07:14,742 --> 00:07:17,246
لأرى أذا كاميرات المراقبة
صورت ما حدث

141
00:07:17,271 --> 00:07:20,481
لو حصلت على الفديو وهو يمزق إطاري

142
00:07:20,548 --> 00:07:22,383
سيكون مساعدة كبيرة
أجل بالتأكيد

143
00:07:22,450 --> 00:07:25,275
أتذكر عيد ميلاد واحد كانت هناك دموع

144
00:07:25,300 --> 00:07:26,454
بالطبع أنا لم أكن هناك

145
00:07:26,520 --> 00:07:28,822
كونه طفل صغير تجاهلوه
هل كان تايلور؟

146
00:07:28,889 --> 00:07:31,659
ربما، لكن لماذا لا تسألين بيت؟

147
00:07:31,725 --> 00:07:32,726
بيت
لا

148
00:07:32,793 --> 00:07:33,827
كارلي تريد أن تسألك عن شيئاً ما

149
00:07:33,894 --> 00:07:35,496
أنا أعمل على مفاجئة

150
00:07:35,563 --> 00:07:38,065
نعم

151
00:07:39,067 --> 00:07:41,602
....أنا فقط أردت أن أسال أذا

152
00:07:41,669 --> 00:07:43,537
تشتري لي بعض البيرة من أجل الحفلة

153
00:07:46,998 --> 00:07:48,500
أنا أمزح

154
00:07:48,542 --> 00:07:50,144
يا الهي

155
00:07:50,211 --> 00:07:51,745
أجل،نحن بحاجة الى خمر

156
00:07:54,597 --> 00:07:55,803
لا

157
00:08:12,400 --> 00:08:15,503
مهلاً،أتبحث عن ماريوس؟

158
00:08:15,569 --> 00:08:18,406
انا
بريندون هل تتذكر

159
00:08:20,741 --> 00:08:21,842
هل ما زال مريضاً

160
00:08:21,909 --> 00:08:23,311
....لا أنه

161
00:08:23,377 --> 00:08:26,180
أنه في باوكيبسي
عند المقاول

162
00:08:26,247 --> 00:08:27,948
ينتظر شحنة قادمة

163
00:08:28,407 --> 00:08:29,883
أذن، متى سوف يعود؟

164
00:08:30,202 --> 00:08:31,588
أترى هذا الشيء

165
00:08:31,613 --> 00:08:33,221
قالوا سيكون جاهز في الصباح

166
00:08:33,287 --> 00:08:35,080
يقولون الأن ، حتى ليس بعد الغداء

167
00:08:35,105 --> 00:08:38,792
لذا يمكنني القول أنه بحدود ال3:00

168
00:08:41,129 --> 00:08:43,131
لا يمكنني الأنتظار طوال هذه الفترة

169
00:08:43,197 --> 00:08:44,365
حسناً

170
00:09:06,154 --> 00:09:07,288
مرحبا

171
00:09:07,355 --> 00:09:09,357
مرحبا يا عزيزي
ماذا تفعل؟

172
00:09:09,423 --> 00:09:13,294
هل تعلمين بأنني تسترت على
 صديقكِ القديم مرة أخرى

173
00:09:13,996 --> 00:09:17,355
للمرة الأخيرة،حسناً؟

174
00:09:23,671 --> 00:09:24,638
أحمق

175
00:09:25,873 --> 00:09:28,176
أيمكنكِ سحبها؟

176
00:09:28,242 --> 00:09:30,244
الثانية بعد ساعة

177
00:09:37,668 --> 00:09:39,370
بيت شغل الاضواء

178
00:09:56,704 --> 00:10:01,008
أنا وبيت خسرنا عميل البارحة

179
00:10:01,209 --> 00:10:04,573
كنا نريد التأكد بأن ضماناتها ستكون مؤمنة

180
00:10:04,598 --> 00:10:06,079
ولم أستطع فتح الخزنة

181
00:10:06,146 --> 00:10:08,115
أنا غيرت الرقم السري،ألم أخبرك؟

182
00:10:08,140 --> 00:10:09,957
لا، لم تفعلي
أنا متأكدة بأني فعلت

183
00:10:09,982 --> 00:10:12,908
لا لا لماذا قمتِ بتغير الرقم السري؟

184
00:10:12,933 --> 00:10:14,601
أكنتِ قلقة حول ضمانات دوكري؟

185
00:10:14,668 --> 00:10:16,703
لا، فقط من الجيد تغير الرقم السري
 بين الحين والأخر

186
00:10:16,770 --> 00:10:19,205
حسناً، ما دام أموال
 ال دوكري بخير أنا لا أهتم

187
00:10:19,272 --> 00:10:20,874
أنها بخير

188
00:10:25,979 --> 00:10:29,382
أنا فقط لا أستوعب لماذا غيرتِ الرقم السري ؟

189
00:10:29,450 --> 00:10:30,717
ولم تخبريني بذلك

190
00:10:30,742 --> 00:10:33,244
على ما يبدوا ، أنك تهتم بالموضوع

191
00:10:33,269 --> 00:10:34,804
بيت، يا بني

192
00:10:34,955 --> 00:10:36,490
أقتقد أنه يجدر بك الأنتظار بالخارج

193
00:10:36,557 --> 00:10:38,291
أنا و جدتك سوف نتشاجر

194
00:10:38,358 --> 00:10:40,427
ليس عليك أن تذهب الى أي مكان
نحن لن نتشاجر

195
00:10:40,494 --> 00:10:41,895
لا، ثق بي بأننا ســ نتشاجر

196
00:10:45,952 --> 00:10:47,568
متى قمتِ بتغيره؟

197
00:10:47,634 --> 00:10:48,869
قبل 6 أسابيع

198
00:10:48,935 --> 00:10:50,103
لماذا أنت منزعج جداً

199
00:11:04,941 --> 00:11:07,510
هل هذا أنت؟
بالتأكيد

200
00:11:07,577 --> 00:11:10,082
اسمع لو كنت تحاول دفع كفالة لأحداً ما

201
00:11:10,107 --> 00:11:11,948
لاتهتم بالمحتالين برنار

202
00:11:12,014 --> 00:11:15,385
بصراحة أنا مصدوم بأنهم ما زالوا بالعمل

203
00:11:15,452 --> 00:11:18,788
فقط أتصل بالرقم أسفل اللافتة

204
00:11:18,855 --> 00:11:21,800
الأفضل لم لا أخذك الى متجرنا

205
00:11:21,825 --> 00:11:24,461
أيها الأحمق لماذا لا تحرك شاحنتك

206
00:11:24,527 --> 00:11:26,363
أنا أتحدث الى عميل أيها الرجل العجوز

207
00:11:26,429 --> 00:11:28,679
أنه ليس عميل أيها الأحمق

208
00:11:28,704 --> 00:11:29,999
أنه حفيدي

209
00:11:30,066 --> 00:11:32,560
ماذا؟

210
00:11:32,585 --> 00:11:34,282
بيت؟

211
00:11:35,137 --> 00:11:37,740
بيت مورفي؟ لا أصدق ذلك

212
00:11:37,807 --> 00:11:40,009
أجل لقد عدت للتو
لا،لا،لا

213
00:11:40,076 --> 00:11:42,445
أنا حقاً لا يمكنني تصديق ذلك

214
00:11:42,512 --> 00:11:44,280
نظراً الى ما كنت عليه

215
00:11:44,381 --> 00:11:47,469
أنا متفاجىء بأنك لست متعفن بالسجن

216
00:11:47,494 --> 00:11:49,456
لأنك تستحق ذلك

217
00:11:49,481 --> 00:11:50,937
أنظر لماذا لا تبتعد من هنا

218
00:11:50,962 --> 00:11:53,632
أراك لاحقاً يا بيت
أبتعد من هنا

219
00:11:53,657 --> 00:11:56,559
رجل جيد
كان عليك أختيار صورة أجمل

220
00:11:56,626 --> 00:11:58,528
يمكنك أن ترى عينك الكسولة

221
00:12:00,262 --> 00:12:02,298
م هذا بحق الجحيم؟

222
00:12:02,399 --> 00:12:04,300
ألا تتذكره ؟ أنه شون

223
00:12:04,401 --> 00:12:07,269
أنه الطفل الذي أنت و تايلور جعلتموه يبكي

224
00:12:07,294 --> 00:12:09,629
نعم، يبدوا بأنه تحول الى عقبة حقيقية

225
00:12:09,806 --> 00:12:12,442
عقبة حقيقية تريد أخراجنا من عملنا

226
00:12:21,008 --> 00:12:23,921
بينما اوتو لديه مشاكل خاصة

227
00:12:23,946 --> 00:12:26,288
أنا ســ أستأجر تاكسي لجولاتي

228
00:12:26,313 --> 00:12:27,580
أنت رجل المكان
<font color="#ffff00">المقصود المكتب</font>

229
00:12:27,757 --> 00:12:30,226
و أن حصل معك أي شيء
لا تستطيع التعامل معه أتصل بي

230
00:12:30,292 --> 00:12:31,661
سأعود بعد الغداء

231
00:12:34,631 --> 00:12:36,776
أي فكرة تأتيك عن الزواج

232
00:12:36,801 --> 00:12:38,510
قاوم الأغراء

233
00:12:51,481 --> 00:12:53,082
رائع أنا بحاجة الى كتاب قديم

234
00:12:53,149 --> 00:12:54,316
أتحتاج الى شيء؟

235
00:12:54,341 --> 00:12:56,436
ماذا، هل لديهم مانغا؟
<font color="#ffff00">"المانغا هي قصص مصورة تطرح في اليابان"</font>

236
00:12:56,786 --> 00:13:00,490
الكتب اليابانية المصورة التي ليس من
 المفترض أن يقرئها رجل ناضج

237
00:13:00,557 --> 00:13:02,191
بدون أن يبدوا مثل الأحمق؟

238
00:13:02,216 --> 00:13:04,160
سأنتظر هنا بالخارج

239
00:13:08,108 --> 00:13:09,963
سأكون هناك

240
00:13:15,237 --> 00:13:17,540
هل يمكنني مساعدتكِ بإيجاد شيء ما؟

241
00:13:17,607 --> 00:13:20,411
نعم، أنا ابحث عن كتاب

242
00:13:23,705 --> 00:13:27,522
لا أعرف المؤلف أو العنوان

243
00:13:27,605 --> 00:13:29,474
هل تعرفين تصنيفه؟

244
00:13:29,944 --> 00:13:31,912
انه عن الانتقام

245
00:13:33,636 --> 00:13:37,226
....صحيح،حسناً

246
00:13:37,293 --> 00:13:39,195
دعينا نرى ماذا سنجد

247
00:13:48,905 --> 00:13:49,839
نعم

248
00:13:49,906 --> 00:13:51,874
الشرطي المسؤول عن إطلاق سراحك
 ذهب الى مكان عملك

249
00:13:51,941 --> 00:13:53,510
و بريندون تستر عليك

250
00:13:53,576 --> 00:13:55,211
كاتي،كاتي، أنا أسف جداً

251
00:13:55,277 --> 00:13:57,714
شكراً جزيلاً
لا،لا،لا،لا

252
00:13:57,780 --> 00:13:59,949
لا أعتقد بأنك فهمت ما اقصد

253
00:14:00,016 --> 00:14:01,918
حسناً؟ هذا الهراء يجب أن يتوقف

254
00:14:01,984 --> 00:14:03,920
كاتي ، أربعة أيام إضافية ،حسناً؟

255
00:14:03,986 --> 00:14:06,255
ما الذي كنت أفكر فيه؟

256
00:14:06,322 --> 00:14:09,258
دواست البنزين على اليمين أيها الاحمق

257
00:14:09,325 --> 00:14:12,695
أنظري ،الأسبوع القادم مثل هكذا وقت
....ماذا سوف تفعل

258
00:14:12,720 --> 00:14:14,427
ستبتعد عن حياتي للأبد؟

259
00:14:14,452 --> 00:14:16,666
أتعلمين؟
أنا أسف جداً،أنا أسف جداً

260
00:14:16,733 --> 00:14:19,368
لا،لا، أنت لست كذلك

261
00:14:19,435 --> 00:14:21,871
يا الهي لقد نسيت كم أكره هذا

262
00:14:21,938 --> 00:14:22,939
حقاً؟

263
00:14:23,005 --> 00:14:24,741
ماذا يعني هذا؟

264
00:14:24,807 --> 00:14:26,208
حسناً ، يبدو لي وكأنه بالأمس

265
00:14:26,275 --> 00:14:27,409
كنتِ مستمتعة

266
00:14:27,544 --> 00:14:30,331
لأنكِ كنتِ بجانبي

267
00:14:30,356 --> 00:14:31,981
أحقاً هذا

268
00:14:32,048 --> 00:14:33,950
أتعتقد بأني أفتقد بأن أكون في اللعبة

269
00:14:34,016 --> 00:14:36,352
كاتي أنتِ ماهرة بها

270
00:14:36,418 --> 00:14:38,821
لا، أنا افتقدها،أنا كذلك

271
00:14:38,888 --> 00:14:41,057
مثلما يفقد مدمن الكحول الشراب

272
00:14:41,123 --> 00:14:42,825
يتذكر المتعة،وينسى بأنه سوف

273
00:14:42,892 --> 00:14:44,561
يقتلك

274
00:14:45,653 --> 00:14:46,896
استراحة صعبة

275
00:14:49,025 --> 00:14:51,260
هذه مشكلة تتبع شخص يعرفك

276
00:14:51,285 --> 00:14:53,002
لا يمكنك الأقتراب منه

277
00:14:53,069 --> 00:14:55,471
ماذا تفعل بحق الجحيم
تتبع جدتك؟

278
00:14:55,572 --> 00:14:57,840
يمكنني قول نفس الشيء عنك
أنا أقل بأنه ليس من شأنك

279
00:14:57,907 --> 00:15:00,710
أنا لا أتحدث فقط عن اليوم أوتو

280
00:15:00,777 --> 00:15:03,079
قبل يومين
كنت على الطريق مع أودري

281
00:15:03,145 --> 00:15:04,488
ولقد رأيتك

282
00:15:04,513 --> 00:15:06,314
هل عرفت؟
أنها لم تقل

283
00:15:06,339 --> 00:15:08,074
أنا لا أعرف

284
00:15:08,284 --> 00:15:09,852
أوتو

285
00:15:09,919 --> 00:15:12,454
أوتو، أتريد أخباري ماذا يحدث هنا؟

286
00:15:12,589 --> 00:15:13,990
لا

287
00:15:14,056 --> 00:15:15,391
لا ، لا أريد

288
00:15:15,457 --> 00:15:17,226
أنه ليس من شأنك

289
00:15:17,293 --> 00:15:20,296
وأنت ليس لديك الخيار
كل هذا المال

290
00:15:20,362 --> 00:15:23,800
تقول بأنه محفوظ هناك
كلانا يعلم بأن هذا غير صحيح

291
00:15:23,866 --> 00:15:25,835
هذا فقط جعلني أتسائل

292
00:15:25,902 --> 00:15:28,971
هل جدتي بمشكلة ما
<font color="#ffff00">معنى أخر هل جدتي واقعة بمشكلة</font>

293
00:15:29,038 --> 00:15:30,840
و أنا فقط أحاول معرفة نوع المشكلة

294
00:15:30,907 --> 00:15:32,608
هل تعرف اي أحد هناك؟

295
00:15:32,609 --> 00:15:34,944
لا أعرف

296
00:15:35,011 --> 00:15:36,646
بعض الأحيان الشخص يعلم بأنه مراقب

297
00:15:36,713 --> 00:15:39,115
يذهب الى داخل مبنى
حتى يتسنى لهم الخروج من الخلف

298
00:15:39,181 --> 00:15:42,619
ليترك من يتعقبه
 يضع أصبعه في مؤخرته

299
00:15:42,685 --> 00:15:44,201
هيا أصعد الى الشاحنة

300
00:15:44,226 --> 00:15:45,796
هيا

301
00:15:47,023 --> 00:15:49,759
و أنا اخبركِ بأنني لا أستطيع

302
00:15:49,826 --> 00:15:52,261
لا يمكنني أرجاعه
يمكنكِ البقاء هنا بالخارج

303
00:15:52,328 --> 00:15:53,996
لا أريد أن أتركه وحيداً

304
00:15:55,798 --> 00:15:57,977
أهناك أي أحد تتصلين به؟

305
00:15:58,002 --> 00:15:59,371


306
00:16:09,435 --> 00:16:10,713
ماذا هناك؟

307
00:16:10,780 --> 00:16:11,948
ماذا ماذا؟

308
00:16:14,214 --> 00:16:15,642
هيا
ماذا؟

309
00:16:15,667 --> 00:16:17,134
ماذا هناك؟

310
00:16:23,633 --> 00:16:26,729
لقد أعطاني أكرامية
لقد أعطاني أكرامية بحق الجحيم

311
00:16:26,796 --> 00:16:28,495
أنت ما زلت غاضب من موخرجي

312
00:16:28,520 --> 00:16:29,923
نعم

313
00:16:29,966 --> 00:16:31,698
ما الذي تكرهه فيه كثيراً؟

314
00:16:31,723 --> 00:16:33,150


315
00:16:33,992 --> 00:16:38,074
تعلمين كيف... دائماً يتحدث

316
00:16:38,140 --> 00:16:43,279
بأنه جاء من لا شيء وبنا أمبراطورية
هذا كلام فارغ

317
00:16:43,345 --> 00:16:46,582
والده يملك نصف
الاتصالات في الهند

318
00:16:46,683 --> 00:16:48,017
النصف

319
00:16:48,084 --> 00:16:51,888
أعطاه عقود
لــمومباي عندما كان بالــ 18 من عمره

320
00:16:51,954 --> 00:16:55,291
التعريف الكامل لمن يولد و معه
 ثلاثة أضاعف ثروة أبيه

321
00:16:57,927 --> 00:17:00,863
الملاعق الفضية كانت تخرج من كل فتحة

322
00:17:04,566 --> 00:17:06,235
أنا جئت من التراب

323
00:17:09,205 --> 00:17:11,373
قضيت 20 سنة في سلك الشرطة

324
00:17:13,409 --> 00:17:15,044
قمت بحفظ كل قرش

325
00:17:17,128 --> 00:17:19,295
وبنيت هذا

326
00:17:19,882 --> 00:17:23,152
أنا فعلت هذا
هذا ملكي

327
00:17:26,222 --> 00:17:27,389
حسناً

328
00:17:29,561 --> 00:17:31,597
ماذا؟
ماذا الأن؟

329
00:17:31,894 --> 00:17:35,197
ظننتك ستقول بأنك تكره موخرجي

330
00:17:35,256 --> 00:17:37,458
لأنه غش ونحن نعلم كيف تشعر حول الغشاشين

331
00:17:37,533 --> 00:17:39,401
أنتظري؟ ماذا؟هل تعتقدين بأنه غش؟

332
00:17:39,468 --> 00:17:41,871
ظننت بأنك فعلت
لماذا أعتقد بأنه يغش

333
00:17:41,938 --> 00:17:44,073
حسناً، الأمر الذي حدث الليلة الماضية

334
00:17:44,140 --> 00:17:46,242
أعتقدت بأن هيكتور شاهد موخرجي يفعل شيئاً

335
00:17:46,308 --> 00:17:48,978
هيكتور شاهد بأن موخرجي أحمق هذا كل شيء

336
00:17:57,842 --> 00:18:00,056
انه لا يفوز كثيرا

337
00:18:01,350 --> 00:18:03,059
حسناً، ليس كل ليلة

338
00:18:04,827 --> 00:18:07,830
لكن مع مرور الوقت
أنه يتقدم

339
00:18:12,039 --> 00:18:13,402
هل رأيتي شيئاً ما؟

340
00:18:13,469 --> 00:18:15,437
لا ، لم اكن قرب الطاولة

341
00:18:33,790 --> 00:18:36,525
مرحباً هذا سيستغرق ثواني

342
00:18:36,592 --> 00:18:38,194
سوف تكون بخير

343
00:18:38,260 --> 00:18:39,295
ستكون بخير

344
00:18:41,357 --> 00:18:43,132
شكراً على المجيء
لكن لنكن واضحين

345
00:18:43,199 --> 00:18:45,434
نعم، كنت خياركِ الاخير
لقد فهمت

346
00:18:45,501 --> 00:18:47,269
لا تقلقي ،أنا هنا

347
00:18:49,976 --> 00:18:52,508
سوف أكون بالقاعة
حسناً

348
00:18:55,177 --> 00:18:58,514
حسناً ايها الرجل الصغير
أنها مجرد لسعة صغيرة

349
00:18:58,580 --> 00:19:01,117
ثم ستحصل على مصاصة
ملصق

350
00:19:01,183 --> 00:19:03,452
ليس لديكم مصاصات؟

351
00:19:03,519 --> 00:19:05,912
لدي مجموعة كاملة من الملصقات لتختار منها

352
00:19:05,937 --> 00:19:08,801
طبيب الاسنان يقوم بحملة
لا للمصاصات

353
00:19:08,826 --> 00:19:10,985
نعم، لأن هذا سبب سمنة للأطفال

354
00:19:11,010 --> 00:19:12,228
ها نحن ذا

355
00:19:24,941 --> 00:19:28,108
سام كان المتعقب الخاص بنا
قبل 6 أسابيع

356
00:19:28,133 --> 00:19:29,987
بعدها ذهب للعمل عند هؤلاء الحمقى

357
00:19:30,027 --> 00:19:31,562
لقد كان قبل 6 اسابيع

358
00:19:31,613 --> 00:19:34,350
و بهذا جدتك قامت بتغير الرقم السري للخزنة

359
00:19:36,953 --> 00:19:38,187
هل تعتقد بأنه أخذ المال؟

360
00:19:38,254 --> 00:19:40,857
لا أعتقد بأنها مصادفة

361
00:19:40,923 --> 00:19:42,758
تجسست على أودري تتحدث معه

362
00:19:42,859 --> 00:19:45,461
تول بأنه مدين لها

363
00:19:47,930 --> 00:19:49,498
لماذا لم تذهب الىى الشرطة؟

364
00:19:49,565 --> 00:19:51,767
....فقط لنقول

365
00:19:51,868 --> 00:19:55,771
أموال ال  دوكري ليست نقدية

366
00:19:55,872 --> 00:20:00,009
يفترض بنا الأبلاغ عنها أذا لم نحصل على ضمان

367
00:20:00,076 --> 00:20:02,945
أنها ليست من نوع
الأموال التي يمكن التبليغ عنها

368
00:20:07,090 --> 00:20:08,792
تباً
ماذا؟

369
00:20:09,503 --> 00:20:12,889
بيكسبي أنه متعقب

370
00:20:12,955 --> 00:20:14,891
....أنه أحمق .. لكن

371
00:20:14,957 --> 00:20:16,325
لكنه قوي
<font color="#ffff00">"بمعنى أخر حارس شخصي"</font>

372
00:20:16,392 --> 00:20:19,328
لا يترك سام وحيداً أبداً وهذه هي المشكلة

373
00:20:19,395 --> 00:20:21,830
أكره طريقة مشي سام

374
00:20:21,898 --> 00:20:24,333
أتمنى بأن يسقط بيانو عليه

375
00:20:24,400 --> 00:20:26,936
من هذا؟
هذا توني

376
00:20:27,003 --> 00:20:28,404
لديه عصابة

377
00:20:28,470 --> 00:20:30,039
رجل صالح

378
00:20:30,106 --> 00:20:32,341
لاساغناس جعله يتجمد

379
00:20:32,408 --> 00:20:34,610
تلك الغراند ام  سيارة سام؟

380
00:20:34,676 --> 00:20:36,445
نعم. لماذا؟

381
00:20:36,512 --> 00:20:39,115
أنا فقط أحاول أن أفهم الأمر

382
00:20:39,181 --> 00:20:40,516
و أفهم من هو

383
00:20:43,419 --> 00:20:45,654
لديه ساعة جميلة

384
00:20:45,721 --> 00:20:47,789
نعم بالطبع

385
00:20:47,856 --> 00:20:50,526
أنه لا يتوقف بالحديث عن الروليكس اللعين

386
00:20:52,895 --> 00:20:54,763
يا جدي
ماذا؟

387
00:20:54,830 --> 00:20:56,365
لدي فكرة

388
00:21:01,938 --> 00:21:04,440
يجب أن يكون هذا منتهي عندما أعود،حسناً؟

389
00:21:18,754 --> 00:21:19,821
كيف حال؟

390
00:21:19,956 --> 00:21:21,123
هل لديك أي ساعات روليكس؟

391
00:21:21,190 --> 00:21:23,052
عليك أن تذهب الى المتجر من أجل ذلك

392
00:21:23,077 --> 00:21:27,129
أسمع ابن أخي تخرج من الكلية

393
00:21:27,196 --> 00:21:28,330
و أنا أريد أن أحضر له ساعة

394
00:21:28,397 --> 00:21:30,299
و بأختصار أنه أحمق

395
00:21:30,366 --> 00:21:32,268
لذا لا أريد أن أجلب له روليكس جيدة

396
00:21:32,334 --> 00:21:34,970
أنا حتى لا أريد أن أجلب له روليكس أصلية
أن كنت تفهم ماذا أعني

397
00:21:34,971 --> 00:21:36,738
أأنت شرطي؟
أنا ماذا؟

398
00:21:36,805 --> 00:21:38,274
لا. أنا لست شرطي

399
00:21:38,340 --> 00:21:39,976
لأنك تعلم
بأنك ستقول ذلك

400
00:21:40,009 --> 00:21:42,257
أنا متأكد بأن هذا فقط من أجل العاهرات

401
00:21:42,781 --> 00:21:44,622
لكن لا ، أنا لست شرطي

402
00:21:50,465 --> 00:21:52,454
سأخذ لون المحار

403
00:21:52,521 --> 00:21:54,390
شكراً

404
00:21:54,456 --> 00:21:56,392
من أجل ماذا؟
على مجيئك

405
00:21:56,458 --> 00:21:57,626
كما تعلم، وعلى دفع مصاريف حضانته

406
00:21:57,693 --> 00:21:59,828
و الأهم من ذلك هو الأغماء

407
00:21:59,895 --> 00:22:02,531
رائع للغاية

408
00:22:02,598 --> 00:22:03,865
أتعلمين ، في البحث على متصفح
 غوغل يطلقون عليه

409
00:22:04,000 --> 00:22:05,734
أستجابة حركية

410
00:22:05,801 --> 00:22:07,336
وهي ليست بأرادتكِ تماماً

411
00:22:07,403 --> 00:22:10,739
أنتظر، أنتظر، أكنت تعلم حول ذلك؟

412
00:22:10,806 --> 00:22:12,408
....حسناً،أنا أقصد

413
00:22:12,474 --> 00:22:14,581
أنا أعني لم أتوقع بأن تكون هناك دماء

414
00:22:14,606 --> 00:22:16,012
تلك الممرضة جزارة

415
00:22:16,045 --> 00:22:17,679
أنا أسفة، كنت تعلم بأن ذلك سيحدث

416
00:22:17,746 --> 00:22:18,990
و مع ذلك أتيت؟

417
00:22:19,015 --> 00:22:20,116
بالطبع، أنه أبني

418
00:22:20,182 --> 00:22:21,817
يا الهي أنت أحمق

419
00:22:21,883 --> 00:22:24,342
....حسناً سررت ب
لا،لا،لا،لا،لا،لا

420
00:22:24,367 --> 00:22:25,549
أسمع ، لدي هدية من أجلك

421
00:22:25,574 --> 00:22:28,144
...أنه فقط شيء صغير

422
00:22:28,169 --> 00:22:30,492
أنها... لنرى ما سيحدث مرة أخرى

423
00:22:30,559 --> 00:22:32,528
رجاءً؟ لقد فقدتها في المرة الأولى
<font color="#ffff00">"بمعنى لم تشاهده عندما سقط"</font>

424
00:22:32,594 --> 00:22:34,556
....لديكِ سيء قديم

425
00:22:34,581 --> 00:22:36,279
هذا عبارة عن قلم حبر و أنا أحمله

426
00:22:36,304 --> 00:22:37,699
.....لذا
أنه ليس كذلك

427
00:22:37,766 --> 00:22:39,301
هذا من أجل العلموم
هذا ليس مضحك

428
00:22:39,368 --> 00:22:41,037
تباً للعلوم
أنه من أجل العلوم

429
00:22:48,377 --> 00:22:50,046
أنت هنا لتناول الغداء؟
نعم فقط وحدي

430
00:22:50,079 --> 00:22:51,280
من هنا

431
00:22:55,176 --> 00:22:57,745
السيدة أوصتني بــ هذا المكان

432
00:22:57,819 --> 00:22:58,978
أنها توصية راقية

433
00:22:59,003 --> 00:23:00,556
هذا جيد
نعم

434
00:23:00,622 --> 00:23:02,180
سيأتيك أحدهم لأخذ طلبك بعد قليل؟

435
00:23:02,205 --> 00:23:03,465
بالطبع،حسناً

436
00:23:13,114 --> 00:23:15,061
ماذا فعلتِ هذه المرة؟

437
00:23:16,072 --> 00:23:17,239
على العكس

438
00:23:17,306 --> 00:23:20,331
أنا هنا بأرادتي

439
00:23:20,942 --> 00:23:24,180
عندما تستخدمين كلمات راقية
 أعلم بأنك تريدين شيئاً مني

440
00:23:27,822 --> 00:23:30,224
حسناً... أنا أريد شيئاً منك

441
00:23:30,249 --> 00:23:33,419
لكنه ليس لي

442
00:23:33,582 --> 00:23:35,050
أنه من أجل بيت

443
00:23:35,324 --> 00:23:36,458
كما تعلم، كنت أفكر حول

444
00:23:36,525 --> 00:23:39,261
كل الحفلات التي فاتته

445
00:23:39,328 --> 00:23:41,926
وتوقعت بأننا يجب أن نقيم حفلة من أجله

446
00:23:41,951 --> 00:23:43,632
كما تعلم ، من أجل كل أعياد الميلاد

447
00:23:43,699 --> 00:23:45,601
تريديني أن ألبس مثل المهرج؟

448
00:23:47,803 --> 00:23:49,738
هناك فرصة رائعة من أجل المزح

449
00:23:49,805 --> 00:23:52,641
لكني سأستخدم نظجي و أتخطى ذلك

450
00:23:52,708 --> 00:23:55,844
بالتأكيد لستِ تشعرين بالنشوة
مبارك لكِ

451
00:23:55,979 --> 00:23:57,413
كم سيستغرق هذا الأمر؟

452
00:23:57,479 --> 00:23:58,747
أنا لدي عمل

453
00:23:58,814 --> 00:24:00,616
....العقبة الوحيدة هي

454
00:24:00,682 --> 00:24:04,353
بأن أعياد الميلاد قد تكون فكرة حزينة لبيت

455
00:24:04,420 --> 00:24:07,623
كنت أقرأ رسائل قديمة أعطتها لي جوليا

456
00:24:07,689 --> 00:24:09,525
حول عيد ميلاده ال11

457
00:24:09,591 --> 00:24:14,396
يبدوا وكأنه كارثة
 لكن ليس هناك شيء محدد

458
00:24:14,423 --> 00:24:16,697
هل تذكر ماذا حدث؟

459
00:24:16,784 --> 00:24:18,451
....أنا

460
00:24:18,848 --> 00:24:20,958
لست جيد في هذا

461
00:24:20,983 --> 00:24:22,552
هل سألتي جدي؟

462
00:24:23,506 --> 00:24:24,987
لا

463
00:24:25,341 --> 00:24:26,542
ألا تتذكري؟

464
00:24:26,608 --> 00:24:28,210
عندما كنتِ طفلة
كل الفيديوهات التي قام بتصويرها

465
00:24:28,277 --> 00:24:31,357
لديه فيديوهات لكل أعياد الميلاد منذ ولادتنا

466
00:24:36,563 --> 00:24:37,786
هل هناك مشكلة؟

467
00:24:37,853 --> 00:24:39,488
نعم، أنني أحمق

468
00:24:39,555 --> 00:24:42,023
لقد نسيت محفظتي
في الفندق

469
00:24:42,236 --> 00:24:44,052
أنا جداً أسف. لا أعلم ماذا أفعل

470
00:24:44,077 --> 00:24:45,806
فقط أتصل بأحد ليجلبها لك

471
00:24:45,831 --> 00:24:46,908
أنا لا...أنا هنا وحيداً

472
00:24:46,933 --> 00:24:49,134
أنا هنا من أجل زيارة مؤتمر

473
00:24:50,399 --> 00:24:51,967
أتعلم، ما رأيك حول هذا

474
00:24:52,033 --> 00:24:53,769
....أستطيع

475
00:24:53,835 --> 00:24:57,773
لماذا لا تحتفظ بساعتي حتى اعود؟
<font color="#ffff00">"بمعنى حتى يذهب لجلب المال"</font>

476
00:24:57,839 --> 00:25:00,075
كم تساوي؟
لا أعلم ،لقد كانت هدية

477
00:25:00,176 --> 00:25:02,177
لكنها ،روليكس

478
00:25:02,202 --> 00:25:04,513
....أعتقد بأنها تساوي أكثر من

479
00:25:04,580 --> 00:25:06,849
وجبة الطعام
لا للــ مؤاخذة

480
00:25:07,286 --> 00:25:09,055
حسناً، اسرع

481
00:25:09,360 --> 00:25:12,488
شكراً لك

482
00:25:12,788 --> 00:25:14,089
سأعود بعد قليل
أسرع

483
00:25:14,190 --> 00:25:15,624
حسناً، حسناً

484
00:25:20,320 --> 00:25:21,882
من الشخص الثاني؟

485
00:25:24,734 --> 00:25:27,112
ماذا
شريكك

486
00:25:28,109 --> 00:25:29,110
....لا أعرف ماذا

487
00:25:29,135 --> 00:25:30,902
هيا أنت تقوم بعملية أحتيال بالساعة

488
00:25:30,927 --> 00:25:32,241
أنا فقط أتسائل من أين لك ساعة

489
00:25:32,308 --> 00:25:34,676
التي تساوي 50 الف دولار؟

490
00:25:34,735 --> 00:25:36,337
....أنا لا أعلم ماذا تقول أنا

491
00:25:36,412 --> 00:25:40,549
أسمع يا بيت أنا أعلم من أنت

492
00:25:40,616 --> 00:25:42,050
أنتظر، كيف تعرف أسمي؟

493
00:25:42,117 --> 00:25:44,386
كيف ليس مهم
المهم هو

494
00:25:44,453 --> 00:25:46,222
بأني أعرفك و أنت لا تعرفني

495
00:25:46,288 --> 00:25:48,457
مما يعني بأنك لست متأقلم مع الحياة

496
00:25:48,524 --> 00:25:50,226
لذا أليك كيف سيسير الأمر

497
00:25:50,292 --> 00:25:53,429
عد الى هناك ودفع لتوني وجبة الطعام

498
00:25:53,495 --> 00:25:55,431
ودفع 100 دولار إضافية

499
00:25:55,497 --> 00:25:58,734
و ألا بيكسبي سيمسكك
بينما أتصل بالشرطة

500
00:25:58,800 --> 00:26:00,952
ماذا تقول يا بيت؟

501
00:26:01,303 --> 00:26:02,610
أتعلم ماذا سأقول؟

502
00:26:02,635 --> 00:26:03,872
سأعود الى الداخل

503
00:26:03,939 --> 00:26:05,758
سأعود الى هناك وأتصل بالشرطة

504
00:26:05,783 --> 00:26:08,652
.....لأن هذا كلام فارغ،هذا

505
00:26:08,677 --> 00:26:10,812
مهلاً مهلاً ، أمسكه لقد سرق ساعتي

506
00:26:10,837 --> 00:26:13,105
لقد سرق ساعتي

507
00:26:15,116 --> 00:26:20,152
تحركوا

508
00:26:25,694 --> 00:26:27,329
قم بأي حركة و سأهشم رأسك

509
00:26:32,424 --> 00:26:33,825
تحركوا

510
00:26:33,850 --> 00:26:35,852
.حسناً.,حسناً.حسناً

511
00:26:35,885 --> 00:26:38,682
مهلاً،مهلاً،مهلاً،مهلاً،مهلاً

512
00:26:38,707 --> 00:26:41,109
الساعة
حسناً ها هي

513
00:26:41,176 --> 00:26:42,544
حسناً

514
00:26:44,882 --> 00:26:46,435
قابلت حفيدك

515
00:26:46,460 --> 00:26:48,283
رجل ساحر

516
00:26:48,284 --> 00:26:50,352
بالبداية ظننت بأنه محتال

517
00:26:50,419 --> 00:26:53,288
وثم علمت بأنه يقوم بهذا كــ إلهاء

518
00:26:53,289 --> 00:26:54,456
لذا يقوم بسرقة ساعتي

519
00:26:54,523 --> 00:26:56,592
الأن لقد علمت بأنه كان يتأكد

520
00:26:56,658 --> 00:26:58,630
بأن نكون نحن الأثنين لوحدنا

521
00:26:58,655 --> 00:26:59,685
هل هذا ما أردته؟

522
00:26:59,710 --> 00:27:02,931
أريد ال 150 ألف دولار التي سرقتها من خزنتنا

523
00:27:02,998 --> 00:27:04,800
لا أعلم عن ماذا تتحدث

524
00:27:06,149 --> 00:27:07,403
يمكنك تحطيم أي شيء هنا

525
00:27:07,469 --> 00:27:08,804
....أن لا أملك ال

526
00:27:10,739 --> 00:27:13,643
حسناً،حسناً،حسناً،يا الهي

527
00:27:13,668 --> 00:27:15,638
سأجلبها لك

528
00:27:15,663 --> 00:27:16,878
سأسلمها لك

529
00:27:21,688 --> 00:27:23,319
أوضعت يدك على سلاح؟

530
00:27:23,352 --> 00:27:24,920
سلاحين

531
00:27:24,986 --> 00:27:26,609
حسناً

532
00:27:27,356 --> 00:27:28,457
لنرى أذا كان يمكنك أخراجهم

533
00:27:28,524 --> 00:27:30,325
قبل أن اضربك على رأسك

534
00:27:30,326 --> 00:27:32,399
يمكنني اطلاق النار من خلال المكتب

535
00:27:32,424 --> 00:27:33,729
أذن أفعلها

536
00:27:35,697 --> 00:27:37,966
ليس لدي أموالك ،أوتو

537
00:27:38,033 --> 00:27:39,335
لماذا يجب علي أن أصدقك؟

538
00:27:39,368 --> 00:27:41,337
لأنك أنقذت حياتي

539
00:27:41,370 --> 00:27:43,605
بأي وقت؟
في وادي أي شو

540
00:27:43,672 --> 00:27:45,774
أو قبل 20 سنة عندما أتيت تبحث عن عمل؟

541
00:27:45,841 --> 00:27:47,743
في أي شو
طريقة رائعة لرد الجميل

542
00:27:47,809 --> 00:27:49,611
الأن تعمل لــ هؤلاء الحمقى

543
00:27:49,678 --> 00:27:52,347
عملت معك لمدة 20 سنة
عمل صعب

544
00:27:52,348 --> 00:27:53,515
هذا ليس كافياَ؟

545
00:27:54,984 --> 00:27:57,287
لقد عرضوا علي عرض أفضل

546
00:27:57,553 --> 00:27:59,455
بالأضافة الى طريقة العمل

547
00:27:59,521 --> 00:28:01,657
لقد كان قرار ستراتيجي؟

548
00:28:02,716 --> 00:28:04,718
أنا لا أحصل على أجازة

549
00:28:05,126 --> 00:28:10,287
لدي نفقات عالية
و أحضرت بيكسبي ليقوم بالأمور الصعبة

550
00:28:10,312 --> 00:28:14,828
...أنا كبير جداً لأتلقى سهماً
أو ضربة من مضرب بيسبول على الرأس

551
00:28:15,170 --> 00:28:16,972
أتعرف قصة هذا المضرب؟

552
00:28:18,874 --> 00:28:22,010
هل هية مضحكة؟ أنا أحب القصص المضحكة

553
00:28:22,077 --> 00:28:24,613
أنا أعتقد بأنها مضحكة

554
00:28:24,680 --> 00:28:27,616
أنا أشتريت هذا المضرب قبل 30 سنة
 قبل أن تنظم ألينا

555
00:28:27,683 --> 00:28:31,506
لقد كان فرنسي كندي يلعب في فريق وايهلرز

556
00:28:31,531 --> 00:28:34,456
دخل في شجار في حانة هنا في بريدجيبورت

557
00:28:34,523 --> 00:28:35,891
لذا قمنا بأستعباده

558
00:28:35,957 --> 00:28:39,127
للضمان أحضر لنا خاتم ستانلي كاب

559
00:28:39,194 --> 00:28:41,397
من رحلة مع الاويلرز

560
00:28:41,732 --> 00:28:43,200
لم أشاهد مثله من قبل

561
00:28:43,225 --> 00:28:45,423
على أي حال ، كنت متأكد بأنه سيأتي
 من أجل الأتفاق

562
00:28:45,448 --> 00:28:49,137
بسبب ...هذا خاتم ستانلي كاب،صحيح؟

563
00:28:49,204 --> 00:28:50,472
لكنه هرب

564
00:28:50,539 --> 00:28:51,940
لذا ذهبت خلفه

565
00:28:52,007 --> 00:28:55,176
ذهبت خلفه كل الطريق عبر الحدود

566
00:28:55,243 --> 00:28:57,513
أنتبه لي

567
00:28:57,579 --> 00:28:59,715
أنا أستمع

568
00:28:59,781 --> 00:29:02,250
وجدته في منزل أخته

569
00:29:02,275 --> 00:29:04,140
وجاء ألي بــمضرب هوكي

570
00:29:04,165 --> 00:29:06,922
و أنا رأيت المضرب ونزعته

571
00:29:06,947 --> 00:29:08,557
قمت بالحساب

572
00:29:08,624 --> 00:29:10,291
لديه الأفضلية مع عصا الهوكي

573
00:29:10,426 --> 00:29:11,560
أكثر من هذا المضرب

574
00:29:11,627 --> 00:29:14,429
لذا، هذا هو الجزء المضحك

575
00:29:14,430 --> 00:29:16,798
أتعرف ما فعلت؟
رميته عليه

576
00:29:20,669 --> 00:29:22,638
هل تمارس الجنس مع زوجتي

577
00:29:25,943 --> 00:29:27,509
ألهذا أنت هنا؟

578
00:29:27,576 --> 00:29:30,979
لا، أنا لا أمارس الجنس مع زوجتك أوتو

579
00:29:31,046 --> 00:29:32,681
و أذا أردت أن تعلم أين المال

580
00:29:32,748 --> 00:29:34,483
من الأفضل أن تسألها

581
00:29:36,351 --> 00:29:40,843
لقد كنت قلق على أودري خلال فترة

582
00:29:40,868 --> 00:29:43,058
هناك شيئاً خاطىء

583
00:29:43,422 --> 00:29:44,858
أذا أردت مساعدتي

584
00:29:44,924 --> 00:29:48,294
أريدك أن تبتعد عن ما تفعله

585
00:29:49,028 --> 00:29:52,031
أنها زوجتي
أنا سأهتم بها

586
00:29:55,401 --> 00:29:59,511
حسناً،أخبر حفيدك ليذهب
 ويدفع لتوني ثمن الوجبة

587
00:29:59,536 --> 00:30:00,504
تفضل

588
00:30:03,709 --> 00:30:05,979
أعد أليه ساعته المقلدة

589
00:30:07,516 --> 00:30:10,719
يمكنك الأحتفاظ بالمضرب
لقد أشتريته قبل 10 دقائق

590
00:30:17,110 --> 00:30:18,312
هل كان المال معه؟

591
00:30:20,267 --> 00:30:21,435
لا

592
00:31:01,167 --> 00:31:04,003
ها هو ذا

593
00:31:05,939 --> 00:31:08,207
افعلوا ذلك برفق،افعلوا ذلك برفق

594
00:31:08,274 --> 00:31:10,543
أنا سأمسك بك

595
00:31:13,474 --> 00:31:18,287
عيد ميلاد سعيد

596
00:31:18,351 --> 00:31:23,082
عيد ميلاد سعيد

597
00:31:23,107 --> 00:31:27,876
عيد ميلاد سعيد يا عزيزي بيت

598
00:31:27,901 --> 00:31:33,840
عيد ميلاد سعيد

599
00:31:45,697 --> 00:31:47,231
شكراً

600
00:31:47,256 --> 00:31:48,990
لماذا الساعة؟
ماذا

601
00:31:49,015 --> 00:31:50,617
حسناً

602
00:31:50,896 --> 00:31:53,152
الطريقة التي فصلت بها سام عن حارسه

603
00:31:53,219 --> 00:31:55,288
أي عدد من الطرق التي
يمكن أن تفعل ذلك

604
00:31:55,354 --> 00:31:58,666
لكنك أخترت أن تحتال عليه بالساعة

605
00:31:58,691 --> 00:32:02,695
كنت أعلم بأن سام لن يركض
لكن بيكسبي سيركض

606
00:32:03,114 --> 00:32:05,116
لكنك كنت تعرف كيف تسرق الساعة؟

607
00:32:05,141 --> 00:32:06,900
لقد شاهدت ذلك على اليوتيوب

608
00:32:06,966 --> 00:32:08,333
أذن أنت لا تعرف أي محتالين؟

609
00:32:08,358 --> 00:32:11,037
ماذا؟
محتالين

610
00:32:11,104 --> 00:32:12,438
الى ماذا تريد أن تصل؟

611
00:32:12,505 --> 00:32:14,908
أنا كنت فقط أتسائل
أذا فعلت شيئاً

612
00:32:14,974 --> 00:32:16,575
لماذا لم ترى والدتك خلال 3 سنوات؟

613
00:32:16,642 --> 00:32:19,789
ألا تعلم؟
توقعت بأن تكون على أتصال معها

614
00:32:19,814 --> 00:32:21,914
لا،أتمنى،أتمنى

615
00:32:21,915 --> 00:32:25,118
بعد أن غادرتم أنت و أمك
ليلى و ماغي تراسلوا فيما بيمهم

616
00:32:25,184 --> 00:32:26,385
لعدة شهور

617
00:32:26,452 --> 00:32:28,387
.....و من ثم جدتك علمت

618
00:32:28,454 --> 00:32:29,722
حسناً تعرف ما فعلته

619
00:32:29,788 --> 00:32:31,678
وهذه كانت نهاية الخطابات

620
00:32:31,861 --> 00:32:34,218
أنا سعيد بعودتك يا بيت

621
00:32:34,243 --> 00:32:36,398
أنا سعيد بعودتك

622
00:32:36,465 --> 00:32:38,834
لم أستطع فعل ما فعلته اليوم

623
00:32:38,835 --> 00:32:41,417
مع تايلور و جوليا

624
00:32:41,442 --> 00:32:43,405
وهذا كان شعوراً رائعاً

625
00:32:43,472 --> 00:32:46,842
مسك سام وتهديده بالمضرب

626
00:32:48,109 --> 00:32:51,271
أشعر بأني بعمر ال30

627
00:32:51,628 --> 00:32:53,475
حسناً ال 50

628
00:32:55,337 --> 00:32:58,429
على أي حال،لقد كان من
 الرائع أن أتمكن من هذا

629
00:32:58,454 --> 00:33:00,256
أشعر بأني أستطيع فعل شيء

630
00:33:00,322 --> 00:33:02,567
هل جدتي ستكون بخير؟

631
00:33:02,615 --> 00:33:05,907
أوتو،المال في الخزينة

632
00:33:05,932 --> 00:33:08,097
متى المحاكمة؟
تبدأ غداً

633
00:33:08,351 --> 00:33:09,899
تبدأ غداً
نعم

634
00:33:09,966 --> 00:33:12,401
الى متى ســ تستمر؟
اسبوعين

635
00:33:12,468 --> 00:33:14,870
أذاً حينما تنتهي
ماذا سيحدث؟

636
00:33:14,871 --> 00:33:16,372
ليس عليك أن تقلق حول ذلك

637
00:33:16,438 --> 00:33:18,640
أنا لا أعرف الكثير حول عمل دفع الكفالة

638
00:33:18,707 --> 00:33:22,044
لكن أنا أعتقد أنها
ستذهب الى السجن من شيئاً ما

639
00:33:22,111 --> 00:33:23,612
جدتك لن تذهب الى السجن

640
00:33:23,679 --> 00:33:24,880
سوف أعتني بها

641
00:33:24,881 --> 00:33:26,582
أتعرف أين هو المال؟

642
00:33:26,648 --> 00:33:30,152
هل لديك أي فكرة؟
مهلاً مهلاً نانسي درو دعك من ذلك

643
00:33:30,219 --> 00:33:33,222
سأتحد الى جدتك غدا بخصوص هذا الامر

644
00:33:33,289 --> 00:33:35,357
سأتحدث معها صباحاً

645
00:33:35,424 --> 00:33:36,959
ليس الليلة

646
00:33:37,026 --> 00:33:39,328
الليلة سأواجه
الوجه الغاضب

647
00:33:43,381 --> 00:33:45,216


648
00:33:49,405 --> 00:33:51,007
ماذا فعلت خلال ال 3 سنوات الماضية؟

649
00:33:51,073 --> 00:33:53,309
لماذا تواصل سؤالي
بخصوص ال 3 سنوات الماضية

650
00:33:53,375 --> 00:33:55,244
حسناً، عندما ظهرت
كنا على الشرفة

651
00:33:55,311 --> 00:33:58,147
وقلت بأنك فعلت شيئاً قبل 3 سنوات

652
00:33:58,214 --> 00:33:59,415
و أمك لم تسامحك

653
00:33:59,481 --> 00:34:01,918
....هذا بيني وبين أمي

654
00:34:01,984 --> 00:34:03,986
أعلم ذلك
أنا لا أريد التفاصيل

655
00:34:04,053 --> 00:34:06,239
.....أريد فقط أن أعلم

656
00:34:07,215 --> 00:34:09,091
كيف قمت بتسوية الامر؟

657
00:34:09,158 --> 00:34:11,827
هل تشعر بأنك بخير
أم تشعر بالخسارة

658
00:34:11,928 --> 00:34:13,262
حسناً ،هذه كانت حماقة

659
00:34:13,329 --> 00:34:14,296
هذه كانت حماقة

660
00:34:21,980 --> 00:34:24,883
ما زلت أعتقد بأنك ولد صغير

661
00:34:24,908 --> 00:34:27,945
أعلم،أعلم بأنك أصبحت رجل ناضج

662
00:34:32,598 --> 00:34:35,919
لقد رايت شيئاً ما

663
00:34:35,944 --> 00:34:38,005
في العمل

664
00:34:39,021 --> 00:34:41,508
لقد أخرجت رجل بكفالة

665
00:34:41,533 --> 00:34:45,090
....في عنف أسري

666
00:34:46,925 --> 00:34:49,405
ربما ضرب زوجته

667
00:34:50,299 --> 00:34:53,506
هو خائف من أن تخونه

668
00:34:53,611 --> 00:34:57,522
الأمر هو، أنها لم تفعل ذلك

669
00:34:58,020 --> 00:34:59,789
لكن الرجل

670
00:35:00,476 --> 00:35:02,827
كان بجواره فتاتين

671
00:35:04,668 --> 00:35:09,968
الخائنون دائماً يعتقدون بأن هناك من يخونهم

672
00:35:10,503 --> 00:35:11,929
ماذا

673
00:35:12,755 --> 00:35:17,683
لهذا أنا شككت بــ سام وجدتك

674
00:35:18,229 --> 00:35:21,374
لأني فعلت شيئاً قبل 13 سنة

675
00:35:21,852 --> 00:35:23,319
عندما كنت أحمق

676
00:35:48,915 --> 00:35:50,759
مرحباً
أيمكنكِ الحديث؟

677
00:35:50,826 --> 00:35:51,927
نعم أستطيع

678
00:35:52,028 --> 00:35:53,395
شكراً لأنك أعدت الهاتف الي

679
00:35:53,462 --> 00:35:55,297
كنت أتمنى أن تجلبه بنفسك

680
00:35:55,364 --> 00:35:57,566
لم أعتقد بأن ذلك تصرف جيد

681
00:35:57,633 --> 00:35:59,501
هل شاهدك أي أحد من قسم الشرطة مع الهاتف؟

682
00:35:59,568 --> 00:36:02,671
أبن عمي لكنه لا يعرفكِ

683
00:36:02,738 --> 00:36:04,040
أو يعرف هاتفكِ

684
00:36:04,073 --> 00:36:05,374
أيمكنني رأيتك الليلة؟

685
00:36:06,509 --> 00:36:07,677
لا أستطيع

686
00:36:07,702 --> 00:36:09,069
تذاكر من أجل المحقق؟
<font color="#ffff00">"المقصود تدرس من أجل الوصول الى رتبة محقق"</font>

687
00:36:09,478 --> 00:36:13,182
....نعم،نعم وأيضاً

688
00:36:13,249 --> 00:36:15,151
أنا أتطلع أليكِ الأن

689
00:36:16,569 --> 00:36:18,371
هل تتعقبني؟

690
00:36:18,396 --> 00:36:20,732
هل ستوقفني على جانب الطريق،أيها الضابط

691
00:36:20,757 --> 00:36:22,645
أنا أنظر الى أحدى اعلاناتكِ؟

692
00:36:23,792 --> 00:36:26,061
أتمنى أني لم اوافق على ذلك

693
00:36:26,462 --> 00:36:31,467
لا لا لا تبدين رائعة

694
00:36:31,533 --> 00:36:33,635
يجب أن تكون في مكان مرتفع من المدينة

695
00:36:33,702 --> 00:36:35,071
لترى واحدة من هذه

696
00:36:35,137 --> 00:36:37,706
هل تذاكر في نادي تعري؟

697
00:36:37,773 --> 00:36:41,143
لا توقفت بالجوار
بطريقي الى المنزل

698
00:36:41,210 --> 00:36:43,112
لكي أحصل على شراب

699
00:36:43,179 --> 00:36:45,169
أمتأكد بأنه لا يمكننا أن نلتقي؟

700
00:36:45,287 --> 00:36:46,454
شون في هارتفورد

701
00:36:46,479 --> 00:36:48,125
يفتح مكتباً جديداً؟

702
00:36:48,150 --> 00:36:49,985
ليس لدي فكرة

703
00:36:50,086 --> 00:36:52,221
قال بأنه سيعود الى المنزل متأخراً

704
00:36:53,822 --> 00:36:57,061
يا ألهي أتمنى لو أستطيع

705
00:36:57,426 --> 00:36:59,161
أنت كل ما أفكر به

706
00:36:59,228 --> 00:37:01,097
أنا ايضاً أفكر بكِ

707
00:37:01,130 --> 00:37:03,099
قودي بحذر،حسناً؟

708
00:37:20,840 --> 00:37:22,141
ألديك ثانية؟

709
00:37:22,166 --> 00:37:25,002
ماذا لأعلمكِ كيفية النشل؟
لا

710
00:37:25,223 --> 00:37:29,855
أنت سخيف لكن هذا ليس
ما أريد أن أتحدث به معك

711
00:37:29,880 --> 00:37:31,281
ماذا هناك؟

712
00:37:31,993 --> 00:37:34,130
أريد أن أتحدث حول دورتي الشهرية

713
00:37:39,729 --> 00:37:41,622
هذا مضحك

714
00:37:41,647 --> 00:37:44,371
نعم، في الواقع

715
00:37:44,404 --> 00:37:46,220
لقد قرأت هذه الرسائل القديمة

716
00:37:46,245 --> 00:37:49,414
بين أمهاتنا
بعد أن ذهبتم

717
00:37:51,988 --> 00:37:54,157
حقاً

718
00:37:54,485 --> 00:37:55,653
حسناً،اود أن أطلع عليهم

719
00:37:55,678 --> 00:37:58,247
نعم،أنها رائعة

720
00:37:58,272 --> 00:38:00,507
لا أحد في هذه العائلة
 يريد أن يتحدث عن

721
00:38:00,656 --> 00:38:02,428
أثنين من الموتى في الغرفة

722
00:38:02,453 --> 00:38:04,059
أختصاراً لوالدي

723
00:38:04,160 --> 00:38:06,562
لذا هذه الرسائل هي كل ما أملك

724
00:38:06,628 --> 00:38:09,631
نعم
على أي حال لقد قرأت شيئاً

725
00:38:09,698 --> 00:38:12,468
و أنا فقط أريد أن أعلم أن كان حقيقياً

726
00:38:12,534 --> 00:38:13,835
أتعلمين،أنا لست حقاً

727
00:38:13,902 --> 00:38:15,604
أتذكر ما حدث في الماضي

728
00:38:18,684 --> 00:38:20,909
عيد ميلادك ال11

729
00:38:20,976 --> 00:38:23,885
أمهاتنا كانوا سكارى

730
00:38:23,910 --> 00:38:26,906
يعدون الكعكة

731
00:38:26,948 --> 00:38:30,135
وعندما جلبوها
على ما يبدوا بأن أمي

732
00:38:30,160 --> 00:38:33,124
سقطت و وجهها بالكعكة

733
00:38:33,149 --> 00:38:37,120
وأصبح الأمر
معركة طعام كبيرة

734
00:38:37,145 --> 00:38:40,296
حتى أوتو و أودري شاركوا بها

735
00:38:40,362 --> 00:38:41,630
هل تتذكر ذلك؟

736
00:38:43,667 --> 00:38:45,636
كيف يمكنني أن أنسى؟

737
00:38:45,815 --> 00:38:47,217
ذكريات والدتي وهي سكرانة

738
00:38:47,242 --> 00:38:48,543
كانت الأعظم

739
00:38:48,611 --> 00:38:50,180
شكراً لتذيري

740
00:39:06,310 --> 00:39:07,378
أنتظر ثانية

741
00:39:14,763 --> 00:39:16,097
ماذا تريد؟

742
00:39:16,122 --> 00:39:19,874
زوجكِ و حفيدكِ زاروني اليوم

743
00:39:19,899 --> 00:39:22,371
ماذا؟
أوتو كان يسأل عن

744
00:39:22,438 --> 00:39:26,242
ال 150.000 دولار التي فقدت من الخزنة

745
00:39:26,308 --> 00:39:27,943
اللعنة

746
00:39:30,640 --> 00:39:33,310
أتريدين أخباري ماذا يحدث؟

747
00:39:36,424 --> 00:39:39,321
أعتقد بأن السبب الحقيقي
 الذي جعل أوتو يأتي ألي

748
00:39:39,388 --> 00:39:41,757
كان ليسأل أن كانت هناك علاقة بيننا

749
00:39:46,262 --> 00:39:47,563
ماذا أخبرته؟

750
00:39:48,764 --> 00:39:50,862
ماذا تعتقين بأني أخبرته؟

751
00:39:52,283 --> 00:39:54,941
شيء أخر

752
00:39:55,933 --> 00:39:57,806
حفيدكِ محتال

753
00:39:57,873 --> 00:39:59,182
لماذا؟

754
00:39:59,207 --> 00:40:02,711
حسناً في البداية توقعت بأنه محتال

755
00:40:02,778 --> 00:40:06,756
لكن تبين بأنه كان يقوم بألهاء رائع للغاية

756
00:40:06,781 --> 00:40:09,217
هذا  لا يعني بأنه محتال

757
00:40:09,242 --> 00:40:11,728
ربما أخبره أوتو ماذا يفعل

758
00:40:11,753 --> 00:40:14,523
أوتو علمه كيف يسرق ساعتي؟

759
00:40:44,453 --> 00:40:46,888
بعض الأحيان الشخص يعلم بأنه مراقب

760
00:40:46,955 --> 00:40:49,658
يذهب الى داخل مبنى
حتى يتسنى لهم الخروج من الخلف

761
00:40:49,725 --> 00:40:52,694
ليترك من يتعقبه
حائراً في المقدمة

762
00:40:52,719 --> 00:40:54,788
وأصبعه في مؤخرته

763
00:41:08,784 --> 00:41:09,852
كيف حالك؟

764
00:41:09,877 --> 00:41:11,179
مغلق

765
00:41:11,525 --> 00:41:13,327
سؤال سريع جداً

766
00:41:13,352 --> 00:41:15,521
هل جائت أمرأة الى هنا اليوم

767
00:41:15,546 --> 00:41:17,252
قبل الغداء مع حقيبة تسوق؟

768
00:41:17,353 --> 00:41:18,920
مغلق. أخرج

769
00:41:18,987 --> 00:41:21,723
ماذا لو كنت زبون
هل أنت؟

770
00:41:21,790 --> 00:41:23,592
لا
أنت رجل لديك أسئلة

771
00:41:24,826 --> 00:41:26,027
مهلاً،دعني أسألك شيئاً

772
00:41:28,397 --> 00:41:30,366
كم تعطيني من أجل هذه؟

773
00:41:33,402 --> 00:41:34,803
حسناً

774
00:41:34,870 --> 00:41:36,574
محار

775
00:41:37,027 --> 00:41:39,207
تساوي 27

776
00:41:39,274 --> 00:41:42,611
يمكنني أن أعطيك 20
لو لم تكن مزيفة

777
00:41:42,678 --> 00:41:44,310
أنت تمزح
نعم

778
00:41:44,335 --> 00:41:45,847
هذا أنا أطلق النكت

779
00:41:45,914 --> 00:41:48,295
هذه مزيفة؟
هل أنت متأكد؟

780
00:41:48,320 --> 00:41:51,720
لمدة 40 سنة أنظر الى الروليكس
على معصم رجل في منتصف العمر

781
00:41:51,787 --> 00:41:54,490
تم مسكه يمارس الجنس مع نادلة
وتطلق

782
00:41:54,556 --> 00:41:56,592
يحتاج المال ليخفي ذلك عن زوجته

783
00:41:56,658 --> 00:41:58,093
أعرف هذا الهراء

784
00:41:58,159 --> 00:41:59,461
تباً

785
00:41:59,528 --> 00:42:01,229
كم دفعت ثمنها؟
حسناً،أنا لم افعل

786
00:42:01,296 --> 00:42:03,855
انا قمت بصفقة لكنني ظننت باني
سأحصل على نهاية افضل من الصفقة

787
00:42:03,880 --> 00:42:05,734
هذا الاسوء اليس كذلك؟

788
00:42:05,801 --> 00:42:07,403
عندما تعتقد بأنك ال لاعب

789
00:42:07,469 --> 00:42:09,474
لكن تكتشف بانك الملعوب

790
00:42:10,406 --> 00:42:12,596
كيف يمكنك معرفة المزيف؟

791
00:42:12,621 --> 00:42:14,223
هنالك طرق

792
00:42:14,776 --> 00:42:17,001
حسناً،للحظة

793
00:42:17,263 --> 00:42:19,681
تلك الأويستر هل هي حقيقية؟

794
00:42:19,748 --> 00:42:21,247
أنها حقيقية

795
00:42:21,917 --> 00:42:24,453
هل أنت متأكد
نعم أنا متأكد

796
00:42:26,321 --> 00:42:29,358
في الايام القديمة، تفحص الوزن

797
00:42:29,383 --> 00:42:31,018
المزيف أفضل الأن

798
00:42:31,043 --> 00:42:33,313
الوزن جيد،تفضل

799
00:42:33,629 --> 00:42:35,697
أترى ؟نفس الوزن

800
00:42:35,764 --> 00:42:37,457
الأن انظر الى المزيفة

801
00:42:37,482 --> 00:42:39,726
الروليكس المزيفة تتحرك بنعومة

802
00:42:39,751 --> 00:42:42,019
أما الاخرى تتحرك بصعوبة

803
00:42:42,044 --> 00:42:43,578
حركة خشنة

804
00:42:43,927 --> 00:42:46,029
أبن السافلة

805
00:42:46,054 --> 00:42:47,643
لم تكن لدي معلومة كــ هذه

806
00:42:47,709 --> 00:42:49,992
أنزلها
أبعد المزيفة بعيداً

807
00:42:50,678 --> 00:42:53,146
دعني أسألك حول
المرأة الأن،حسناً؟

808
00:42:53,171 --> 00:42:54,450
بسرعة

809
00:42:54,483 --> 00:42:56,552
جدتي في المنزل

810
00:42:56,618 --> 00:42:58,353
تقول بأن الممرضة تسرق منها

811
00:42:58,454 --> 00:43:01,289
قالت بأنه أخذت شيئاً و
 وضعته في حقيبة التسوق

812
00:43:01,356 --> 00:43:02,726
دخلت ورهنت ذلك

813
00:43:02,751 --> 00:43:03,992
رهنت ماذا؟

814
00:43:04,059 --> 00:43:07,596
هذا هو الأمر
في مرة فضيات

815
00:43:07,663 --> 00:43:08,964
والمرة الثانية مجوهرات

816
00:43:09,030 --> 00:43:11,500
لا أعلم... أنها تدخل وتخرج

817
00:43:11,567 --> 00:43:12,768
على حد علمي ،أنه هراء

818
00:43:12,834 --> 00:43:14,770
لكن،كما تعلم، يجب أن أتاكد

819
00:43:14,836 --> 00:43:17,473
لم تأتي ممرضة اليوم
فقط زبائن عاديين

820
00:43:17,877 --> 00:43:20,275
حسناً قالت بأنها فقدت مجوهراتها

821
00:43:25,202 --> 00:43:26,838
هذا ليس كما تعتقد

822
00:43:26,956 --> 00:43:29,951
أنت تحب القضيب الكبير. ماذا في ذلك؟

823
00:43:30,018 --> 00:43:32,621
أنا لا أحب القضيب الكبير
أنا لا أحب القضيب الكبير

824
00:43:32,688 --> 00:43:35,410
هذا عبارة عن ألهة مصرية قديمة

825
00:43:35,435 --> 00:43:37,991
هذا ما بادلته مع الساعة
تمثال مزيف

826
00:43:38,016 --> 00:43:40,018
صنع في تشونغتشينغ قبل 3 أسابيع
<font color="#ffff00">"تشونغتشينغ مدينة كبرى في جمهورية الـصين الشعبية"</font>

827
00:43:40,061 --> 00:43:41,663
لذا كلاكما حصل على القرف
<font color="#ffff00">"بمعنى كلاهما حصل على شيء مزيف"</font>

828
00:43:41,730 --> 00:43:43,364
نعم، لكن توقعت بأني أفضل

829
00:43:43,499 --> 00:43:44,966
كنت متأكد بأن لدي الروليكس الحقيقية

830
00:43:45,033 --> 00:43:46,668
نعم،نعم،نعم أعطني هذه

831
00:43:46,735 --> 00:43:49,505
أنا لا أريد قضبان مصر القديمة تلمس هذا

832
00:43:49,571 --> 00:43:52,040
ما أسمك؟

833
00:43:52,107 --> 00:43:53,074
جريجور

834
00:43:53,141 --> 00:43:55,043
حسناً،اراك لاحقاً

835
00:43:55,110 --> 00:43:56,912
أراك لاحقاً

836
00:44:02,519 --> 00:44:05,353
لذا نظرت الى يميني ورايت الساعة

837
00:44:05,420 --> 00:44:07,055
والساعة تعني؟

838
00:44:07,122 --> 00:44:10,695
هذا يعني بأن شخص ما يخدع أودري

839
00:44:10,720 --> 00:44:13,458
أنت متأكد؟
أنا قمت بتلك الحيلة من قبل

840
00:44:13,483 --> 00:44:16,131
هذا هو الجزء حيث تجعل العلامة تجف

841
00:44:16,197 --> 00:44:17,999
أمتأكد بأنك لا ترى ما تريد رؤيته؟

842
00:44:18,066 --> 00:44:20,830
لا،أذا كان فقط 105.000 دولا تختفي من الخزنة

843
00:44:20,855 --> 00:44:22,738
هذا شيء
لكنها رهنت قطعة من الضمانات

844
00:44:22,804 --> 00:44:24,740
هذا غير قانوني

845
00:44:24,806 --> 00:44:26,875
لا،أنها يائسة

846
00:44:26,942 --> 00:44:28,944
حسناً،أنت قلت بأنها تمر بأيام صعبة

847
00:44:29,010 --> 00:44:30,646
تمر بأيام صعبة،فتبيع المزرعة

848
00:44:30,712 --> 00:44:32,280
هذا ما تفعله مع الأيام الصعبة

849
00:44:32,347 --> 00:44:33,841
لا،شخصاً ما يبتزها

850
00:44:33,866 --> 00:44:35,016
فقط علي أن أعلم من هو

851
00:44:35,083 --> 00:44:36,752
وبعد ذلك سأعرف أين المال

852
00:44:36,795 --> 00:44:38,682
هل لديك الوقت لمعرفة ذلك؟

853
00:44:38,707 --> 00:44:40,556
خلال 3 أيام فيتس سيأخذ اصبع

854
00:44:40,622 --> 00:44:42,223
حسناً
هذا حقاً مفيد

855
00:44:44,401 --> 00:44:45,668
على أي حال

856
00:44:45,894 --> 00:44:47,596
رأيت كارولينا مرة أخرى

857
00:44:47,663 --> 00:44:49,931
نعم،أعلم ذلك ،لقد جائت
ماذا قالت؟

858
00:44:49,998 --> 00:44:52,067
قالت بأنها أوقفتك من قتل نفسك

859
00:44:52,133 --> 00:44:53,234
هل هي قالت؟

860
00:44:53,301 --> 00:44:55,103
هي بدأت بالفعل

861
00:45:03,712 --> 00:45:06,074
فينس لو رأيت أي شي لكنت أخبرتك أقسم

862
00:45:06,099 --> 00:45:07,583
أهدء يا تايت

863
00:45:07,649 --> 00:45:09,677
أنا لا أتهمك بأي شيء

864
00:45:09,702 --> 00:45:11,119
هل شاهدت الايادي؟

865
00:45:11,186 --> 00:45:13,254
شاهدت كل الايادي كما أخبرتنا

866
00:45:13,575 --> 00:45:18,253
حسناً عندما تشاهد يد إيفي او هيكتور

867
00:45:18,539 --> 00:45:20,596
من الذي يشاهد صديقنا الهندي ؟

868
00:45:20,662 --> 00:45:22,731
يمكنه أن يفعل شيء ما صحيح

869
00:45:22,798 --> 00:45:24,499
أعني بأن هذا محتمل

870
00:45:24,600 --> 00:45:27,435
يمكنني أن أشاهد أقرب في المرة المقبلة

871
00:45:27,502 --> 00:45:28,637
أركز أكثر على هذا الرجل

872
00:45:28,704 --> 00:45:30,238
حسناً

873
00:45:31,372 --> 00:45:33,663
تايت،أذهب بدون أن تتحدث

874
00:45:33,688 --> 00:45:35,310
أنت لن تقول أي شيء لأي أحد،حسناً؟

875
00:45:35,677 --> 00:45:37,546
بالطبع لا،بالطبع

876
00:45:42,250 --> 00:45:46,121
ربما يمكننا الحصول على شخص ما
من خارج الكازينو

877
00:45:46,187 --> 00:45:47,288
يمكنه أن يحدد الغشاشين

878
00:45:47,355 --> 00:45:50,650
ماذا سيرتدي ،قناع إيدي؟

879
00:45:51,259 --> 00:45:53,261
السيد موخرجي اللعين سيعلم لو حدث شيئاً ما

880
00:45:53,328 --> 00:45:56,270
لو شاهد الوجه الجديد يراقبه

881
00:45:56,497 --> 00:45:58,734
لا، هذا سيء للغاية

882
00:45:58,800 --> 00:46:00,636
ما هو السيء؟

883
00:46:00,710 --> 00:46:04,163
الطريقة الوحيدة لمعرفة
 أذا كان السيد موخرجي لا يغش

884
00:46:04,188 --> 00:46:05,923


885
00:46:06,639 --> 00:46:08,109
أتعلمين ماذا أعتقدت بأنكِ ستقولين؟

886
00:46:08,176 --> 00:46:11,362
لا
من المؤسف بأني لا أستخدم إيدي

887
00:46:20,956 --> 00:46:23,825
لقد لعبت لصالح روفرايدرز

888
00:46:23,892 --> 00:46:26,194
والروفرايدرز؟

889
00:46:26,261 --> 00:46:29,364
كان لديهم فريقين بنفس الاسم؟

890
00:46:29,430 --> 00:46:31,328
أنها كندا

891
00:46:31,867 --> 00:46:33,702
أعتقد أنها تغيرت
 قبل بضع سنوات

892
00:46:33,769 --> 00:46:36,437
كندا؟

893
00:46:36,504 --> 00:46:37,773
بالتأكيد أنها باردة؟

894
00:46:37,839 --> 00:46:40,175
ليس خلال الموسم

895
00:46:40,241 --> 00:46:42,343
الى جانب ذلك،لعبت منذ 4 سنوات في ويزكونسين

896
00:46:42,410 --> 00:46:44,312
وهذا القرب كان بارد

897
00:46:44,379 --> 00:46:47,079
السير على الاقدام الى الفصل في يناير

898
00:46:47,104 --> 00:46:48,684
قبيح

899
00:46:53,321 --> 00:46:55,023
خذ هذا جيداً

900
00:46:55,090 --> 00:46:57,726
بأن تقوم بقطع أصبع قدمي؟

901
00:46:59,795 --> 00:47:03,932
أذا لم أكن مخطئاً
أنا بالتأكيد صرخت

902
00:47:03,999 --> 00:47:06,735
وكأني رجل يقطع أصبع قدمه

903
00:47:06,802 --> 00:47:08,837
أعني بع ذلك

904
00:47:08,904 --> 00:47:10,605
بعد ذلك كنت على كوكب المشتري

905
00:47:10,706 --> 00:47:13,290
مع كل مسكنات الألم التي أعطيتموها لي

906
00:47:13,712 --> 00:47:15,210
كنت أعتقد بأن كلبك أكل أصبعي الصغير

907
00:47:15,276 --> 00:47:17,712
حسناً، أذن منذ ذلك الوقت

908
00:47:17,713 --> 00:47:19,748
أنت لو تشتكي كثيراً

909
00:47:20,092 --> 00:47:22,127
أيمكنني أستعادة أصبعي؟

910
00:47:31,492 --> 00:47:32,593
نعم

911
00:47:32,728 --> 00:47:35,330
أحضر إيدي غداً

912
00:47:35,396 --> 00:47:36,732
حسناً

913
00:47:36,765 --> 00:47:39,534
وبنفس الوقت عامله بلطف

914
00:47:39,600 --> 00:47:40,969
أجلب له بعض المثلجات

915
00:47:41,036 --> 00:47:43,071
أو شريحة لحم
أو أي شيء يريده

916
00:47:43,138 --> 00:47:45,756
عاهرات و راقصات أي شيء

917
00:47:53,639 --> 00:47:58,544
عيد ميلاد سعيد لك

918
00:47:58,619 --> 00:48:03,191
عيد ميلاد سعيد لك

919
00:48:03,266 --> 00:48:08,237
عيد ميلاد سعيد يا عزيزي بيت

920
00:48:08,288 --> 00:48:13,060
عيد ميلاد سعيد لك

921
00:48:13,134 --> 00:48:15,419
هيا يا بيت

922
00:48:15,444 --> 00:48:16,629
تمنى أمنية

923
00:48:16,654 --> 00:48:19,424
هيا
لا تخبرنا ما هي

924
00:48:19,449 --> 00:48:22,377
تمنى أمنية يا بيت

925
00:48:22,443 --> 00:48:23,845
أليست جميلة؟

926
00:48:23,912 --> 00:48:26,614
أحد عشر عاما

927
00:48:26,681 --> 00:48:28,917
أين أمي؟

928
00:48:28,984 --> 00:48:31,611
هيا،تمنى أمنية

929
00:48:32,520 --> 00:48:34,055
بيت، تمنى أمنية

930
00:48:36,557 --> 00:48:39,995
عزيزي
اطفئها،اطفئها

931
00:48:59,047 --> 00:49:00,299
من أنت بحق الجحيم؟

932
00:49:00,323 --> 00:49:02,323
<font color="#ff0080">ترجمة احمد العزاوي أتمنى
أن تنال على أعجابكم</font>

